1
00:00:01,843 --> 00:00:03,335
.سابقاً في الـإنتقام

2
00:00:03,346 --> 00:00:05,131
.(لقد عاد (الصقر

3
00:00:05,155 --> 00:00:07,550
.(بكشوف رواتب (جريسون
.إذاً لنذهب للصيد

4
00:00:07,562 --> 00:00:09,692
قد يكون ذلك لـأنكِ كذبتِ 

5
00:00:09,716 --> 00:00:11,783
عندما إدعيتِ إنتهاء أمر ذلك الحمل؟

6
00:00:11,794 --> 00:00:13,978
هل تُريد دليل؟
.سأمنحك إيــاه

7
00:00:14,001 --> 00:00:16,232
.أعتقد أن كلانـا يُريد الشئ ذاتـه

8
00:00:16,243 --> 00:00:19,073
(أن نحصل علي كل مـا نقدر عليه من (كونراد
.قبل إسقاطة

9
00:00:19,096 --> 00:00:20,903
إذاً هل أنتِ معي؟

10
00:00:20,921 --> 00:00:22,952
،لقد قابلتُ (إيميلي) بطريقي

11
00:00:22,975 --> 00:00:24,841
،فأفترضت أنكم عدتم سوياً

12
00:00:24,875 --> 00:00:27,069
.ولقد أكدت لي ذلك
.أتمني ألـا يكون ذلك غريب بالنسبة لك

13
00:00:27,093 --> 00:00:29,377
،لـاـ، كل شئ مُباح في الحب والحرب
.كما يقولون

14
00:00:29,400 --> 00:00:31,561
(تشارلوت)

15
00:00:31,584 --> 00:00:34,434
ماذا حدث للتو؟
هل أنتِ بخير؟

16
00:00:35,803 --> 00:00:39,522
.(هذا من أجل (بادمـا) و (كولين

17
00:00:40,724 --> 00:00:43,309
ماذا حدث لـ (تراسك)؟
.(لقد قتل (بادمـا

18
00:00:46,713 --> 00:00:49,449
تُدمر الـأدلـة؟

19
00:00:49,472 --> 00:00:52,168
.لن أتفوه بكلمة

20
00:00:55,539 --> 00:00:57,156
<font color="#3399CC"> ،هوية الـإنسان الحقيقة </font>

21
00:00:57,207 --> 00:01:00,307
<font color="#3399CC"> ،غالباً ما تُميز بصعوبة </font>

22
00:01:00,331 --> 00:01:03,642
<font color="#3399CC">  ، حتي لذاته</font>

23
00:01:03,665 --> 00:01:06,132
<font color="#3399CC"> ،وتجعلة يتسائل، عن شخصيتة </font>

24
00:01:06,166 --> 00:01:08,167
<font color="#3399CC">،عن هدفه</font>

25
00:01:08,218 --> 00:01:11,938
<font color="#3399CC">، والغاية من وجوده </font>

26
00:01:11,972 --> 00:01:14,307
<font color="#3399CC"> بالنسبة لأغلب الناس، فالوقت كفيل كي يروا بوضوح</font>

27
00:01:14,341 --> 00:01:16,429
<font color="#3399CC"> ،لكن بالنسبة لـأخرين </font>

28
00:01:16,452 --> 00:01:19,979
<font color="#3399CC"> ،تظل تلك الـأسئلة، بلـا إجابة </font>

29
00:01:20,014 --> 00:01:23,900
<font color="#3399CC"> فلا يمكن التعرف جيداً علي هوية </font>


30
00:01:23,934 --> 00:01:25,801
<font color="#3399CC"> .من يقوم بحماية سر </font>


31
00:01:27,804 --> 00:01:30,312
.أتعلمي، لقد إشتقت لذلك الرحيل الغامض

32
00:01:30,335 --> 00:01:31,615
.لـم أُريـد إيقاظك

33
00:01:31,639 --> 00:01:33,242
،لـم أنـم بهذا العُمق

34
00:01:33,277 --> 00:01:34,610
.مُنذ أن كان هناك خاتـم بإصبعكِ

35
00:01:36,080 --> 00:01:38,448
.التاريح يُعيد نفسه

36
00:01:38,482 --> 00:01:39,782
.مثلنا تماماً

37
00:01:41,201 --> 00:01:44,320
.(إذن، لقد قُمت بالحجز بمطعم (لـا برانادير

38
00:01:45,506 --> 00:01:47,006
.لقد حجزت تلك الطاولة التي تُحبيها

39
00:01:47,041 --> 00:01:49,008
.لـم يعد علينا إخفاء أننا نتواعد بعد الـأن

40
00:01:49,043 --> 00:01:52,428
.صار بإمكاننا كذلك الذهاب ببعض المواعيد الغرامية الحقيقية

41
00:01:52,463 --> 00:01:55,131
إيمز؟
هل أنتِ معي؟

42
00:01:55,165 --> 00:01:57,684
.(أسفة، أنـا فقط قلقة علي (نولان

43
00:01:57,718 --> 00:02:00,770
.لقد كانت الشرطة تستجوبه طوال الليل

44
00:02:00,804 --> 00:02:02,805
لكنهم لم يوجهوا له أيّ تهم؟

45
00:02:02,839 --> 00:02:04,691
ذلك لـأنه لـم يقتل أحد؟

46
00:02:04,725 --> 00:02:06,309
حسناً، لقد تعلمت
،بالطريقة الصعبة

47
00:02:06,343 --> 00:02:08,328
.أن الحقيقة، لن تُحرركِ دائماً

48
00:02:08,362 --> 00:02:09,945
.سيطلقوا سراحة بعد ساعات قليلة

49
00:02:09,963 --> 00:02:11,564
.وأرغب حقاً أن اكون هناك

50
00:02:11,598 --> 00:02:13,616
حسناً، سنقوم بتأجيل الغذاء
.إعطني خمس دقائق، وسأقوم بإيصالكِ لهناك

51
00:02:13,650 --> 00:02:16,419
.لـاـ، أعتقد أنه عليّ الذهاب بمفردي

52
00:02:16,437 --> 00:02:18,538
.اوسائل الإعلام ستكون هناك

53
00:02:18,589 --> 00:02:20,490
.أنت تذكُر كيف كانوا عندما تمت تبرئتك

54
00:02:20,524 --> 00:02:22,342
.مثل أسماك القرش المُتعطشة للدماء

55
00:02:22,409 --> 00:02:24,760
سأتصل بك لاحقاً، حسناً؟

56
00:02:28,738 --> 00:02:31,933
حسناً، من الواضح أن هناك شحص
. يحاول النيل منك

57
00:02:31,951 --> 00:02:33,368
.أنـا فقط أرغب بحمايتكِ

58
00:02:33,402 --> 00:02:34,853
.لن تخدعني

59
00:02:34,887 --> 00:02:38,289
،الشئ الوحيد الذي تحاول حمايته 
.هو حملتك الإنتخابية الضخمة

60
00:02:38,324 --> 00:02:41,993
.هذه هي السجلات الطبية التي طلبتها برقة

61
00:02:42,044 --> 00:02:44,378
.كدليل علي إنتهاء ذلك الحمل

62
00:02:44,397 --> 00:02:45,547
،علي الرغم مما قد تفعله بها

63
00:02:45,581 --> 00:02:47,115
.يمكنني تخيل ذلك

64
00:02:47,149 --> 00:02:48,750
حسناً، خطتي أن أظل متفوق
.علي الإعلام

65
00:02:48,784 --> 00:02:51,269
.ومراسليين (نايت لاين) علي وجة التحديد

66
00:02:51,303 --> 00:02:53,354
،إن كانوا يحاولوا كشف تلك الفضيحة هذه الليلة

67
00:02:53,372 --> 00:02:57,542
.فعلينا أن نكون مُستعدين بإستجابة مُناسبة

68
00:02:57,564 --> 00:03:00,581
.تقصد بقصة مُثيرة

69
00:03:00,604 --> 00:03:04,654
،فيكتوريا، لقد كُنتِ بالسادسة عشر من عمركِ

70
00:03:04,688 --> 00:03:07,156
.وضحية لإعتداء زوج والدتكِ

71
00:03:07,174 --> 00:03:09,542
.وأمكِ تركتكِ بالشوارع

72
00:03:09,576 --> 00:03:12,511
،والـأن، ورغم أن هذا بغيض
الحقيقة

73
00:03:12,546 --> 00:03:14,644
،في هذه الحالة، يمكننا إستغلال ذلك لصالحنا

74
00:03:14,656 --> 00:03:18,579
وتسليط الضور علي وعد 
.الحملة بالشفافية الكاملة

75
00:03:18,613 --> 00:03:22,932
طريقتك الفارسية تلك، التي تستغل بها
.ألمي الشخصي مروعة

76
00:03:22,955 --> 00:03:24,568
،حسناً، إن كُنتِ تعاني من إختياراتكِ

77
00:03:24,602 --> 00:03:26,349
،طوال تلك السنوات، ياعزيزتي

78
00:03:26,366 --> 00:03:28,117
،فيُسعدني أني كُنت قادر علي

79
00:03:28,135 --> 00:03:30,579
وضعكِ بمكان مُناسب
.كي تتألمي بعالم الـأزياء الراقي

80
00:03:30,603 --> 00:03:32,621
،نحتاج لتحديد نقاط حديثكِ

81
00:03:32,639 --> 00:03:34,907
،من أجل لقاء (نايت لايت) الليلة
.بوسط البلد

82
00:03:34,941 --> 00:03:36,542
،أنت مُختل إن كُنت تعتقد

83
00:03:36,593 --> 00:03:39,892
،بأني ساكون جالسة بجوارك للظهور ببث مباشر

84
00:03:39,916 --> 00:03:43,508
،بينما تُعلن عن أسراري الخاصة
.لدعم قاعدة تصويتك

85
00:03:43,532 --> 00:03:45,534
.حسناً ياعزيزتي
،حضوركِ إلزامي

86
00:03:45,569 --> 00:03:48,437
لذا أقترح عليكِ أن تكون علي متن المروحية
.في تمام الخامسة

87
00:03:48,472 --> 00:03:50,890
.وأنـا أقترح بأن تذهب للجحيم

88
00:04:04,503 --> 00:04:07,471
.مرحباً
.لقد جئتُ مُحملة بالهدايـا

89
00:04:07,506 --> 00:04:08,939
،قهوة سادة لك

90
00:04:08,974 --> 00:04:11,675
،كابتشينو خالي من الدسم لي

91
00:04:11,710 --> 00:04:14,545
،ومشروب الشكولاته الساخنة
.(والتي ليست بساخنة لـ (كارل

92
00:04:14,579 --> 00:04:17,598
،أنـا أسفة، فليس لديّ أدني فكرة
. عمّا يشرب الـأطفال

93
00:04:17,632 --> 00:04:19,316
.ليس هذا

94
00:04:19,351 --> 00:04:21,235
.(شكراً (أشلي

95
00:04:21,269 --> 00:04:23,892
.وهذا ليس كل شئ

96
00:04:23,916 --> 00:04:26,290
ما هذا؟
.(هذا جدول مواعيد (كونراد

97
00:04:26,324 --> 00:04:27,558
،ربما تم تخفيض راتبي

98
00:04:27,592 --> 00:04:29,750
.لكن لـازال لديّ صلاحية للدخول لمفكرة مواعيده

99
00:04:29,773 --> 00:04:31,617
هل هناك أيّ شئ يُمكنني إستخدامة؟

100
00:04:31,640 --> 00:04:33,280
،الإنتخابات بعد أسبوع
.وليس لديّ النفوذ الكافي بعد

101
00:04:33,315 --> 00:04:35,642
.(لجعل (كونراد) يعترف بما فعله لـ (أمـاندا

102
00:04:35,666 --> 00:04:37,101
،إسمح لي أن ألفت إنتباهك

103
00:04:37,135 --> 00:04:40,710
للإجتماعات الثلاثة بمجلس الضرائب
.هذا الـأسبوع

104
00:04:40,734 --> 00:04:42,147
.هذا محض هراء

105
00:04:42,181 --> 00:04:44,791
أنـا و هو إنتهينا من جلسات 
.مجلس الضرائب بالشهر الماضي

106
00:04:44,816 --> 00:04:48,501
.إعتقادي أن تلك اللقاءات ستار لشئ أخر

107
00:04:48,525 --> 00:04:49,870
ما الذي تعتقدي أنه يخطط له؟

108
00:04:49,904 --> 00:04:51,488
.لـاـ أستبعد قيام ذلك الرجل بأيّ شئ

109
00:04:51,522 --> 00:04:53,707
،لكن للأسف، لن أتمكن من البحث أكثر من ذلك

110
00:04:53,727 --> 00:04:55,721
.دون إثارة شكوكة

111
00:04:55,755 --> 00:04:57,038
.لـاـ تضعي نفسكِ بالمخاطر

112
00:04:57,056 --> 00:04:58,490
.بإمكاني تولي الـأمر

113
00:04:58,524 --> 00:04:59,758
.حسناً، إفعل ذلك سريعاً

114
00:04:59,826 --> 00:05:02,661
.أنـه يكتسب ثقة، وذلك لسبب وجيه

115
00:05:04,762 --> 00:05:06,560
،نتائج التصويت الـأخيرة

116
00:05:06,578 --> 00:05:08,045
،كانت لصالح (كونراد جريسون) بفارق كبير

117
00:05:08,079 --> 00:05:10,347
عن صاحب المنصب
.(المحافظ (مارك ستودارد

118
00:05:10,382 --> 00:05:11,682
،والذي يبدو أنه يُعاني

119
00:05:11,716 --> 00:05:13,350
،من تسرب بحملته الإنتخابية السيئة
.واحداً تلو الـأخر

120
00:05:13,385 --> 00:05:15,319
،والـأخبار العاجلة الـأخري

121
00:05:15,353 --> 00:05:18,022
فلقد تم إخلاء سبيل محترف التكنولوجيا
(نولان روس)

122
00:05:18,056 --> 00:05:19,690
،بعد إحتجازه لـإستجوابة بجريمة مقتل

123
00:05:19,724 --> 00:05:22,876
موظفة سابقة، وحبيبة كما يُشاع
(بادما لاهاري)

124
00:05:29,083 --> 00:05:31,218
.إذهب

125
00:05:31,945 --> 00:05:34,213
.شكراً (إيدن)، أراك لـاحقاً

126
00:05:34,248 --> 00:05:36,616
،عشرون ساعة

127
00:05:36,650 --> 00:05:40,286
،إحتجزوني بذلك المكان

128
00:05:40,304 --> 00:05:43,523
،)وقاموا بعرض صور (بادمـا

129
00:05:43,557 --> 00:05:45,391
.موقع الجريمة، وجثتها

130
00:05:45,425 --> 00:05:49,195
.نولان، أعرف ما تشعر به
.أنـا أسفة

131
00:05:49,229 --> 00:05:51,664
.وأرغب بمُساعدتك

132
00:05:53,100 --> 00:05:55,735
كيف؟
.(عن طريق الـإطاحة بـ (الصقر

133
00:05:57,421 --> 00:05:59,255
إستمع إلي، لولاه

134
00:05:59,289 --> 00:06:00,807
،ما تمكنوا من الـإيقاع بأبي

135
00:06:00,858 --> 00:06:03,710
،أو إجبار (بادمـا) علي تسليم ذلك البرنامج

136
00:06:03,761 --> 00:06:05,712
.(لـاـ يهم من قتلها، (نولان

137
00:06:05,746 --> 00:06:08,297
.الصقر هو سبب موتها

138
00:06:09,270 --> 00:06:11,581
حسناً، صدقيني

139
00:06:11,604 --> 00:06:13,225
،أنـا أريد أن اجعله يدفع الثمن

140
00:06:13,236 --> 00:06:15,660
،لكنه مُختبئ مُنذ عقدين

141
00:06:15,694 --> 00:06:16,961
.لـاـ أحد يعلم كيف يبدو

142
00:06:16,995 --> 00:06:21,749
.ناهيكِ عن كيفية الـإتصال به
.فيكتوريـا تفعل

143
00:06:21,783 --> 00:06:23,617
لقد منحت (كونراد)، هذا الصباح
وثائق

144
00:06:23,635 --> 00:06:25,753
،والتي تُثبت تخلصها من الحمل

145
00:06:25,771 --> 00:06:27,538
.لكن كلانـا يعرف أن هذا كذب

146
00:06:27,622 --> 00:06:29,423
وهذا يعني أنها جعلت شخص ما
،يمحو أثـارها

147
00:06:29,457 --> 00:06:30,825
شخص بارع بأمور التكنولوجيا
.بشكل كافي

148
00:06:30,859 --> 00:06:33,873
شخص قادر علي تغيير سجلات المُستشفي
.في غضون ساعات

149
00:06:34,953 --> 00:06:36,379
أيّ مستشفي؟

150
00:06:36,413 --> 00:06:38,297
.(لقد تتبعت الراهبه التي ساعدت (فيكتوريا

151
00:06:38,332 --> 00:06:40,483
لقد أرسلتني لمستشفي
القديس (مايكل)، لكن بالطبع

152
00:06:40,517 --> 00:06:42,401
.لـاـ يوجد سجلات لها هناك

153
00:06:42,419 --> 00:06:45,551
.أنـا أسف

154
00:06:45,575 --> 00:06:48,697
،لـاـ يُمكنني مُنافسة الصقر

155
00:06:48,720 --> 00:06:52,453
،أنـه، أنـه الـأفضل علي الـإطلاق

156
00:06:52,487 --> 00:06:54,121
.أفضل مني

157
00:06:54,155 --> 00:06:57,097
لـاـ يمكن أن أُصدق ذلك
.للحظة واحدة

158
00:06:57,120 --> 00:06:59,762
نولان، إستمع إليّ
ربما تكون هذه فرصتنا الوحيدة

159
00:06:59,785 --> 00:07:02,479
.لـإخضاع الصقر

160
00:07:04,486 --> 00:07:07,134
.ولـاـ يُمكنني أن أفعل ذلك بمفردي

161
00:07:14,530 --> 00:07:17,478
.إذن لنُطيح بذلك الوغد

162
00:07:20,818 --> 00:07:25,163
</font><font color = "red" size = "26"> ترجمة
Eman Fawzy

163
00:07:33,897 --> 00:07:36,826
.لقد شعرنا بالخزي من الـأدلة التي قُدمت بالمحكمة

164
00:07:36,849 --> 00:07:39,520
،فلقد كان (ديفيد كلارك) صديق نثق به

165
00:07:39,538 --> 00:07:41,021
.أو هكذا إعتقدنا

166
00:07:41,039 --> 00:07:42,957
،بمجرد أن قامت النيابة بتقديم البيانات

167
00:07:42,991 --> 00:07:44,502
،التي تم العثور عليه علي حاسبه الخاص

168
00:07:44,525 --> 00:07:46,994
،خيانة (ديفيد) باتت واضحة

169
00:07:47,028 --> 00:07:48,529
،البيانات

170
00:07:48,580 --> 00:07:50,364
،غسيل الـأموال

171
00:07:50,382 --> 00:07:52,199
.الدليل كان قاطع

172
00:07:52,217 --> 00:07:54,535
.(الـأدلة التي زورها (الصقر

173
00:07:54,553 --> 00:07:57,171
حسناً، أعلم كم هو هام بالنسبة لكِ
،الـإطاحة بذلك الرجل

174
00:07:57,205 --> 00:07:59,256
لكن، هل أنتِ واثقة من إستخدام (نولان) بذلك؟

175
00:07:59,308 --> 00:08:00,758
،أعني، أنـه لو قام بأيّ خطأ

176
00:08:00,809 --> 00:08:02,784
.ستُعرضي العملية كلها للخطر

177
00:08:02,808 --> 00:08:06,230
.نولان كان بمثابة ابن لوالدي

178
00:08:06,264 --> 00:08:09,235
وبعد ما حدث مع (بادمـا)، هو بحاجة
.لذلك

179
00:08:09,259 --> 00:08:11,402
.لقد عثرت عليه

180
00:08:11,436 --> 00:08:14,322
لقد بحثت بسجلات مستشفي
.(القديس (مايكل

181
00:08:14,356 --> 00:08:17,407
.وإنظروا ماذا وجدت مختفياً وراء شفرة

182
00:08:17,431 --> 00:08:19,051
.(إذاً هذا هو (الصقر

183
00:08:19,074 --> 00:08:20,918
هو فقط يعمل لـأعلى مزايد؟

184
00:08:20,941 --> 00:08:23,444
.كل مـا يهم القراصنة الحقيقيين، هو التحدي

185
00:08:23,465 --> 00:08:27,135
.لـإثبات أنهم الـأفضل
.إذاً غروره هو نقطة ضعفه

186
00:08:27,159 --> 00:08:30,403
.يمكننا إستخدام ذلك للإطاحة به
كيف؟

187
00:08:30,427 --> 00:08:32,201
إن إعتقدت (فيكتوريـا) أن شخص ما قد

188
00:08:32,235 --> 00:08:35,204
.علم بما فعلته
،)ستذهب مباشرة إلي (الصقر

189
00:08:35,238 --> 00:08:37,089
.تتهمه بالـإهمال

190
00:08:37,123 --> 00:08:40,876
.وهذا كفيل بنسف لوحة الـأم الخاصة به

191
00:08:40,910 --> 00:08:47,349
أعتقد أنه لديّ شئ
. سيدفع (فيكتوريـا) من فوق الحافة

192
00:09:03,891 --> 00:09:06,675
.(عزيزي (باتريك

193
00:09:06,726 --> 00:09:07,659
كُن هادئ، من أجل أمك؟

194
00:09:07,693 --> 00:09:09,494
.صه

195
00:09:09,529 --> 00:09:12,647
(تُذكرينني بـ (أرشيل غوركي
</font><font color = "red" size = "26"> رسام أمريكي

196
00:09:12,682 --> 00:09:15,550
.(مع إندفاع (كاندينسكي
طالبة فن؟
</font><font color = "red" size = "26"> رسام تجريدي روسي

197
00:09:15,585 --> 00:09:16,701
،فقط قضيت كثير من الوقت

198
00:09:16,719 --> 00:09:18,186
.بمكتبه أكاديمية (نيويورك) للفن

199
00:09:18,221 --> 00:09:22,307
.أنـا المسئول عن قبول الدراسين هناك
.يـاله من عالم صغير

200
00:09:22,341 --> 00:09:24,844
.لديكِ عينان جميلتان

201
00:09:24,868 --> 00:09:26,561
.والتي تشبه عيناه كثيراً

202
00:09:26,596 --> 00:09:29,740
.لـاـ، أنـا مُجرد جليسة للطفل

203
00:09:29,764 --> 00:09:33,005
أتعلمين، لديّنا العديد من المنح الدراسية
.المُتاحة هناك

204
00:09:41,233 --> 00:09:43,523
</font><font color = "red" size = "26"> رسالة إلكترونية جديدة

205
00:09:43,547 --> 00:09:46,788
</font><font color = "red" size = "26"> تزوير

206
00:09:51,713 --> 00:09:55,425
،لك أن تتخيل مدي إنزعاجي من تلك الرسالة

207
00:09:55,459 --> 00:09:59,410
من الواضح، أن شخص تمكن من
،كشف عملك

208
00:09:59,435 --> 00:10:01,803
.والذي جعلتني أُصدق أنه أقرب للمُحال

209
00:10:01,837 --> 00:10:04,730
.ليس أقرب للمُحال، بل هو مُحال

210
00:10:04,753 --> 00:10:08,781
،إذان أقترح عليك أن تستعين بقاموس

211
00:10:08,805 --> 00:10:10,806
.لمعرفة معني تلك الكلمة

212
00:10:10,840 --> 00:10:12,574
لـاـ تنسي أنك ربما قادر 

213
00:10:12,608 --> 00:10:14,009
.علي تغيير صوتك

214
00:10:14,043 --> 00:10:16,778
.بتلك المؤثرات المسرحية
.لكني أعرف هويتك الحقيقية

215
00:10:16,829 --> 00:10:19,314
ماذا تُريدي؟
،معرفة مصدر التسرب

216
00:10:19,348 --> 00:10:22,234
كشفة، والتخلص منه
.بشكل دائم

217
00:10:35,241 --> 00:10:39,094
.مرحباً
(إيميلي)

218
00:10:40,043 --> 00:10:41,419
ماذا تفعلين هنا؟

219
00:10:42,839 --> 00:10:44,890
،لقد أخبرني (نولان) أنك إتصلت به عدة مرات

220
00:10:44,941 --> 00:10:46,691
،وأراد أن تعرف أنه بخير

221
00:10:46,726 --> 00:10:48,877
.لكنه سيعمل بالخفاء قليلاً

222
00:10:48,911 --> 00:10:50,812
لـم تكوني مضطرة للمجئ كل تلك المسافة 
.لـإخباري بذلك

223
00:10:50,847 --> 00:10:53,414
.وأردت كذلك الـإطمئنان علي إبني بالمعمودية

224
00:10:53,432 --> 00:10:55,534
،إيميلي، لستُ بحاجة لكِ

225
00:10:55,568 --> 00:10:57,669
.لكي تأتي هنا بإستمرار، لـأنكِ قلقة علينا

226
00:10:57,703 --> 00:10:59,671
،حسناً، أنـا حقاً قلقة

227
00:10:59,695 --> 00:11:02,092
. ولقد وعدت (أماندا) بأني سأعتني بعائلتها

228
00:11:02,126 --> 00:11:05,557
.بينما تتسكعين مع من دمرها

229
00:11:05,580 --> 00:11:06,966
(جاك)

230
00:11:06,981 --> 00:11:09,582
.لـاـ يمكن أن أفعل ذلك الـأن

231
00:11:09,604 --> 00:11:11,222
.عليّ أن أذهب لمكان مـا

232
00:11:11,256 --> 00:11:13,985
.كارل، لـم يبكي مُنذ أن تناول طعامه أخر مرة

233
00:11:14,008 --> 00:11:15,886
،أعتقد أني أصبحت ماهرة بذلك الـأمر

234
00:11:15,920 --> 00:11:18,238
(اشلي)

235
00:11:18,272 --> 00:11:19,973
.كُنت أعتقد انكِ تكرهين الـأطفال

236
00:11:20,007 --> 00:11:22,309
.أتضح، أن (كارل) إستثناء

237
00:11:22,343 --> 00:11:24,344
.فهو ساحر تماماً

238
00:11:25,580 --> 00:11:30,634
.كما أخبرتكِ (إيميلي)، نحن بخير

239
00:11:32,073 --> 00:11:33,996
الطريقة الوحيدة التي تُمكنني من النجاح 
،)بـجامعة (هارفارد

240
00:11:34,031 --> 00:11:35,698
.هي أن تكون بجانبي

241
00:11:35,732 --> 00:11:37,199
،درجاتك لن تكون هامة

242
00:11:37,233 --> 00:11:38,734
،إن تجاوزت إختبار القبول

243
00:11:38,752 --> 00:11:41,203
.مع مقال ساحق

244
00:11:41,221 --> 00:11:42,705
.وخطاب من والدي

245
00:11:42,723 --> 00:11:44,807
.(لـاـ، لـاـ أعتقد أني فتي هارفرد، (تشارلوت

246
00:11:44,841 --> 00:11:47,643
كُنتُ أفكر بشئ مثل جامعة (نيويورك) أو
.شئ من هذا القبيل

247
00:11:47,661 --> 00:11:49,528
،لكنهم يشترطوا كتابه مقال ساحق كذلك

248
00:11:49,580 --> 00:11:51,681
.وأنـا لـم أبدأ بالجمله الـأولي به بعد

249
00:11:51,715 --> 00:11:52,965
،حسناً، سأمر عليك الليلة

250
00:11:53,000 --> 00:11:54,836
.وأُساعدك بكتابته

251
00:11:54,860 --> 00:11:55,968
،بعد ما كل مررنا به

252
00:11:56,019 --> 00:11:59,286
.لن يكون هناك بكاء بمكتب الـإستقبال ذلك

253
00:11:59,310 --> 00:12:00,439
.شكراً لكِ

254
00:12:00,490 --> 00:12:02,925
.حظاً سعيداً، ليس لـأنكِ بحاجة إليه

255
00:12:02,960 --> 00:12:04,076
.إلي اللقاء

256
00:12:05,562 --> 00:12:08,537
.أنتِ بالتأكيد تعرفين كيف تضربي كعاهرة

257
00:12:08,560 --> 00:12:13,269
هل تتطلعي للجولة الثانية؟
.هـوّني عليكِ، هذا مدح

258
00:12:13,303 --> 00:12:16,372
.إذن أنتِ ترغبي بالتألق بـ (رابطة اللبلاب) الـأن
</font><font color = "red" size = "26">رابطة رياضية تجمع ثماني جامعات تعتبر من أشهر وأقدم جامعات الولايات المتحدة الأمريكية

259
00:12:16,406 --> 00:12:19,125
،ألـم تكوني أنتِ بالعام الماضي
فتاة الحفل المُدللة الغاضبة؟

260
00:12:19,159 --> 00:12:22,044
" أيّهم تكون (تشارلوت جريسون) الحقيقية؟"

261
00:12:22,079 --> 00:12:25,446
.(بل هو (كلارك
ماذا تُريدين، (ريجينا)؟

262
00:12:25,468 --> 00:12:28,337
.إجابـة بسيطة

263
00:12:28,371 --> 00:12:30,139
.عندما تناولتي تلك الحبوب بالعام الماضي

264
00:12:30,173 --> 00:12:32,057
هل كُنتِ ترغبين حقاً بقتل نفسكِ؟

265
00:12:32,092 --> 00:12:34,226
أيّ نوع من الـأسئلة هذا؟

266
00:12:34,260 --> 00:12:37,413
.من النوع الذي كُنت أتمني أن أسأله لـشقيقي

267
00:12:37,464 --> 00:12:40,059
.لقد فعل الشئ ذاته الصيف الماضي

268
00:12:40,082 --> 00:12:44,153
.لقد إبتلع، نصف صيدلية

269
00:12:44,187 --> 00:12:49,525
.وكُنتُ أتسائل عمّا كان يشعر به قبل موته

270
00:12:49,920 --> 00:12:51,764
.شعور مُزري للغاية

271
00:12:52,846 --> 00:12:54,613
هل ترغبين بمغادرة ذلك المكان؟

272
00:13:03,402 --> 00:13:06,261
.لـازالت لـاـ أُصدق أن (بادمـا) قد ماتت

273
00:13:06,296 --> 00:13:08,163
... هذا جنون، لكن

274
00:13:08,198 --> 00:13:09,681
،أحياناً

275
00:13:10,884 --> 00:13:13,202
أجد نفسي أراسلها، بالعمل

276
00:13:13,236 --> 00:13:15,893
.كما لو كانت لـاـ تزال هناك

277
00:13:17,142 --> 00:13:19,009
... ثُـم

278
00:13:19,043 --> 00:13:22,830
.ليبدأ الـأمر من جديد
.هذا ليس جنون

279
00:13:24,582 --> 00:13:27,951
.لن يُمكنك نسيان خسارتك مطلقاً

280
00:13:27,986 --> 00:13:30,454
.لكن القيام ببعض الـأمور يُساعد مع الألـم

281
00:13:30,505 --> 00:13:31,905
،)كان عليّ أن أتعقب (الصقر

282
00:13:31,940 --> 00:13:35,436
.بينما والدكِ علي قيد الحياة
.لـاـ تفعل ذلك بنفسك

283
00:13:35,454 --> 00:13:37,321
.(لست مسئول عن ذلك، (نولان

284
00:13:37,355 --> 00:13:39,840
.آل (جريسون) و (الصقر) هم المسئولون

285
00:13:45,680 --> 00:13:47,648
،شخص مـا

286
00:13:47,682 --> 00:13:51,535
.(قام بالدخول علي السجلات الطبية لـ (فيكتوريا

287
00:13:51,570 --> 00:13:53,020
.لقد إلتقط (الصقر) الطُعم

288
00:13:53,054 --> 00:13:54,905
،هذا يعني أنه علي وشك رؤية

289
00:13:54,940 --> 00:13:57,625
.التعديل البسيط الذي فعلته برمزه

290
00:14:02,617 --> 00:14:05,659
هل بالغت قليلاً بشأن الـأنف؟

291
00:14:05,678 --> 00:14:07,812
سيجعله ذلك يستجيب بالطريقة التي
.نُريدها

292
00:14:11,113 --> 00:14:13,813
</font><font color = "red" size = "26">"ماذا تُريد؟"
"مُقابلتك"

293
00:14:16,155 --> 00:14:18,139
"د. ع. لـ"

294
00:14:18,967 --> 00:14:21,127
"دافع عن لقبك"

295
00:14:21,151 --> 00:14:22,744
بعام 88

296
00:14:22,778 --> 00:14:25,730
،لقد حققت رقم قياسي بقتال الشوارع

297
00:14:25,754 --> 00:14:27,749
،)ببطولة (مونغو بلاستر

298
00:14:27,783 --> 00:14:31,319
.التي عُقدت برواق (تيدي) في بروكلين

299
00:14:31,337 --> 00:14:34,839
.يبدو أن (الصقر) مُستعد للعب

300
00:14:37,495 --> 00:14:40,642
</font><font color = "red" size = "26">.إتفقنا

301
00:14:51,961 --> 00:14:54,430
أخبري (نولان) بأن يأخد الوقت الذي 
،يحتاج إليه

302
00:14:54,465 --> 00:14:56,048
،وإذن كان هناك شئ يمكنني فعله للمساعدة

303
00:14:56,083 --> 00:14:57,366
فقط إخبريني، حسناً؟

304
00:14:57,384 --> 00:14:59,976
.شكراً (دانييل)، و (نولان) يشكرك كذلك

305
00:14:59,999 --> 00:15:01,348
حسناً، كُنت أُفكر 

306
00:15:01,382 --> 00:15:03,266
بالقدوم للإستوديو لاحقاً
.لمُشاهدة المُقابلة

307
00:15:03,301 --> 00:15:04,989
.هذا إن كُنت تعتقد أن والدك لن يُمانع

308
00:15:05,001 --> 00:15:06,887
.لـاـ، لـاـ، مُطلقاً

309
00:15:06,921 --> 00:15:08,738
.فأنـا أرغب بأن تكوني هناك

310
00:15:08,772 --> 00:15:11,741
.عظيم
.أراك لاحقاً إذن

311
00:15:13,361 --> 00:15:16,816
.كم أحب طريقة تحايلك علي (داني) الصغير

312
00:15:16,840 --> 00:15:19,799
لكن كل هذا سيكون هباءاً
.(إن لـم أتمكن من هزيمة (الصقر

313
00:15:20,670 --> 00:15:21,976
.ستفعل

314
00:15:26,235 --> 00:15:28,816
.سيد (تاكيدا)، شكراً لك لمُقابلتي

315
00:15:28,834 --> 00:15:31,068
.لقد مضي وقتاً طويلاً
.نعم، هو كذلك

316
00:15:31,103 --> 00:15:34,185
.إجلس، رجاءاً
.شكراً لك

317
00:15:34,208 --> 00:15:37,892
أعرف أن وقتك ثميناً، لذلك سأتطرق مباشرة
.للأمر

318
00:15:37,927 --> 00:15:40,439
.(أنـا قلق بشأن (إيدن ماثيوز

319
00:15:40,462 --> 00:15:42,072
لقد قام مؤخراً ببعض الصفقات
،الغير مُصرح بها

320
00:15:42,106 --> 00:15:44,124
.وإن جاز لي القول، المتهورة كذلك

321
00:15:44,158 --> 00:15:46,843
.حسناً، المخاطر كبيرة تؤدي لمكافآت كبيرة

322
00:15:46,894 --> 00:15:49,095
للأسف، طريقته الحادة تلك

323
00:15:49,130 --> 00:15:50,814
.أزعجت بعض العملاء القُدامي

324
00:15:50,848 --> 00:15:53,116
.عملاء لـاـ يمكنني أن أُخيب ظنهم

325
00:15:53,151 --> 00:15:55,836
،الـأن أفترض أنك تحتفظ بسجلات شخصية

326
00:15:55,870 --> 00:15:57,668
.لكل العاملين لديّك

327
00:15:57,690 --> 00:16:00,276
.بالطبع، وشاملة

328
00:16:00,300 --> 00:16:02,789
كُنت أتسائل إن كان بإمكاني الـإطلاع
.(علي سجل (ماثيوز

329
00:16:02,812 --> 00:16:04,129
.إن لـم تكن تُمانع بالطبع

330
00:16:04,163 --> 00:16:05,480
.. نعم

331
00:16:05,515 --> 00:16:08,717
... دانييل، ما
... ما مدي معرفتك بـ (أوفر

332
00:16:10,742 --> 00:16:12,538
.(سيد (تاكيدا

333
00:16:12,561 --> 00:16:14,667
.هذه مفاجأة

334
00:16:14,668 --> 00:16:15,668
.لـم أكن أعلم بأنك بالبلاد

335
00:16:19,773 --> 00:16:20,773
.عليك أن تتحدث الـأن

336
00:16:22,776 --> 00:16:25,311
،إن كُنتم قد إنتهيتم

337
00:16:25,345 --> 00:16:28,134
أرغب بالذهاب مع رئيسي السابق
.لـإحتساء الشراب

338
00:16:28,146 --> 00:16:29,790
.بالطبع

339
00:16:29,813 --> 00:16:31,951
سيد (تاكيدا) شكراً علي موافقتك علي
.إجراء تلك المُقابلة

340
00:16:31,985 --> 00:16:34,570
.وأُقدر لك مُساعدتك
.(شكراً لك، سيد (جريسون

341
00:16:45,881 --> 00:16:47,348
.هذا المكان رائع

342
00:16:47,399 --> 00:16:49,367
.لـم يكن لديّ علم بوجوده

343
00:16:49,401 --> 00:16:51,719
حسناً، الـأماكن الـأفضل، هي أماكن
.من الصعب العثور عليها

344
00:16:51,753 --> 00:16:53,637
.الشئ ذاتـه مع البشر

345
00:16:53,689 --> 00:16:56,340
.بالتأكيد هذا صحيح، معكِ

346
00:16:56,375 --> 00:16:57,792
.بالطبع أنتِ لـاـ تجعلي الـأمر سهلاً

347
00:16:57,843 --> 00:17:00,832
،لـاـ أهتم بمّا يظنه الناس

348
00:17:00,853 --> 00:17:02,838
.لـابد أن هذا رائع

349
00:17:02,872 --> 00:17:04,289
ولماذا تهتمي أنتِ؟

350
00:17:04,307 --> 00:17:07,709
،أعني، أنـكِ عملياً من المشاهير

351
00:17:07,760 --> 00:17:09,294
(عليكِ إستغلال اسم عائلة (جريسون

352
00:17:09,362 --> 00:17:10,879
.لفعل ما تُريدين

353
00:17:10,914 --> 00:17:13,265
.لكن بدلاً من ذلك، أنتِ تختبئين منه

354
00:17:13,299 --> 00:17:14,716
.لستُ أختبئ

355
00:17:14,751 --> 00:17:16,902
أنـا فقط ليس لديّ ترف أن أكون
.غير مرئية

356
00:17:16,936 --> 00:17:19,888
، إن  قُمت ببعض الفوضي
.سيعلم والديّ بأمرها في غضون عشر دقائق

357
00:17:19,923 --> 00:17:21,490
.تباً لهم

358
00:17:21,524 --> 00:17:24,996
،أطلقي الجانب السئ بداخلكِ
.ولتأتي معي الليلة

359
00:17:25,019 --> 00:17:26,469
.لـاـ أستطيع

360
00:17:26,504 --> 00:17:29,105
لقد وعدت (ديكلان) بأني سأُساعده بمقاله
.للجامعة الليلة

361
00:17:29,139 --> 00:17:31,391
.أو بإمكانكِ الـإنغماس في الملذات معي

362
00:17:31,425 --> 00:17:34,060
.وليذهب باقي العالم للجحيم

363
00:17:34,094 --> 00:17:36,029
.أنـه إختياركِ

364
00:17:50,288 --> 00:17:52,918
.يمكنك الـإنضمام لي بأيّ وقت

365
00:17:52,942 --> 00:17:54,462
.أنـا أنتظر شخص ما

366
00:17:54,496 --> 00:17:56,498
.لقد فُزت

367
00:17:57,580 --> 00:17:59,534
طير جارح، ربما؟

368
00:18:02,755 --> 00:18:04,022
الصقر؟

369
00:18:04,056 --> 00:18:08,699
خطوة ذكية، إستخدام 
.عائلة (جريسون) لجذب إنتباهي

370
00:18:08,723 --> 00:18:11,870
ماذا تُريد؟
،بفضلكِ

371
00:18:11,881 --> 00:18:15,916
.أنـا المُشتبة الرئيسي بمقتل صديقتي الحميمة

372
00:18:15,940 --> 00:18:18,318
،وهناك بعض الـأمور بحياتي

373
00:18:18,353 --> 00:18:21,820
.لـاـ أرغب بأن تظهر بالتحقيقات

374
00:18:23,276 --> 00:18:28,325
أرغب أن يُمحي كل شئ هنا من
.الشبكة العنكبوتيه

375
00:18:28,340 --> 00:18:30,724
،كُنت سأفعل ذلك بنفسي

376
00:18:30,758 --> 00:18:33,344
.لكنهم يراقبوا كل ضغطة زر أقوم بها

377
00:18:33,378 --> 00:18:37,907
.سأدفع لكِ، ما تريدين
.(لـاـ تتقم بإهانتي، (روس

378
00:18:37,927 --> 00:18:42,130
هل قمت بإختراق موقع وزراة الخارجية بعام 91
للحصول علي المال؟

379
00:18:42,146 --> 00:18:45,505
.نعم، أنـا أعلم كل شئ عنك

380
00:18:45,528 --> 00:18:48,400
.(إسمك الـأوسط هو (ليزلي

381
00:18:48,412 --> 00:18:51,207
وكان اسم القرصنة الخاص بك
(الرب زولتان)

382
00:18:51,230 --> 00:18:54,075
كُنت مُعتاد علي زيارة (ديفيد كلارك) بالسجن
،وهذا يعني

383
00:18:54,109 --> 00:18:57,312
أنك بلاشك تعتقد أني قد لعبت دور
.في نهايته

384
00:18:57,363 --> 00:18:59,380
حسناً، هل ستُساعديني، أم ماذا؟

385
00:18:59,415 --> 00:19:01,483
.أعتقد أني لن أفعل

386
00:19:01,517 --> 00:19:04,569
... مـاذا إن

387
00:19:04,587 --> 00:19:07,212
ماذا إن قمنا باللعب؟

388
00:19:07,236 --> 00:19:09,817
.إن فُزت، ستقومين بالـأمر بدلاً مني

389
00:19:09,851 --> 00:19:13,504
وماذا إن فُزت؟
.لن تفعلي

390
00:19:16,041 --> 00:19:17,958
جاك، ماذا يحدث؟

391
00:19:19,394 --> 00:19:21,178
.سأُرسل لكِ بعض الصور

392
00:19:35,388 --> 00:19:37,689
.(يـاإلهي، هذه (أليسون ستودارد

393
00:19:44,556 --> 00:19:48,933
ماذا يفعل (كونراد) مع زوجة المُحافظ؟

394
00:19:53,815 --> 00:19:55,717
.(لم تعد تتدرب، (روس

395
00:19:55,740 --> 00:19:57,901
.فأنت تقضي الكثير من الوقت بالعالم الفعلي

396
00:19:57,935 --> 00:20:00,204
ماذا؟
.عليكِ زيارة ذلك العالم بشكل أكثر

397
00:20:00,271 --> 00:20:01,388
أنت من بين الجميع، تعلم

398
00:20:01,439 --> 00:20:03,774
أن الكائنات الهامة فقط هي التي علي
.الشبكة العنكبوتيه

399
00:20:03,792 --> 00:20:05,742
هل تعلمين؟

400
00:20:05,760 --> 00:20:09,146
،أنتِ تختبئين بعالم الحاسب

401
00:20:10,782 --> 00:20:14,322
.لأنكِ تخشي التواصل العاطفي

402
00:20:14,342 --> 00:20:16,627
.الـإهتمام بالـأخرين لـاـ يجعلكِ ضعيفة

403
00:20:16,661 --> 00:20:19,580
.بل يجعلكِ أقوي

404
00:20:19,614 --> 00:20:21,882
.. ولهذا

405
00:20:21,916 --> 00:20:24,401
.. أنتِ

406
00:20:24,435 --> 00:20:25,852
تلقيتِ

407
00:20:27,372 --> 00:20:28,639
.لقد فُزت

408
00:20:28,673 --> 00:20:31,825
.الضربة القاضية

409
00:20:31,843 --> 00:20:33,794
.الـأن

410
00:20:33,828 --> 00:20:37,998
،إمـا أن تحترمي إتفاقنـا

411
00:20:38,016 --> 00:20:45,305
،أو ينتهي أمر
.مكانتكِ الشهيرة بعالم القراصنة الـإلكتروني

412
00:21:03,117 --> 00:21:04,651
(تشارلوت)

413
00:21:04,669 --> 00:21:06,603
هل تتجنبيني؟

414
00:21:06,638 --> 00:21:09,201
لـاـ، يـاأمي
.لقد كُنت مشغولة قليلاً فقط

415
00:21:09,219 --> 00:21:11,720
بلكم زملاء الدراسة ؟

416
00:21:11,755 --> 00:21:15,408
هل كُنتِ ترغبين أن اصفعها علي وجهها
بدلاً من ذلك؟

417
00:21:15,442 --> 00:21:16,842
والـأن، عذراً
،سأغادر

418
00:21:16,877 --> 00:21:18,644
.قبل أن يجعلني أبي أنضم لذلك اللقاء الـإعلامي

419
00:21:18,678 --> 00:21:20,112
.أنتِ بأمـان

420
00:21:20,147 --> 00:21:22,148
.أعتقد أنه بطريقة للإستوديو الـأن

421
00:21:22,182 --> 00:21:24,216
.وأنـا أعتقد أنكِ مُخطئة

422
00:21:24,251 --> 00:21:26,669
،والمُقاتلة

423
00:21:26,703 --> 00:21:29,705
،القلب والروح الحقيقيان لعائلتنا

424
00:21:29,739 --> 00:21:34,888
،نصفي الـأخر، الـأجمل علي الـإطلاق
.(فيكتوريا)

425
00:21:34,912 --> 00:21:36,471
كونراد، مـا هذا؟

426
00:21:36,505 --> 00:21:39,023
.(الجولة الكاملة لمشاهدي شبكة (نايت لاين

427
00:21:39,057 --> 00:21:40,992
هل تُمانعوا، إن حظينا ببضع دقائق

428
00:21:41,026 --> 00:21:42,844
قبل وصول السيدة (تشانغ)؟

429
00:21:46,949 --> 00:21:48,233
.الـأن، لـاـ، لـاـ

430
00:21:48,267 --> 00:21:50,502
.قبل أن تحوليني لصخر، بتلك النظرة

431
00:21:50,536 --> 00:21:52,687
.لـم تترُكي لي العديد من الخيارات، ياعزيزتي

432
00:21:52,721 --> 00:21:56,031
.وأنت تركت لي صُداع نصفي

433
00:21:56,055 --> 00:21:58,454
.وأتوقع منك أن تُخبر السيدة (تشانغ) بذلك

434
00:21:58,477 --> 00:22:00,137
... فيكتوريـا، إستمعي إليّ

435
00:22:00,160 --> 00:22:02,415
،حسناً، أعتذر عن تلك الخُدعة

436
00:22:02,449 --> 00:22:05,386
.لكن أتوسل إليكِ
.هل يمكنكِ فعل ذلك من أجلي

437
00:22:05,409 --> 00:22:07,954
.يـاإلهي، أنت حقاً ترغب بذلك

438
00:22:07,988 --> 00:22:11,228
.ثاني أكثر شئ أرغب به، بعدكِ

439
00:22:11,252 --> 00:22:13,528
.حسناً، يُمكنك فقط الحصول علي أحدهما

440
00:22:15,365 --> 00:22:17,349
.(لـاـ تخشي شئ، (كونراد

441
00:22:17,383 --> 00:22:20,185
.سأُساعدك بسباقك للقوة

442
00:22:27,883 --> 00:22:31,630
.مشاعرك لـ (إيميلي) تُهدد مهمتها

443
00:22:31,648 --> 00:22:33,231
شكوك (دانييل) المُتصاعدة بشأن
.ماضيّك

444
00:22:33,266 --> 00:22:35,000
،ماضيّك الذي كان عليّك أن تمحوه

445
00:22:35,034 --> 00:22:36,666
.وكذلك اسمك

446
00:22:36,689 --> 00:22:38,751
،كُنت أعتقد ان شقيقتي علي قيد الحياة

447
00:22:38,763 --> 00:22:41,681
وأردت الـإحتفاظ بإسمي، لكي تتمكن من
.الـإتصال بي

448
00:22:41,715 --> 00:22:44,984
.المزيد من المشاعر، والمزيد من الـأخطاء

449
00:22:44,985 --> 00:22:46,385
.هل ستعود لليابان ثانيةً

450
00:22:47,037 --> 00:22:48,237
.لـاـ

451
00:22:48,272 --> 00:22:50,273
.إيميلي، بحاجة لي

452
00:22:50,274 --> 00:22:53,174
.إيميلي، بحاجة إلي الـإنتقام

453
00:22:54,144 --> 00:22:55,812
.أنت مُخطئ

454
00:22:57,448 --> 00:23:01,234
ذلك الطريق الذي أرسلتنا إليه
.لـاـ يقود لـأيّ شئ

455
00:23:03,161 --> 00:23:04,652
،أتعلم

456
00:23:05,897 --> 00:23:09,490
،لقد قتلت الرجل الذي قتل شقيقتي

457
00:23:09,513 --> 00:23:11,525
.ولـم أحظي بأيّ سلام نفسي

458
00:23:11,559 --> 00:23:14,281
،لذا، الـإنتقام ليس الحل

459
00:23:14,305 --> 00:23:16,486
.(وعندمـا تنتهي مهمة (إيميلي

460
00:23:16,520 --> 00:23:18,454
.ستُدرك ذلك

461
00:23:18,489 --> 00:23:20,406
.لكني، سأنتهي من ذلك، سريعاً

462
00:23:20,441 --> 00:23:23,193
.بدون المزيد من الضحايا

463
00:23:23,227 --> 00:23:25,111
،وليس هناك شئ قد تقوله

464
00:23:25,145 --> 00:23:27,347
.سيجعلني أُغير رأيي

465
00:23:41,769 --> 00:23:43,664
،)المحافظ (مارك ستودارد

466
00:23:43,699 --> 00:23:47,251
.وزوجتة، تزوجوا مُنذ 28 عام

467
00:23:47,285 --> 00:23:49,337
.(كلاهما من (إيثاكا
</font><font color = "red" size = "26">جزيرة يونانية

468
00:23:49,371 --> 00:23:50,788
،)أليسون هزمت (مارك

469
00:23:50,822 --> 00:23:54,025
.بإنتخابات إتحاد الطلاب

470
00:23:56,455 --> 00:23:59,911
لـاـ أعتقد أن هناك علاقة عاطفية
.(بين  (أليسون) و( كونراد

471
00:23:59,945 --> 00:24:01,279
هل هي من نوعه المُفضل؟

472
00:24:01,313 --> 00:24:03,716
.انها امرأة

473
00:24:03,740 --> 00:24:06,934
.هناك شئ ما أخر

474
00:24:06,957 --> 00:24:08,369
لكن ماذا يمكن ان يكون؟

475
00:24:08,404 --> 00:24:09,954
،لـاـ أعلم

476
00:24:09,988 --> 00:24:12,790
،لكن بعد قضاء سنوات عديدة
.(بمنزل (جريسون

477
00:24:12,824 --> 00:24:14,712
،فأنـا أعلم شئ واحد

478
00:24:14,731 --> 00:24:16,399
،)هناك شئ بـ (كونراد

479
00:24:16,433 --> 00:24:18,034
،يفضحة عندما يكذب

480
00:24:18,068 --> 00:24:20,836
أنـه يفتح فهمه؟
.لـاـ، شئ بعينيه

481
00:24:20,871 --> 00:24:22,438
إن كان بإمكاني أن أحظي بخمس دقائق
.مع ذلك الرجل

482
00:24:22,472 --> 00:24:24,023
.أعدك أنه يُمكنني إكتشاف ذلك الـأمر

483
00:24:24,057 --> 00:24:28,361
.لكن للـأسف، أنـا شخص غير مرغوب به ثانيةً

484
00:24:30,835 --> 00:24:33,604
.ليس إذا إستغليتِ بطاقاتكِ بطريقة صحيحة

485
00:24:35,823 --> 00:24:37,921
من كان يعلم أني سأتمكن منها؟

486
00:24:37,945 --> 00:24:40,645
.بخلافكِ، بالطبع

487
00:24:40,669 --> 00:24:43,485
.. علي الرغم، والحق يُقال

488
00:24:43,519 --> 00:24:47,523
،لقد ألقيتِ لي الطُعم، ووضعتيني أمام المُقاتل

489
00:24:47,557 --> 00:24:50,325
.(فتحولت أنـا لـ (بروس لي.

490
00:24:50,359 --> 00:24:52,261
.. حتي 

491
00:24:53,563 --> 00:24:55,514
،صرتُ أمـام أشرار فعليين

492
00:24:55,565 --> 00:24:58,301
.فإنهارتُ

493
00:24:58,324 --> 00:25:00,335
.لقد جعلت الصقر تفعل ما نُريد بالتحديد

494
00:25:00,369 --> 00:25:04,866
،نعم، كان عليّ إظهار الـإحترام لها
.لكشف خدعة(فيكتوريا) تلك

495
00:25:04,889 --> 00:25:07,819
.لا عجب أن لا أحد يمكنه العثور علي رقاقة

496
00:25:07,853 --> 00:25:10,705
.حسناً، هذا علي وشك أن يتغير

497
00:25:10,740 --> 00:25:12,207
.عليّ أن أذهب للمقابلة

498
00:25:12,241 --> 00:25:14,292
،سأُرسل لك ذلك العنوان

499
00:25:14,310 --> 00:25:18,329
.قبل أن يبدأ البث المُباشر
.سأكون مُستعداً

500
00:25:18,347 --> 00:25:21,866
لـاـ تقلقي، لـاـ أحد بإمكانه إثبات
.أنكِ حظيتِ بطفل هناك

501
00:25:21,884 --> 00:25:23,301
.ولـاـ حتي الطفل ذاتـه

502
00:25:23,335 --> 00:25:25,269
هل أنتِ مُتأكدة؟

503
00:25:25,287 --> 00:25:28,807
،لـأن هناك طاقم إخباري بغرفة المعيشة

504
00:25:28,841 --> 00:25:29,908
.يستعدوا للبث المُباشر

505
00:25:29,942 --> 00:25:31,176
هل تفهمين؟

506
00:25:31,210 --> 00:25:33,078
.لـم تكوني أنتِ المُستهدفة
.بل أنـا

507
00:25:33,112 --> 00:25:36,331
لقد كُنتِ فقط بوسط معركة إلكترونية
.بين إثنين من القراصنة

508
00:25:36,365 --> 00:25:38,783
.لن أكون خسارة جانبية بمعركتك الخاصة

509
00:25:43,700 --> 00:25:47,436
.لقد أخبرتكِ، سركِ بأمـان

510
00:25:53,796 --> 00:25:56,064
هل حصلت علي المنحة الدراسية؟

511
00:25:56,098 --> 00:25:59,251
،عامان بمدرسة الفنون الجميلة
.وكل التكاليف مدفوعة

512
00:26:00,569 --> 00:26:03,355
.طائرتكِ لباريس الـأسبوع القادم

513
00:26:05,424 --> 00:26:07,325
.هناك تذكرة واحدة فقط

514
00:26:07,360 --> 00:26:09,844
.نعم، لـأن هناك منحة دراسية واحدة

515
00:26:09,878 --> 00:26:13,632
.(لكن لـاـ يُمكنني أن أترك (باتريك

516
00:26:13,683 --> 00:26:16,618
.(لديكِ فرصة ستأتي مرة واحدة بالعمر، (فيكي

517
00:26:16,652 --> 00:26:18,901
.والديّ الطفل سيعثروا علي مُربية أخري

518
00:26:49,913 --> 00:26:51,663
.شكراً لكِ، لـاـ، سيكون هذا عظيماً

519
00:26:51,714 --> 00:26:53,215
.سأتحدث إليها الـأن، حسناً

520
00:26:53,249 --> 00:26:54,767
.لقد جئتِ

521
00:26:54,801 --> 00:26:56,702
ديجا فو
</font><font color = "red" size = "26">(كلمة فرنسية تعني شُوهد من قبل)

522
00:26:56,753 --> 00:26:58,653
.هل أنت واثق من إستعدادك لمواجهة الكاميرات ثانيةً

523
00:26:58,671 --> 00:27:00,355
السؤال هو، هل أنتِ كذلك؟

524
00:27:00,389 --> 00:27:02,090
.المُنتجين يطلبون مني، إنضمامكِ لي

525
00:27:02,125 --> 00:27:03,425
،أعلم أنـه هذا متأخر بعض الشئ

526
00:27:03,460 --> 00:27:05,077
دانييل، كم تنسي سريعاً؟

527
00:27:05,111 --> 00:27:07,713
إيميلي، تعشق الخصوصية، أليس كذلك؟

528
00:27:07,747 --> 00:27:10,032
،في الواقع، أودّ أن أفعل كل ما بوسعي

529
00:27:10,066 --> 00:27:11,800
.(لدعم حملة (كونراد

530
00:27:11,834 --> 00:27:14,369
،)الشئ لجيد لفرد واحد من عائلة (جريسون
جيد لباقي العائلة، أليس كذلك؟

531
00:27:14,404 --> 00:27:16,405
.أنـا شاكر بقدر تواضعي

532
00:27:16,439 --> 00:27:18,590
.إذن مُتفقين
.عظيم

533
00:27:18,641 --> 00:27:20,475
.دانييل، نحن مستعدون

534
00:27:22,525 --> 00:27:25,778
سأتحدث مع (كونراد) بأقرب وقت
. بعد إنتهاء اللقاء

535
00:27:25,812 --> 00:27:27,830
.سأكون يقظ

536
00:27:27,864 --> 00:27:29,115
.(إذاً، (دانييل

537
00:27:29,166 --> 00:27:31,150
المرة السابقة التي تحدثت بها 
.(مع شبكة (نايت لايت

538
00:27:31,184 --> 00:27:34,003
،كُنت تواجة محاكمة بتهمة القتل

539
00:27:34,037 --> 00:27:37,189
وكانت مؤسسة (جرايسون) العالمية علي وشك
.الـإنهيار المادي

540
00:27:37,224 --> 00:27:38,491
لكن، الـأن وبعد مُضي عام

541
00:27:38,525 --> 00:27:40,526
أنت الرئيس التنفيذي للعمل التجاري
.الخاص بعائلتك

542
00:27:40,560 --> 00:27:42,812
،وعدت لخطيبتك

543
00:27:42,846 --> 00:27:46,482
و(فانيتي فير) أطلقت
. عليكم (جون) و(كارولين) هذا الجيل


544
00:27:48,155 --> 00:27:50,671
،لـاـ أعلم شئ عن ذلك الجزء الـأخير

545
00:27:50,705 --> 00:27:52,273
،لكني، لـن أُنكر

546
00:27:52,307 --> 00:27:54,108
.أنـا سعيد لعودتي لـإيميلي

547
00:27:54,142 --> 00:27:57,428
حسناً، تمشياً مع مبدأ والدك الـإنتخابي
.الخاص بالشفافية

548
00:27:57,462 --> 00:27:58,746
ربما تحب أن تُعلق

549
00:27:58,780 --> 00:28:00,881
،علي التخبط بلقاء العام الماضي

550
00:28:00,916 --> 00:28:03,484
،فوقتها، أعلنت دعمك الكامل لوالدك

551
00:28:03,518 --> 00:28:05,419
،لكن في الآونة الأخيرة، كانت هناك تقارير

552
00:28:05,453 --> 00:28:07,838
.عن قيادتك إنقلاب ضده في مؤسسة (جريسون) العالمية

553
00:28:09,422 --> 00:28:13,383
،مع كامل إحترامي، فالإعلام يحاول إختلاق قصة هنا

554
00:28:13,401 --> 00:28:15,135
لـاـ، إن والدي تنحي

555
00:28:15,170 --> 00:28:16,787
.ليتمكن من التركيز علي مُستقبلة السياسي

556
00:28:16,821 --> 00:28:18,555
.وأنـا بكل تواضع، أحل محله

557
00:28:18,589 --> 00:28:21,258
.هذا عادل
.(والـأن، (إيميلي

558
00:28:21,292 --> 00:28:24,812
،الـإعلام يريد بعض تفاصيل علاقتكم

559
00:28:26,264 --> 00:28:29,066
وحتي الأن لـاـ يبدو أن تتبني مبدأ 
.عائلة (جريسون) عن الشفافية

560
00:28:30,385 --> 00:28:33,662
حسناً، أنـا و(دانييل) لسنا ممن ينشروا 
.أخبارهم الخاصة

561
00:28:33,685 --> 00:28:36,925
حسناً، عندما إقترح (دانييل) إنضمامكِ
.للمقابلة

562
00:28:36,960 --> 00:28:39,728
،سألته إن كانت أجراس الزفاف ستُدق قريباً

563
00:28:39,795 --> 00:28:41,396
.وأخبرني أن أسألكِ مباشرة

564
00:28:46,969 --> 00:28:49,404
حسناً، الشئ الذي تعلمته

565
00:28:49,439 --> 00:28:51,573
أنه لـاـ يمكن أن تكوني واثقة، مما
.يحمله المستقبل لكِ

566
00:28:51,608 --> 00:28:53,775
،وعلي الرغم من ذلك

567
00:28:53,809 --> 00:28:55,810
،لـاـ يُمكنني تخيل شرف أعظم

568
00:28:55,828 --> 00:28:57,979
.(من الـإنضمام لعائلة (جريسون

569
00:28:59,982 --> 00:29:03,085
حسناً، من موقعي هذا
.أخبركم أنكم مناسبين تماماً

570
00:29:39,304 --> 00:29:41,346
.جاك
ماذا تريدين؟

571
00:29:41,380 --> 00:29:43,777
.أنـا أسفة لـأنك رأيت ذلك

572
00:29:43,796 --> 00:29:46,131
.أنـا أدين لك بتفسير

573
00:29:46,165 --> 00:29:49,084
.لستِ مدينة لي بأيّ شئ

574
00:29:49,118 --> 00:29:51,503
،ما رأيته الليلة

575
00:29:51,537 --> 00:29:55,857
.ليس كما تعتقد
.أعرف ما رأيته، إيميلي

576
00:29:55,908 --> 00:29:58,560
.(ستصيري من عائلة (جريسون

577
00:29:58,594 --> 00:30:00,312
،وأنـا حقاً لـاـ أريد أي فرد من تلك العائلة

578
00:30:00,346 --> 00:30:01,613
.قريباً من ابني

579
00:30:01,647 --> 00:30:03,181
ماذا تقصد؟

580
00:30:03,215 --> 00:30:05,684
.لـاـ أُريدكِ أن تكوني أم ابني بالعمودية، بعد الـأن

581
00:30:08,187 --> 00:30:10,005
.وداعاً، إيميلي

582
00:30:29,749 --> 00:30:31,922
نعم؟

583
00:30:31,956 --> 00:30:33,357
.حسناً، مهلاً

584
00:30:52,160 --> 00:30:53,310
.(أنـه (ديكلان

585
00:30:53,345 --> 00:30:55,187
.لقد نسيت تماماً أن الغي موعدي معه

586
00:30:55,209 --> 00:30:58,661
.إذهبي، سألحق بكِ
.حسناً

587
00:31:03,133 --> 00:31:05,601
(ديكلان)
.تشارلوت، مرحباً

588
00:31:05,636 --> 00:31:07,286
،كُنت أعتقد أنكِ ستُساعديني بذلك المقال

589
00:31:07,337 --> 00:31:09,171
هل أنتِ بخير؟
.أنـا بخير

590
00:31:09,189 --> 00:31:11,124
،أن والديّ فقط لديهم تلك المقابلة الحمقاء

591
00:31:11,158 --> 00:31:12,708
،لذلك يرغبوا بأن أختفي

592
00:31:12,742 --> 00:31:14,343
.للحفاظ علي صورة العائلة

593
00:31:14,361 --> 00:31:16,220
،حسناً، لمّا لـاـ أتئ لكِ

594
00:31:16,243 --> 00:31:18,277
.وأُحضر (كارل) معي، سيُسر لرؤيتكِ

595
00:31:18,312 --> 00:31:19,746
.وعمه كذلك

596
00:31:19,780 --> 00:31:21,914
.لـاـ أعتقد أنه هذه فكرة جيدة

597
00:31:21,932 --> 00:31:23,683
.أعدك، أني سأُساعدك غداً

598
00:31:23,717 --> 00:31:25,852
.عليّ أن أذهب

599
00:31:25,886 --> 00:31:26,853
.مهلاً

600
00:31:32,092 --> 00:31:34,394
هل يمكنك مراجعتها ثانيةً؟
.نحن علي قائمة الحضور

601
00:31:34,428 --> 00:31:37,897
المعذرة، سيدي؟
... هل يمكنك، رجاءاً مراجعة

602
00:31:37,931 --> 00:31:40,065
.(تحت إسم (جريسون

603
00:31:40,084 --> 00:31:41,734
.مرحباً، (تشارلوت) من هنا

604
00:31:41,769 --> 00:31:43,813
.إتخذن وضع لإلتقاط صورة

605
00:31:43,838 --> 00:31:45,056
.هيا، بربكِ

606
00:31:45,107 --> 00:31:46,357
ماذا عن ابتسامة، أيتها السيدات؟

607
00:31:46,408 --> 00:31:49,823
هل تشعرين بأنكِ جزء من هذا؟

608
00:31:49,846 --> 00:31:51,696
حسناً، أنـه غني عن القول
أن رجل بموقعي

609
00:31:51,730 --> 00:31:55,216
.يكون موضع لغط وفضائح

610
00:31:55,250 --> 00:31:57,718
،لكن التحديات التي واجهتها عائلتنا

611
00:31:57,736 --> 00:32:01,122
.زادت من إلتزامنا بالحقيقة

612
00:32:01,156 --> 00:32:02,990
.الانفتاح والمساءلة
.نعم، حسناً

613
00:32:03,025 --> 00:32:05,876
.وهذا بالتحديد سبب ترحيبنا بكم في منزلنا

614
00:32:05,927 --> 00:32:09,080
حسناً، عليّ أن أخبرك بأني سعيدة جداً
،لسماع ذلك

615
00:32:09,114 --> 00:32:11,265
،لـأن زملائي بالفريق قد أكدوا للتو

616
00:32:11,300 --> 00:32:14,785
معلومات قد وصلت إلينا عن حمل ظل
.سراً لفترة طويلة

617
00:32:14,820 --> 00:32:17,672
.حسناً، سأُقوم بإيقافكِ هنا قليلاً

618
00:32:18,931 --> 00:32:21,150
،من الواضح، انها كانت فقط مسألة وقت

619
00:32:21,174 --> 00:32:22,947
،قبل أن يستغل مُنافسي

620
00:32:22,970 --> 00:32:25,650
،هذه الفترة المؤلمة من ماضي زوجتي

621
00:32:25,670 --> 00:32:30,540
،لقد واجهت (فيكتوريا) إختيار مأساوي
. في مراهقتها

622
00:32:30,591 --> 00:32:35,011
،وأعلم إن كان لديها الفرصة لفعل ذلك ثانيةً

623
00:32:35,023 --> 00:32:37,212
.كانت بالتأكيد ستختار الـإبقاء علي حياته

624
00:32:37,247 --> 00:32:39,164
،سيد (جريسون)، أنـا أسفة

625
00:32:39,198 --> 00:32:40,599
،فقط لنكون واضحين

626
00:32:40,633 --> 00:32:42,567
هل تقول أن زوجتك قامت بعملية إجهاض؟

627
00:32:42,585 --> 00:32:44,720
.في عام 1973، نعم

628
00:32:44,771 --> 00:32:49,024
،كنّا نتمني أن يظل الـأمر خاصاً

629
00:32:49,058 --> 00:32:50,559
.لكننا لـاـ نخشي الحقيقة

630
00:32:50,610 --> 00:32:53,078
مهلاً، مهلاً
(سيدة (جريسون

631
00:32:53,112 --> 00:32:54,963
هل تُنكري الـأن أنكِ تخليتِ

632
00:32:55,014 --> 00:32:57,115
.(عن طفل بعمر ستة أشهر يُدعي (باتريك

633
00:32:57,150 --> 00:33:00,018
للـإلتحاق بمدرسة فن أوربية؟

634
00:33:14,623 --> 00:33:16,607
.هذه القصة حقيقية

635
00:33:27,836 --> 00:33:29,837
.نايت لايت، ستعود لكم بعد فاصل إعلاني

636
00:33:29,871 --> 00:33:31,773
.عليّ حقاً أن أُشاهد التلفاز أكثر

637
00:33:38,013 --> 00:33:40,114
.أعتقدت أنكِ ستتصلي بي

638
00:33:40,149 --> 00:33:41,582
،الدليل الوحيد

639
00:33:41,616 --> 00:33:42,917
،)عن ابن (فيكتوريا

640
00:33:42,951 --> 00:33:45,786
يوجد علي حاسبي، (روس) كيف فعلت ذلك؟

641
00:33:45,797 --> 00:33:47,876
،ماذا، لـم تكتشفي تلك الهدية الصغيرة

642
00:33:47,900 --> 00:33:50,225
التي تركتها لكِ علي ذلك القرص؟

643
00:33:50,248 --> 00:33:51,836
،بمجرد أن قمتِ بتشغيله

644
00:33:51,860 --> 00:33:53,574
قام برنامج خفي، بشكل تلقائي

645
00:33:53,599 --> 00:33:56,723
،بالسماح لي، بالدخول علي حاسبكِ

646
00:33:56,741 --> 00:33:58,608
ويمكنني الـأن رؤيتكِ، وأنتِ تقومي
،بأعمال القرصنة

647
00:33:58,643 --> 00:34:01,537
.في مخبأكِ الغير سري

648
00:34:01,561 --> 00:34:04,630
أنـا بالفعل، أعرف كل شئ عنكِ

649
00:34:04,664 --> 00:34:06,598
.ولست، أنـا فقط

650
00:34:06,632 --> 00:34:09,702
.(تحققي من بريدكِ، (إديث

651
00:34:11,888 --> 00:34:13,789
.نعم

652
00:34:13,823 --> 00:34:15,791
رائع، ضربة رائعة، ألن تقولي ذلك؟

653
00:34:15,825 --> 00:34:17,576
.المباحث الفيدرالية تعتقد ذلك بالتأكيد

654
00:34:17,610 --> 00:34:19,128
.ضعي يديكِ حيثُ أستطيع أن أراهم

655
00:34:19,212 --> 00:34:22,081
.لقد عبثت مع الشخص الخاطئ

656
00:34:22,115 --> 00:34:23,999
.كذلك أنتِ

657
00:34:37,235 --> 00:34:40,385
الصقر كان مُستشار لمؤسسة (جريسون) العالمية

658
00:34:40,403 --> 00:34:42,154
(إديث لي)

659
00:34:42,188 --> 00:34:44,323
في ذلك الوقت، كانت مجرد معجزة بعالم
،الحاسب الـألي

660
00:34:44,357 --> 00:34:47,619
،جائت لتصميم شبكة الشركة الداخلية

661
00:34:47,644 --> 00:34:49,378
،لذلك عندما إحتاج ال (جريسون) لخبير

662
00:34:49,412 --> 00:34:51,113
،لتزوير ذلك الدليل ضد والدي

663
00:34:51,147 --> 00:34:52,991
،جاءوا بشخص من داخل المؤسسة

664
00:34:53,014 --> 00:34:55,973
الـإيقاع بـ (ديفيد كلارك) كان بمثابة 
.(ميلاد (الصقر

665
00:34:55,985 --> 00:34:58,613
،بعد ذلك قامت بمحو هويتها

666
00:34:58,647 --> 00:34:59,864
.إنفصلت عن الشركة

667
00:34:59,915 --> 00:35:01,532
،كانت هناك فتاة بصورة قديمة

668
00:35:01,567 --> 00:35:03,418
،والتي لم أعثر عليها مطلقاً، عند بحثي

669
00:35:03,452 --> 00:35:08,006
،كُنت أفترض أنها ابنة أحد الموظفين

670
00:35:09,588 --> 00:35:11,709
وجه أخر لشطبة

671
00:35:15,526 --> 00:35:17,710
.في الواقع

672
00:35:31,792 --> 00:35:34,911
.هذه لك

673
00:35:36,280 --> 00:35:38,148
.(من أجل (بادمـا

674
00:35:45,006 --> 00:35:47,374
.(و (ديفيد

675
00:35:52,345 --> 00:35:55,196
حسناً، سأتصل بك لاحقاً، إتفقنا؟

676
00:36:03,728 --> 00:36:05,945
.مرحباً
.مرحباً

677
00:36:05,996 --> 00:36:08,782
كيف حالك؟
.بخير

678
00:36:08,816 --> 00:36:11,434
في هذه المرحله، ليس هناك شئ
. يفعله والديّ قد يُفاجأني

679
00:36:11,468 --> 00:36:14,037
حتي إحتمالية وجود شقيق لك؟

680
00:36:14,071 --> 00:36:15,622
.حسناً، نعم، ربما ذلك
لكن الـأن

681
00:36:15,656 --> 00:36:17,640
كل ما أهتم به، هو أنتِ

682
00:36:18,016 --> 00:36:19,899
هل أنتِ غاضبة؟

683
00:36:19,933 --> 00:36:22,201
،لماذا، لـأن صديقي الحميم

684
00:36:22,236 --> 00:36:23,753
قام بإحراجي من خلال بث مُباشر؟

685
00:36:23,787 --> 00:36:25,605
صديقكِ الحميم؟

686
00:36:25,639 --> 00:36:27,073
أتعلمين، هذه

687
00:36:27,107 --> 00:36:30,043
،أول مرة تقولين ذلك منذ عودتنا معاً

688
00:36:31,159 --> 00:36:34,047
،حسناً، أنـا أسف لما فعلت

689
00:36:34,081 --> 00:36:36,349
لكنكِ لـم تتركي لي العديد من الخيارات، حسناً؟

690
00:36:36,383 --> 00:36:38,818
الشئ الوحيد الذي يمنعنا من أن نكون معاً
أنتِ

691
00:36:39,287 --> 00:36:41,238
،وإن حقاً التاريخ يُعيد نفسه

692
00:36:41,273 --> 00:36:42,640
.لـاـ يمكنني أن أفعل ذلك

693
00:36:44,159 --> 00:36:47,561
.أريد أن أقضي بقية حياتي معكِ، إيميلي

694
00:36:47,596 --> 00:36:50,131
.فقط إن كُنتِ تُريدي الـأمر ذاتـه

695
00:36:50,165 --> 00:36:52,700
في المرة القادمةـ، التي أراكِ بها

696
00:36:52,734 --> 00:36:55,636
إن قررتِ وضع الخاتم بإصبعكِ

697
00:36:55,687 --> 00:36:57,121
.سأحصل علي الـإجابة

698
00:37:16,458 --> 00:37:21,328
إن كُنتِ تفكرين بالقفز، فإسمحي لي بمساعدتكِ

699
00:37:21,346 --> 00:37:24,115
،لستُ بمزاج مُناسب، لحسك السوداوي للدعابة

700
00:37:24,149 --> 00:37:25,650
،هذا مُثير للسخربة

701
00:37:25,684 --> 00:37:29,721
بإعتبار كيف ساعدتي علي تشويه سمعتي
.الليلة

702
00:37:30,695 --> 00:37:33,523
سُمعتك؟

703
00:37:33,557 --> 00:37:36,092
.لـاـ أهتم مطلقاً بسمعتك

704
00:37:36,126 --> 00:37:38,561
.نعم، ولا ابنكِ الذي أخفيتي أمره

705
00:37:38,595 --> 00:37:39,846
أو، كيف قالتها؟

706
00:37:39,880 --> 00:37:44,901
.الذي تخليتِ عنه، منذ عدة سنوات مضت

707
00:37:44,935 --> 00:37:47,837
حسناً، أنها مسألة وقت الـأن

708
00:37:47,871 --> 00:37:51,157
.قبل أن يجذبة مُتحري وسائل الـإعلام، للعلن

709
00:37:55,685 --> 00:37:58,403
.سأترككِ مع  شـياطـينكِ

710
00:38:19,369 --> 00:38:20,433
.مرحباً

711
00:38:21,768 --> 00:38:22,935
.مرحباً

712
00:38:22,986 --> 00:38:26,422
(شكراً لمُراقبتك لـ (كارل

713
00:38:26,937 --> 00:38:29,072
هل كل شئ علي مـا يُرام؟

714
00:38:29,106 --> 00:38:30,323
.نعم

715
00:38:30,357 --> 00:38:33,426
.كُنت أُشاهد لقاء عائلة (جريسون) علي التلفاز

716
00:38:33,461 --> 00:38:35,311
العائلة بأكملها مُحطمة، أليس كذلك؟

717
00:38:35,780 --> 00:38:38,293
.(بإستثناء (تشارلوت
.نعم

718
00:38:39,902 --> 00:38:42,186
،)إذاً، ذلك الـأمر الخاص بـ (إيميلي) و (دانييل

719
00:38:42,220 --> 00:38:45,356
هل هذا، لـاـ أعلم، غريب بالنسبة لك؟

720
00:38:45,390 --> 00:38:47,425
لقد إكتفيتُ من (إيميلي)؟

721
00:38:47,459 --> 00:38:50,595
.لـاـ أُريدها بجوار ابني مُجدداً

722
00:38:52,397 --> 00:38:55,349
ديك، من الآن فصاعدا، عليّنا
.أن نكون حذرين ممن نثق بهم

723
00:38:55,384 --> 00:38:56,450
من، مثل (اشلي)؟

724
00:38:56,485 --> 00:38:59,036
... اشلي مُخادعة، لكني

725
00:38:59,104 --> 00:39:01,872
.أستغلها لصالحي

726
00:39:04,993 --> 00:39:07,378
.عِمْتَ مَسَاءً

727
00:39:07,413 --> 00:39:09,180
.عِمْتَ مَسَاءً

728
00:39:13,252 --> 00:39:15,069
.عرض جيد

729
00:39:15,120 --> 00:39:16,520
أتعلم، إن كُنت 

730
00:39:16,538 --> 00:39:18,489
.مازالت مديرة علاقاتك التي تثق بها

731
00:39:18,507 --> 00:39:20,975
.لـم أكن لـأنصحك ببث مباشر علي شاشة التلفاز

732
00:39:21,009 --> 00:39:24,178
.الحكماء بأثر رجعي، هم دائما الـأفضل

733
00:39:24,213 --> 00:39:27,065
.أو (نايت لاين) في هذه الحالة

734
00:39:28,914 --> 00:39:30,815
،أنسة (دافنبورت) هل حقاً جئتِ كل هذا الطريق

735
00:39:30,849 --> 00:39:32,850
للتبجح بقدرتكِ علي الشماتة؟

736
00:39:32,885 --> 00:39:36,170
.لقد جئت كذلك لمُساعدتك

737
00:39:40,158 --> 00:39:42,693
.عليّك أن تكون أكثر حرصاً

738
00:39:42,728 --> 00:39:45,179
لقد فعلت الكثير، كي لـاـ يُنشر ذلك

739
00:39:45,214 --> 00:39:47,048
،بالـأسبوع الـأخير قبل الـإنتخابات

740
00:39:47,082 --> 00:39:48,799
.وأشاهد فشلك الذريع

741
00:39:55,457 --> 00:39:57,414
.مرحباً بعودتكِ

742
00:40:07,662 --> 00:40:08,903
.(مرحباً، (نولان

743
00:40:10,372 --> 00:40:13,257
.(فيكتوريـا)

744
00:40:15,077 --> 00:40:17,328
،يـالها، حسناً

745
00:40:17,362 --> 00:40:20,014
.مفاجأة سارة

746
00:40:20,048 --> 00:40:21,682
لماذا أدين بذلك الشرف؟

747
00:40:21,717 --> 00:40:24,452
،لـأنك عبقري بعالم التكنولوجيا
.وقرصان إلكتروني تائب

748
00:40:24,486 --> 00:40:27,112
.إن صدقنا ما تدعيه

749
00:40:28,028 --> 00:40:30,330
.(لقد أضافت (تائب

750
00:40:30,353 --> 00:40:32,998
،ويُمكنني إضافة

751
00:40:33,032 --> 00:40:36,135
.(المالك الوحيد لمؤسسة (نولكورب

752
00:40:38,121 --> 00:40:41,774
.هذا مُثير للإهتمام

753
00:40:43,943 --> 00:40:46,612
و.. بالمقابل؟

754
00:40:51,758 --> 00:40:53,702
.ساعدني بالعثور علي إبني الـأول

755
00:41:07,536 --> 00:41:09,170
،بالرغم من مدي كرهي لقول هذا

756
00:41:09,204 --> 00:41:11,605
ولكن الـأ يجب عليكِ أن تكوني مع (دانييل) الـأن؟

757
00:41:12,841 --> 00:41:15,125
.لقد كُنت معه

758
00:41:17,279 --> 00:41:21,332
.دانييل يُطالبني بتحديد علاقتنا

759
00:41:25,654 --> 00:41:28,461
ماذا تطلبين، موافقتي؟

760
00:41:28,484 --> 00:41:30,391
.لـاـ أعلم

761
00:41:32,394 --> 00:41:35,729
حسناً، لقد كانت هذه خطتكِ مُنذ البداية، أليس كذلك؟

762
00:41:36,489 --> 00:41:39,408
،عزل الفتي الذهبي، بعيداً عن عائلته

763
00:41:39,459 --> 00:41:42,444
،وتمزيق عائلة (جريسون) من الداخل

764
00:41:42,479 --> 00:41:45,581
.وتركهم مُمزقين، بلا قوة

765
00:41:46,933 --> 00:41:48,183
.نعم

766
00:41:48,235 --> 00:41:49,852
.حسناً، فقط إخبريني بشئ أخير

767
00:41:49,886 --> 00:41:51,620
... عندما ينتهي كل هذا، عندما

768
00:41:51,655 --> 00:41:54,974
عندما يدفعوا ثمن مافعلوه بوالدكِ، ماذا بعد؟

769
00:41:58,161 --> 00:42:00,079
.يمكنني أن أكون معك

770
00:42:08,972 --> 00:42:12,091
،إذاً تزوجي ذلك الحقير

771
00:42:12,125 --> 00:42:13,826
.وأطيحي بهم جميعاً

772
00:42:13,860 --> 00:42:16,395
.مرة واحدة للـأبد

773
00:42:16,419 --> 00:42:20,904
</font><font color = "red" size = "26"> ترجمة
Eman Fawzy

