﻿1
00:00:00,512 --> 00:00:03,512

هل الجميع يعرف 
ماذا يجب ان يفعل؟
2
00:00:03,580 --> 00:00:04,613
نعم
اكيد

3
00:00:04,681 --> 00:00:05,915

بالطبع

4
00:00:05,983 --> 00:00:07,116
اللعنه , لا
حسنا , للمره السادسه

5
00:00:07,184 --> 00:00:09,919
اليكس , لقد اشتريت
لـ ماكس تذاكر اليانصيب

6
00:00:09,987 --> 00:00:11,687

تحمل الارقام
الفائزه للاسبوع الماضي

7
00:00:11,755 --> 00:00:13,256
طيب

8
00:00:13,323 --> 00:00:15,057

وايضا سجلت حلقه
اعلان النتائج الفائزه للاسبوع الماضي 

9
00:00:15,125 --> 00:00:17,558
وبعدين
لذا عندما نشغل التسجيل لـ ماكس


10
00:00:17,626 --> 00:00:18,760

سوف يظن انه و الفائز
ويجن جنونه
11
00:00:18,828 --> 00:00:20,228
انه مقلب رائع
هل فهمتي ؟

12
00:00:20,296 --> 00:00:21,629
نعم , بالطبع , فهمت
حسنا

13
00:00:21,697 --> 00:00:22,831

ماكس سوف يفوز 
باليانصيب للاسبوع المااضي

14
00:00:22,899 --> 00:00:24,099
انشر الخبر

15
00:00:24,167 --> 00:00:25,667

أمتاكد ان ماكس 
لن يتضايق من هذا المقلب؟

16
00:00:25,734 --> 00:00:27,102

يبدو وكانه لئيم بعض الشي
17
00:00:27,170 --> 00:00:28,703
اليس لطيف؟

18
00:00:28,771 --> 00:00:30,738

-انت  -وهذا لقب مؤقت 

19
00:00:30,807 --> 00:00:32,240
صغيري اللطيف بيتر الوديع

20
00:00:32,308 --> 00:00:33,473


21
00:00:33,541 --> 00:00:36,143

اوه , فهمنا
انكم معجبون ببعض

22
00:00:36,211 --> 00:00:38,913
بيتر ايه الحقير
انك بريء كما انت مذهل للغايه

23
00:00:38,980 --> 00:00:41,182
ماكس يستحق هذا
دائم مايعمل بنا المقالب

24
00:00:41,249 --> 00:00:42,917

لقد فعل بي مقلب امس

25
00:00:42,984 --> 00:00:44,185
هذا هو طلبك

26
00:00:44,252 --> 00:00:45,820

27
00:00:45,887 --> 00:00:49,189
هذا الاعلان يقول
السندويتشات مقابل البنادق

28
00:00:49,256 --> 00:00:52,992
احضر لي بعض الايسكريم

29
00:00:53,060 --> 00:00:54,794
لا يوجد لدينا ايسكريم

30
00:00:54,862 --> 00:00:56,062
اذا كنت تبحث عن 
تصريف تلك البضاعه

31
00:00:56,130 --> 00:00:58,731
لدي الرجل المناسب
بدون اي اسئله

32
00:00:58,799 --> 00:01:00,766
هذا صحيح
ماكس دائما مايخدعنا

33
00:01:00,835 --> 00:01:02,368
اتتذكرون عندما قام 
بوضع الزبده على فرشه اليوغا؟

34
00:01:02,436 --> 00:01:04,704
وممسحه الباب؟
وممسحه باب جيراني؟

35
00:01:04,771 --> 00:01:06,071
او عندما 
قام بتهكير حساب اسلافي

36
00:01:06,139 --> 00:01:07,840
واقنعني انني
الاخت الثالثه للعائله

37
00:01:07,907 --> 00:01:10,142

او عندما اخذ حصاله النقود

38
00:01:10,210 --> 00:01:11,276
اوه , هذا هو

39
00:01:11,344 --> 00:01:13,278

امكانكم , الكل في مكانه
حماس , حماس

40
00:01:13,346 --> 00:01:14,512

41
00:01:14,580 --> 00:01:17,782
امتلاك سياره ليموزين امر سيء

42
00:01:17,851 --> 00:01:20,452
انني اخسر الزبائن بسسب
وجود حفره كبيره في ارضيه السياره

43
00:01:20,519 --> 00:01:21,886
انه مثل فلينستون
(مسلسل كرتوني) 

44
00:01:21,954 --> 00:01:23,620
ولكن لا تحاول ان تضع
قدميك وتحاول ان تجري لتشغل السياره
45
00:01:23,688 --> 00:01:25,323
سوف تمزق قدميك

46
00:01:25,390 --> 00:01:27,658
لا تقلق , لدي الشي
المناسب الذي سوف يجعلك مبسوط
47
00:01:27,726 --> 00:01:30,794

اشتريت لنا جميع
تذاكر يانصيب

48
00:01:30,863 --> 00:01:33,197
وسوف نشاهد النتائج على التلفزيون الان

49
00:01:33,265 --> 00:01:35,399

لماذا لا تتأكد من النتائج
عن طريق الانترنت , ياجدي

50
00:01:35,467 --> 00:01:37,067

فكره رائعه , ماكس
لنبحث بالانترنت
51
00:01:37,134 --> 00:01:38,869

لاتهتم , هذه الطريقه 
اكثره متعه 

52
00:01:38,936 --> 00:01:40,170
والان
53
00:01:40,238 --> 00:01:42,205

الارقام الفائزه لهذه الليله

54
00:01:42,273 --> 00:01:43,473
24

55
00:01:43,540 --> 00:01:45,275
انا خرجت
10

56
00:01:45,343 --> 00:01:47,110
وانا كذلك
35

57
00:01:47,178 --> 00:01:48,778
<i>27...</i>

58
00:01:48,846 --> 00:01:51,081
<i>- 53...</i>
(ياإلهي

59
00:01:51,148 --> 00:01:53,849

والرقم الاخير من التذكره 
الفائزه لهذه الليله
60
00:01:53,917 --> 00:01:55,851
<i>- 1.</i>
ياألهي

61
00:01:55,919 --> 00:01:57,586
ماذا؟ ماذا؟
ماذا هنالك , ماكس؟

62
00:01:57,653 --> 00:01:59,154
اوه, ياإلهي , ياإلهي
لماذا انت متحمس؟

63
00:01:59,222 --> 00:02:00,455
لقد فزت

64
00:02:00,523 --> 00:02:01,523
فزت؟


65
00:02:01,591 --> 00:02:03,058
لقد فزت

66
00:02:03,126 --> 00:02:04,293
مستحيل
لا , مستحيل

67
00:02:04,361 --> 00:02:06,762
انا غني

68
00:02:06,829 --> 00:02:08,864

لست أفقر واحد بعد الان 

69
00:02:08,932 --> 00:02:11,266

ولن اشارككم في هذا ابدا

70
00:02:11,333 --> 00:02:13,101
كلكم ميتين بالنسبه لي

71
00:02:13,202 --> 00:02:14,736


72
00:02:14,837 --> 00:02:16,872


73
00:02:16,939 --> 00:02:19,340


74
00:02:19,409 --> 00:02:21,943


75
00:02:21,977 --> 00:02:23,812


76
00:02:24,947 --> 00:02:26,346


77
00:02:26,415 --> 00:02:28,148
ابتعد عني

78
00:02:28,216 --> 00:02:30,117
انا خارج من هنا



79
00:02:30,184 --> 00:02:31,652
ماكس, توقف
80
00:02:31,720 --> 00:02:33,854
لم تفوز؟

81
00:02:33,922 --> 00:02:36,690
ماذا؟

82
00:02:36,758 --> 00:02:40,027


عملنا بك مقلب
كانت تلك الارقام الفائزه للاسبوع الماضي
83
00:02:40,094 --> 00:02:41,895
كان مقلب مضحك, اليس كذلك؟

84
00:02:41,962 --> 00:02:43,830


85
00:02:43,898 --> 00:02:44,831

86
00:02:44,899 --> 00:02:45,998
نعم

87
00:02:46,066 --> 00:02:47,133
مرحبا , صديقي

88
00:02:47,200 --> 00:02:48,435
مفاجأه

89
00:02:48,502 --> 00:02:49,969
كنت عاطفي للغايه

90
00:02:50,037 --> 00:02:51,604
اقرؤا 

91
00:02:51,672 --> 00:02:52,972


92
00:02:53,040 --> 00:02:54,474
شفاتي 

93
00:02:54,542 --> 00:02:56,543
سوف انتقم منكم

94
00:02:56,610 --> 00:03:00,045
كل واحد منكم

95
00:03:00,112 --> 00:03:03,849
ولن يستطيع احد
ان يهرب من غضب

96
00:03:03,917 --> 00:03:05,517

ماكس المكنسه

97
00:03:05,585 --> 00:03:07,753
ماذا؟
اللعنه , ماكس بلوم

98
00:03:07,821 --> 00:03:09,321
كيف اخطئ في نطق اسمي 

99
00:03:09,388 --> 00:03:11,924

انه خطائكم
وانا الان منحرج

100
00:03:11,991 --> 00:03:14,725

وسوف انتقم منكم بشده
101
00:03:17,062 --> 00:03:18,228


102
00:03:18,296 --> 00:03:20,498
هل بالغنا في الامر؟

103
00:03:20,566 --> 00:03:26,403
ترجمه
ماجد السليمي


104
00:03:30,675 --> 00:03:32,208

ولهذا السبب
احتفظ  بمجلتين منفصلتين

105
00:03:32,276 --> 00:03:34,578


واحده عندما اكون مستيقظ
وواحده عندما اكون نائم
106
00:03:34,645 --> 00:03:35,645

REM تعلمون ان وضعيه النوم

107
00:03:35,713 --> 00:03:37,914

ماكس 
لا تؤذيني
108
00:03:37,982 --> 00:03:40,450

ماذا قلت لك عن الصراخ هكذا ؟

109
00:03:40,518 --> 00:03:42,586

اعلم , افعلها تحت الماء فقط
110
00:03:42,653 --> 00:03:44,287

انا اسفه , بين
ولكن بيتر كان محق

111
00:03:44,355 --> 00:03:45,855


مقلبنا في ماكس كان لئيم
112
00:03:45,922 --> 00:03:47,957

ماكس سوف ينتقم منا
وانا خائفه منه
113
00:03:48,024 --> 00:03:49,024
يجب عليك انت تكوني خائفه

114
00:03:49,092 --> 00:03:50,793
نعم هذا صحيح

115
00:03:50,861 --> 00:03:53,195
ماكس وضع مسحوق اللمعان
في اكثر شيئين مفضلين لدي

116
00:03:53,262 --> 00:03:55,030
اللوشن والكريم الجسم

117
00:03:55,098 --> 00:03:56,499
لهذا السبب تأخرنا

118
00:03:56,566 --> 00:03:58,400

وقلنا , لماذا لا نستغل الوضع؟
119
00:03:58,468 --> 00:03:59,535


120
00:03:59,603 --> 00:04:01,936
اخرج المسدس
اخرج المسدس

121
00:04:02,004 --> 00:04:03,805


122
00:04:03,873 --> 00:04:06,975

في الواقع , انا سعيد
لان مقلبي انتهى
123
00:04:07,042 --> 00:04:08,843

لان شخص ما سوف يغسل نفسه

124
00:04:08,911 --> 00:04:10,612

وسوف يذهب الى مقابله للعمل
125
00:04:10,679 --> 00:04:11,880

نعم

126
00:04:11,947 --> 00:04:13,381
انتهى وقت الكسل

127
00:04:13,448 --> 00:04:15,817
وانا على استعداد
للعوده مره اخرى للعالم الراقي

128
00:04:15,885 --> 00:04:19,219
 Melanie Griffith نادوني 
لان سوف اعمل 

129
00:04:19,286 --> 00:04:20,387
رائع

130
00:04:20,454 --> 00:04:21,622
احببت ذلك الفلم

131
00:04:21,689 --> 00:04:22,789
براد, اتمنى انك تحصل على تلك الوظيفه


132
00:04:22,857 --> 00:04:23,857

لاننا بحاجه
الى شي يصرف انتباه

133
00:04:23,925 --> 00:04:25,759

ماكس عن انتقامه
134
00:04:25,827 --> 00:04:27,928
حسنا , انا لست قلق 

135
00:04:27,996 --> 00:04:31,297

لانني سوف اكون على استعداد
 واتقدم خطوه عليه 

136
00:04:31,365 --> 00:04:33,033
لن تاكل هذا؟
لا 

137
00:04:33,100 --> 00:04:34,934
لا تمانع


138
00:04:35,002 --> 00:04:36,168
لو انا 

139
00:04:36,236 --> 00:04:37,236


140
00:04:37,303 --> 00:04:39,539
لا

141
00:04:39,606 --> 00:04:42,742

تم الاطاحه بأثنين , باقي ثلاثه

142
00:04:42,809 --> 00:04:45,711

--وغضب مارك بلوم يست
143
00:04:45,779 --> 00:04:48,280
اللعنه , ماكس بلوم

144
00:04:48,281 --> 00:04:50,164

لماذا لا استطيع نطق اسمي صح؟

145
00:04:51,383 --> 00:04:53,251
وهذا هو سبب
ادماني على العمل سابقا

146
00:04:53,318 --> 00:04:55,520
انه نقطه قوه , وليست ضعف

147
00:04:55,588 --> 00:04:58,890
اذا , هل اكمل البيانات الان
والا قبل خمس دقائق ؟
148
00:04:58,958 --> 00:05:01,993


149
00:05:02,061 --> 00:05:04,395


150
00:05:04,463 --> 00:05:05,963
صوره عائلتك تبدو رائعه


151
00:05:06,031 --> 00:05:07,431
ابنك وسيم

152
00:05:07,498 --> 00:05:09,132
هذه ابنتي ستيفاني

153
00:05:09,200 --> 00:05:12,302
تبدو على اتم المعرفه
بذلك المنشار الكهربائي

154
00:05:12,370 --> 00:05:14,838

زوجه جميله , على اي حال
هذا اخي
155
00:05:14,906 --> 00:05:16,373
كلب ؟
طفل


156
00:05:16,441 --> 00:05:19,109
هل اخبرتك انني اسود؟

157
00:05:19,177 --> 00:05:20,711
عده مرات

158
00:05:20,779 --> 00:05:22,545

العمل 
159
00:05:22,613 --> 00:05:24,113
الايجابي؟

160
00:05:25,916 --> 00:05:27,116


161
00:05:27,184 --> 00:05:28,785
ياألهي 

162
00:05:28,852 --> 00:05:30,252

لماذا لاتدعيني انا افتح الباب؟
انك ترتجفين مثل

163
00:05:30,320 --> 00:05:32,722
البنات التي كانوا
يشاهدوني اثناء ممارستي للسباحه

164
00:05:32,790 --> 00:05:33,990
هذه كذبه

165
00:05:34,058 --> 00:05:35,491
هل انتي بخير؟
لا

166
00:05:35,559 --> 00:05:36,893
لم استطع النوم

167
00:05:36,961 --> 00:05:38,594
ادمنت التدخين وتركته اربع مرات

168
00:05:38,661 --> 00:05:41,464


وشربت الكثير من البيره
مقارنه بواحد بطولي
169
00:05:41,531 --> 00:05:43,332


170
00:05:43,400 --> 00:05:45,401
ماهذا ؟

171
00:05:45,469 --> 00:05:48,137
انه من المالك

172
00:05:48,205 --> 00:05:50,239

شهر الكعك 
انه متذكره

173
00:05:50,307 --> 00:05:51,640

هذا لطيف
اتعلمين , المالك
174
00:05:51,708 --> 00:05:54,775

انتظروا , انتظروا
لا تلمسوا هذا الكعك

175
00:05:54,843 --> 00:05:56,811

ماكس , يالك من مخادع

176
00:05:56,878 --> 00:05:58,513
ماذا ؟ لا

177
00:05:58,581 --> 00:05:59,880


178
00:05:59,948 --> 00:06:01,316


179
00:06:01,383 --> 00:06:03,851


180
00:06:03,919 --> 00:06:06,588

كان علي ان اعلم ذلك

181
00:06:06,655 --> 00:06:08,289

شهر الكعك في شهر مايو
182
00:06:08,357 --> 00:06:09,757
وهو غير حقيقي

183
00:06:09,825 --> 00:06:11,358
فشلت مره اخرى , ماكسيميليان

184
00:06:11,426 --> 00:06:13,293
انه مريض 

185
00:06:13,361 --> 00:06:15,895
اتعلمون يارفاق 
اننا عباره عن روبيان في لعبته؟

186
00:06:15,963 --> 00:06:17,831
روبيان صغير يسبح

187
00:06:17,898 --> 00:06:21,301
في انتظار ان يؤكل من قبل قرش
اسمه ماكس, انا خائفه

188
00:06:21,369 --> 00:06:22,836

انتظروا
يبدو ان بعض الكعك بحاله جيده

189
00:06:22,903 --> 00:06:23,970


190
00:06:24,038 --> 00:06:25,372

حسنا , لا , لا

191
00:06:25,440 --> 00:06:26,672
لا

192
00:06:28,742 --> 00:06:29,942
مرحبا

193
00:06:30,010 --> 00:06:31,810
انا محبط

194
00:06:31,878 --> 00:06:33,412
محبط للغايه

195
00:06:33,480 --> 00:06:36,015
ماذا حدث؟

196
00:06:36,082 --> 00:06:38,884

جميع مقابلاتي اليوم
تحولت الى كارثه

197
00:06:38,952 --> 00:06:40,353


198
00:06:40,420 --> 00:06:42,654

لا اعرف كيف اتعامل معهم


199
00:06:42,721 --> 00:06:44,356
اوه , لم تكن بهذا السوء


200
00:06:44,423 --> 00:06:47,392
نعم , حسنا
الرجل الاول اخطأت بين طفله وكلبه


201
00:06:47,460 --> 00:06:48,793
اوه

202
00:06:48,861 --> 00:06:51,562


واما الرجل الاخر
قابلته في الحمام
203
00:06:51,630 --> 00:06:54,265

واردت ان اريه
204
00:06:54,332 --> 00:06:56,300
ولكن تبولت عليه, تبين انها المبوله

205
00:06:56,368 --> 00:06:59,436
ولكن لايزال فانه ماء من القضيب
206
00:06:59,504 --> 00:07:00,771

207
00:07:00,838 --> 00:07:02,839
انه ليس من طباعك
208
00:07:02,907 --> 00:07:05,643
اعلم , ولقد كانت الفرصه لوحيده
209
00:07:05,710 --> 00:07:07,244
واخفقت بها

210
00:07:07,312 --> 00:07:08,511


211
00:07:08,579 --> 00:07:10,080
من انا ؟
212
00:07:10,148 --> 00:07:14,051

انت براد الشرير
213
00:07:14,118 --> 00:07:16,486
انت فقط بحاجه
لتوسيع افاقك
214
00:07:16,554 --> 00:07:19,156

شخص مثلك يمتلك الخبره الماليه
يمكن ان يحصل على اي وظيفه
215
00:07:19,223 --> 00:07:20,323
استشاري في شركه

216
00:07:20,391 --> 00:07:23,526
او المدير المالي

217
00:07:23,594 --> 00:07:24,794
السماء هي حدودك
218
00:07:24,861 --> 00:07:26,361
نعم , انك محقه
219
00:07:26,429 --> 00:07:27,963
نعم , سوف تحصل على عمل
220
00:07:28,031 --> 00:07:29,298

221
00:07:29,365 --> 00:07:32,034

ماذا , عن الان ؟
لا , ليس هذا الوع من الاعمال
222
00:07:32,102 --> 00:07:33,268
اللعنه

223
00:07:36,840 --> 00:07:39,108
حسنا , ماكس
انظر

224
00:07:39,176 --> 00:07:42,143

225
00:07:42,211 --> 00:07:43,644
مقلب رائع
226
00:07:43,713 --> 00:07:46,081

ماذا تفعلين ؟
ايه المجنونه الصغيره؟
227
00:07:46,148 --> 00:07:48,616

انا اعمل المقلب بنفسي
لا استطيع انتظر الى ان تفعلها انت
228
00:07:48,684 --> 00:07:50,819

لا استطيع تحمل الخوف
229
00:07:50,886 --> 00:07:52,587

هل نحن متعادلون الان؟
230
00:07:52,654 --> 00:07:54,823

لا , لسنا متعادلين
231
00:07:54,890 --> 00:07:57,457

وعندما يحين الوقت
انتقامي سوف يقدم 
232
00:07:57,525 --> 00:08:00,060

مثل ارسال تنس لفتاه 
في الصف السابع 
233
00:08:00,128 --> 00:08:01,228
بطيء

234
00:08:01,295 --> 00:08:02,529
ومن خارج الحدود

235
00:08:02,597 --> 00:08:04,998
وسوف اخرج الكرات
من تنورتي
236
00:08:05,066 --> 00:08:06,233
انتظر

237
00:08:06,300 --> 00:08:07,500
اسمع

238
00:08:07,568 --> 00:08:09,369
اسمع , ايه الشيطان
239
00:08:09,437 --> 00:08:10,871
مارايك

240
00:08:10,939 --> 00:08:12,238

لو عدتني ان لا تفعل في مقلب
241
00:08:12,305 --> 00:08:14,406

سوف اساعدك في مقالبك في الاخرين
242
00:08:14,474 --> 00:08:16,209
هيا
243
00:08:16,276 --> 00:08:17,643

244
00:08:17,711 --> 00:08:19,879

من الممكن ان استفيد
من اهبل لطيف مثلك
245
00:08:19,947 --> 00:08:23,549
كنت اعرف انك ستعرف قيمتي
246
00:08:23,617 --> 00:08:25,351
ماذا فعلت؟
247
00:08:29,691 --> 00:08:31,025
♪ من لديه وظيفه
بوب لديه وظيفه! ♪

248
00:08:31,093 --> 00:08:33,394
♪ بوب تتناغم مع وظيفه
ولكن براد افضل منه" ♪

249
00:08:33,462 --> 00:08:35,863
♪ لذا سوف ابدل الاسماء,
ولكن انتي تعلمين ماذا اقصد ♪

250
00:08:35,931 --> 00:08:38,665
♪حصلت على وظيفه, وظيفه,
وظيفه♪

251
00:08:38,732 --> 00:08:41,301
رائع, اخبرني بالتفاصيل
252
00:08:41,369 --> 00:08:43,270

انتظر, انني متحمسه
253
00:08:43,337 --> 00:08:45,305
لنمارس الجنس اولا
حسنا

254
00:08:45,373 --> 00:08:46,606
لا , اخبرني بجميع التفاصيل
حسنا

255
00:08:46,674 --> 00:08:47,907
الجنس
256
00:08:47,975 --> 00:08:48,942
التفاصيل

257
00:08:49,009 --> 00:08:50,043
الجنس

258
00:08:50,111 --> 00:08:51,878
ابدا بالتحدث
حسنا
259
00:08:51,946 --> 00:08:53,679

استمعت الى نصيحتك
ووسعت افاقي
260
00:08:53,746 --> 00:08:56,482
وحصلت على وظيفه
CFO
261
00:08:56,550 --> 00:09:00,119
اقدم لكم براد ويليامز
 CFOالجديد 

262
00:09:00,187 --> 00:09:02,088
رئيس الموظفين للمرح
263
00:09:02,155 --> 00:09:03,155
حسنا
264
00:09:03,223 --> 00:09:04,356
يللا نبداء

265
00:09:04,424 --> 00:09:08,660

266
00:09:10,329 --> 00:09:12,330

نعم , حسنا
انت تعمل في صاله العاب للاطفال
267
00:09:12,398 --> 00:09:14,165

ذلك مضحك
268
00:09:14,233 --> 00:09:15,833

وانا لدي خبر مهم ايضا
269
00:09:15,901 --> 00:09:16,968

استقلت من وظيفتي 
في بيع السيارات
270
00:09:17,035 --> 00:09:19,104
وانا الان اعمل
في خدمه تقديم الطعام في الفضاء

271
00:09:19,171 --> 00:09:21,038

اتريد كعك ستار اخر 
272
00:09:21,107 --> 00:09:22,207
ايه السفير زورب زورب
273
00:09:22,274 --> 00:09:24,075


274
00:09:24,143 --> 00:09:25,342
اخلع بنطالك
275
00:09:25,410 --> 00:09:26,510
ماذا ؟

276
00:09:26,578 --> 00:09:27,978
لا , جين , انا لا امزح
277
00:09:28,045 --> 00:09:29,546
حصلت على الوظيفه
في صاله الالعاب 
278
00:09:29,614 --> 00:09:32,449

حسنا
ارى ماذا يحدث هنا
279
00:09:32,517 --> 00:09:35,352

اخفقت في بعض المقابلات
وارتعبت
280
00:09:35,420 --> 00:09:37,421

وقبلت اول وظيفه تعرض لك
281
00:09:37,489 --> 00:09:39,723

طبع براد المعروف عندما يرتعب
مثل ماحدث في 9\11
282
00:09:39,790 --> 00:09:41,890
لكم كامل الدعم
في الحرب على العراق
283
00:09:41,958 --> 00:09:44,059
لقد كذبوا علينا

284
00:09:44,128 --> 00:09:46,996
 
انه ليس بسبب انني ارتعبت
انني احب هذه الوظيفه
285
00:09:47,063 --> 00:09:48,598
براد , لديك ماجستير في اداره الاعمال
286
00:09:48,665 --> 00:09:51,200

مستحيل ان تحب العمل في
فارتليس و جيمس
287
00:09:51,268 --> 00:09:52,335

انه اسم غير صحيح

288
00:09:52,402 --> 00:09:53,802

اذا هذا ماسوف تفعل
289
00:09:53,870 --> 00:09:55,138

سوف تتصل بهم
وتخبرهم
290
00:09:55,205 --> 00:09:56,939

انك ارتكبت خطا
وانك لاتريد العمل لديهم
291
00:09:57,007 --> 00:09:59,774

وسوف تبحث عن وظيفه التي تريد
انني احب هذه الوظيفه
292
00:09:59,842 --> 00:10:01,443


293
00:10:01,511 --> 00:10:02,710
♪ من لديه عمل ? ♪

294
00:10:02,778 --> 00:10:04,513
♪ ديرك لديه عمل ♪

295
00:10:04,580 --> 00:10:05,980
♪ من لديه مهنه? ♪

296
00:10:06,048 --> 00:10:08,683
♪ ستاسون لديه مهنه♪

297
00:10:08,751 --> 00:10:11,186
المقصود في ديرك و ستاسون
هو انا
298
00:10:11,254 --> 00:10:12,954
لا يزال لا معنى له

299
00:10:13,022 --> 00:10:15,322

اذا براد
حصل على وظيفه, هذا عظيم
300
00:10:15,390 --> 00:10:16,690
عظيم؟
احقا؟

301
00:10:16,758 --> 00:10:19,360
ماهو العظيم ايضا؟
مرض الزهري؟ رجال لديهم شعر نساء
302
00:10:19,427 --> 00:10:21,495
ان تستيقظي
وبجانبك كلب ميت؟
303
00:10:21,563 --> 00:10:23,764

لو كنت اعلم ان
الكلب سوف يقفز الى السرير معي
304
00:10:23,831 --> 00:10:26,099

لن اضع الكثير من الشكولاته
معي في السرير
305
00:10:26,168 --> 00:10:28,169
بيني؟
306
00:10:28,236 --> 00:10:29,636

307
00:10:29,703 --> 00:10:33,506

لماذا مدبر المنزل
تضع ازهار ميته على الارضيه
308
00:10:37,478 --> 00:10:38,578

ماهو
309
00:10:38,646 --> 00:10:39,646


310
00:10:39,713 --> 00:10:41,047
هذا 
الشي

311
00:10:41,114 --> 00:10:43,216
ياإلهي
312
00:10:43,284 --> 00:10:44,317
ياإلهي
ياإلهي

313
00:10:44,385 --> 00:10:45,484
ياإلهي
314
00:10:45,552 --> 00:10:46,751
ياإلهي
315
00:10:46,819 --> 00:10:48,019
هل هذا خاتم خطوبه؟
ياإلهي
316
00:10:48,087 --> 00:10:49,120
ياإلهي
ياإلهي
317
00:10:49,189 --> 00:10:50,222
ياإلهي , اين بيتر؟
318
00:10:50,290 --> 00:10:51,657
ياإلهي
319
00:10:51,724 --> 00:10:53,659

لهذا السبب 
كان يريدني ان احضر الى هنا بعد الغداء
320
00:10:53,726 --> 00:10:54,693
ياإلهي , يجب ان اخبر امي


321
00:10:54,760 --> 00:10:56,562
سوف تجن
322
00:10:56,629 --> 00:10:58,597

323
00:10:58,665 --> 00:10:59,665

324
00:10:59,732 --> 00:11:01,633
ياإلهي

325
00:11:01,701 --> 00:11:03,935
ماكس
ماكس

326
00:11:07,673 --> 00:11:09,774
اوه, مرحبا 
327
00:11:09,842 --> 00:11:12,276

يوم طويل؟ ماما يمكنها ان تعرف ذلك
328
00:11:12,344 --> 00:11:14,145

تعال اجلس على هذه الاريكه

329
00:11:14,213 --> 00:11:17,182
وماما يمكنها ان 
تجعل يومك افضل
330
00:11:17,249 --> 00:11:18,682
على الاريكه

331
00:11:18,750 --> 00:11:21,585
ماما هي انا 
332
00:11:21,652 --> 00:11:23,821
انتي تعملين مع ماكس الان؟
اليس كذلك؟
333
00:11:23,888 --> 00:11:26,023
ماذا؟ لا
334
00:11:26,091 --> 00:11:27,524

حسنا , اذا كنتي لا تعملين
مع ماكس 
335
00:11:27,592 --> 00:11:30,493

لماذا لا تجلسين على الاريكه؟
336
00:11:30,561 --> 00:11:32,262
حسنا
337
00:11:32,330 --> 00:11:34,496

لا اعلم لماذا انت 
تتصرف بغرابه
338
00:11:34,564 --> 00:11:36,265

احب ان اجلس على الاريكه
339
00:11:39,336 --> 00:11:40,937

340
00:11:41,004 --> 00:11:42,605

341
00:11:42,672 --> 00:11:44,006
اوه, ياإلهي
اوه
342
00:11:44,074 --> 00:11:46,008

اوه, ساقي الصغيره
اوه , هل انتي بخير؟
343
00:11:46,076 --> 00:11:47,844
نعم
344
00:11:47,911 --> 00:11:49,445
اعتقد ذلك
345
00:11:49,512 --> 00:11:50,779
بماذا كنتي تفكرين؟
346
00:11:50,847 --> 00:11:52,380
تعلمين بان الاريكه سف تنفجر
347
00:11:52,448 --> 00:11:55,117

لا اعلم, هذه المقالب
جعلتني اتصرف بجنون
348
00:11:55,184 --> 00:11:57,085

ال , انظري الى نفسك
تحول الامر الى سخافه
349
00:11:57,153 --> 00:11:59,054

لا يجب عليك ان تنضمي الى ماكس
350
00:11:59,122 --> 00:12:01,089

يمكننا ان نعمل به مقلب
ونهزمه في لعبته
351
00:12:01,157 --> 00:12:02,624
وسوف نسبقه 
في الانتقام

352
00:12:02,691 --> 00:12:04,325
مع القليل من الذكاء
353
00:12:04,393 --> 00:12:06,526
وننهيه في القصاص العادل

354
00:12:06,594 --> 00:12:07,795
انا موافقه
355
00:12:07,863 --> 00:12:08,996

انها مسأله وقت
الى ان انتقم منه
356
00:12:09,064 --> 00:12:11,365

بسبب مقلب الاريكه هذا
357
00:12:11,432 --> 00:12:13,634

اوه , 
358
00:12:13,701 --> 00:12:15,602

اعتقد اننا بحاجه
الى طاوله قهوه جديده
359
00:12:15,670 --> 00:12:17,738
مقلب ممتاز
عريف ماكس
360
00:12:17,806 --> 00:12:19,306
شكرا لك , الرقيب
361
00:12:19,374 --> 00:12:21,775
لا شكرا لك, ماكس
362
00:12:21,842 --> 00:12:23,910
لا,  شكرا لك 
363
00:12:23,978 --> 00:12:26,012
مرحبا , ماكس
364
00:12:26,080 --> 00:12:27,446
ياإلهي 
هل انتي في حاله انهيار الان؟
365
00:12:27,514 --> 00:12:29,548
دعيني احضر الكاميرا
لا , انا لست في حاله انهيار
366
00:12:29,616 --> 00:12:31,151

انا اجرب فستان زواج
367
00:12:31,218 --> 00:12:34,620

لانني الان مخطوبه
وهي خطوبه حقيقيه 
368
00:12:34,688 --> 00:12:36,156
اوه, ياإلهي
هذا لا يصدق

369
00:12:36,223 --> 00:12:38,356
نعم , انه لا يصدق
370
00:12:38,424 --> 00:12:39,992
انا سعيد من اجلكم 

371
00:12:40,059 --> 00:12:41,827
ارجوك , اخبريني بكل شي

372
00:12:41,895 --> 00:12:42,928

كيف كان الامر
دعيني ارى الخاتم
373
00:12:42,996 --> 00:12:44,997
رائع يافتاه
374
00:12:45,064 --> 00:12:46,531
لا تخبري احد انني قلت هذا

375
00:12:46,599 --> 00:12:49,802
ولكن من جد
رائع يافتاه


376
00:12:49,869 --> 00:12:51,270
انتظر
هذا ليس ماكنت اتصور لك

377
00:12:51,337 --> 00:12:53,305
ولكنه رائع
انتظر, ماذا يحدث
378
00:12:53,372 --> 00:12:56,674

جئت الى هنا لكي
اجعلك تشعر بالسوء بسبب مقلبك الفضيع
379
00:12:56,741 --> 00:12:59,844
اوه, رائع تم صبغك
كان ذلك عبقري
380
00:12:59,912 --> 00:13:01,679
والورود
والشمبانيا

381
00:13:01,746 --> 00:13:04,148
والخاتم؟
كيف تجرؤ؟
382
00:13:04,216 --> 00:13:05,649

عن ماذا تتحدثين
كلما فعلت هو الماده اللزجه

383
00:13:07,686 --> 00:13:08,652
اوه

384
00:13:10,654 --> 00:13:12,488

الخطوبه حقيقيه؟
385
00:13:12,556 --> 00:13:14,024

لقد انخطبتي 
386
00:13:14,091 --> 00:13:16,259
اوه , ياإلهي
اوه , ياإلهي

387
00:13:16,327 --> 00:13:17,694
اوه , ياإلهي
اوه , ياإلهي

388
00:13:17,761 --> 00:13:19,395
اوه , ياإلهي
اوه , ياإلهي

389
00:13:19,463 --> 00:13:20,797
اوه , ياإلهي
اوه , ياإلهي

390
00:13:20,864 --> 00:13:22,765
اوه
يجب ان اخبر امي الان

391
00:13:22,833 --> 00:13:24,734
اوه
- ♪ بيني سوف تتزوج ♪

392
00:13:24,802 --> 00:13:25,901
♪ بيني سوف تتزوج ♪


393
00:13:25,969 --> 00:13:28,705
- ♪ بيني♪


394
00:13:28,772 --> 00:13:30,873
اوه
من المفترض ان يكون هذا من اجل ديف

395
00:13:30,941 --> 00:13:33,508
ان الفستان مستأجر

396
00:13:33,576 --> 00:13:35,677
يبدو اللون الاخضر رائع عليك

397
00:13:39,623 --> 00:13:41,491

398
00:13:41,558 --> 00:13:43,424

سيدتي , هل لديك طفل هنا؟

399
00:13:43,493 --> 00:13:45,126
غير مسموح
للبالغين

400
00:13:45,194 --> 00:13:46,761
ان يشاهدوا الاطفال 
بدون ان يكون لهم اطفال هنا

401
00:13:46,829 --> 00:13:49,097

اوه, لدي طفل
طفل كبير
402
00:13:49,164 --> 00:13:50,431
افريقي امريكي

403
00:13:50,500 --> 00:13:52,634
عباره عن طفح 
وهو لا يدرك ذلك

404
00:13:52,702 --> 00:13:55,036
وسوف يشعر بالاسف عن قريب
اوه , انتي تقصدين اندريه
405
00:13:55,104 --> 00:13:58,172

لديه طفح جلدي
لهذا السبب لايمكنه الدخول مع الاطفال

406
00:13:58,240 --> 00:13:59,874
لا

407
00:13:59,941 --> 00:14:01,609

انا اقصد 
زوجي براد
408
00:14:01,676 --> 00:14:02,877


409
00:14:02,944 --> 00:14:04,344
هذا هو
انظر اليه
410
00:14:04,412 --> 00:14:06,881
انه يتظاهر
بانه يستمتع في وقته
411
00:14:06,948 --> 00:14:10,551


412
00:14:13,788 --> 00:14:15,087


413
00:14:17,525 --> 00:14:18,892

414
00:14:18,959 --> 00:14:21,060
ركز

415
00:14:21,128 --> 00:14:23,530

من هو الغبي 
الذي يرمي خاتم الماس في الزباله
416
00:14:23,597 --> 00:14:26,098

كنت اعتقد انه زباله
من مقلبك الغبي
417
00:14:26,166 --> 00:14:27,834

ولكن الان عملت انه من بيتر
احببته
418
00:14:27,902 --> 00:14:28,935
انتظر
419
00:14:29,003 --> 00:14:30,036
اين هو بيتر؟
420
00:14:30,103 --> 00:14:32,738
هذه
421
00:14:32,805 --> 00:14:35,007
قصه مضحكه

422
00:14:35,074 --> 00:14:36,441
لقد قمت بعمل مقلب في بيتر

423
00:14:36,509 --> 00:14:38,276
ساعدوني


424
00:14:38,344 --> 00:14:40,679
انا ملصق في المرحاض

425
00:14:40,747 --> 00:14:42,313

ولكن بيتر ليس له علاقه
في هذا الامر
426
00:14:42,381 --> 00:14:43,715

بين, انا اعيش في قانون المافيا
427
00:14:43,783 --> 00:14:45,216
انت , وعائلتك
وكل شخص بالغرفه

428
00:14:45,284 --> 00:14:47,217
سوف يدف الثمن
هذه طريقتي

429
00:14:47,285 --> 00:14:48,285
واصل البحث
430
00:14:49,888 --> 00:14:51,522
وداعا ديلان , ودعا صوفيا

431
00:14:51,590 --> 00:14:54,491

ديلان البنت , ماديسون , ماديسون
432
00:14:54,560 --> 00:14:56,060
اديسون
جين؟
433
00:14:56,127 --> 00:14:58,095
ماذا تفعلين هنا

434
00:14:58,163 --> 00:15:00,264

كنت اتقد انك لا تحبين
هذا المكان
435
00:15:00,331 --> 00:15:01,933
اسمع , لقد فهمت

436
00:15:02,000 --> 00:15:03,499
انك بالفعل تحب هذه الوظيفه
437
00:15:03,568 --> 00:15:05,134
لقد رايتك وانت مستمع

438
00:15:05,202 --> 00:15:07,771
انه بالفعل الشي الذي
انت بحاجه له الان
439
00:15:07,838 --> 00:15:09,573
شكرا لك

440
00:15:09,640 --> 00:15:11,541
وانا اسفه

441
00:15:11,609 --> 00:15:13,610


انا دائم مااتصرف
وكاني اعرف ماهو الشي المناسب لك
442
00:15:13,678 --> 00:15:15,278
انا فط اريد المساعده
443
00:15:17,514 --> 00:15:20,716
اعلم ذلك , لا بأس
444
00:15:20,784 --> 00:15:22,184
احبك
احبك

445
00:15:22,251 --> 00:15:23,518


446
00:15:23,587 --> 00:15:26,154

447
00:15:26,222 --> 00:15:27,255

448
00:15:27,323 --> 00:15:28,557


449
00:15:28,625 --> 00:15:29,858
انه مثير نوعا ما

450
00:15:29,926 --> 00:15:31,660
من محاسن العمل هنا
عزيزتي

451
00:15:31,728 --> 00:15:32,861


452
00:15:32,929 --> 00:15:33,929
مرحبا , براد
بما انك هنا
453
00:15:33,997 --> 00:15:35,096
هل تمانع لو تنظف قليلا؟
454
00:15:35,163 --> 00:15:37,198
هذه شوكه الحفاضات

455
00:15:37,265 --> 00:15:39,533

الان , انا اعمل هنا
ياإلهي
456
00:15:39,602 --> 00:15:41,002
ياإلهي, ياإلهي
اريد ان اخرج من هنا
457
00:15:41,070 --> 00:15:42,303
اوه
458
00:15:42,370 --> 00:15:43,871
لا

459
00:15:45,808 --> 00:15:47,909

اوه, اتعلمين؟
ربما لا تريدين مشاهده هذا؟
460
00:15:47,977 --> 00:15:49,777

اذا كنت تريدين
ان تمارسي الجنس مع بيتر في المستقبل
461
00:15:49,845 --> 00:15:51,244
فمهت عليك

462
00:15:51,312 --> 00:15:53,346
بيت

463
00:15:53,414 --> 00:15:55,849

اتعلمين, دائما
ماتثيرني 
464
00:15:55,917 --> 00:15:58,018

الفتاه الصغيره 
التي تعرج

465
00:15:58,086 --> 00:16:00,087

عندما كيري ستورق
سقطت في ذلك الهبوط
(كيري ستروق لاعبه جمباز امريكيه معتزله بسبب سقوطها وكسر رجلها)
466
00:16:00,154 --> 00:16:02,656

دخلت في غرفه النوم
لبعض الوقت
467
00:16:02,724 --> 00:16:04,091
جيد

468
00:16:04,158 --> 00:16:06,759

هذا هو, اخبرتك ان ماكس سوف 
يكون هنا, وقت الانتقام
469
00:16:06,827 --> 00:16:08,961

رائع
نعمل مقلب في ماكس عند بيت بيتر
470
00:16:09,029 --> 00:16:10,796

سوف يعطينا عنصر مفاجأه

471
00:16:10,864 --> 00:16:12,932

لن يمكني فعل ذلك
بدون مساعدتك
472
00:16:13,000 --> 00:16:14,934
شكرا لك
لدي بعض اللحظات الذكيه


473
00:16:15,002 --> 00:16:16,435
انا لست غبيه كما يبدو


474
00:16:16,503 --> 00:16:19,338

حسنا , راقبي الوضع
بينما اذهب الى اليمو
475
00:16:21,642 --> 00:16:24,009
حسنا
اذهب ,اذهب
476
00:16:24,076 --> 00:16:26,277


477
00:16:31,383 --> 00:16:35,319

سوف يحرقك قليلا
ولكن سوف يحررك

478
00:16:35,387 --> 00:16:38,889
وايضا 
سوف يحرقك كثيرا

479
00:16:38,957 --> 00:16:40,490
ايمكنني ان ادخل

480
00:16:40,558 --> 00:16:42,092

كل ثانيه اضيعها
هي ثانيه
481
00:16:42,160 --> 00:16:43,761
التي اقول بها هذا هو خطيبي

482
00:16:43,828 --> 00:16:45,262
يحتاج بعض الدقائق

483
00:16:45,329 --> 00:16:47,297
حسنا

484
00:16:47,398 --> 00:16:49,369
هيا

485
00:16:50,068 --> 00:16:51,902

حسنا , الان يجب علينا
ان نختبئ ونتصرف بهدوء

486
00:16:51,970 --> 00:16:53,170

مرحبا , ايه المتخلفين
487
00:16:53,237 --> 00:16:54,371
اوه 
رائع انكم وصلتم
488
00:16:54,438 --> 00:16:55,872
هل فانتا؟
لا

489
00:16:55,939 --> 00:16:57,473

انتم على وشك
ان تشهدوا بعض العبقريه
490
00:16:57,541 --> 00:17:00,376

على وجه التحديد, مقلب الفشار
من عبقري حقيقي
491
00:17:00,443 --> 00:17:01,678

لا يجب ان يكون عبقري حقيقي
492
00:17:01,745 --> 00:17:03,780

انا اعرف هذا المقلب
انا على معرفه بها
493
00:17:03,847 --> 00:17:06,949

لقد تسللت الى ليموزين ماكس
ووضعت به 12 طبق حار
494
00:17:07,017 --> 00:17:09,585

والكثير من اكياس الفشار
القابله للاشتعال
495
00:17:09,653 --> 00:17:11,219

عندما يشغل المحرك
496
00:17:11,287 --> 00:17:12,921

الليموزين سوف تمتلئ
في الفشار الذيذ
497
00:17:12,989 --> 00:17:14,322

وسوف نضحك ونضحك
498
00:17:14,390 --> 00:17:16,357


499
00:17:16,425 --> 00:17:18,326
لا
500
00:17:18,394 --> 00:17:19,494


501
00:17:19,562 --> 00:17:22,764
ماكس موجود هناك

502
00:17:22,832 --> 00:17:27,001

اوه , ياإلهي , اوه , ياإلهي ,اوه , ياإلهي
ماكس العزيز
503
00:17:27,069 --> 00:17:28,402
اوه , ياإلهي
ماذا حدث

504
00:17:28,469 --> 00:17:30,370
اوه , لقد قتلت صديقي

505
00:17:30,438 --> 00:17:33,040
حياته كانت فنه
وانا قتلته
506
00:17:33,108 --> 00:17:36,310

لقد اشتقت اليه 
لقد اشتقت الى صديقي الشاذ الميت
507
00:17:36,377 --> 00:17:38,278
نعم , انت كذلك


508
00:17:38,346 --> 00:17:40,380
مقلبتك

509
00:17:40,448 --> 00:17:42,083



510
00:17:42,150 --> 00:17:46,019

كان عليك ان ترى وجهك
وانت تبكي على ذكرياتي الغبيه
511
00:17:46,087 --> 00:17:47,587


512
00:17:47,654 --> 00:17:49,823
لن ادعك تذهب بعيدا عني 
ابدا بعد الان

513
00:17:49,890 --> 00:17:51,691
ماكس , انك الاسوء

514
00:17:51,759 --> 00:17:53,026

كيف تمكنت من عمل ذلك؟
515
00:17:53,094 --> 00:17:54,293
حسنا

516
00:17:54,361 --> 00:17:57,163

تسللت من الحفره الموجوده في الليمو
517
00:17:57,231 --> 00:17:58,464

وفجرتها

518
00:17:58,532 --> 00:18:00,132
وبالتالي زورت موتي

519
00:18:00,200 --> 00:18:03,235
وديف 
ايه العاهره العاطفيه

520
00:18:03,302 --> 00:18:05,003

اليكس كانت تعمل معي
طوال الوقت
521
00:18:05,071 --> 00:18:06,138


522
00:18:06,206 --> 00:18:07,405
انا انتصرت

523
00:18:07,473 --> 00:18:08,941


524
00:18:09,008 --> 00:18:11,076
انا انتصرت

525
00:18:11,144 --> 00:18:15,079

لقد مقلبتكم جميعا
ماكس بلوم
526
00:18:15,147 --> 00:18:17,815

لقد قلت اسمي صح , ماكس بلوم
527
00:18:17,883 --> 00:18:19,183
قلت اسمي صح

528
00:18:19,251 --> 00:18:20,517
انا القضيب
529
00:18:20,585 --> 00:18:22,120
اللعنه انا الفائز

530
00:18:22,187 --> 00:18:23,788
نعم , انت كذلك
اذا اتعلم انك
531
00:18:23,856 --> 00:18:26,257

قمت بتفجير مصدر رزقك الوحيد
من اجل مقلب؟
532
00:18:26,324 --> 00:18:27,458
لا , جين

533
00:18:27,525 --> 00:18:28,826
سوف احصل على
534
00:18:28,894 --> 00:18:31,628
الكثير من المال
من التأمين

535
00:18:31,695 --> 00:18:33,063
اللعنه
ليس لدي تأمين

536
00:18:33,131 --> 00:18:34,397
ياإلهي
لم تفعل بي مقلب


537
00:18:34,465 --> 00:18:36,532
لم يفعل بي مقلب




538
00:18:36,600 --> 00:18:38,835
اوه , حسنا
لم افعل بك مقلب

539
00:18:38,903 --> 00:18:41,304
انتي قمتي بذلك, وقصصت شعرك مثل
Kate Gosselin
540
00:18:41,372 --> 00:18:43,140
وفجرت الاريكه
وسقطتي على الطاوله

00:18:43,207 --> 00:18:44,274
واصبحتي تعرجين

542
00:18:44,341 --> 00:18:46,309
اعتقد انه تمت مقلبتك

543
00:18:46,377 --> 00:18:47,777
انها تتحسن

544
00:18:47,844 --> 00:18:49,411
نعم , انه محق , ال
لقد تمكن منا جميعا


545
00:18:49,479 --> 00:18:51,080
حتى بيت المذهل
اوه


546
00:18:51,148 --> 00:18:54,784

اين كنت 
لقد فاتك افضل مقالبي
547
00:18:54,851 --> 00:18:57,319

لقد شمعتني
في المرحاض , ماكس
548
00:18:57,387 --> 00:18:59,688
نعم

549
00:18:59,756 --> 00:19:02,624
اليس لديك شي جميل
تريد انت تساله لـ بيني ؟
550
00:19:02,692 --> 00:19:04,058
ماذا؟

551
00:19:04,126 --> 00:19:07,028

هذا ليس
ماكنت مخطط له 
552
00:19:07,096 --> 00:19:08,997
ولكن 
553
00:19:09,064 --> 00:19:11,065
انتظر

554
00:19:11,133 --> 00:19:13,168
اتحتاج هذا ؟
شكرا لك
555
00:19:13,235 --> 00:19:15,369

على اي حال , لقد احببته
يمكنك ان تكمل
556
00:19:15,437 --> 00:19:17,205


557
00:19:17,273 --> 00:19:21,041

بيني احب كل شي فيك
558
00:19:21,109 --> 00:19:22,375

احب قلبك الكبير
559
00:19:22,443 --> 00:19:24,477

واحب ايضا راسك الكبير
560
00:19:24,545 --> 00:19:27,047

احببتك اكثر امس
عندما سألك النادل
561
00:19:27,115 --> 00:19:29,382
هل تريدين حقيبه للكلب؟
وانتي لم تقولي لا فقط
562
00:19:29,450 --> 00:19:30,650
كذبتي عليه
563
00:19:30,718 --> 00:19:32,920
وقلتي اننا ذاهبون
في رحله بحريه الى الاسكا لمده ثلاث اسابيع
564
00:19:32,987 --> 00:19:34,854

حسنا , لا اريده ان يعتقد
انني لا احب الاكل
565
00:19:34,922 --> 00:19:36,689
اعلم
566
00:19:36,756 --> 00:19:38,157
دائما ما تفاجينني

567
00:19:38,225 --> 00:19:39,591

واريد ان اتفاجأ طوال حياتي الباقيه
568
00:19:41,028 --> 00:19:43,595

اعلم انه سريع , ولكن
بمجر ان تعرف , سوف تعرف

569
00:19:43,663 --> 00:19:45,298
بيني هارتز

570
00:19:45,365 --> 00:19:47,533
هل تقبلين الزواج مني؟
571
00:19:47,600 --> 00:19:49,168
نعم

572
00:19:49,236 --> 00:19:50,836

573
00:19:50,903 --> 00:19:52,470
اوه
574
00:19:52,538 --> 00:19:55,506

575
00:19:55,574 --> 00:19:56,708

576
00:19:56,775 --> 00:19:58,343
فشار, انه رائع
577
00:19:58,410 --> 00:20:00,678

انني ابكي
ولا اهتم لمن يراني
578
00:20:00,746 --> 00:20:02,914
انه يعمل
579
00:20:02,982 --> 00:20:04,582
انه بالعل يعمل

580
00:20:04,650 --> 00:20:06,651

581
00:20:10,513 --> 00:20:11,380
ايام رائعه , يارفاق
582
00:20:11,448 --> 00:20:12,781
نخب اخيرا
583
00:20:12,849 --> 00:20:14,049
لـ بيت وبيني


584
00:20:14,117 --> 00:20:15,717

لأجمل خطوبه رومانسيه
585
00:20:15,785 --> 00:20:18,587

والتي تبعد 20 قدم عن 
سياره محترقه
586
00:20:18,654 --> 00:20:20,322
حسنا, يجب ان اذهب
لكي الق متجري

587
00:20:20,390 --> 00:20:22,191
اراكم لاحقا يارفاق
حسنا


588
00:20:22,258 --> 00:20:24,994

اذا , وبعدم تحويل الانتباه
عن حبي الرائع الابدي
589
00:20:25,061 --> 00:20:26,461
ولكن ماكس
يجب ان احييك 


590
00:20:26,528 --> 00:20:28,496

لقد تفوقت على نفسك
في هذه المقالب الرائعه
591
00:20:28,563 --> 00:20:30,131

شكرا
لم يمكنني ان اقوم بذلك

592
00:20:30,199 --> 00:20:32,200

بدون بدا ديف لكل هذا الامر
593
00:20:32,267 --> 00:20:33,368
حسنا, انت الذي بدأت بها
594
00:20:33,435 --> 00:20:34,902
في مقلب السندوتشات مقابل المسدسات
595
00:20:34,970 --> 00:20:35,936
نعم
596
00:20:36,005 --> 00:20:37,305
اي مقلب تتحدث عنه
597
00:20:37,373 --> 00:20:39,173
ياإلهي

598
00:20:39,241 --> 00:20:41,609

اذا لم تقم بذلك المقلب
من قام به؟
599
00:20:41,676 --> 00:20:44,077

هذا الفاكس من اجلكم ياشباب؟
فاكس؟
600
00:20:44,145 --> 00:20:49,282
ماهذا ؟
601
00:20:49,350 --> 00:20:51,051
هل هذه اليكس ؟

602
00:20:51,119 --> 00:20:52,919

انتظروا, الكيس كانت خلف كل هذا الامر؟
603
00:20:52,987 --> 00:20:55,522
لا مستحيل, مستحيل
604
00:20:55,589 --> 00:20:56,856
لقد حصلت على اسوء مقلب
605
00:20:56,924 --> 00:20:58,190
لقد قصت شعرها
واصابت رجلها
606
00:20:58,258 --> 00:21:00,159

لا , مستحيل ان تكون هي
بالطبع ليست هي
607
00:21:00,227 --> 00:21:01,127
اليكس؟
اليكس التى نعرف؟

608
00:21:01,194 --> 00:21:02,561
انها غبيه
609
00:21:02,629 --> 00:21:05,297

610
00:21:26,218 --> 00:21:29,187
انا لست بهذا الغباء على مايبدو

611
00:21:29,914 --> 00:21:35,542
ترجمه 
ماجد السليمي

