1
00:00:01,940 --> 00:00:03,500
"سابقاً في "فايكينغز

2
00:00:03,537 --> 00:00:07,703
سوف نسأل الآلهة لما جعلوني أصبح
آيرل) بعدما قتلوا أبني؟)

3
00:00:07,721 --> 00:00:10,302
يمكننا أن نحظي بالعديد من الأبناء -
أولم نحاول؟ -

4
00:00:10,322 --> 00:00:13,217
أرزقني بطفل قبل فوات الأوان

5
00:00:13,249 --> 00:00:17,206
إذا تريد أن تصبح رجلاً عظيماً
ألم يجب أن تكون مع الملك (هوريك) الآن؟

6
00:00:17,242 --> 00:00:21,019
وهذا الذي يفعله أخيك حيث أنه
يتفاخر عن كيفية أبحاره إلي الغرب بمفرده

7
00:00:21,051 --> 00:00:24,028
ولكن لم توجّه الدعوة إليك
أنت حتي لا تعرف شيء عن الأمر

8
00:00:24,242 --> 00:00:26,943
هناك شخص في (جوتالاند) يُدعي
(يارل بورغ)

9
00:00:26,979 --> 00:00:30,539
أنه لا يزال يدّعي بأنه لديه حقوق
قانونية علي بعض الأراضي التابعة لي

10
00:00:30,560 --> 00:00:34,699
والآن، مرّة أخري، يقوم بالتهديد -
كيف لي أن أساعد في هذا؟ -

11
00:00:34,725 --> 00:00:37,190
هل تسافر إلي (جوتالاند) كمبعوث لي؟

12
00:00:37,210 --> 00:00:41,251
سأكون مديون لك لبقية حياتي -
أرجوك أبقي -

13
00:00:42,251 --> 00:00:46,296
يا رب الأرباب
من الذي سيلد لي أبني؟

14
00:00:52,476 --> 00:00:57,973
<font color="#F76541">"المزيد, أمنحني المزيد، أمنحني المزيد"</font>

15
00:00:58,161 --> 00:01:02,587
<font color="#F76541">"لو كان لديّ قلب لأحببتك"</font>

16
00:01:03,718 --> 00:01:08,082
<font color="#F76541">"لو كان لديّ صوت لكنت أغني"</font>

17
00:01:09,562 --> 00:01:14,458
<font color="#F76541">"بعد الليلة عندما أستيقظ"</font>

18
00:01:14,781 --> 00:01:20,148
<font color="#F76541">"سأري ما يجلبه ليّ الغد"</font>

19
00:01:26,503 --> 00:01:30,358
<font color="#F76541">"لو كان لديّ صوت لكنت أغني"</font>

20
00:01:31,715 --> 00:01:37,209
<font color="#F76541">فايكنغز - الموسم الاول"
"(الحلقة التاسعة والأخيرة بعنوان: (الكل يتغير</font>

21
00:01:37,210 --> 00:01:47,669
<font color="#3399CC"> elking <font color="#00FF00"><- ترجمة و تعديل </font>

22
00:02:12,679 --> 00:02:15,723
أرسل فارس في الليل وسيعود
بحلول الصباح

23
00:02:15,742 --> 00:02:19,274
لما لا يدعوننا نقوم بتجفيف أنفسنا
ونحصل علي الدفء؟

24
00:02:19,749 --> 00:02:21,875
إذا بقيت هكذا فسوف أصدأ؟

25
00:02:21,941 --> 00:02:24,985
يارل بورغ) أي ّ نوع من الرجال هذا؟)

26
00:02:25,362 --> 00:02:28,662
هذه ليست طريقة لمعاملة الضيوف
أياً كانوا

27
00:02:28,681 --> 00:02:31,556
خاصةً إذا كانوا قد سافروا لأيام

28
00:02:50,094 --> 00:02:53,471
هل أنتم مبعوثي الملك (هوريك)؟

29
00:02:54,525 --> 00:02:58,077
يمكنني أخبارك هذا
.....أنكم تهدرون وقتكم. أنها أرضي

30
00:02:58,121 --> 00:03:01,949
وأريد أن أستعيدها لي
هذا كل ما لديّ

31
00:03:02,160 --> 00:03:04,066
أنه يريد أن يصنع السلام معك

32
00:03:04,273 --> 00:03:07,922
والتوصل إلي نوع من الأتفاق

33
00:03:07,960 --> 00:03:11,927
أخبره إذاً لو أنه ترك أرضي
فيمكننا أن نعقد السلام

34
00:03:12,317 --> 00:03:14,488
ولكن ليس قبل هذا

35
00:03:17,571 --> 00:03:23,306
(كيف لك أن تصنع السلام (يارل بورغ
إذا أنت مُصّر علي إذلالهم؟

36
00:03:23,385 --> 00:03:25,462
إذا قمت بالغزو عليه وهزمته

37
00:03:25,491 --> 00:03:28,501
ألم يشعر بالإهانة حينها؟

38
00:03:28,523 --> 00:03:30,737
ليس إذا كان يحارب بشكل جيد

39
00:03:31,402 --> 00:03:33,159
على أي حال

40
00:03:33,484 --> 00:03:37,980
أنا متأكد من أنه يستمتع بالقتال

41
00:03:50,923 --> 00:03:52,395
ما أسمك؟

42
00:03:54,147 --> 00:03:55,596
(راغنار لوثبروك)

43
00:03:56,936 --> 00:03:59,390
(أنت (راغنار لوثبروك

44
00:03:59,954 --> 00:04:02,575
الرجل الذي أبحر إلي الغرب؟

45
00:04:03,303 --> 00:04:05,886
أنا مستغرب لأنك سمعت هذا

46
00:04:08,104 --> 00:04:10,295
كيف لك أن تستغرب؟

47
00:04:10,855 --> 00:04:13,448
الجميع سمع عن مآثرك

48
00:04:20,304 --> 00:04:23,780
لما لا نقدم لضيوفنا ملابس جافة وطعام؟

49
00:04:24,218 --> 00:04:26,085
عامولهم جيداً

50
00:04:26,142 --> 00:04:29,755
أعطوهم جعة ودعوهم يجففوا أنفسهم
وقدموا لهم الطعام

51
00:04:29,883 --> 00:04:34,095
سنتحدث أنا وأنت غداً مرّة أخري
(يا (راغنار لوثبروك

52
00:04:58,638 --> 00:05:01,948
أنتِ لم تأكلي منذ ثلاثة أيام

53
00:05:15,439 --> 00:05:16,939
أترين؟

54
00:05:20,356 --> 00:05:21,995
لديّ مخاوف

55
00:05:26,266 --> 00:05:30,586
أذهبي إلي العرّاف
أسأليه إذا كانت مخاوفك ستصبح حقيقة

56
00:05:30,770 --> 00:05:34,186
أحياناً من الأفضل ألاّ تعرفي
مصير أحد

57
00:05:35,746 --> 00:05:37,839
أنا أعتبر ما قلته بالأمس

58
00:05:37,857 --> 00:05:39,574
أن الملك (هوريك) مُستعد بأن
يقدم تنازلات

59
00:05:39,587 --> 00:05:42,911
ويتوصل إلي أتفاق فيما يخص
الأراضي التابعة لي

60
00:05:43,072 --> 00:05:44,608
الذي لا يزال يحتلها؟

61
00:05:44,649 --> 00:05:48,502
هو علي أستعداد أن يدفع لك
لكي تتخلي عن مزاعمك الغير مشروعة

62
00:05:48,793 --> 00:05:50,213
لأراضيه

63
00:05:50,244 --> 00:05:54,298
(أنت خيبت أملي فيك يا (راغنار لوثبروك
خلت بأنك تأتي إلي هنا بهدف جدّي

64
00:05:54,328 --> 00:05:57,699
لو تحدد سعرك -
الأرض لا تقدّر بثمن -

65
00:05:58,334 --> 00:06:00,999
ولهذا السبب الملك (هوريك) يريد
أن يحتفظ بها لنفسه

66
00:06:01,018 --> 00:06:04,764
كل قطعة أرض لها ثمن
تماماً مثل كل إنسان

67
00:06:04,783 --> 00:06:06,482
أنت لا تفهم

68
00:06:06,514 --> 00:06:10,606
هذه ليست قطعة أرض صغيرة
يُزرع عليها اللفت والبصل

69
00:06:10,868 --> 00:06:14,836
نحن نتحدث عن مساحة شائعة من الأرض
وعلي هذه الأرض، في الكون، يوجد بها المعادن

70
00:06:14,867 --> 00:06:16,680
أشياء ذات قيمة كبيرة

71
00:06:16,809 --> 00:06:21,994
وإلاّ لماذا أشدد علي مطالبي؟ -
الملك (هوريك) يرفض طلبك -

72
00:06:22,032 --> 00:06:27,035
لكن لا يزال، بحسن نية
مُستعد للتوصل إلي أتفاق معك

73
00:06:27,104 --> 00:06:30,292
إذا حددت سعر معقول

74
00:06:31,706 --> 00:06:35,579
في هذه اللحظة سعري هو
(رأس الملك (هوريك

75
00:06:37,812 --> 00:06:39,796
حسناً

76
00:06:39,968 --> 00:06:41,974
يبدو أنني أنهيت كلامي

77
00:06:42,202 --> 00:06:44,846
أنتظر من فضلك
أجلس، أجلس

78
00:06:46,420 --> 00:06:48,863
لنري إذا يمكننا التوصل لحل آخر

79
00:06:49,297 --> 00:06:50,769
ماذا يدور في بالك؟

80
00:06:50,827 --> 00:06:52,721
ماذا لو مطالبي تم الأعتراف بها

81
00:06:52,751 --> 00:06:56,276
لكنني كنت على استعداد لإستئجار الأرض
بالأذن من الملك طوال حياته؟

82
00:06:56,377 --> 00:07:01,850
وماذا لو تغاضينا عن حق الملكية الخاصة بالأرض
لكن نتقاسم في الحقوق المعدنية للأرض؟

83
00:07:03,123 --> 00:07:04,755
ما رأيك؟

84
00:07:05,077 --> 00:07:07,618
هل نبدأ التفاوض علي هذا النحو؟

85
00:07:10,702 --> 00:07:12,696
ولما لا؟

86
00:07:15,334 --> 00:07:17,900
....لم تُعطي لي صلاحية لـ

87
00:07:18,380 --> 00:07:21,291
لكي أتفاوض علي هذا النحو

88
00:07:21,324 --> 00:07:24,889
أتعني بأن الملك (هوريك) أرسلك إلي هنا
بدون أي شيء عدا المطالب؟

89
00:07:25,703 --> 00:07:28,217
!ويطالب بعقد السلام

90
00:07:28,483 --> 00:07:30,692
أنا لا أعرف ما يدور في باله

91
00:07:30,822 --> 00:07:33,495
ربما يجب أن تسأله

92
00:07:38,292 --> 00:07:40,179
دعني أقدم أقتراحاً

93
00:07:40,223 --> 00:07:44,671
لما لا ترسل أحد رجالك إلي الملك
هوريك) حتي يعرّفه بما توصلت إليه من أفكار)

94
00:07:44,936 --> 00:07:46,516
إذا تظن بأن هذا سيفلح

95
00:07:46,541 --> 00:07:49,327
جيد. مبعوثك سيستغرق عدة أيام

96
00:07:49,356 --> 00:07:53,841
في الوقت الحالي لما لا تذهب أنت ورجالك لزيارة
شجرة الرماد الشهيرة الخاصة بنا؟

97
00:07:53,863 --> 00:07:57,352
أنها ليست مشهورة فقط بسبب حجمها
ولكن بسبب أنها لم تتساقط أوراقها أبداً

98
00:07:57,383 --> 00:07:59,273
خلال فصلي الشتاء والصيف

99
00:07:59,623 --> 00:08:02,137
(بعض الناس يطلقون عليها (أغدراسيل

100
00:08:02,186 --> 00:08:04,294
الشجرة التي تصل إلي السماء

101
00:08:04,321 --> 00:08:06,664
وسأقوم بتزويدكم بحراسة

102
00:08:06,684 --> 00:08:08,766
لديّ طلب صغير

103
00:08:08,790 --> 00:08:12,982
أود أحد رجالك أن يبقي هنا
كنوع من الضمانة

104
00:08:13,039 --> 00:08:14,946
أتفهم كلامي؟

105
00:08:20,729 --> 00:08:23,727
أخي (رولو) سيبقي

106
00:08:30,853 --> 00:08:32,728
!(فلوكي)

107
00:08:44,728 --> 00:08:46,904
كم من الوقت يستغرق سفرنا؟

108
00:08:46,936 --> 00:08:49,682
يمكن أن نستغرق ثلاثة أيام
حتي نصل إلي الشجرة

109
00:08:52,429 --> 00:08:54,512
يبدو أنها ستُمطر

110
00:08:58,472 --> 00:09:00,147
تعال

111
00:09:11,518 --> 00:09:12,897
لما أتيتِ؟

112
00:09:12,917 --> 00:09:15,407
أنا خائفة علي زوجي

113
00:09:15,638 --> 00:09:19,220
هل تظنين بأن زوجك في خطر؟

114
00:09:20,133 --> 00:09:23,982
تنتابني أحلام غريبة ومقلقة

115
00:09:24,285 --> 00:09:26,505
ماذا ترين في أحلامك؟

116
00:09:26,595 --> 00:09:29,774
أشكال مظلمة تأتيني في الليل

117
00:09:30,453 --> 00:09:32,586
أشكال بشعة

118
00:09:33,012 --> 00:09:34,655
عندما أستيقظ

119
00:09:34,674 --> 00:09:41,088
يتواروا في الخفاء، عديمي الشكل
ولكن حينما أنام يتسللون مرّة أخري

120
00:09:41,168 --> 00:09:43,077
أجل

121
00:09:43,624 --> 00:09:46,731
الأشباح تأتي من قاعة الجحيم

122
00:09:47,232 --> 00:09:50,512
لا أحد يستطيع الإيقاع بهم
ولا حتي الآلهة

123
00:09:50,657 --> 00:09:53,452
ما الذي يريدونه؟

124
00:09:54,255 --> 00:09:56,491
يريدون أن يأخذوا شيء منك

125
00:09:56,843 --> 00:09:59,077
حياتي؟ -
لا -

126
00:09:59,078 --> 00:10:04,573
شيء أكثر أهمية لكِ من حياتك -
حياة زوجي؟ -

127
00:10:07,996 --> 00:10:09,403
أخبرني

128
00:10:09,448 --> 00:10:14,771
لما تجبريني علي أن أكشف النقاب
عن الأحزان؟

129
00:10:12,103 --> 00:10:14,771
لما تجبريني علي أن أكشف النقاب
عن الأحزان؟

130
00:10:16,261 --> 00:10:21,007
زوجك في خطر
ولكن ليس الخطر علي حياته

131
00:10:21,635 --> 00:10:25,087
أنه في خطر من العالم السحري

132
00:10:26,098 --> 00:10:27,703
كيف؟

133
00:10:31,300 --> 00:10:32,744
أجبني

134
00:10:32,764 --> 00:10:37,189
أنا لم أكن أرغب في التحدث
!ولن أقول المزيد الآن

135
00:10:58,501 --> 00:11:00,777
(إذاً، (رولو

136
00:11:01,132 --> 00:11:03,904
كيف ستُمضي قدماً مع أخيك؟

137
00:11:04,870 --> 00:11:06,777
نحن علي وفاق

138
00:11:07,087 --> 00:11:09,268
ولما لا نكون علي وفاق؟

139
00:11:10,068 --> 00:11:11,316
بدون أي سبب

140
00:11:11,347 --> 00:11:16,413
لكن جميع الأخوة لا يتفقون بصورة جيدة
أعرف هذا من تجربة شخصية

141
00:11:16,414 --> 00:11:19,047
ماذا تعني؟

142
00:11:19,101 --> 00:11:24,388
كان لديّ أخ أيضاً
لقد أحببته

143
00:11:24,388 --> 00:11:27,866
كنا مقربين من بعضنا البعض كما هو
حال الأخوة الذي يجمعهما الدم الواحد

144
00:11:28,005 --> 00:11:32,472
قاتلنا معاً بالدرع الواقي
وتشاطرنا نفس المرأة

145
00:11:33,567 --> 00:11:37,752
عندما قُتل أبي، كانت هناك منافسة
(شرسة عن من سيحل مكانه ويصبح (يارل

146
00:11:37,766 --> 00:11:42,735
وعلي الرغم من كوني الأبن البكر له
لم أكن واثق من نجاحي

147
00:11:42,858 --> 00:11:47,017
ومع ذلك تم إنتخابي
وتناولنا الوليمة لنحتفل

148
00:11:47,105 --> 00:11:49,080
...زوجتي كانت هناك

149
00:11:49,643 --> 00:11:51,996
زوجتي الصغيرة والجميلة

150
00:11:52,339 --> 00:11:54,602
كنا قد تزوجنا للتو

151
00:11:55,254 --> 00:11:58,466
وكل الذين وقفوا ضدي حتي ينتخبونني

152
00:12:00,946 --> 00:12:03,661
....سمّمهم أخي

153
00:12:04,319 --> 00:12:05,989
كلهم

154
00:12:06,898 --> 00:12:09,718
...أنا الوحيد الذي نجوت لأني

155
00:12:10,657 --> 00:12:16,191
زوجتي شربت من الكأس الذي كنت علي وشك
الشرب منه ولفظت أنفاسها الأخيرة في الأحتفال

156
00:12:17,274 --> 00:12:20,383
لن أنسي أبداً صرخاتها

157
00:12:20,831 --> 00:12:26,071
صرخات زوجتي سوف تطاردني
لبقية حياتي

158
00:12:28,691 --> 00:12:32,808
رفض أخي تحمل المسؤولية
بل ذنبه كان واضحاً جداً

159
00:12:32,820 --> 00:12:39,179
لذا أفقدت بصره بيديّ
ثم أحرقته حيّاً

160
00:12:42,605 --> 00:12:45,993
هذا ما أعرفه عن الحب بين الأخوة

161
00:12:49,510 --> 00:12:51,486
...(راغنار)

162
00:12:51,656 --> 00:12:53,623
لن يفعل مثل هذا الشيء

163
00:12:53,650 --> 00:12:55,686
بالطبع لا

164
00:12:56,014 --> 00:12:58,943
لا، أخوك شخص مختلف

165
00:12:59,173 --> 00:13:01,939
أخوك رجل عظيم

166
00:13:02,610 --> 00:13:05,145
محارب عظيم

167
00:13:05,146 --> 00:13:07,694
كما هو حالي

168
00:13:09,816 --> 00:13:12,428
أنا متأكد من أنك كذلك

169
00:13:13,443 --> 00:13:16,516
ولم أسمع عنك من قبل حتي الآن

170
00:13:27,989 --> 00:13:30,255
مخيمنا هنا

171
00:13:30,300 --> 00:13:33,011
،يوجد صيد الأسماك الممتاز
المنبع، تحت الشلال

172
00:13:33,080 --> 00:13:34,729
سأذهب

173
00:13:34,944 --> 00:13:36,830
وأنا أيضاً

174
00:13:36,911 --> 00:13:38,917
....لكي يعرف الجميع

175
00:13:39,000 --> 00:13:41,862
عيون ثلاثة أشخاص أفضل من واحدة

176
00:14:23,243 --> 00:14:25,561
!أنتم! أنظروا بعيداً

177
00:14:25,747 --> 00:14:27,962
من أنتم؟ -
!غضوا بصركم فوراً -

178
00:14:29,017 --> 00:14:31,192
وما الشيء الذي نفترض أن ننظر إليه؟

179
00:14:31,222 --> 00:14:33,785
!أنا أعمي! أترون؟
!لا أستطيع أن أري شيء

180
00:14:38,535 --> 00:14:40,438
!(آرني)

181
00:14:40,464 --> 00:14:44,670
ماذا؟ هل ستحاولون قتلنا لأننا
نحمي سمعة سيدتنا؟

182
00:14:44,689 --> 00:14:46,345
!عار عليكم

183
00:14:46,364 --> 00:14:49,572
مجيئنا إلي مكان سيدتكم
كان محض صدفة

184
00:14:50,032 --> 00:14:51,749
نحن غرباء عن المكان

185
00:14:51,851 --> 00:14:54,699
نسافر إلي شجرة الرماد الكبيرة
(نحن ضيوف (يارل بورغ

186
00:14:54,724 --> 00:14:57,656
يارل بورغ)؟ لما لم تقولون هذا علي الفور؟)

187
00:14:57,695 --> 00:15:00,744
سوف نعود إلي خيولنا

188
00:15:05,887 --> 00:15:08,009
أنتم تجسستم علي

189
00:15:12,319 --> 00:15:14,018
لا نقصد أن نلحق أي ضرر

190
00:15:14,050 --> 00:15:17,619
(يقولون بأنهم ضيوف (يارل بورغ

191
00:15:17,619 --> 00:15:20,262
هل أنتم بمفردكم؟

192
00:15:20,287 --> 00:15:23,648
(نحن نسافر برفقة (آيرل راغنار لوثبروك

193
00:15:25,368 --> 00:15:29,287
أعتقد بأن (آيرل راغنار) مُدين لي
باعتذار نيابة عنكم

194
00:15:29,288 --> 00:15:31,749
ألا تظنون ذلك؟

195
00:15:35,892 --> 00:15:38,021
لم أعرف ذلك

196
00:15:38,391 --> 00:15:41,435
أن السمك الطازج يعبأ في الملح

197
00:15:43,297 --> 00:15:45,474
أنه ليس خطأنا

198
00:15:45,535 --> 00:15:48,949
لقد رأيناه تستحم فحسب
ماذا كان من المفترض أن نفعل؟

199
00:15:49,654 --> 00:15:50,638
صيد السمك

200
00:15:50,650 --> 00:15:53,062
(أنت لم تراها يا (راغنار

201
00:15:53,304 --> 00:15:55,244
إذاً، لقد جُرحتم علي وجنتيكما

202
00:15:55,345 --> 00:15:58,058
والآن من المفترض أن أعتذر

203
00:15:58,218 --> 00:16:01,698
لكم علي تحديقكما في جسد عاري

204
00:16:02,028 --> 00:16:04,037
هذا ما قالته

205
00:16:04,298 --> 00:16:07,634
من تكون علي أي حال لتطلب هذا
الثمن الباهظ للنظر إلي عورتها؟

206
00:16:07,676 --> 00:16:09,351
لم نسأل

207
00:16:14,258 --> 00:16:16,046
أنا مهتم لأراها

208
00:16:16,140 --> 00:16:18,153
وما المثير للأهتمام؟

209
00:16:18,189 --> 00:16:22,564
أحياناً الآلهة تضع أشياء كهذه أمامنا
كنوع من الأختبار لنا

210
00:16:22,565 --> 00:16:25,185
أنها تتحداني

211
00:16:25,349 --> 00:16:26,973
وأنا جاهز للتحدي

212
00:16:26,998 --> 00:16:32,400
أنا أقل أهتماماً عما تقولون عن جمالها
أكثر من دهائها

213
00:16:32,512 --> 00:16:33,848
إذاً أخبرها

214
00:16:33,883 --> 00:16:36,296
...أنا أدعوها لكي تأتي وتنضم إلينا هنا

215
00:16:36,720 --> 00:16:38,500
مرتدية ملابسها

216
00:16:38,693 --> 00:16:40,699
أو عارية

217
00:16:43,758 --> 00:16:45,138
ماذا أيضاً؟

218
00:16:45,168 --> 00:16:49,102
أما جائعة أو شبعانة

219
00:16:49,268 --> 00:16:54,157
بصحبة أحدهم أو بمفردها

220
00:16:55,551 --> 00:16:58,878
هل يمكنك تذكر كل ماقلته؟
بعين واحدة؟

221
00:17:01,752 --> 00:17:04,319
ماذا أخبرك العرّاف؟

222
00:17:04,828 --> 00:17:08,548
قال أنه صحيح أن (راغنار) في خطر

223
00:17:09,258 --> 00:17:11,679
في خطر من من؟

224
00:17:12,410 --> 00:17:14,680
لا أعرف

225
00:17:21,441 --> 00:17:23,603
بمن تفكرين؟

226
00:17:30,160 --> 00:17:33,286
أعتقد أنه في خطر من نفسه

227
00:17:40,228 --> 00:17:43,879
هل سبق وزرت (اغدراسيل) من قبل؟ -
لا -

228
00:17:53,940 --> 00:17:56,216
(إذاً، أنت (آيرل راغنار

229
00:17:56,261 --> 00:17:58,376
أتيت إليك بناءً علي رغبتك

230
00:17:58,533 --> 00:18:03,327
مرتدية ملابسي أو عارية
أما جائعة أو شبعانة

231
00:18:03,383 --> 00:18:06,742
بمفردي....أو بصحبة أحدهم

232
00:18:06,993 --> 00:18:09,067
هل أجتزت أختبارك؟

233
00:18:09,170 --> 00:18:12,962
أنا أدين لكِ باعتذار -
أنا أقبله -

234
00:18:19,142 --> 00:18:23,252
هل يمكن أن أقدم لكِ بعض
من السمك المملح الرهيب؟

235
00:18:24,889 --> 00:18:26,783
هذا مُغري جداً

236
00:18:27,160 --> 00:18:30,185
يمكنك الوقوع بالمتاعب جرّاء
تناول الأسماك الطازجة

237
00:18:32,877 --> 00:18:34,839
تعالي

238
00:18:46,518 --> 00:18:48,410
أجلسي من فضلك

239
00:18:51,075 --> 00:18:52,900
هل لي أن أسأل عن أسمك؟

240
00:18:53,371 --> 00:18:55,528
(أسمي (أسلوج

241
00:18:56,106 --> 00:18:59,085
نحن في طريقنا لرؤية
شجرة الرماد العظيمة

242
00:18:59,746 --> 00:19:01,256
بالطبع

243
00:19:02,397 --> 00:19:04,993
أنتِ مرّحب بكِ معنا

244
00:19:08,943 --> 00:19:12,198
هل ستأتين بمفردك يا (أسلوج)؟

245
00:19:25,529 --> 00:19:29,217
سيغي) ما الأمر؟) -
لا شيء -

246
00:19:32,342 --> 00:19:35,321
لقد زرت نسيبتي منذ عدة أيام

247
00:19:35,429 --> 00:19:38,038
لقد دفنت أبنها الصغير

248
00:19:38,210 --> 00:19:40,637
ولماذا مات؟

249
00:19:42,978 --> 00:19:47,013
في أحد الأيام كان بخير
واليوم التالي أُصيب بحمّي

250
00:19:47,050 --> 00:19:50,883
جعلته يصرخ ويتعرق في الليل
...ثم في اليوم التالي

251
00:19:51,954 --> 00:19:53,653
قامت بدفنه

252
00:20:53,568 --> 00:20:57,436
لكن لو أنها (اغدراسيل) حينها
يجب أن تكون نفس الشجرة

253
00:20:57,461 --> 00:21:00,531
(التي شنق فيها نفسه الآله (أودين

254
00:21:01,193 --> 00:21:02,779
ولما لا؟

255
00:21:03,237 --> 00:21:05,905
كل شيء ممكن

256
00:21:18,572 --> 00:21:24,333
أنا معلّق علي شجرة مليئة بالرياح"
"منذ تسع ليال طوال

257
00:21:24,462 --> 00:21:26,034
مُصاب برمح

258
00:21:26,068 --> 00:21:28,088
(مُتفاني لـ(أودين

259
00:21:28,543 --> 00:21:34,642
تلك الشجرة التي لا أحد يعرف من
"أي مكان تستمد جذورها

260
00:21:47,506 --> 00:21:50,250
...لا، أرجوك

261
00:21:50,516 --> 00:21:52,662
...أعتني بأبنتي

262
00:21:52,706 --> 00:21:54,498
أولاً

263
00:21:54,556 --> 00:21:56,530
لا بأس

264
00:22:21,889 --> 00:22:23,168
ما الخطب، يا فتي؟

265
00:22:23,213 --> 00:22:24,467
ماذا تعتقد؟

266
00:22:24,480 --> 00:22:27,237
أبي يجعل من نفسه أضحوكة

267
00:22:27,406 --> 00:22:29,702
أنه يستمتع برفقة المرأة الحسناء

268
00:22:29,721 --> 00:22:31,489
ما الشيء المُضحك في ذلك؟

269
00:22:31,594 --> 00:22:33,417
يوماً ما ستفعل نفس الشيء

270
00:22:33,430 --> 00:22:36,994
لو أن (لاجريتا) هنا
لكانت خصته

271
00:22:37,327 --> 00:22:39,449
من الجيد إذاً أنها غير موجودة

272
00:22:40,093 --> 00:22:41,732
أصغي لي يا صديقي

273
00:22:41,759 --> 00:22:44,202
أبيك وأمك مشهورين

274
00:22:44,325 --> 00:22:47,369
يحبان بعضهما البعض
الجميع يعرف هذا

275
00:22:47,419 --> 00:22:50,623
لذا لا تزعج أبيك علي القليل
من المتعة الغير مؤذية، موافق؟

276
00:23:18,433 --> 00:23:21,144
أنا واثق من أن كل شيء
يسري علي نحو يرضيك

277
00:23:21,799 --> 00:23:23,329
أنت تطعمني جيداً

278
00:23:23,348 --> 00:23:24,686
أنت ضيف مهم

279
00:23:24,713 --> 00:23:28,975
نحرص علي أن نجعلك مرفّه
حتي يعود أخيك

280
00:23:31,614 --> 00:23:33,509
دائماً ما تتحدث عن أخي

281
00:23:33,558 --> 00:23:35,533
وهل لديّ خيار آخر؟

282
00:23:35,652 --> 00:23:37,884
(أنه قائدك (آيرل

283
00:23:42,839 --> 00:23:45,593
أي واحدة تريدها الليلة؟

284
00:23:46,727 --> 00:23:49,361
لما لا تأخذ كلاهما؟

285
00:23:49,986 --> 00:23:53,563
أنا لست بحاجة لكي يتم رشوتي
علي يد امرأة

286
00:23:57,202 --> 00:23:59,935
ماذا تريد يا (رولو)؟

287
00:24:01,453 --> 00:24:04,368
ما الذي تريده حقاً؟

288
00:24:08,350 --> 00:24:11,261
(مملكة الملك (هوريك
"الدنمارك"

289
00:24:11,413 --> 00:24:14,442
فنرير)، الذئب العملاق)

290
00:24:14,513 --> 00:24:18,161
لايمكن أن يكون مقيد بأي طريقة
معروفة من قبل الإنسان

291
00:24:18,883 --> 00:24:22,196
لذا الأقزام زيّفه السلسلة

292
00:24:22,273 --> 00:24:24,550
ولكنها ليست من المعدن

293
00:24:24,668 --> 00:24:28,349
لايوجد شيء من صنع الإنسان
(يمكنه أن يقيّد (فنرير

294
00:24:28,395 --> 00:24:31,658
لذا قاموا بتزوير الأشياء
التي لا يمكن أن نراها

295
00:24:31,885 --> 00:24:34,494
والأشياء التي لا يمكننا سماعها

296
00:24:34,691 --> 00:24:37,067
...مثل تنفس الأسماك

297
00:24:37,117 --> 00:24:40,062
وكصوت الحركة التي يقدم عليها القط

298
00:24:40,101 --> 00:24:41,786
....جذور

299
00:24:42,011 --> 00:24:43,961
الجبال

300
00:24:44,007 --> 00:24:45,085
أنت تعرف؟

301
00:24:46,765 --> 00:24:48,678
!بالطبع أعرف

302
00:24:48,698 --> 00:24:51,107
!هذه الأشياء تثير أهتمامي

303
00:24:53,316 --> 00:24:56,367
(جئت لأسأل عن (يارل بورغ

304
00:24:57,359 --> 00:24:59,226
هو لن يخدع

305
00:24:59,562 --> 00:25:05,381
يريد أن يبرم أتفاق -
أنا غير مهتم بالأتفاقات -

306
00:25:06,068 --> 00:25:08,226
(هذا سيصعب الأمر علي (راغنار

307
00:25:08,251 --> 00:25:13,566
راغنار) سيتوصل إلي نتيجة جيدة)
وسيقدم علي القرار الصائب

308
00:25:13,841 --> 00:25:16,857
ألا تبالي إذا فشلت الأتفاقات؟

309
00:25:20,017 --> 00:25:21,748
!أنظر

310
00:25:58,461 --> 00:26:00,512
أنا سأموت

311
00:26:01,703 --> 00:26:03,095
لا

312
00:26:03,140 --> 00:26:05,146
أنتِ لن تموتين

313
00:26:06,119 --> 00:26:11,019
ربما يظن العرّاف بأنه الوحيد في
كاتيغات) الذي لديه هبة التكّهن)

314
00:26:12,022 --> 00:26:13,884
لكنه مخطيء

315
00:26:13,916 --> 00:26:16,844
وأنا أعرف بأنكِ لن تموتين

316
00:26:22,250 --> 00:26:25,915
كان يجب أن أخبرك عن حقيقتي

317
00:26:28,345 --> 00:26:30,328
(أنا الأميرة (أسلاج

318
00:26:30,357 --> 00:26:33,142
كانت أمي المحاربة الأسطورية
(في (برونهيلدا

319
00:26:36,674 --> 00:26:40,773
الجميع يعرف بشهرة والدتك

320
00:26:42,124 --> 00:26:44,048
لكنني لست مثلها

321
00:26:44,586 --> 00:26:46,580
أعيش بطريقتي

322
00:26:47,285 --> 00:26:49,795
كلا والداي قد ماتوا الآن

323
00:26:49,948 --> 00:26:52,256
ولم أعرفهم بشكل جيد علي أي حال

324
00:26:52,326 --> 00:26:55,021
لما جئتِ معي؟

325
00:26:55,711 --> 00:26:57,505
لأنني لم يكن لديّ خيار

326
00:27:11,078 --> 00:27:13,124
لما فعلت ذلك؟

327
00:27:13,772 --> 00:27:16,386
لأنني لم يكن لديّ خيار

328
00:28:09,953 --> 00:28:12,021
أنا أكرهك

329
00:28:12,358 --> 00:28:15,463
هذا مقرف

330
00:28:15,499 --> 00:28:19,947
لم أستطع منع نفسي -
هل أخبر (لاجريثا) عن ما حدث -

331
00:28:19,947 --> 00:28:23,401
زوجتك؟ -
إذا أردت فأخبرها -

332
00:28:24,418 --> 00:28:27,013
لا يمكنك أن تحبها كثيراً بعد كل شيء

333
00:28:27,014 --> 00:28:30,468
بغض النظر عمّا تقوله وما يعتقده الناس

334
00:28:30,469 --> 00:28:33,659
أنا لا أحفل بما يعتقدونه الناس

335
00:28:33,660 --> 00:28:35,687
بالطبع أنا أحب والدتك

336
00:28:42,681 --> 00:28:47,274
أقسم لي علي ألاّ يحدث
هذا مرّة أخري

337
00:28:52,540 --> 00:28:57,281
أقسم لك بألاّ يحدث هذا مرّة أخري

338
00:29:05,779 --> 00:29:07,945
أنا أحبك

339
00:29:08,714 --> 00:29:11,719
الآن، أذهب والعب

340
00:30:00,707 --> 00:30:02,254
!لا

341
00:30:02,280 --> 00:30:04,751
!لا

342
00:30:05,422 --> 00:30:07,865
!لا

343
00:30:20,424 --> 00:30:22,603
أثليستن)؟)

344
00:30:24,706 --> 00:30:29,112
أنه ضعيف جداً لا يمكنه أن يأكل

345
00:30:29,860 --> 00:30:35,585
صلّي للآلهة
من فضلك، لأجله

346
00:31:40,366 --> 00:31:43,361
تريثي، لا

347
00:31:44,843 --> 00:31:47,946
لقد قلت لا أريد

348
00:31:58,573 --> 00:32:00,372
لا

349
00:32:25,255 --> 00:32:27,989
...يارب الأرباب

350
00:32:27,990 --> 00:32:33,394
يمكننا أن نقدم هذا القربان إليك
علي أمل بأنك ستُسر بهِ

351
00:33:13,872 --> 00:33:16,619
أيمكنك أن تحاول أكثر؟

352
00:33:29,897 --> 00:33:31,872
....(غيدا)

353
00:33:58,240 --> 00:34:00,167
!أستمتعوا

354
00:34:01,053 --> 00:34:02,810
ما خطبكم؟

355
00:34:23,100 --> 00:34:26,230
أنا حبلي في طفلك

356
00:34:30,969 --> 00:34:34,732
ألم يعدك العرّاف بأنك
ستحظي بالعديد من الأبناء؟

357
00:35:39,029 --> 00:35:41,696
نحن نرحب بضيوفنا الكرام
علي تلك الوليمة

358
00:35:41,697 --> 00:35:45,275
الآن، فلتخبرنا ماذا فهمت من
الملك (هوريك)؟

359
00:35:45,275 --> 00:35:48,798
ما التنازلات التي مُستعد أن يقدمها؟

360
00:35:49,408 --> 00:35:52,295
ألا يمكنني تناول الطعام أولاً؟

361
00:36:01,733 --> 00:36:04,111
...لقد قال

362
00:36:06,904 --> 00:36:09,495
ماذا قال؟

363
00:36:15,722 --> 00:36:19,720
ماذا قال؟

364
00:36:21,451 --> 00:36:26,237
لن يقدم أي تنازلات ولا عروض

365
00:36:26,237 --> 00:36:30,439
أنه يقول يجب أن تحدد
سعرك لشراء الأرض

366
00:36:30,718 --> 00:36:32,484
أو؟

367
00:36:33,141 --> 00:36:36,327
"هو لم يقل كلمة "أو

368
00:36:40,254 --> 00:36:45,432
يبدو بأن مهمتك قد تم تبديدها بالكامل
(يا (راغنار لوثبروك

369
00:36:45,433 --> 00:36:48,838
أنت ورجالك يجب أن تغادروا
هذا المكان بحلول الصباح

370
00:36:50,568 --> 00:36:54,294
إلا إذا كنت تريد أن تقطع صلتك
(بالملك (هوريك

371
00:36:54,295 --> 00:36:57,788
تتخلي عن ولائك إليه

372
00:37:06,281 --> 00:37:08,322
أنا أفهم هذا

373
00:37:10,033 --> 00:37:12,407
بشكل جيد للغاية

374
00:37:18,799 --> 00:37:20,329
جيد

375
00:37:21,601 --> 00:37:23,873
الحرب والعداء

376
00:38:51,116 --> 00:38:53,572
...(أودين)

377
00:39:41,747 --> 00:39:46,104
لذا، يا صديقي، يسبق السيف العذل
الملك (هوريك) لم يترك لي خيار

378
00:39:46,105 --> 00:39:49,792
يجب أن أهاجمه وأطالب بحقي منه

379
00:39:51,384 --> 00:39:57,247
من الواضح بأن أخيك لن يدعمني
لكن السؤال يكمن هنا، هل ستساعدني؟

380
00:41:02,846 --> 00:41:05,957
هل ستقاتل بجانبي؟

381
00:41:06,833 --> 00:41:11,302
معاً، أنت وأنا يمكننا أنتقاء
مملكة جديدة

382
00:41:19,994 --> 00:41:23,269
أليس هذا الذي تريده؟

383
00:41:23,895 --> 00:41:27,604
موت أخيك وبدء الشهرة الخاصة بك؟

384
00:41:52,702 --> 00:41:55,871
حسناً، ماذا تقول؟

385
00:43:11,598 --> 00:43:14,873
أقول أجل

386
00:43:17,872 --> 00:43:21,406
سأقاتل معك

387
00:43:23,099 --> 00:43:27,104
سأقاتل معك ضد أخي

388
00:43:27,402 --> 00:43:45,470
<font color="#3399CC"> elking <font color="#00FF00"><- ترجمة و تعديل </font>
أراكم علي خير في الموسم الثاني