1
00:00:14,712 --> 00:00:16,746
."اغلقي فمكِ يا "واطسون
.ستبتلعين ذبابة

2
00:00:16,748 --> 00:00:18,915
.لم أفعل
.لديك واحدة من تلك الآلات

3
00:00:18,917 --> 00:00:20,917
.إبرة واحدة ستراها تلك الأذرع

4
00:00:20,919 --> 00:00:22,919
.أحتفظ بها للإتصال و المتابعة أحيانًا

5
00:00:22,921 --> 00:00:25,455
حسنًا , ألن يكون الأمر أسهل
لو فعل شخص آخر ذلك

6
00:00:25,457 --> 00:00:26,756
مثل فنان وشم حقيقي ؟

7
00:00:26,758 --> 00:00:28,124
<i>.أنا فنان وشم حقيقي</i>

8
00:00:28,126 --> 00:00:29,292
.لقد قمت بالكثير بنفسي

9
00:00:29,294 --> 00:00:31,661
كيف تفعل ... ؟ -
.ماهر يدويًا -

10
00:00:31,663 --> 00:00:33,046
.بالطبع أنت كذلك

11
00:00:33,048 --> 00:00:36,132
هل يمكنني أن أثير إهتمامكِ
ببعض الحبر خاصتكِ ؟

12
00:00:36,134 --> 00:00:38,134
أحقنه بالخط خلاله ، ربما

13
00:00:38,136 --> 00:00:40,804
تكريمًا لوظيفتكِ السابقة
كرفيقة لمدمن ؟

14
00:00:40,806 --> 00:00:42,338
.أعتقد أنني بخير , شكرًا لك

15
00:00:42,340 --> 00:00:44,173
أريد أن أخطط لشيء بمناسبة
.الذكرى السنوية خاصتك

16
00:00:44,175 --> 00:00:46,276
ستكون معتدل لمدة سنة
.خلال أيام قليلة

17
00:00:46,278 --> 00:00:48,812
سيعطوك شريحة لسنة واحدة
.في الإجتماع المقبل

18
00:00:48,814 --> 00:00:51,064
."إنه أمر جيد يا "شارلوك
.عليك أن تكون فخورًا

19
00:00:51,066 --> 00:00:53,283
."لقد كنتِ تتحدثين لـ"ألفريدو
كان يلاحقني

20
00:00:53,285 --> 00:00:55,018
بسبب الذكرى السنوية للإعتدال
.منذ أسابيع من الآن

21
00:00:55,020 --> 00:00:56,703
.بالطبع
.إنه كفيلك

22
00:00:56,705 --> 00:00:58,405
لهذا ليس لدي

23
00:00:58,407 --> 00:01:00,189
الجرأة لأخبره أن ليس لدي أي نية

24
00:01:00,191 --> 00:01:02,826
.لأقبل تلك الشريحة -
و لمَ لا تقبلها ؟ -

25
00:01:02,828 --> 00:01:05,078
من السخيف أن أقيس الإعتدال
.بوحدات الزمن

26
00:01:05,080 --> 00:01:08,465
.إنها حالة كونية
.الشخص يلتزم بها أو لا

27
00:01:08,467 --> 00:01:10,050
في حالتي ، أنا ألتزم بها

28
00:01:10,052 --> 00:01:11,584
.بشكل دائم

29
00:01:11,586 --> 00:01:13,870
جمع مجموعة من الإسطوانات البلاستيكية
.الرخيصة يبدو عمل طفولي

30
00:01:13,872 --> 00:01:16,556
إلا إذا بالطبع , تاجرت بهم
.مقابل جائزة

31
00:01:16,558 --> 00:01:18,008
.نوع من القرود البحرية ، ربما

32
00:01:18,010 --> 00:01:19,142
..." شارلوك "

33
00:01:19,144 --> 00:01:20,477
.أنت رفيقة سابقة لمدمن

34
00:01:20,479 --> 00:01:22,145
لم تعد مكالماتكِ إزعاج

35
00:01:22,147 --> 00:01:23,847
. لي أو توبيخًا لي

36
00:01:23,849 --> 00:01:26,182
إذا احتجت رأيك فيما
يتعلق بإعتدالي

37
00:01:26,184 --> 00:01:27,334
.سأطلبه منكِ

38
00:01:27,336 --> 00:01:30,103
.أنت على صواب

39
00:01:34,075 --> 00:01:35,442
-

40
00:01:35,444 --> 00:01:38,411
"ألفريدو"
.أذنيك لا بد أنها تحترق

41
00:01:38,413 --> 00:01:41,614
.أتمنى أنني لا أتصل مبكرًا
.أنا مع صديق

42
00:01:41,616 --> 00:01:45,952
أعتقد أنه 
.بحاجة لمساعدتك

43
00:02:07,358 --> 00:02:10,944
." شارلوك هولمز " و " جوان واطسون "
."إننا هنا لنرى "كين ويتمان

44
00:02:10,946 --> 00:02:14,263
.أبي
.لقد قال أن أحد ما قادم

45
00:02:14,265 --> 00:02:15,732
.تفضلوا بالدخول

46
00:02:23,657 --> 00:02:25,508
.أنتِ جيدة

47
00:02:25,510 --> 00:02:28,244
."إيفا"
.شكرًا لك

48
00:02:28,246 --> 00:02:32,549
... أبي في غرفته
.أسفل القاعة

49
00:02:32,551 --> 00:02:35,719
أخبرتك عندما رأيتك أن
.لدي كفيل جيد

50
00:02:35,721 --> 00:02:37,921
.إنه هو

51
00:02:37,923 --> 00:02:39,589
الوحيد في المجموعة الذي يأمل أن
يأخذ فرصة

52
00:02:39,591 --> 00:02:41,641
على إصلاحه للص
.سيارات سابق

53
00:02:41,643 --> 00:02:44,010
"لقد قال "ألفريدو
.أنك في مشكلة

54
00:02:45,796 --> 00:02:48,431
منذ سنتين
.استخدمت "إيفا" بطاقة هوية مزيفة

55
00:02:48,433 --> 00:02:50,417
.لتدخل نادٍ بالمدينة

56
00:02:50,419 --> 00:02:54,237
"رجل يُدعى " برينت جارفي
.وضع شيئًا في مشروبها

57
00:02:54,239 --> 00:02:55,522
أخذته

58
00:02:55,524 --> 00:02:59,359
... لشقتها و

59
00:02:59,361 --> 00:03:01,027
في الصباح

60
00:03:01,029 --> 00:03:02,946
أخبرتني أنا و أمها
.بكل شيء

61
00:03:02,948 --> 00:03:06,166
آخذناها للشرطة
."و وجدوا "جارفي

62
00:03:06,168 --> 00:03:08,418
.أخرجته من حياتها

63
00:03:08,420 --> 00:03:10,370
.فتاة شجاعة
"بعد أن أُلقيت التهمة على "جارفي

64
00:03:10,372 --> 00:03:13,423
.ضحيتين آخرين جاءوا

65
00:03:13,425 --> 00:03:15,208
.انتهى الأمر بالتوصل لصفقة

66
00:03:15,210 --> 00:03:17,326
اعترف أنه مُذنب
.لتخفيف العقوبة

67
00:03:17,328 --> 00:03:18,928
.فنيًا , انتهى الأمر

68
00:03:18,930 --> 00:03:21,097
.لكن ليس لك و لعائلتك

69
00:03:21,099 --> 00:03:23,099
"على "إيفا
.لقد كان الأمر صعب

70
00:03:23,101 --> 00:03:26,002
.انعزلت عن أصدقائها

71
00:03:26,004 --> 00:03:27,604
.توقفت عن اللعب

72
00:03:27,606 --> 00:03:30,023
.و حاولت إيذاء نفسها

73
00:03:30,025 --> 00:03:32,142
.وجدنا لها طبيب مُعالج

74
00:03:32,144 --> 00:03:34,310
.الأمور ... تحسنت

75
00:03:34,312 --> 00:03:38,514
و قد قالت أنها ربما تكون جاهزة
.للجامعة السنة القادمة

76
00:03:38,516 --> 00:03:40,016
ثم

77
00:03:40,018 --> 00:03:43,653
منذ شهور
.استلمت ذلك على البريد

78
00:03:43,655 --> 00:03:46,539
"إنه فيديو ل "إيفا

79
00:03:46,541 --> 00:03:48,708
."مع "برينت جارفي

80
00:03:48,710 --> 00:03:52,912
... الليلة التي

81
00:03:55,166 --> 00:03:56,866
"سيد "ويتمان

82
00:03:56,868 --> 00:03:59,135
ستحول 10000 دولار
للحساب التالي

83
00:03:59,137 --> 00:04:01,370
أو سيتم رفع هذا الفيديو
على الإنترنت

84
00:04:01,372 --> 00:04:02,972
.و يتم إعطائه لوسائل الإعلام

85
00:04:02,974 --> 00:04:04,974
.ابنتك ستكون نجمة

86
00:04:04,976 --> 00:04:07,310
لا تذهب للشرطة

87
00:04:07,312 --> 00:04:08,878
.لا تحاول التعرف عليّ

88
00:04:08,880 --> 00:04:10,897
إذا أُعتقلت أو تم إيذائي
بدنيًا بأي شكل من الأشكال

89
00:04:10,899 --> 00:04:12,932
لدي شخص في مكان ما

90
00:04:12,934 --> 00:04:15,885
زميل سوف يطلق الفيديو لي

91
00:04:15,887 --> 00:04:18,188
.لقد قطعت "إيفا" شوطًا كبيرًا

92
00:04:18,190 --> 00:04:21,274
.لا أريدها أن تنجرح ثانيًا

93
00:04:21,276 --> 00:04:22,909
.لذا دفعت الـ10000 دولار

94
00:04:22,911 --> 00:04:24,611
.لم أخبر زوجتي حتى

95
00:04:24,613 --> 00:04:26,395
.قمت بذلك فقط

96
00:04:26,397 --> 00:04:29,199
...لكن بعد أسابيع قليلة

97
00:04:29,201 --> 00:04:31,234
.طلبوا المزيد من المال

98
00:04:31,236 --> 00:04:33,119
.دفعت مجددًا

99
00:04:33,121 --> 00:04:36,089
.الطلب الثالث جاء منذ أيام قليلة

100
00:04:36,091 --> 00:04:38,842
.و أخيرًا خسرت

101
00:04:38,844 --> 00:04:41,544
.إقتربت من الضياع

102
00:04:41,546 --> 00:04:45,215
كفيلي خارج المدينة
."لذلك تواصلت مع "ألفريدو

103
00:04:45,217 --> 00:04:48,218
.أردت فقط التحدث لشخص ما

104
00:04:48,220 --> 00:04:50,937
.لكن بعد ذلك أخبرني عنك

105
00:04:50,939 --> 00:04:54,224
قال ربما تستطيع المساعدة ؟

106
00:04:56,361 --> 00:05:00,530
.لدي إحتقار خاص للمُبتزين

107
00:05:00,532 --> 00:05:02,532
... إنهم

108
00:05:02,534 --> 00:05:04,534
... في بعض الأحيان

109
00:05:04,536 --> 00:05:07,737
أكثر إحتقارًا بالنسبة لي
.من القتلة حتى

110
00:05:07,739 --> 00:05:11,541
أنا و السيدة "واطسون" سنجد
.الشخص الذي يستهدفك

111
00:05:11,543 --> 00:05:14,627
.و سنجد أيضًا مساعده

112
00:05:14,629 --> 00:05:18,447
سندمر كل أثر من هذا
.التسجيل الخسيس

113
00:05:26,807 --> 00:05:28,841
.أتظن أنه المُبتز

114
00:05:28,843 --> 00:05:32,095
خبيري الإلكتروني في لندن
تتبع رقم الحساب

115
00:05:32,097 --> 00:05:35,231
.لمذكرة ذلك الرجل و هذا العنوان

116
00:05:35,233 --> 00:05:38,101
"تشارلز أوجستس ميلفرتون "

117
00:05:38,103 --> 00:05:39,569
.يبدو أنه الشريك

118
00:05:39,571 --> 00:05:41,738
أنا مندهشة فقط كم هو
.سهل إيجاده

119
00:05:41,740 --> 00:05:43,489
حسنًا كان من الواضح أنه واثق
فيما يتعلق بحماية

120
00:05:43,491 --> 00:05:46,976
.الشخص الذي يسانده

121
00:05:46,978 --> 00:05:49,245
سأقيم التهديد الذي يشكله

122
00:05:49,247 --> 00:05:52,498
.و أحاول تنبؤ هوية شريكه

123
00:05:52,500 --> 00:05:55,084
عندما يكون الاثنين معروفان لنا

124
00:05:55,086 --> 00:05:58,621
.سندمر إبتزازاتهم الدفينة في وقت واحد

125
00:06:23,448 --> 00:06:25,698
... "سبب آخر لكُرِه "ميلفرتون

126
00:06:25,700 --> 00:06:28,234
.يربي قطط

127
00:06:28,236 --> 00:06:30,370
حسنًا , يجب عليه أن يشتري حيوان أليف حقيقي

128
00:06:30,372 --> 00:06:32,188
.مثل خلية نحل

129
00:06:32,190 --> 00:06:33,406
أترى شيء ؟

130
00:06:33,408 --> 00:06:35,158
.كمبيوتر محمول

131
00:06:35,160 --> 00:06:36,693
من الممكن أنه استخدمه لينسخ
الدي في دي

132
00:06:36,695 --> 00:06:39,162
.الذي أرسله

133
00:06:57,014 --> 00:06:59,132
ماذا يحدث ؟

134
00:06:59,134 --> 00:07:01,884
قال "كين ويتمان" أن الرجل الذي
اعتدى على ابنته

135
00:07:01,886 --> 00:07:03,770
آخذ ضحيتين قاصرتين أيضًا

136
00:07:03,772 --> 00:07:05,605
."تراسي بيندير" و "كارين بيستون"

137
00:07:06,890 --> 00:07:09,158
.هناك فيديوهات لهن هنا أيضًا

138
00:07:09,160 --> 00:07:11,694
أتظن أنه يبتز أبويهم ؟

139
00:07:11,696 --> 00:07:12,912
.هم.و الآخرون

140
00:07:12,914 --> 00:07:14,247
آخرون ؟

141
00:07:14,249 --> 00:07:15,898
"يبدو أن السيد "ميلفرتون

142
00:07:15,900 --> 00:07:17,867
.أنه مُبتز مُحترف

143
00:07:17,869 --> 00:07:21,104
.أعتقد أن ضحاياه بالعشرات

144
00:07:24,792 --> 00:07:26,509
.لقد عاد

145
00:07:26,511 --> 00:07:28,261
لا بد أنه خرج ليشتري
.بعض السلع

146
00:07:28,263 --> 00:07:29,545
.إنه يتجه للباب

147
00:07:35,602 --> 00:07:38,254
<i>كان عليكِ أن تحددي أنه
."الباب الخلفي يا "واطسون</i>

148
00:07:38,256 --> 00:07:40,497
ما الذي تتحدث عنه ؟
.إنه قادم من الباب الأمامي

149
00:08:09,454 --> 00:08:11,387
... أرجوك

150
00:08:36,114 --> 00:08:40,114
<font color=#FF8000>مسلسل إلمنتري</font>
<font color=#FF8000>(عنوان الحلقة (تبديل القتيل </font>

151
00:08:40,139 --> 00:08:45,139
== تمت الترجمة بواسطة
<font color="#00FF00">محمد فوزي ومحمد بخيت</font>

152
00:08:50,980 --> 00:08:52,430
"هولمز"

153
00:08:52,432 --> 00:08:54,265
ماذا تفعل هنا ؟

154
00:08:55,768 --> 00:08:57,936
أريدك أن تلقي نظرة
.على شيء ما

155
00:08:57,938 --> 00:09:01,189
ثم أود منك أن تنضم إليّ
.في قاعة الإجتماعات

156
00:09:06,145 --> 00:09:08,296
أتريد أن تخبرني

157
00:09:08,298 --> 00:09:09,948
لمَ طلبت مني أن ألقي نظرة على

158
00:09:09,950 --> 00:09:14,119
ما يبدو إغتصاب وحشي
لفتاة مراهقة ؟

159
00:09:14,121 --> 00:09:15,870
اعتقدت أنه من المهم

160
00:09:15,872 --> 00:09:17,956
.أن تفهم ما هو الشيء الخطير

161
00:09:17,958 --> 00:09:19,891
الرجل الذي في الفيديو

162
00:09:19,893 --> 00:09:21,993
."هو "برينت جارفي

163
00:09:21,995 --> 00:09:24,012
لقد تم القبض عليه في
نيو جيرسي)منذ عدة سنوات)

164
00:09:24,014 --> 00:09:27,465
و أُدين بالإعتداء الجنسي
: على 3 فتيات

165
00:09:27,467 --> 00:09:29,300
"إيفا ويتمان" و "تراسي بيندير"

166
00:09:29,302 --> 00:09:31,269
."و "كارين بيستون

167
00:09:31,271 --> 00:09:34,139
والد "إيفا ويتمان" استلم هذا
الدي في دي على البريد

168
00:09:34,141 --> 00:09:37,609
مع رسالة بدفع 10000 دولار

169
00:09:37,611 --> 00:09:40,612
أو سيتم إطلاق الفيديو
.على الإنترنت

170
00:09:40,614 --> 00:09:42,564
و الآن تعرفت على المُبتز

171
00:09:42,566 --> 00:09:44,115
.مبكرًا هذا المساء

172
00:09:44,117 --> 00:09:45,567
و ذهبت لمنزله

173
00:09:45,569 --> 00:09:48,837
و أدركت أنه أرسل تهديدات مشابهة

174
00:09:48,839 --> 00:09:51,739
لوالديّ السيدة "بيندير" و
."السيدة "بيستون

175
00:09:51,741 --> 00:09:54,509
.لذا أنت هنا لتسلم الأدلة

176
00:09:54,511 --> 00:09:56,177
... حسنًا

177
00:09:58,581 --> 00:10:00,748
... من الممكن

178
00:10:00,750 --> 00:10:04,285
أنني هنا لأبلغ عن

179
00:10:04,287 --> 00:10:05,720
.قاتل

180
00:10:06,856 --> 00:10:08,339
أو ربما
... أنا هنا فقط

181
00:10:08,341 --> 00:10:11,159
لطلب المشورة من محقق

182
00:10:11,161 --> 00:10:14,495
.أحترمه و معجب به

183
00:10:18,984 --> 00:10:20,401
نظريًا

184
00:10:20,403 --> 00:10:23,188
.المُبتز قُتل في منزله الليلة

185
00:10:23,190 --> 00:10:24,939
... نظريًا

186
00:10:24,941 --> 00:10:27,192
.لقد رأيت ذلك

187
00:10:31,580 --> 00:10:33,564
... "هولمز"

188
00:10:33,566 --> 00:10:36,501
إذا كنت تعرف أي شيء عن القاتل

189
00:10:36,503 --> 00:10:39,370
.يجب أن تبلغ عنه

190
00:10:39,372 --> 00:10:41,456
.سيكون هناك عواقب

191
00:10:41,458 --> 00:10:45,593
المُبتز المُفترض
.لديه شريك إفتراضيًا

192
00:10:45,595 --> 00:10:47,345
، هذا الشريك
عندما يعرف

193
00:10:47,347 --> 00:10:49,047
عن وفاة شريكه
سيطلق

194
00:10:49,049 --> 00:10:52,417
هذا الفيديو و غيره
.للعالم

195
00:10:52,419 --> 00:10:54,285
هذا بالطبع

196
00:10:54,287 --> 00:10:57,255
<i>لو علم الشريك عن</i>

197
00:10:57,257 --> 00:10:59,157
.وفاة شريكه

198
00:10:59,159 --> 00:11:01,759
.إذن تريد أن يكون ذلك سرًا

199
00:11:01,761 --> 00:11:04,028
ستمنح محقق متحفز

200
00:11:04,030 --> 00:11:06,231
وقتًا كافيًا لمعرفة شريكه

201
00:11:06,233 --> 00:11:09,817
و يمنعه من أن يحدث
.أي إساءات

202
00:11:09,819 --> 00:11:12,537
من الواضح أنك تريد أن تجد الشريك

203
00:11:12,539 --> 00:11:14,622
... أكثر من القاتل ، لكن

204
00:11:14,624 --> 00:11:17,408
ماذا لو كان القاتل هو الشريك ؟

205
00:11:17,410 --> 00:11:20,561
.(إذن كل الطرق تقود إلى (ميكا
<font color="#00FF00">ميكا هي منطقة في مدينة ريتشموند في ولاية فيرجينيا
و هي منطقة كل الطرق في ريتشموند تقود إليها بسبب
وجود معظم الأشياء المهمة بها
</font>

206
00:11:20,563 --> 00:11:23,531
تم إحباط المُبتز
.و أمسكنا بالقاتل

207
00:11:23,533 --> 00:11:25,400
.كله بضربة واحدة

208
00:11:28,137 --> 00:11:31,756
لديك بنات , أليس كذلك
أيها النقيب ؟

209
00:11:37,514 --> 00:11:39,297
... إذًا

210
00:11:39,299 --> 00:11:40,965
"النقيب "جريجسون
اقتنع بحكمة

211
00:11:40,967 --> 00:11:43,601
"بإخفاء سر موت "ميلفرتون
.في الوقت الحالي

212
00:11:43,603 --> 00:11:45,436
حسنًا , كنت أستمع للراديو
منذ أن عدت

213
00:11:45,438 --> 00:11:46,971
و ليس هناك أي تقارير عن إطلاق نار

214
00:11:46,973 --> 00:11:48,472
."أو إقتحام في منطقة "ميلفرتون

215
00:11:48,474 --> 00:11:49,607
هل تواصلتِ مع "ألفريدو" ؟

216
00:11:49,609 --> 00:11:51,276
أجل , لقد قال أنه سيبقى هنا

217
00:11:51,278 --> 00:11:52,860
.طالما أننا نريده

218
00:11:52,862 --> 00:11:54,696
سيجعلنا نعرف
.إذا جاء أي شخص

219
00:11:54,698 --> 00:11:57,365
ماذا عن المواد التي
آخذتها من مكتب القتيل ؟

220
00:11:57,367 --> 00:11:59,667
.حسنًا , إنهم فواتير في الغالب
.لدي بعض الإيصالات

221
00:11:59,669 --> 00:12:01,252
.لقد وجدت هذه

222
00:12:01,254 --> 00:12:02,954
أعتقد أنه نوعًا ما
.دفتر حسابات

223
00:12:06,258 --> 00:12:08,009
-

224
00:12:08,011 --> 00:12:11,796
سجلات رشاوي
.من ضحايا "ميلفرتون" على الأرجح

225
00:12:12,698 --> 00:12:14,232
كيف حالك ؟

226
00:12:16,085 --> 00:12:17,969
إنك رأيت شخص ما
.يُقتل الليلة

227
00:12:21,807 --> 00:12:24,225
قلت أنك لم تلقي نظرة مباشرة
.على وجه القاتل

228
00:12:24,227 --> 00:12:25,843
رجل ضخم ما يقرب من 6 أقدام

229
00:12:25,845 --> 00:12:27,178
.مئة كيلو جرام

230
00:12:27,180 --> 00:12:28,646
ملامحه كانت محجوبة بواسطة قناع

231
00:12:28,648 --> 00:12:30,815
رائحته من بول القطة و صندوق القمامة

232
00:12:30,817 --> 00:12:31,899
."في منزل "ميلفرتون

233
00:12:31,901 --> 00:12:33,618
حتى لو كنت بلغت عن الجريمة

234
00:12:33,620 --> 00:12:35,853
.لما كان لدي الكثير لأقدمه

235
00:12:35,855 --> 00:12:38,790
من الصعب ألا نتخيل أن القاتل
واحد من الناس

236
00:12:38,792 --> 00:12:40,825
"الذين كان يبتزهم "ميلفرتون
لكن النقيب زوّد

237
00:12:40,827 --> 00:12:42,960
.إحتمالية أنه شريكه

238
00:12:42,962 --> 00:12:44,912
في كلتا الحالتين
: هدفنا لم يتغير

239
00:12:44,914 --> 00:12:49,533
نجد شريكه قبل أن يستطيع
.أن يطلق الفديوهات البذيئة

240
00:12:49,535 --> 00:12:52,053
حسنًا ، ماذا لو القاتل واحد من
"ضحايا "ميلفرتون

241
00:12:52,055 --> 00:12:54,889
لمَ لم يكون قَلِق من شريكه ؟

242
00:12:54,891 --> 00:12:57,091
حسنًا , من الممكن أنه حل أيًا كانت المشكلة

243
00:12:57,093 --> 00:12:58,476
."التي كانت يستفيد منها "ميلفرتون

244
00:12:58,478 --> 00:13:00,511
.شريكه لا يعني له شيء

245
00:13:00,513 --> 00:13:02,730
لسوء الحظ
لا يزال يعني الكثير

246
00:13:02,732 --> 00:13:04,232
.لضحايا "ميلفرتون" الآخرين

247
00:13:04,234 --> 00:13:05,716
والديّ الثلاث فتيات التي تم إغتصابهم

248
00:13:05,718 --> 00:13:08,353
.بواسطة "برينت جارفي" كمثال

249
00:13:08,355 --> 00:13:10,355
لقد رتبت له زيارة
.في الصباح

250
00:13:10,357 --> 00:13:11,906
جارفي" ؟"

251
00:13:11,908 --> 00:13:13,324
"ماذا لو كان "جارفي

252
00:13:13,326 --> 00:13:15,026
شريك "ميلفرتون" الذي يستند

253
00:13:15,028 --> 00:13:16,194
عليه ببروتوكول الخزنة ؟

254
00:13:16,196 --> 00:13:18,196
إنه في السجن , كيف له أن ... ؟

255
00:13:18,198 --> 00:13:19,864
كل ما يحتاجه لإطلاق تلك الفيديوهات هو

256
00:13:19,866 --> 00:13:21,732
.إتصال بهاتف ذكي أو حاسوب

257
00:13:21,734 --> 00:13:24,836
لا , أنا أسف أنني قلت ذلك ، إنه
.من المستحيل أن يأتي بها في سجن

258
00:13:24,838 --> 00:13:26,404
إذا لم يكن الشريك

259
00:13:26,406 --> 00:13:28,239
.ربما بإمكانه إخبارنا من هو الشريك

260
00:13:37,766 --> 00:13:39,384
."سيد "جارفي

261
00:13:40,686 --> 00:13:42,586
لقد سمعت أن معتدين الأطفال

262
00:13:42,588 --> 00:13:44,222
.يحظوا بوقت عصيب في السجن

263
00:13:44,224 --> 00:13:46,257
إنه حقًا جميل أن أرى
.أنها ليست مجرد إشاعات

264
00:13:46,259 --> 00:13:48,426
من أنت ؟

265
00:13:48,428 --> 00:13:50,695
"أنا "هولمز
."و هذه "واطسون

266
00:13:50,697 --> 00:13:52,697
إننا مستشارون لقسم
.(شرطة (نيويورك

267
00:13:52,699 --> 00:13:55,149
لو هذا عن الأشخاص الذين
ضربوني

268
00:13:55,151 --> 00:13:56,767
.لقد أعطيت الأسماء للحراس

269
00:13:56,769 --> 00:13:59,203
إننا هنا لنتحدث معك
."عن "تشارلز ميلفرتون

270
00:13:59,205 --> 00:14:02,373
قبل أن تقول أنك لم تسمع عنه أبدًا
كن على علم

271
00:14:02,375 --> 00:14:04,775
لقد كنا للتو في محادثة مع
.مأمور السجن خاصتك

272
00:14:04,777 --> 00:14:08,296
نعرف أنه قام لك بزيارة
.منذ عدة شهور

273
00:14:08,298 --> 00:14:11,749
.أجل ، إنه صديق لأبي

274
00:14:11,751 --> 00:14:13,718
.لقد جاء ليرى كيف حالي

275
00:14:13,720 --> 00:14:17,171
ألهذا أعطيته مجموعة من أشرطة
الإغتصاب خاصتك ؟

276
00:14:17,173 --> 00:14:20,091
.لا أعرف ما الذي تتحدثون عنه

277
00:14:20,093 --> 00:14:21,625
."لقد رأيت الأشرطة يا "جارفي

278
00:14:21,627 --> 00:14:24,178
.لدي واحد في حوزتي

279
00:14:26,064 --> 00:14:27,565
أنا جديًّا جدًا بإعتبار إخبار أصدقائك

280
00:14:27,567 --> 00:14:29,901
.هنا عنهم قبل أن أرحل

281
00:14:29,903 --> 00:14:33,087
.ربما لن ينتظروك المرة القادمة

282
00:14:33,089 --> 00:14:35,690
.ربما سيزوروك في فراشك و أنت مريض

283
00:14:35,692 --> 00:14:37,625
.نعرف أنك أعطيت "ميلفرتون" الأشرطة

284
00:14:37,627 --> 00:14:39,277
نود أن نعرف فقط إذا كان لديك أي معلومة

285
00:14:39,279 --> 00:14:41,145
.عن أي مواد إبتزاز آخرى

286
00:14:41,147 --> 00:14:43,448
مواد آخرى ؟ -
ميلفرتون" لديه" -

287
00:14:43,450 --> 00:14:45,933
شريك ، شخص ما سيطلق المواد

288
00:14:45,935 --> 00:14:48,953
.في حال وفاته المفاجئة أو سجنه

289
00:14:48,955 --> 00:14:50,338
.الخزنة ، أجل

290
00:14:50,340 --> 00:14:51,806
.نعم , أعرف

291
00:14:51,808 --> 00:14:55,076
لقد أخبرني عنها
.عندما جاء لرؤيتي

292
00:14:55,078 --> 00:14:57,211
لقد قال إذا ذهبت للشرطة

293
00:14:57,213 --> 00:14:58,796
و أخبرتهم أنه كان يبتزني

294
00:14:58,798 --> 00:15:00,298
.شريكه سيطلق الأشرطة

295
00:15:00,300 --> 00:15:02,266
يبتزك ؟

296
00:15:02,268 --> 00:15:04,668
<i>.لم أعطهِ الأشرطة</i>

297
00:15:04,670 --> 00:15:06,888
.كانوا لدي في وحدة التخزين

298
00:15:06,890 --> 00:15:09,640
عندما تم إعتقالي
.لم أستطع مواكبة المدفوعات

299
00:15:09,642 --> 00:15:11,859
.ذهبت المحتويات لمزاد

300
00:15:11,861 --> 00:15:14,278
.و "ميلفرتون" دفع السعر الأعلى

301
00:15:14,280 --> 00:15:16,647
قال أنه يشتري الأشياء
.القديمة دائمًا

302
00:15:16,649 --> 00:15:18,516
و حدثت أشياء سيئة
.بتلك الطريقة

303
00:15:18,518 --> 00:15:22,487
دعني أخمن
لديك جلسة إفراج مشروط قادمة ؟

304
00:15:22,489 --> 00:15:23,704
.أسف , لكنني لا أستطع مساعدتك

305
00:15:23,706 --> 00:15:25,823
.لست مع هؤلاء الأشخاص

306
00:15:36,661 --> 00:15:38,912
ما هو الحكم على "جارفي" ؟

307
00:15:38,914 --> 00:15:41,448
بقدر ما يفعله المُغتصبين

308
00:15:41,450 --> 00:15:44,117
.يبدو أنه صادق

309
00:15:46,120 --> 00:15:49,072
بعد زيارة "ميلفرتون" الأولى
في السجن

310
00:15:49,074 --> 00:15:50,707
...أرسل

311
00:15:50,809 --> 00:15:53,643
أرسل سلسلة من الرسائل الإلكترونية لوالديه

312
00:15:53,545 --> 00:15:55,712
.يتوسل من أجل قروض

313
00:15:55,714 --> 00:15:57,464
تواريخ تلك الرسائل الإلكترونية
تتوافق

314
00:15:57,466 --> 00:16:00,183
مع المبالغ المدفوعة في
."دفتر حسابات "ميلفرتون

315
00:16:00,185 --> 00:16:03,770
"لذا , "ميلفرتون" كان يبتز "جارفي
.و "جارفي" كان يدفع

316
00:16:03,772 --> 00:16:05,389
لكننا سنخبر الشرطة

317
00:16:05,391 --> 00:16:08,692
عن الفيديوهات قبل جلسة الإستماع
صحيح ؟

318
00:16:08,694 --> 00:16:11,111
سنناقش هذا الموضوع مع والديّ الثلاث بنات

319
00:16:11,113 --> 00:16:12,396
.في الوقت المناسب

320
00:16:12,398 --> 00:16:14,231
القرار يجب أن يكون و سيكون قرارهم

321
00:16:14,233 --> 00:16:15,999
في الوقت الحالي,سنبقى علي نفس المنوال

322
00:16:16,001 --> 00:16:18,235
.(وسنحاول معرفة شريك (ميلفرتون

323
00:16:18,237 --> 00:16:21,271
.قبل أن يعلم أن (ميلفرتون)ميت

324
00:16:21,273 --> 00:16:22,489
.فهمت

325
00:16:22,491 --> 00:16:25,075
.لقد وجدت شيئًا في دفتر حساباته

326
00:16:25,077 --> 00:16:27,577
يقوم بدفع مبالغ معينة لشخص

327
00:16:27,579 --> 00:16:29,880
يُطلق عليه لقب هنري الثامن
<font color="#00FF00">هنري الثامن ملك انجلترا من 1509 حتي1547 كان مُحبًا للرياضة حتي حدثت له حادثة ووقع من علي صهوة حصانه فازداد وزنه ويُعتبر أكثر ملوك انجلترا وزنًا علي مر التاريخ</font>

328
00:16:29,882 --> 00:16:31,415
هل تعتقد أنه شريكه؟

329
00:16:31,417 --> 00:16:32,883
المبالغ دائمًا عشرة بالمئة

330
00:16:32,885 --> 00:16:35,168
.(من أي دخل ل(ميلفرتون

331
00:16:35,170 --> 00:16:36,786
تبدو نسبة معقولة

332
00:16:36,788 --> 00:16:40,140
.لمُساعد مُبتز

333
00:16:40,142 --> 00:16:42,676
--Oh.

334
00:16:42,678 --> 00:16:45,345
إنه ألفريدو
.(هناك شخصٌ ما علي باب (ميلفرتون

335
00:17:00,144 --> 00:17:01,945
.لقد غادر

336
00:17:01,947 --> 00:17:04,247
.بعد أن راسلتك مباشرة ,غادر في تاكسي

337
00:17:04,249 --> 00:17:06,116
.حاولت أن أتعقبه ولكني فقدته في الازدحام

338
00:17:06,118 --> 00:17:07,918
أوصافه

339
00:17:07,920 --> 00:17:10,337
طويل,طوله حوالي ستة أقدام بدين

340
00:17:10,339 --> 00:17:12,038
.شعر رمادي,ولديه شنب

341
00:17:12,040 --> 00:17:14,124
بدلة مع حذاء رعاة البقر
...هذا غريب

342
00:17:14,126 --> 00:17:15,658
.هناك شئٌ بخصوصه

343
00:17:15,660 --> 00:17:16,877
شئٌ مثل ماذا؟

344
00:17:16,879 --> 00:17:18,661
لقد بدا مألوفًا
كما لو أنّي أعرفه

345
00:17:18,663 --> 00:17:20,464
أو شئ من هذا القبيل هل لديك أي فكرة عن كيفية معرفتك له؟

346
00:17:20,466 --> 00:17:23,133
....لاأعلم ربما قابلته في مقابلة او 

347
00:17:23,135 --> 00:17:24,667
.ربما سرقت سيارته يومًا ما

348
00:17:24,669 --> 00:17:26,553
لقد قلت أنه كان يرتدي أحذية رعاة البقر
.نعم

349
00:17:26,555 --> 00:17:29,389
ماهي المنطقة التي تحفظ صورته فيها

350
00:17:29,391 --> 00:17:31,107
هذا يعني أن الصورة نُقلت إلي

351
00:17:31,109 --> 00:17:33,343
.القشرة المُخية الخلفية

352
00:17:33,345 --> 00:17:35,629
لذا,حينما نحاول استرجاع تلك الذكريات

353
00:17:35,631 --> 00:17:37,847
سوف تتذكر كافة التفاصيل بخصوصه

354
00:17:37,849 --> 00:17:39,483
.متضمنًا أين عرفته

355
00:17:39,485 --> 00:17:41,518
استرجاع ماذا؟
استرجاع الذكريات

356
00:17:41,520 --> 00:17:43,653
في المعتاد,نستخدم غرفة للتثبيط الحسيّ

357
00:17:43,655 --> 00:17:45,539
ولكن في عدم وجودها

358
00:17:45,541 --> 00:17:47,824
هل تريدني أن أدخل هنا؟
.نعم

359
00:17:47,826 --> 00:17:49,910
أنت نشأت في نيويورك,صحيح؟
نعم

360
00:17:49,912 --> 00:17:51,995
أنت تُشاهد التلفاز لوقت متأخر؟
نعم

361
00:17:51,997 --> 00:17:53,380
هل هذا هو الشخص الذي رأيته؟

362
00:17:53,382 --> 00:17:55,165
في حادثة سيارة؟

363
00:17:55,167 --> 00:17:56,833
حسنًا,هناك مسئول شرطة جديد في البلدة

364
00:17:56,835 --> 00:17:59,002
أنا (ديوك لاندرز)المُبجل
إنه هو

365
00:17:59,004 --> 00:18:01,304
.(تعالي هنا وتعرف علي مسئول الشرطة(ديوك

366
00:18:01,306 --> 00:18:03,590
إذا كنت تبحث عن العدالة والمال

367
00:18:03,592 --> 00:18:06,309
.(تعالي هنا وتعرف علي مسئول الشرطة(ديوك

368
00:18:06,311 --> 00:18:09,312
.(تشارلز ميلفرتون)

369
00:18:09,314 --> 00:18:11,848
آسف,الاسم لايُذكرني بأي شئ

370
00:18:11,850 --> 00:18:13,400
هذا طريف,أيها الظابط

371
00:18:13,402 --> 00:18:15,068
لأنك شوهدت وأنت تطرق بابه

372
00:18:15,070 --> 00:18:16,403
.في ستاتين آيلاند هذا الصباح

373
00:18:16,405 --> 00:18:18,572
هل تستطيعي اثبات ذلك؟

374
00:18:18,574 --> 00:18:20,023
.لا

375
00:18:20,025 --> 00:18:22,192
ولانستطيع أيضًا اثبات أن (ميلفرتون)كان عميلك

376
00:18:22,194 --> 00:18:24,077
أو أنه ترك معك مواد معينة

377
00:18:24,079 --> 00:18:27,280
وأمرك بتشتيتها قبل أن تقع به أحدها

378
00:18:27,282 --> 00:18:30,000
.تقول أن هذا المدعو (ميلفرتون)عميل

379
00:18:30,002 --> 00:18:33,003
القانون يمنعني من التحدث بشأنه

380
00:18:33,005 --> 00:18:35,272
.معك بأي طريقة

381
00:18:35,274 --> 00:18:37,407
.لذا,الآن,هلا سمحت لي

382
00:18:37,409 --> 00:18:39,876
ديوك لاندرز)المُبجل)
<font color="#00FF00">رتبة انجيلزية أقل من الفارس وهي بمعني المُبجل esquire</font>

383
00:18:39,878 --> 00:18:43,246
لقد أخذت هذا اللقب الذي يشير إلي رخصة القانون خاصتك

384
00:18:43,248 --> 00:18:45,682
في مقابل حقوقك في الولادة باعتبارك الابن الأكبر

385
00:18:45,684 --> 00:18:47,750
لفارس

386
00:18:47,752 --> 00:18:49,419
ماذا تفعل؟

387
00:18:49,421 --> 00:18:51,304
.نعم

388
00:18:51,306 --> 00:18:53,723
اعتقدت...هذه الورقة سهم ب 24 جنيه

389
00:18:53,725 --> 00:18:56,560
.في المقابل ال 80 جنيه هي المفضلة لدي أغلب المؤسسات

390
00:18:56,562 --> 00:18:59,446
واتسون),لقد أضفت العديد من المجلدات بخصوص تحليل كتابة اليد

391
00:18:59,448 --> 00:19:01,164
لقائمة قرائتك الأسبوع الفائت

392
00:19:01,166 --> 00:19:02,699
إذا كنتي قرأتيهم بعناية

393
00:19:02,701 --> 00:19:04,317
فستجدي إمضاءات 

394
00:19:04,319 --> 00:19:06,953
الرئيس ونائب الرئيس مثيرة للإنتباه

395
00:19:06,955 --> 00:19:10,373
Ah, 
(فلورنس كاستيلو) و (مارتن فابر)

396
00:19:10,375 --> 00:19:13,877
لديهم نفس الطريقة في الحرف ف

397
00:19:13,879 --> 00:19:15,795
لأنهم كُتبوا بواسطة نفس الشخص

398
00:19:15,797 --> 00:19:18,214
.كان يُحاول أن يكتبهم بطريقتين مختلفتين

399
00:19:18,216 --> 00:19:19,783
وهذا الترخيص من نظام القضاء الموحد

400
00:19:19,785 --> 00:19:21,134
.لايبدو سليمًا

401
00:19:21,136 --> 00:19:22,335
ربما يجب أن أتصل بهم

402
00:19:22,337 --> 00:19:23,837
.لأري إن كان لديك ترخيص بالفعل

403
00:19:23,839 --> 00:19:25,805
أنا أعرفه,حسنًا؟

404
00:19:25,807 --> 00:19:28,091
.(أنا أعرف (تشارلز ميلفرتون

405
00:19:28,093 --> 00:19:29,759
.ولكنه ليس عميلي

406
00:19:29,761 --> 00:19:31,978
.تستطيع أن تقول أنني عميله

407
00:19:33,014 --> 00:19:34,230
.وضح

408
00:19:34,232 --> 00:19:36,399
منذ سنوات قليلة
أخرجته من قضية

409
00:19:36,401 --> 00:19:37,901
بتهمة قيادة تحت تأثير الكحوليات

410
00:19:37,903 --> 00:19:39,853
قال لي لو أتاني أي معلومات حساسة

411
00:19:39,855 --> 00:19:43,273
في مكتبي
فسيستطيع استخدامها

412
00:19:43,275 --> 00:19:45,775
.لجني بعض الأموال لنا

413
00:19:45,777 --> 00:19:47,627
وهكذا كنا واضحين

414
00:19:47,629 --> 00:19:49,245
هذا كل مافعلته

415
00:19:49,247 --> 00:19:50,497
.هذا كل شئ

416
00:19:50,499 --> 00:19:51,814
لست أنا من كان 

417
00:19:51,816 --> 00:19:55,085
من المُفترض أن يقوم بنشر المواد

418
00:19:55,087 --> 00:19:57,654
.لو حدث شئ ل (تشارلز),فلابد أنه أحد غيري

419
00:19:57,656 --> 00:19:59,822
.أنت الكذاب الذي يكذب

420
00:19:59,824 --> 00:20:01,458
تشارلز لم يُخبرني باسمه أبدًا ولكني كنت أعلم أنه موجود

421
00:20:01,460 --> 00:20:04,294
اعتاد تشارلز أن يدعوه خزنة أماناته

422
00:20:07,014 --> 00:20:08,598
.(نحن نريد كل شئ تملكه عن (ميلفرتون

423
00:20:08,600 --> 00:20:10,350
.وأنا أعني كل شئ

424
00:20:10,352 --> 00:20:12,168
<i>الكثير من الأدلة</i>

425
00:20:12,170 --> 00:20:15,972
ديوك لاندرز)غير مُفيد أكثر مماكنا نتوقع)

426
00:20:15,974 --> 00:20:19,192
.(لكن لا يوجد شئ مُفيد بخصوص شريك(ميلفرتون

427
00:20:19,194 --> 00:20:22,362
ماذا تفعل بخصوص...؟

428
00:20:22,364 --> 00:20:23,613
تلك الهدايا الخاصة باحتفالية الامتناع عن الإدمان؟

429
00:20:23,615 --> 00:20:25,014
.لقد طلبت مجموعة عبر الانترنت أمس

430
00:20:25,016 --> 00:20:26,449
ولقد تم الشحن خلال الليل

431
00:20:26,451 --> 00:20:28,401
.أردت أن أري علام كل هذا الهرج

432
00:20:28,403 --> 00:20:30,537
الألوان متوهجة إلي حدٍ ما ,أليس كذلك؟

433
00:20:30,539 --> 00:20:32,739
أكثر ملائمة للنجاح خلال عام

434
00:20:32,741 --> 00:20:35,208
.كفتاة استعراض من فيجاس

435
00:20:36,460 --> 00:20:38,411
هل كنت تلعب بالأرباع بتلك؟

436
00:20:38,413 --> 00:20:39,829
(لم أشرب أي شئ (واتسون

437
00:20:39,831 --> 00:20:41,414
.لقد أردت أن أراهم وهم يطفون علي السطح

438
00:20:44,034 --> 00:20:45,802
.لاأصدقك

439
00:20:45,804 --> 00:20:47,253
.اشتمي رائحة نفسي
.لم أكن أتحدث عن الشرب

440
00:20:47,255 --> 00:20:48,755
أتحدث عما قلته بالأمس

441
00:20:48,757 --> 00:20:50,501
.بأنني لاأقدر فترة امتناعك عن المخدرات

442
00:20:50,526 --> 00:20:51,342
ماذا؟

443
00:20:51,343 --> 00:20:53,226
انظر,إذا كنت تريد أن تتحدث عن مشاعرك

444
00:20:53,228 --> 00:20:55,895
عن احتفالية العام الخاصة بك
فأنا هنا

445
00:20:59,266 --> 00:21:01,384
كنتِ تسألنيي إّذا كنت قد اكتشفت أي شئ

446
00:21:01,386 --> 00:21:02,485
....الإجابة هي

447
00:21:02,487 --> 00:21:03,937
.ربما

448
00:21:05,022 --> 00:21:06,990
منذ عامان

449
00:21:06,992 --> 00:21:10,226
.تشارلز ميلفرتون)قد أرسل عميل لديه لمسئول الشرطة)

450
00:21:10,228 --> 00:21:12,328
(كان اسمه (ابراهام زيلنر

451
00:21:12,330 --> 00:21:15,064
رجل مريض بالسمنة القاتلة أراد أن يقاضي شركة طيران

452
00:21:15,066 --> 00:21:16,750
.بسبب منعه من السفر علي متن رحلة من رحلاتها

453
00:21:16,752 --> 00:21:18,702
زيلنر) كان العميل الوحيد)

454
00:21:18,704 --> 00:21:20,537
(الذي أرسله (ميلفرتون

455
00:21:20,539 --> 00:21:22,455
سابقًا كنا نفترض

456
00:21:22,457 --> 00:21:24,207
هنري الثامن هو

457
00:21:24,209 --> 00:21:25,759
(هو شريك (ميلفرتون

458
00:21:25,761 --> 00:21:27,460
هنري الثامن,وأنا علي يقين أنك استوعبتي ماقلته

459
00:21:27,462 --> 00:21:29,763
كان الملك الأكثر بدانة علي مر التاريخ الانجليزي

460
00:21:29,765 --> 00:21:31,364
ولهذا تعتقد أن (زيلنر) هو شريكه

461
00:21:31,366 --> 00:21:33,635
و(ميلفرتون)أعطاه هذا اللقب 

462
00:21:33,635 --> 00:21:35,051
لأنه كان الأكثر بدانة؟

463
00:21:35,053 --> 00:21:36,936
Hmm,
أورسون ويليس)كان الأكثر بدانة)

464
00:21:36,938 --> 00:21:39,589
.ابراهام زيلنر)يستطيع أن يُحرك أقمار صغيرة من مدارها)

465
00:21:42,560 --> 00:21:44,194
كابتن,ماهو أول شئ يأتي لتفكيرك

466
00:21:44,196 --> 00:21:46,029
عندما أقول (هنري الثامن)؟

467
00:21:46,031 --> 00:21:47,280
ناسكو هيرمان؟
<font color="#00FF00">ناسكو هيرمان فرقة غنائية تم تكوينها عام 
1963 وقامو بغناء أغنية باسم أنا هنري الثامنHerman's Hermits</font>

468
00:21:47,282 --> 00:21:48,264
.استمع

469
00:21:48,266 --> 00:21:49,699
وصلتنا مكالمة منذ قليل

470
00:21:49,701 --> 00:21:51,735
.من حارس ليلي في موقع بناء

471
00:21:51,737 --> 00:21:54,437
لقد رأي نشاط مشبوه

472
00:21:54,439 --> 00:21:56,139
الشرطي الذي قام باستجابة النداء رأي شخص مُشتبه به

473
00:21:56,141 --> 00:21:59,108
يُحاول وضع جثة في بعض الخرسانة

474
00:21:59,110 --> 00:22:00,794
.في مبني المؤسسة

475
00:22:00,796 --> 00:22:02,245
الضحية

476
00:22:02,247 --> 00:22:04,714
أُطلق عليها النار في الصدر ثلاث مرات
المشُتبه به ادعي 

477
00:22:04,716 --> 00:22:07,734
أنه قام بذلك
.لأنه قام بابتزازه

478
00:22:07,736 --> 00:22:10,804
بعض الافتراضات ظهرت فجأة

479
00:22:10,806 --> 00:22:13,473
هل كان اسم الضحية,(ميلفرتون)؟

480
00:22:13,475 --> 00:22:15,625
(الاسم الأول (تشارلز

481
00:22:15,627 --> 00:22:16,926
,المجرم ,تحت أي ظرف

482
00:22:16,928 --> 00:22:19,262
لم يعترف أنه شريكه,أليس كذلك؟

483
00:22:19,264 --> 00:22:22,398
.(لا ,اسمه (أنتوني بيستون

484
00:22:22,400 --> 00:22:25,485
,(ابنته(كارين بيستون
.(الضحية الثانيةل(برنت جارفي

485
00:22:25,487 --> 00:22:28,071
.نعم,لقد تم ابتزازه أيضًا-
,نعم-

486
00:22:28,073 --> 00:22:30,690
.ومحاميه قام بابتداع حكاية للإعلام

487
00:22:30,692 --> 00:22:34,994
(لذا خوفي أن خبر موت (ميلفرتون

488
00:22:34,996 --> 00:22:37,497
.انتشر بالفعل

489
00:22:47,559 --> 00:22:51,529
....لقد حصلت علي أول رسالة ابتزاز

490
00:22:51,531 --> 00:22:53,831
.منذ تسعة أشهر

491
00:22:53,833 --> 00:22:57,401
.لقد وصل معها قرص مدمج

492
00:22:57,403 --> 00:23:01,039
السماع عن ماحدث

493
00:23:01,041 --> 00:23:03,207
.لا يُقارن أبدًا برؤيته

494
00:23:03,209 --> 00:23:06,511
....(أقسم أني لوضعت يدي علي (جارفيس

495
00:23:06,513 --> 00:23:07,678
,أنتوني

496
00:23:07,680 --> 00:23:10,548
.دعنا من ذلك ,لنتحدث في موضوعنا

497
00:23:10,550 --> 00:23:12,517
.لقد قمت بما كان علي فعله

498
00:23:12,519 --> 00:23:13,751
.لقد دفعت

499
00:23:13,753 --> 00:23:16,054
.لم يكن هذا سهلًا

500
00:23:16,056 --> 00:23:19,273
أنا و أخي كان لدينا عقود عمل

501
00:23:19,275 --> 00:23:21,309
.وكان العمل يواجه بعض الركود

502
00:23:21,311 --> 00:23:24,695
.ولكن مستحيل أن أسمح بأن يتم تسريب التسجيل

503
00:23:24,697 --> 00:23:27,899
.اعتقدت أنها النهاية

504
00:23:27,901 --> 00:23:30,485
.كنت مخطئ

505
00:23:30,487 --> 00:23:32,954
.بعد أسابيع قليلة تلقيت رسالة اليكترونية

506
00:23:32,956 --> 00:23:35,239
,نفس التهديد
.ونفس الطلب

507
00:23:35,241 --> 00:23:38,076
كيف عثرت علي (تشارلز ميلفرتون)؟

508
00:23:38,078 --> 00:23:40,912
.أرسل لي رسالة اليكترونية الأسبوع الماضي

509
00:23:40,914 --> 00:23:42,964
.طلب المزيد من المال

510
00:23:42,966 --> 00:23:46,734
راسلته وأخبرته أن المال معي, ولكن نقدي

511
00:23:46,736 --> 00:23:50,888
قلت له أني استلفته من صديق يتعامل مع البنوك

512
00:23:50,890 --> 00:23:54,225
.لايستطيع ايداعه في البنك بدون أن يلفت الانتباه للحساب

513
00:23:54,227 --> 00:23:57,562
.لقد تركت الظرف تحت مقعد في الحديقة

514
00:23:57,564 --> 00:24:00,264
,عندما أتي لالتقاط الظرف
.تتبعته لمنزله

515
00:24:00,266 --> 00:24:03,467
بعد ها ببضعة أيام قمت باقتحام منزله من الباب الخلفي

516
00:24:03,469 --> 00:24:06,404
.وأطلقت عليه النار

517
00:24:06,406 --> 00:24:08,973
.أخذت جثته و الكمبيوتر المحمول الخاص به وغادرت

518
00:24:08,975 --> 00:24:11,692
أين الكمبيوتر المحمول الآن؟-
.تحطم-

519
00:24:11,694 --> 00:24:15,613
.دهسته وقمت بالقائه في القمامة

520
00:24:15,615 --> 00:24:17,615
أنا أفهم أن هناك أضرار 

521
00:24:17,617 --> 00:24:19,500
.حدثت لوجه الجثة بعد الوفاة

522
00:24:24,456 --> 00:24:26,591
عندما أتي رجالك الليلة

523
00:24:26,593 --> 00:24:31,328
عرفت أنه لن يكون باستطاعتي الهرب

524
00:24:31,330 --> 00:24:35,216
نظرت لأسفل لوجه(ميلفرتون)وكان يبدو

525
00:24:35,218 --> 00:24:38,853
.كما لو كان ينظر إلي

526
00:24:38,855 --> 00:24:43,441
.كان يبدو كأنه يضحك

527
00:24:43,443 --> 00:24:44,559
.غضبت

528
00:24:44,561 --> 00:24:48,563
...فرفعت حذائي و

529
00:24:48,565 --> 00:24:53,618
.لديه مايكفي في وجهه لفتح نعشه في الجنازة

530
00:24:53,620 --> 00:24:57,705
.أنه لا يستحق هذا

531
00:25:00,159 --> 00:25:02,160
هذا هو من رأيته تلك الليلة

532
00:25:02,162 --> 00:25:03,744
الرجل الذي رأيته كان يرتدي قناعًا

533
00:25:03,746 --> 00:25:05,163
.ولكن هو نفس الوزن والطول

534
00:25:05,165 --> 00:25:06,881
غالبًا أشعر بارتياح

535
00:25:06,883 --> 00:25:09,533
عندما يتم قتل مجرم
.هذا الرجل أحمق

536
00:25:09,535 --> 00:25:10,918
لقد وضع كل ضحايا (ميلفرتون)في خطر

537
00:25:10,920 --> 00:25:12,887
.بمافيهم ابنته

538
00:25:12,889 --> 00:25:16,007
نحن بالفعل نعلم,الانترنت يفيض بأسرارهم

539
00:25:16,009 --> 00:25:18,643
.أنا لاأقول أني موافق علي مافعله

540
00:25:18,645 --> 00:25:20,728
.ولكني متعاطف معه

541
00:25:22,931 --> 00:25:25,349
لقد لعب الرجل بأوراقه بطريقة صحيحة

542
00:25:25,351 --> 00:25:27,602
المباحث لن تُحقق إلا عن جريمة القتل في المقام الأول

543
00:25:27,604 --> 00:25:29,080
.وسيُطلق سراحه بعد ثلاث سنوات ونصف علي الأكثر

544
00:25:29,105 --> 00:25:30,388
.نعم

545
00:25:36,445 --> 00:25:38,279
هولمز)لقد ذهبت للعنوان الذي أعطيته لي)

546
00:25:38,281 --> 00:25:39,697
الخاص بالرجل الذي تعتقد أنه 

547
00:25:39,699 --> 00:25:40,915
يعمل مع المُبتز الميت

548
00:25:40,917 --> 00:25:41,999
.(ابراهام زيلنر)

549
00:25:42,001 --> 00:25:43,501
.أخبرني أنك ألقيت القبض عليه

550
00:25:43,503 --> 00:25:45,002
العنوان لم يكن مكان إقامة

551
00:25:45,004 --> 00:25:46,537
.لقد كان محل جزارة في الحي الصيني

552
00:25:46,539 --> 00:25:47,838
.وقد ساء الأمر

553
00:25:47,840 --> 00:25:49,507
لم أستطع العثور علي أي بيانات له

554
00:25:49,509 --> 00:25:51,759
في قاعدة بيانات مركز المعلومات الوطني للجريمة ولا إدارة المرور

555
00:25:51,761 --> 00:25:52,869
.لاشئ

556
00:25:52,894 --> 00:25:54,680
آسف, أنا أعلم أنك كنت تعتقد أنه خيط مهم في القضية

557
00:25:54,681 --> 00:25:56,580
.ولكن علي أن أخبرك,الاسم أيضًا مُزيف

558
00:26:01,220 --> 00:26:03,254
الهيروين يحترق ,والنحل يهرب

559
00:26:03,256 --> 00:26:05,389
وهناك مذنب ضخم مُتجه لمنهاتن

560
00:26:05,391 --> 00:26:07,258
المعذرة؟
هذه هي الطريقة التي كانت تسير بها الأمسية

561
00:26:07,260 --> 00:26:09,593
.اعتقدت أنكِ ستخبريني أخبار سعيدة

562
00:26:09,595 --> 00:26:11,262
لاأعلم أي نوع من الأخبار هذا الخبر

563
00:26:11,264 --> 00:26:12,980
ولكن (ألفريدو)كان هنا ويعتقد أنه ينبغي علينا أن نعلم

564
00:26:12,982 --> 00:26:15,432
أن راعيه قد تلقى رسالة ابتزاز

565
00:26:15,434 --> 00:26:17,652
.(من (تشارلز ميلفرتون

566
00:26:17,654 --> 00:26:21,188
في اعتقادك,ماذا يعني كل هذا؟

567
00:26:21,190 --> 00:26:23,407
.هنري الثامن

568
00:26:23,409 --> 00:26:25,076
هل تعتقد أن شريكه أرسل هذا؟

569
00:26:25,078 --> 00:26:27,745
طالما كان(ميلفرتون)لديه هذا الشريك,فسيكون مُطلع

570
00:26:27,747 --> 00:26:30,047
.علي كل جوانب العملية

571
00:26:30,049 --> 00:26:33,050
ولذلك فهو يملك نفس المواد الشهوانية التي كانت لديه

572
00:26:33,052 --> 00:26:35,920
...ولكن بدلًا من عرضها كما كان من المفترض أن يفعل

573
00:26:35,922 --> 00:26:38,723
.هو يستخدمها لمصلحته الشخصية

574
00:26:38,725 --> 00:26:40,457
خبر مقتل (ميلفرتون)في الأخبار

575
00:26:40,459 --> 00:26:41,726
.منذ ساعات

576
00:26:41,728 --> 00:26:45,930
.هنري الثامن يعلم ذلك وغير مهتم بذلك

577
00:26:45,932 --> 00:26:49,466
لاأستطيع تذكر آخر مرة كنت ممتن

578
00:26:49,468 --> 00:26:51,635
.لصفة الجشع في الانسان

579
00:26:51,637 --> 00:26:52,737
هل أنت راضٍ عن هذا؟

580
00:26:52,739 --> 00:26:55,406
خطة (ميلفرتون)أتت بنتائج عكسية

581
00:26:55,408 --> 00:26:58,526
شريكه تهرب من المهام التي أجّره من أجلها

582
00:26:58,528 --> 00:27:00,911
وهذا يعني,للوقت الحالي,أن الأسرار التي 

583
00:27:00,913 --> 00:27:03,164
.ابتز بها (ميلفرتون)ضحاياه لاتزال بأمان

584
00:27:03,166 --> 00:27:05,833
ابراهام زيلنر ),كما اتضح لنا,اسم مُزيف)

585
00:27:05,835 --> 00:27:07,535
ولكني لازلت أعتقد أن الرجل البدين

586
00:27:07,537 --> 00:27:11,155
.(المُشار اليه ب(دوك لاندرز)هو شريك (ميلفرتون

587
00:27:11,157 --> 00:27:14,158
.ستفتح ملفات(لاندرز) من جديد

588
00:27:14,160 --> 00:27:16,844
.الخيط الوحيد الذي نملكه حاليًا,لذا نعم

589
00:27:16,846 --> 00:27:19,764
.ولكن ليس قبل تناول الشاي
.ستكون ليلة طويلة

590
00:27:19,766 --> 00:27:21,526
شكرًا لك(ألفريدو)لقد كنت عونًا لنا

591
00:27:26,004 --> 00:27:27,722
Hey.

592
00:27:27,724 --> 00:27:31,192
أود أن أطمئن علي ماستفعله يوم الغد قبل أن أذهب

593
00:27:33,195 --> 00:27:35,146
.سوف نذهب لمقابلة

594
00:27:35,148 --> 00:27:36,647
غدًا ستحصل علي جائزتك

595
00:27:36,649 --> 00:27:39,216
بالفعل

596
00:27:39,218 --> 00:27:41,485
....بخصوص هذا

597
00:27:41,487 --> 00:27:43,371
.غدًا لا يُناسبني

598
00:27:43,373 --> 00:27:45,823
...حسنًا أنت تعمل أنا أعلم ذلك ولكن

599
00:27:45,825 --> 00:27:47,325
.يومك هو يومك

600
00:27:47,327 --> 00:27:49,043
أعدك لن يستفرق هذا سوي دقائق معدودة

601
00:27:49,045 --> 00:27:51,495
....انظر,ألفريدو

602
00:27:51,497 --> 00:27:54,531
هذا ليس موضوعنا
أنا أتحدث عن الرقاقة

603
00:27:54,533 --> 00:27:56,384
.لاأستطيع قبولها

604
00:27:56,386 --> 00:27:58,535
أنا أعلم أنها بالنسبة لمعظم المدمنين

605
00:27:58,537 --> 00:28:00,221
.كنزٌ كبير

606
00:28:00,223 --> 00:28:02,506
هذا تمثيل واضح وملموس علي

607
00:28:02,508 --> 00:28:04,558
عملهم الجاد وعزيمتهم

608
00:28:04,560 --> 00:28:06,260
.ولكني لست كمعظم المدمنين

609
00:28:06,262 --> 00:28:09,046
بالنسبة لي هذا ليس احتفال بفترة من النجاح

610
00:28:09,048 --> 00:28:12,383
.ولكنها نهاية فترة من الفشل

611
00:28:12,385 --> 00:28:16,553
لقد فشلت عندما أدمنت المخدرات

612
00:28:16,555 --> 00:28:19,573
.ولاأود أن يتم تذكيري بذلك

613
00:28:21,276 --> 00:28:24,912
أنا آسف لكونك تري الأمور بتلك الطريقة

614
00:28:31,203 --> 00:28:34,538
هل تعلم ماذا أتمني لك الحصول عليه؟

615
00:28:34,540 --> 00:28:36,540
.حدث هام كهذا

616
00:28:36,542 --> 00:28:39,927
.انه لك ولكنه ليس عنك 

617
00:28:39,929 --> 00:28:43,748
.انه عن أولئك الناس الذين لم يصلو لتلك المرحلة بعد

618
00:28:43,750 --> 00:28:46,884
إنهم يرونك تفعلها فيتسائلون لماذا لاأستطيع فعلها أنا أيضُا؟

619
00:28:46,886 --> 00:28:49,520
هل تعلم,أنا أعلم أن ذلك صعب

620
00:28:49,522 --> 00:28:55,059
ولكن في يوم من الأيام ستتغلب علي نفسك

621
00:29:01,900 --> 00:29:04,552
أعتقد أني لم أكشف هوية هنري الثامن بعد

622
00:29:04,554 --> 00:29:08,322
.(كل الأمر بدأ مع ذلك السمين(ابراهام زيلنر

623
00:29:08,324 --> 00:29:11,625
كانت هوية مزيفةاستخدمت

624
00:29:11,627 --> 00:29:15,396
.للتعبير عن الدعوي القضائية للتمييز
<font color="#00FF00">يقصد هنا رفع دعوى قضائية علي الشركة بسبب التفرقة بسبب السمنة</font>

625
00:29:15,398 --> 00:29:17,832
(عندما قدمت خطوط الطيران ل(ابراهام زيلنر

626
00:29:17,834 --> 00:29:21,202
.أول عرض لتسوية القضية,وافق عليه علي الفور

627
00:29:21,204 --> 00:29:23,554
ربما لأنه يعلم أن هويته المزورة

628
00:29:23,556 --> 00:29:25,790
.سيتم كشفها لو تعرضت للفحص الدقيق

629
00:29:25,792 --> 00:29:26,974
.وقد دفعني ذلك للتفكير

630
00:29:26,976 --> 00:29:28,809
هل فعلها قبل ذلك؟

631
00:29:28,811 --> 00:29:32,096
إذن أنت تعتقد أنه قام بمقاضاة خطوط طيران آخرى؟-
,خطوط طيران-

632
00:29:32,098 --> 00:29:33,581
.مسارح,مطاعم

633
00:29:33,583 --> 00:29:35,933
بالنسبة للرجل البدين المحترف
هذه الأعمال

634
00:29:35,935 --> 00:29:39,603
من الدعاوي القضائية المزعجة مثل بوفيه مفتوح من المقليات المختلفة

635
00:29:39,605 --> 00:29:41,155
كل واحدة منها

636
00:29:41,157 --> 00:29:43,640
مع تيار مربح من الدخل

637
00:29:43,642 --> 00:29:45,993
لقداطلعت علي تسجيلات دعاوي قضائية مشابهه

638
00:29:45,995 --> 00:29:47,995
بالساحل الشرقي وركزت علي الذين فقط

639
00:29:47,997 --> 00:29:51,582
حدثت بهم تسويات سريعة

640
00:29:51,584 --> 00:29:54,034
هل لاحظت اي شىء غير معتاد بالنسبه للاسماء؟

641
00:29:54,036 --> 00:29:55,319
عن هؤلاء المدعون؟

642
00:29:55,321 --> 00:29:57,121
ابراهام زلنر,

643
00:29:57,123 --> 00:29:59,990
براد يارتس,
كوري اكزافير, ديكلن وينشل... 

644
00:29:59,992 --> 00:30:01,525
الحروف الاولى

645
00:30:01,527 --> 00:30:04,728
 ك.ا,ا.ز,ب.ى

646
00:30:04,730 --> 00:30:07,664
د.و
انهم يمثلون نمط

647
00:30:07,666 --> 00:30:09,517
الاسم الاول يبدا "ا"ثم تليه الاسماء الاخري بترتيب الحروف

648
00:30:09,519 --> 00:30:11,469
الاسم الاخير يبدا "ز" ثم الاسماء الخرى بعكس ترتيب الحروف

649
00:30:11,471 --> 00:30:14,855
أعتقد أن كل هذه الشخصيات تمثل رجل واحد

650
00:30:14,857 --> 00:30:16,673
(نفس الرجل الذي قام (تشارلز ميلفرتون

651
00:30:16,675 --> 00:30:18,857
بالإشارة إليه في دفتر حساباته باسم هنري الثامن

652
00:30:18,882 --> 00:30:21,123
.هذا عظيم,ولكنه لا يخبرنا أي شئ عن اسمه الحقيقي

653
00:30:21,337 --> 00:30:22,113
.لا

654
00:30:22,114 --> 00:30:23,847
ولكنه ساعدني علي الحصول علي صور

655
00:30:23,849 --> 00:30:26,367
للمدّعون في قضيتين من الدعاوي القضائية

656
00:30:26,369 --> 00:30:29,036
واحدة ظهرت في الصحيفة

657
00:30:29,038 --> 00:30:31,405
(وهي الدعوى القضائية المُقامة من (ايثان فارنر

658
00:30:31,407 --> 00:30:34,542
ضد صالون اكتساب السمرة والذي يمتلك أسرّة

659
00:30:34,544 --> 00:30:36,126
.لاتُناسب مقاسه الغير مُعتاد

660
00:30:36,128 --> 00:30:39,830
(منذ أربع سنوات ,قام البدين(ستيوارت بلوم

661
00:30:39,832 --> 00:30:41,248
بمقاضاة دار للسينما في دوفر,ديلاوري

662
00:30:41,250 --> 00:30:44,718
بسبب مقاعدهم الصغيرة للغاية
.وحصل علي 50,000 دولار كتعويض

663
00:30:44,720 --> 00:30:46,804
.إنه نفس الرجل

664
00:30:46,806 --> 00:30:49,340
.ستيوارت بلوم)لايتناسب مع النمط الذي تشرحه)

665
00:30:49,342 --> 00:30:53,544
بالفعل لايتناسب لأني أعتقد أنها المرة الأولي له

666
00:30:53,546 --> 00:30:55,346
هل تعتقد أن هذا اسمه الحقيقي؟

667
00:30:55,348 --> 00:30:58,983
ابراهام زيلنر)لايوجد عنه أي بيانات في إدارة المرور)

668
00:30:58,985 --> 00:31:03,387
.لكن (ستيوارت بلوم)يوجد عنه بيانات بالتأكيد

669
00:31:03,389 --> 00:31:06,223
.أنه يعيش في ستاتين آيلاند

670
00:31:18,203 --> 00:31:21,038
.(سيد (بلوم

671
00:31:21,040 --> 00:31:23,407
.المكان مظلم للغاية

672
00:31:36,187 --> 00:31:37,972
ماهذا؟

673
00:31:41,259 --> 00:31:44,812
.انها نفايات
<font color="#00FF00">المعني الحرفي لها هو نفايات القطط ولكنها مادة من اليوريا لإزالة الروائح الكريهة cat litter</font>

674
00:31:52,287 --> 00:31:54,788
.لاأعتقد أنها موضوعة هنا من أجل القطط

675
00:31:54,790 --> 00:31:58,108
.أعتقد أنها وُضعت لتمتص الروائح

676
00:32:22,273 --> 00:32:24,171
(كابتن (جريجسون)قابل (ستيوارت بلوم

677
00:32:24,172 --> 00:32:25,537
المعروف باسم هنري الثامن

678
00:32:25,539 --> 00:32:28,156
(والمعروف أيضًا باسم شريك (ميلفرتون

679
00:32:32,661 --> 00:32:34,129
يبدو

680
00:32:34,131 --> 00:32:37,132
.أنه هنا منذ أسبوع

681
00:32:37,134 --> 00:32:40,001
.لاحظ الكدمات علي صدره

682
00:32:42,772 --> 00:32:44,639
هل هذه آثار حذاء؟

683
00:32:44,641 --> 00:32:46,224
<i>من الواضح أن القاتل</i>
<i>تمكن منه وهو غير منتبه</i>

684
00:32:46,226 --> 00:32:47,509
<i>وغمر رأسه</i>

685
00:32:47,511 --> 00:32:49,677
.تحت الماء

686
00:32:49,679 --> 00:32:51,363
الجثة كانت ضخمة للغاية

687
00:32:51,365 --> 00:32:53,782
لإزالتها,وبدلًا من تقطيعه لأجزاء

688
00:32:53,784 --> 00:32:57,119
ميلفرتون)ترك ورائه تلك النفايات)

689
00:32:57,121 --> 00:32:58,320
لتغطية رائحة

690
00:32:58,322 --> 00:33:00,122
.تعفن الجثة

691
00:33:00,124 --> 00:33:03,074
انتظر ,أنت تعتقد أن (ميلفرتون)فعل ذلك؟

692
00:33:03,076 --> 00:33:04,526
لماذا ليس (أنتوني بيستون)؟

693
00:33:04,528 --> 00:33:07,179
.(لقد قتل (ميلفرتون

694
00:33:07,181 --> 00:33:11,333
وربما لديه الدافع لقتل(بلوم),أليس كذلك؟

695
00:33:11,335 --> 00:33:13,510
الكدمات علي صدر(بلوم)تدل علي أن مقاس الحذاء

696
00:33:13,535 --> 00:33:14,921
.بين ستة و ثمانية

697
00:33:14,922 --> 00:33:17,923
<i>.ميلفرتون)كان سبعة)</i>

698
00:33:17,925 --> 00:33:19,808
.بيستون)مقاسه 12)

699
00:33:19,810 --> 00:33:22,511
.وأيضًا النفايات المزيلة للرائحة المنتشرة في أرجاء المكان

700
00:33:22,513 --> 00:33:24,846
إنها نفس النفايات
<i>.(التي كانت في منزل (ميلفرتون</i>

701
00:33:24,848 --> 00:33:26,648
.لقد تعرفت علي الرائحة بشكل واضح

702
00:33:26,650 --> 00:33:28,567
نحن نعتقد أنك لوبحثت في مشتريات بطاقته الإتمانية

703
00:33:28,569 --> 00:33:30,235
ستجد أنه قام بشراء

704
00:33:30,237 --> 00:33:32,437
.كميات كبيرة وغير مُعتادة من المشتريات منذ أسبوعين

705
00:33:32,439 --> 00:33:35,056
هل لديك أي أفكار عن سبب قيام (ميلفرتون)بقتل شريكه في الجريمة؟

706
00:33:35,058 --> 00:33:37,725
بلوم )أراد زيادة حصته؟)

707
00:33:37,727 --> 00:33:40,362
أعتقد أن السؤال المُلح في رأيي المتواضع

708
00:33:40,364 --> 00:33:42,531
:هو
إذا كان (بلوم)لم يقم

709
00:33:42,533 --> 00:33:44,199
بعملية الابتزاز,فمن قام بها؟

710
00:33:48,721 --> 00:33:50,338
حسنًا هذه مفاجأة

711
00:33:50,340 --> 00:33:52,257
لقد اعتقدت أنك ستقوم بتغطية

712
00:33:52,259 --> 00:33:53,792
.هذا الجدار بالأدلة

713
00:33:53,794 --> 00:33:55,377
.لقد فعلت ذلك
.ولكن أنزلتها مرة اخري

714
00:33:55,379 --> 00:33:57,796
ووضعتها مرة اخري 
.ثم أنزلتها مرة اخري

715
00:33:57,798 --> 00:34:00,665
ليست مفيدة لذا  أنزلتها

716
00:34:00,667 --> 00:34:03,101
لقد فحصتها كلها
.إذًا قد فعلت

717
00:34:03,103 --> 00:34:06,754
.أحتاج لأدلة جديدة لأتقدم في التحقيق

718
00:34:06,756 --> 00:34:09,757
ساُلقي نظرة اخري عليها

719
00:34:09,759 --> 00:34:12,360
.قبل أن أخلد للنوم

720
00:34:12,362 --> 00:34:17,115
.أنتِ علي حق في حديثك عن هدية نهاية فترة الإدمان التي طلبتها

721
00:34:19,235 --> 00:34:23,121
.كنت أحاول الحصول علي زيادة
...كنت

722
00:34:23,123 --> 00:34:25,790
.أحاول بدء محادثة

723
00:34:35,618 --> 00:34:39,287
لقد أخبرت ألفريدو أني لاأستطيع قبول

724
00:34:39,289 --> 00:34:41,690
هدية سنة في الأمتناع عن الإدمان

725
00:34:41,692 --> 00:34:43,792
لأن هذا يُذكرني 

726
00:34:43,794 --> 00:34:46,828
.بفترة من الفشل في حياتي

727
00:34:46,830 --> 00:34:48,446
.هذا ليس حقيقي

728
00:34:50,700 --> 00:34:53,018
لاأستطيع قبول هذه الهدية

729
00:34:53,020 --> 00:34:57,155
....في الذكري السنوية لأنها

730
00:34:57,157 --> 00:34:59,241
.ليست الذكري السنوية بالنسبة لي

731
00:34:59,243 --> 00:35:02,427
هل تقول أنك عُدت للإدمان؟

732
00:35:02,429 --> 00:35:04,329
Mm.

733
00:35:04,331 --> 00:35:08,366
لقد كان منذ زمن
.وكان قبل أن أقابلكِ

734
00:35:08,368 --> 00:35:11,586
قبل أن أوافق علي إعادة التأهيل بيوم

735
00:35:11,588 --> 00:35:13,221
.هذا ماحدث

736
00:35:13,223 --> 00:35:17,175
.لقد عرفت أن أبي كان علي حق

737
00:35:17,177 --> 00:35:20,995
.أنّي بحاجة لإصلاح نفسي

738
00:35:20,997 --> 00:35:27,352
.لذلك تخلصت من المخدرات ودمرت أدواتها

739
00:35:27,354 --> 00:35:31,456
.(اليوم التالي لدخولي (هيمدال

740
00:35:32,308 --> 00:35:34,359
...وفي اليوم التالي

741
00:35:34,361 --> 00:35:36,144
.مرضت

742
00:35:36,146 --> 00:35:39,013
و,أصبحت مريضًا للغاية

743
00:35:42,201 --> 00:35:46,187
.لذا ابتكرت طريقة لكي أغادر دون أن يتم كشفي

744
00:35:46,189 --> 00:35:48,790
....حصلت علي مااحتجت إليه

745
00:35:48,792 --> 00:35:51,526
عُدت

746
00:35:51,528 --> 00:35:53,828
نعم

747
00:35:53,830 --> 00:35:57,916
.وكانت هذه آخر مرة أتناول المخدرات فيها

748
00:35:57,918 --> 00:36:01,002
.وليس قبلها بيوم

749
00:36:04,974 --> 00:36:08,059
شيرلوك)أنا أتفهم سبب استيائك)

750
00:36:08,061 --> 00:36:11,713
.لكننا نتحدث عن فرق يوم

751
00:36:11,715 --> 00:36:16,184
هذا لا يُغير مافعلته في ال 364 يوم اللاحقين

752
00:36:22,024 --> 00:36:25,243
لقد قررت ترك المخدرات ,أليس كذلك؟

753
00:36:25,245 --> 00:36:29,914
لقد قررت,نفسي

754
00:36:29,916 --> 00:36:32,117
...وبعدها ب24 ساعة

755
00:36:38,240 --> 00:36:42,210
...تبدو كأنها مجرد تفاصيل

756
00:36:42,212 --> 00:36:44,262
.ولكنني رجل التفاصيل

757
00:36:44,264 --> 00:36:46,715
.و-وهذا ,مهم بالنسبة لي

758
00:36:51,187 --> 00:36:53,304
والآن علي أن أخبر ألفريدو

759
00:36:53,306 --> 00:36:58,443
.ولكن هذا صعب

760
00:36:58,445 --> 00:37:03,765
.وليس من الصواب أن أخبره قبلما تفعلي أنتِ ذلك

761
00:37:19,048 --> 00:37:20,648
Ah.

762
00:37:20,650 --> 00:37:22,550
ماهذا.

763
00:37:22,552 --> 00:37:23,985
.(تقرير التشريح الخاص ب(تشارلز ميلفرتون

764
00:37:23,987 --> 00:37:25,453
والذي أعتبره بكل سرور أدلة جديدة

765
00:37:25,455 --> 00:37:27,546
كما أني في الحقيقة كنت هناك

766
00:37:27,547 --> 00:37:29,439
.عندما تم إطلاق النار عليه

767
00:37:32,062 --> 00:37:33,511
Hmm.

768
00:37:34,764 --> 00:37:36,064
ماذا؟

769
00:37:36,066 --> 00:37:37,816
عندما قلت

770
00:37:37,818 --> 00:37:39,818
(أن(أنتوني بيستون)قد داس علي وجه (ميلفرتون

771
00:37:39,820 --> 00:37:41,770
اعتقدت أن كل شئ انتهي

772
00:37:41,772 --> 00:37:44,806
لكن استنادًا إلي هذا التقرير
.هناك اصابة في جانب واحد فقط

773
00:37:47,760 --> 00:37:48,993
.لقد اختفوا

774
00:37:48,995 --> 00:37:50,412
من هم؟

775
00:37:50,414 --> 00:37:53,081
الندبات
.هناك آثار لهم هنا

776
00:37:53,083 --> 00:37:55,250
<i>مُميز جدًا</i>

777
00:37:55,252 --> 00:37:58,787
.وكأن (بيستون)قد تعمد اصابتهم

778
00:38:01,958 --> 00:38:07,512
.سيد(بيستون) أنا سعيد لرؤيتك مُجددًا

779
00:38:07,514 --> 00:38:09,464
.لقد كنت سعيد للغاية لسماعي أنك قمت بدفع الكفالة هذا الصباح

780
00:38:09,466 --> 00:38:11,299
.شكرًا
المحامي الخاص بي أبلغني أنك لديك

781
00:38:11,301 --> 00:38:14,719
بعض الأسئلة تود طرحها عليّ قبل أن أُغادر

782
00:38:14,721 --> 00:38:16,170
نعم.هلّا قمت بتذكيرنا

783
00:38:16,172 --> 00:38:19,173
متي عرفت لأول مرة أن (ميلفرتون)هو 

784
00:38:19,175 --> 00:38:20,942
الشخص الذي يقوم بابتزازك؟

785
00:38:20,944 --> 00:38:24,229
منذ بضع ليالٍ
.كما أخبرتكم قبل ذلك

786
00:38:24,231 --> 00:38:25,847
نحن الآن لدينا سبب لنعتقد

787
00:38:25,849 --> 00:38:28,233
.أنكم تقابلتم قبل ذلك

788
00:38:28,235 --> 00:38:31,119
تشارلز ميلفرتون)ضُرب بقسوة منذ أربع شهور)

789
00:38:31,121 --> 00:38:33,371
.وكان عليه الذهاب للمستشفي

790
00:38:33,373 --> 00:38:35,323
ولقد قال أنه تعرض للسرقة
ولهذا

791
00:38:35,325 --> 00:38:37,125
كان علي الشرطة أن تأخذ صور

792
00:38:37,127 --> 00:38:38,493
.ولكننا نعتقد أنه كذب

793
00:38:38,495 --> 00:38:42,547
أعطى أوصاف خاطئة عنمن اعتي عليه للشرطة

794
00:38:42,549 --> 00:38:45,300
الدكتور الذي قام بمعالجته أرجع ذلك للصدمة التي مر بها

795
00:38:45,302 --> 00:38:47,719
.ولكننا نعتقد أن الأمر مختلف تمامًا

796
00:38:47,721 --> 00:38:49,921
.نحن نعتقد أنه لم يستطع إخبارهم بالقصة الحقيقية

797
00:38:49,923 --> 00:38:52,807
والتي هي أنك وجدته وضربته حتي فاجأك

798
00:38:52,809 --> 00:38:54,809
بعرض لا يمكنك رفضه

799
00:38:54,811 --> 00:38:56,678
.نصيب من أعمال الابتزاز

800
00:38:56,680 --> 00:39:00,982
أتري تلك الجروح,علي الصدغ الأيسر؟

801
00:39:00,984 --> 00:39:03,852
هذه الجروح مشابهة تمامًا 

802
00:39:03,854 --> 00:39:06,070
.للعلامة الموجودة علي خاتمك

803
00:39:08,524 --> 00:39:10,358
.وكان يحمل (ميلفرتون)تلك الندبات

804
00:39:10,360 --> 00:39:11,893
وأنت تعلم ذلك

805
00:39:11,895 --> 00:39:14,696
لذا عندما ضيقت الشرطة عليك الخناق منذ ليلتين

806
00:39:14,698 --> 00:39:17,749
.قمت بدهس وجهه لتغطية تلك الندبات

807
00:39:17,751 --> 00:39:21,235
هل تريد تخمين كم يوجد من هؤلاء؟

808
00:39:21,237 --> 00:39:23,254
ومن المثير للإنتباه أنك لم تذكر 

809
00:39:23,256 --> 00:39:25,840
في الليلة السابقة أن (كارين)ليست ابنتك

810
00:39:25,842 --> 00:39:27,342
ولكنها بنت زوجتك

811
00:39:27,344 --> 00:39:31,346
.استنادًا إلي شهادة جيرانك ,فإنكما تتعاركان كثيرًا

812
00:39:31,348 --> 00:39:33,915
.لقد عثرت علي (ميلفرتون) منذ شهور

813
00:39:33,917 --> 00:39:36,751
ولقد كان لديك النية لمعاقبته
ولكنه عرض عليك

814
00:39:36,753 --> 00:39:39,554
.جزء من عمليته مقابل حياته

815
00:39:39,556 --> 00:39:41,422
.أنت كنت بحاجة للنقود

816
00:39:41,424 --> 00:39:43,558
.فوافقت علي عرضه

817
00:39:43,560 --> 00:39:46,311
تشارلز)الآن لديه شريكين)

818
00:39:46,313 --> 00:39:48,196
.ستيوارت بلوم)وأنت)

819
00:39:48,198 --> 00:39:49,948
.علي أحدكما الذهاب
<font color="#00FF00">تقصد الذهاب بدون نصيب</font>

820
00:39:49,950 --> 00:39:52,901
ميلفرتون)قتل(بلوم)ربما دفعته أنت لفعل ذلك)

821
00:39:52,903 --> 00:39:55,102
.ربما فعله بإرادته

822
00:39:55,104 --> 00:39:57,104
في كلا الحالتين,أنا أشك

823
00:39:57,106 --> 00:40:00,124
.القسمة بالمناصفة لم تكن كافية لك

824
00:40:00,126 --> 00:40:03,110
هذه نظريات,كابتن,وستحتاج لأدلة عليها

825
00:40:03,112 --> 00:40:06,497
أوافقك الرأي,لذلك قمنا ببحث مكثف

826
00:40:06,499 --> 00:40:09,884
في منزل و مكتب موكلك هذا الصباح

827
00:40:09,886 --> 00:40:14,255
وعثرنا علي هذا الكمبيوتر المحمول

828
00:40:14,257 --> 00:40:16,057
.في مكتبه

829
00:40:16,059 --> 00:40:17,809
.(إنه ملك (ميلفرتون

830
00:40:17,811 --> 00:40:20,628
.لقد أخبرتني أنك  قمت بتدميره ثم إلقائه في القمامة

831
00:40:20,630 --> 00:40:22,814
الشئ المُضحك أننا لم نجده

832
00:40:22,816 --> 00:40:25,099
.في مكتبك,لكن وجدناه في مكتب أخوك

833
00:40:25,101 --> 00:40:27,101
لقد اعترف بالفعل أنه شريكك

834
00:40:27,103 --> 00:40:31,406
.(ستيوارت بلوم)ل(تشارلز ميلفرتون)

835
00:40:31,408 --> 00:40:33,074
(هو الشخص الذي أرسل ل (كين ويتمان

836
00:40:33,076 --> 00:40:34,525
طلب المال الجديد

837
00:40:34,527 --> 00:40:36,444
حينما كنت أنت في الحجز في هذا اليوم

838
00:40:36,446 --> 00:40:38,980
لذا يبدو أنك ستقضي

839
00:40:38,982 --> 00:40:42,166
.في السجن أكثر بكثير مماتخيلت

840
00:40:47,322 --> 00:40:48,957
Hey.

841
00:40:48,959 --> 00:40:50,825
هل غيرت رأيك؟

842
00:40:50,827 --> 00:40:53,294
.لا

843
00:40:53,296 --> 00:40:56,598
ماالذي تفعله هنا؟

844
00:40:56,600 --> 00:40:58,666
هل أنت بخير؟

845
00:40:58,668 --> 00:41:02,720
.ثمة أمر أود مناقشته معك

846
00:41:08,644 --> 00:41:10,511
Hey. 
.لم أشعر بقدومك

847
00:41:10,513 --> 00:41:12,864
أنتِ تتعرفينني
مُتخفي مثل الظل

848
00:41:12,866 --> 00:41:15,900
كيف جري الأمر مع ألفريدو؟

849
00:41:17,870 --> 00:41:19,353
.بحرية

850
00:41:19,355 --> 00:41:21,072
كماتوقعتِ

851
00:41:22,041 --> 00:41:23,908
.أنا محظوظ بوجوده

852
00:41:27,496 --> 00:41:28,997
.انظر كم الساعة

853
00:41:28,999 --> 00:41:30,999
سنوية(حقيقية)سعيدة

854
00:41:34,586 --> 00:41:37,338
بغض النظر عن التاريخ الحقيقي لامتناعي عن ادمان المخدرات

855
00:41:37,340 --> 00:41:39,373
مازلت لاأهتم بالأحتفالات العامة

856
00:41:39,375 --> 00:41:44,896
.الخطابات,التشجيعات,والهدايا

857
00:41:44,898 --> 00:41:46,431
.أعلم

858
00:41:49,268 --> 00:41:51,519
لقد رأيت هذه في متجر للأشياء المُستعملة

859
00:41:51,521 --> 00:41:54,155
.إنها داكنة

860
00:41:54,157 --> 00:41:58,076
.إنها ليست لأي أحد ولكني أعتقد أنها تناسبك تمامًا

861
00:42:00,179 --> 00:42:04,165
.لقد أردُتك أن تعلم أني كنتُ أفكر بك

862
00:42:04,167 --> 00:42:06,868
نرجو أن  تكونو ق استمتعتم بالحلقة
== تمت الترجمة بواسطة
<font color="#00FF00">محمد فوزي ومحمد بخيت</font>

863
00:42:34,029 --> 00:42:36,647
إلي اللقاء في الحلقة القادمة إن شاء الله
== تمت الترجمة بواسطة
<font color="#00FF00">محمد فوزي ومحمد بخيت</font>

864
00:42:47,794 --> 00:42:52,794
  == تمت الترجمة بواسطة
<font color="#00FF00">محمد فوزي ومحمد بخيت</font>
