1
00:00:00,534 --> 00:00:01,634
بعد ذلك سأل الرجل 
خادمة المنزل 

2
00:00:01,701 --> 00:00:03,400
 تأكدي من أنه ميت 

3
00:00:03,467 --> 00:00:04,901
اوقفوني اذا سمعتم هذه من قبل

4
00:00:04,968 --> 00:00:07,267
لو أنك أعطيتنا هذا الخيار 
قبل 27 دقيقة لكان أفضل

5
00:00:07,334 --> 00:00:09,067
قالت خادمة المنزل للرجل

6
00:00:09,133 --> 00:00:11,200
ليس لدينا مسبح

7
00:00:13,067 --> 00:00:14,334
ثم قال الرجل 

8
00:00:14,400 --> 00:00:15,467
صباح الخير جرينديل

9
00:00:15,534 --> 00:00:16,567
للتذكير فقط

10
00:00:16,634 --> 00:00:17,668
فريقنا الخاص سيجلب 

11
00:00:17,733 --> 00:00:19,134
البطوله ضد جامعه المدينه
 
12
00:00:19,201 --> 00:00:21,067
تحياالبشرية

13
00:00:21,134 --> 00:00:24,334
عظيم لابد أن 
أبداالنكتة من جديد

14
00:00:24,401 --> 00:00:26,067
حسنا ذلك الرجل 
لا

15
00:00:26,134 --> 00:00:27,499
سأخبرك نكتة

16
00:00:27,500 --> 00:00:29,592
كان هناك رجل عجوز احمق

17
00:00:29,734 --> 00:00:31,734
دخل الي الحانه واطلق نكات غبيه

18
00:00:31,800 --> 00:00:35,001
فقمت بضربه بعنف 
على قصبته الهوائية

19
00:00:35,067 --> 00:00:37,267
لم أفهمها

20
00:00:37,334 --> 00:00:38,267
بريتا تحاول أن تقلع عن التدخين

21
00:00:38,334 --> 00:00:39,500
لاتخبرهم أموري الخاصة

22
00:00:39,567 --> 00:00:41,867
سأصفعك أيها
الانيق المتظاهر 

23
00:00:41,934 --> 00:00:43,533
مباشرة على وجهك 


24
00:00:43,600 --> 00:00:45,567
بريتا ، أنا أقول ذلك

25
00:00:45,633 --> 00:00:47,067
لانني أهتم بأمرك

26
00:00:47,134 --> 00:00:48,767
وأنتي صديقتي 

27
00:00:48,834 --> 00:00:50,234
تحتاجين للتدخين مرة ثانية

28
00:00:50,301 --> 00:00:51,834
 اعتقد ذلك فعلا
 بالتأكيد

29
00:00:51,900 --> 00:00:52,934
كما يقولون أنه ينقص وزنك
وبشرتك

30
00:00:53,001 --> 00:00:54,368
تبدو مذهلة عندما تدخنين

00:00:54,434 --> 00:00:56,267
يارفاق ، أقدر مساعدتكم 

32
00:00:56,334 --> 00:00:57,734
لكن يجب أن أقلع هذه المرة

33
00:00:57,800 --> 00:00:59,633
هل فكرتي بالعلاج بالتنويم المغناطيسي ؟

34
00:00:59,700 --> 00:01:01,167
أعرف خبير بالتنويم المغناطيسي

35
00:01:01,234 --> 00:01:02,234
مائه بالمائه يقصد نفسه

36
00:01:02,301 --> 00:01:03,700
اسمه بيرس هاوثورن

37
00:01:03,767 --> 00:01:05,767
وأنا فعّال جداً

38
00:01:05,834 --> 00:01:07,533
هل بامكانك مساعدتي علي منع اصوات الناس 

39
00:01:07,600 --> 00:01:08,667
أشعر بأنها مزعجة جداً ؟

40
00:01:09,734 --> 00:01:11,468
جيف ، انها هناك

41
00:01:11,533 --> 00:01:15,301
بيرس سأكون ممتنة
لمساعدتك

42
00:01:15,368 --> 00:01:18,201
حقا ؟ عظيم سأرتب لك موعد

43
00:01:18,267 --> 00:01:19,834
ماذا ؟ أشعر بالذنب

44
00:01:19,900 --> 00:01:21,401
بالاضافةانني صرخت بوجهه للتو

45
00:01:21,468 --> 00:01:22,667
صرختي بوجهي أيضاً

46
00:01:22,734 --> 00:01:24,834
هل جرحت مشاعرك 
يا صاحب الملامح الحادة ؟

47
00:01:24,900 --> 00:01:26,767


48
00:01:26,834 --> 00:01:29,767
هل رأيتم فيلم 
موقع الإدارة ؟

49
00:01:29,834 --> 00:01:32,234
ما رايك ؟

50
00:01:32,301 --> 00:01:34,468
جميع أفلام عابد تتعلق بنا

51
00:01:34,533 --> 00:01:36,301
ماذا ؟
ألقو نظرة عليه

52
00:01:38,034 --> 00:01:39,201
ماالجديد ؟

53
00:01:39,267 --> 00:01:41,500
جيف
مرحبا

54
00:01:41,567 --> 00:01:44,600
جيف توقف عن كونك 
مرتاح جدا نريد أن نحدثك عن 

55
00:01:44,667 --> 00:01:46,134
نحن نعلم أنك تعيش في سيارتك

56
00:01:46,201 --> 00:01:47,267
لماذا 

57
00:01:47,334 --> 00:01:48,600
هل تعيش في سيارتك ، يافتى  ؟

58
00:01:48,667 --> 00:01:50,034
هؤلاء الناس يبدون مثلنا تماما

59
00:01:50,101 --> 00:01:51,700
ذلك غريب
حسنا ذلك صحيح

60
00:01:51,767 --> 00:01:53,867
أنا أعيش في سيارتي

61
00:01:53,934 --> 00:01:56,934
ولا أريد مساعدة أحد

62
00:01:57,001 --> 00:01:59,067
كنا نناقش نفس 
الموضوع الاسبوع الماضي

63
00:01:59,134 --> 00:02:02,734
صحيح لكن عابد
وضع هذا الفديو قبل أسبوعين

64
00:02:02,800 --> 00:02:07,368
ذلك الفتى متكهن

65
00:02:07,434 --> 00:02:08,800
هذا يوشوش على دماغي


66
00:02:08,867 --> 00:02:10,533
هذا يوشوش على دماغي

67
00:02:10,600 --> 00:02:12,301
ذلك يوشوش على دماغي

68
00:02:12,368 --> 00:02:14,101


69
00:02:14,167 --> 00:02:15,401
من هذا العجوز ؟

70
00:02:15,468 --> 00:02:17,334
مرحبا ، انا بيرس هاوثورن

71
00:02:17,401 --> 00:02:18,700


72
00:02:18,767 --> 00:02:24,734


73
00:02:24,767 --> 00:02:26,134
هاهو ذاك

74
00:02:26,201 --> 00:02:28,034
سيد وينغر

75
00:02:28,101 --> 00:02:29,468
سيد وينغر هل صادف

76
00:02:29,533 --> 00:02:30,700
أن سمعت اعلاني هذا الصباح ؟
اتشبث على كل كلمة

77
00:02:30,767 --> 00:02:32,001
سأفترض ان ذلك سخرية

78
00:02:32,067 --> 00:02:33,201
صحيح

79
00:02:33,267 --> 00:02:34,368
إذا لم تسمع إعلاني ؟

80
00:02:34,434 --> 00:02:35,234
انا بالكاد اسمع الآن


81
00:02:35,301 --> 00:02:37,368
شريكي في الجدال لن يحضر

82
00:02:37,434 --> 00:02:39,201
ونحتاجك أن تحتل مكانه 
في البطولة الليلة

83
00:02:39,267 --> 00:02:40,500
جيفري بصفتي مدرب الجدال

84
00:02:40,567 --> 00:02:42,600
أعرض عليك فرصة

85
00:02:42,667 --> 00:02:45,167
أن تقضي الليلة تشرب
من كوب الحياة

86
00:02:45,234 --> 00:02:46,500
بدلا من مداعبة
مناطقك السفلى

87
00:02:46,567 --> 00:02:47,500
امام قناه
E

88
00:02:47,567 --> 00:02:48,900
هيا جيف

89
00:02:48,967 --> 00:02:50,834
أعني من أفضل من محامي سابق

90
00:02:50,900 --> 00:02:53,067
ليتصدى لتكبر فريق 
" جامعه المدينة "

91
00:02:53,134 --> 00:02:55,533
ونهاجم المجادل سيمنز ؟

92
00:02:55,600 --> 00:02:57,134
لا أريد

93
00:02:57,201 --> 00:02:59,101
حسنا لا لا

94
00:02:59,167 --> 00:03:01,334
حسنا..انتظر انتظر حسنا لا لا

95
00:03:01,401 --> 00:03:03,001
اسمع ايها المتغطرس انا آسف

96
00:03:03,067 --> 00:03:04,600


97
00:03:04,667 --> 00:03:06,500
جرينديل تحتاج للفوز

98
00:03:06,567 --> 00:03:09,533
أفضل إطراء حصل 
عليه برنامج الرياضة الخاص بنا

99
00:03:09,600 --> 00:03:11,334
أن فريق كرة السلة
جميعهم شواذ

100
00:03:11,401 --> 00:03:13,500
مالذي تريده لتفعل هذا من أجلنا ؟

101
00:03:13,567 --> 00:03:14,867
ربما موقف مظلل لسيارتك

102
00:03:14,934 --> 00:03:16,834
وجبات مجانية

103
00:03:16,900 --> 00:03:21,834
ليلة مع رفقاء
إذا كنت تعلم ما أعني

104
00:03:21,900 --> 00:03:24,633
سأفعلها من أجل الموقف المظلل

105
00:03:24,700 --> 00:03:26,767
واذا وعدتني 
أن لا تخبرني ماذا تعني 

106
00:03:26,834 --> 00:03:29,134
حسناً

107
00:03:29,201 --> 00:03:31,201
بيرس شكرا لك

108
00:03:31,267 --> 00:03:32,567
أقدر مساعدتك لي حقاً

109
00:03:32,633 --> 00:03:34,401
وأنا أقدر الفرصة

110
00:03:34,468 --> 00:03:36,001
كما تعلمين أحيانا الناس

111
00:03:36,067 --> 00:03:37,034
لايأخذوني بجدية

112
00:03:37,101 --> 00:03:38,500
أخبرني مالذي ستفعله ؟

113
00:03:38,567 --> 00:03:40,800
ستأرجح ساعة جيب امام وجهي

114
00:03:40,867 --> 00:03:42,934
وتخبرني انني أشعر بالنوم

115
00:03:44,468 --> 00:03:45,600
فقط أتفحص الوقت

116
00:03:46,700 --> 00:03:48,267
الآن أغلقي عينيك

117
00:03:48,334 --> 00:03:50,633
أبقيها مغلقة طوال الوقت

118
00:03:50,700 --> 00:03:54,967
واستمعي للنبرة 
المهدئة في صوتي 

119
00:03:55,034 --> 00:03:57,468
الكلمة الوحيدة اللي ستوقظك

120
00:03:57,533 --> 00:03:59,533
هي غوريلا

121
00:03:59,600 --> 00:04:02,267
والآن ركزي على التناغم

122
00:04:02,334 --> 00:04:06,134
في أنفاسك

123
00:04:06,201 --> 00:04:07,533
وعندما تشعرين بالرغبة

124
00:04:07,600 --> 00:04:08,633
في إشعال سيجارة 

125
00:04:08,700 --> 00:04:10,667
ستربطين هذه الرغبة

126
00:04:10,734 --> 00:04:12,067
بأشياء في حياتك
تقرفك حقاً

127
00:04:12,134 --> 00:04:13,800
الطعام سيء المذاق

128
00:04:13,867 --> 00:04:15,167
الجنس مع الرجال

129
00:04:15,234 --> 00:04:17,034
الذين يرتدون ملابس جذابة

130
00:04:17,101 --> 00:04:19,867
وقريبا 

131
00:04:19,934 --> 00:04:22,700
آه ، ياللهول ، أظن انني آذيت نفسي

132
00:04:22,767 --> 00:04:24,368
فليساعدني أحد

133
00:04:24,434 --> 00:04:26,401
بريتااستيقظي

134
00:04:26,468 --> 00:04:28,134
لماذا نومتك جيدا 

135
00:04:28,201 --> 00:04:31,533
تبا موهبتي

136
00:04:31,600 --> 00:04:35,101
موضوع الجدال 
هل الناس جيدون أم سيئون

137
00:04:35,167 --> 00:04:37,368
متى تريد 
أن نضع معا الاستراتيجيات ؟

138
00:04:37,434 --> 00:04:38,934
آني لقد كنت محامي

139
00:04:39,001 --> 00:04:40,667
كنت مجادل  من أجل المال

140
00:04:40,734 --> 00:04:43,834
أعتقد إنني أستطيع تولي هذا الأمر

141
00:04:43,900 --> 00:04:45,900
كيف كان التنويم المغناطيسي ؟

142
00:04:45,967 --> 00:04:47,967
لقد سقط أرضاً وصرخ من شدة الألم

143
00:04:48,034 --> 00:04:49,401
بينما كنت أنا مستلقية ومغمضة عيناي

144
00:04:49,468 --> 00:04:51,067
لأجعله يشعر بأنه 
منوم مغناطيسي ناجح

145
00:04:51,134 --> 00:04:51,967
تدركين أن ذلك لن ينتهي أبداً

146
00:04:52,034 --> 00:04:53,667
لقد انتهى بالفعل

147
00:04:53,734 --> 00:04:55,500
يريد فقط جلسة واحدة زيادة

148
00:04:55,567 --> 00:04:58,167
أين عابد ؟

149
00:04:58,234 --> 00:04:59,101
أريد أن أتحدث إليه بخصوص فلمه 

150
00:04:59,167 --> 00:05:00,700
ذلك الفتى يعلم الغيب

151
00:05:00,767 --> 00:05:03,334
يستطيع أن يقرأ مابعقولنا

152
00:05:05,834 --> 00:05:06,934
أعلم ماذا ستقولون

153
00:05:07,001 --> 00:05:07,900
شاهدتم أفلامي على الموقع

154
00:05:07,967 --> 00:05:08,700
إنه ساحر
 اقتلوه

155
00:05:08,767 --> 00:05:10,201
كلا، أنا لست ساحر

156
00:05:10,267 --> 00:05:11,301
أنا طالب بشخصية إنسان

157
00:05:11,368 --> 00:05:12,600
أعرفكم يارفاق جيداً

158
00:05:12,667 --> 00:05:15,301
أستطيع أن أتبنأ
تصرفاتكم مثل شيرلي

159
00:05:15,368 --> 00:05:18,834
أعلم إنك شخص 
مسيحي طيب وكريم

160
00:05:18,900 --> 00:05:21,800
 ذلك لطيف
ذلك لطيف

161
00:05:21,867 --> 00:05:23,567
وأعلم أن لديك مشاكل 
غضب خفيفة مخفية

162
00:05:23,633 --> 00:05:25,334
 احذر ، يافتى

163
00:05:25,401 --> 00:05:26,434
ألقو نظرة على هذا

164
00:05:26,533 --> 00:05:29,667
هل أستطيع ؟
نعم

165
00:05:29,734 --> 00:05:30,967
شخصية جيف تمثل 

166
00:05:31,034 --> 00:05:32,301
كأنه لاشيء مما يحدث يؤثر عليه

167
00:05:32,368 --> 00:05:33,500
لكن الأمور تزعجه 
أكثر مما هو يتوقع

168
00:05:33,567 --> 00:05:35,368
أنا على رأس الصف

169
00:05:35,434 --> 00:05:37,533

170
00:05:37,600 --> 00:05:39,867
أيضا هو مغرور

171
00:05:39,934 --> 00:05:41,867
تفاهة

172
00:05:41,934 --> 00:05:44,368


173
00:05:44,434 --> 00:05:46,167
لماذا أبكي ؟

174
00:05:46,234 --> 00:05:48,934
هل كنت أسمع لتلك الأغنية الحزينة 
لـ المغني ستيكس ؟

175
00:05:49,001 --> 00:05:49,900
لايجب أن تقلق تروي

176
00:05:49,967 --> 00:05:50,900
إنه مجرد فلم

177
00:05:50,967 --> 00:05:52,533
لا أستطيع التنبأ بالمستقبل

178
00:05:52,600 --> 00:05:55,934
ساقي ، لقد آذيت ساقي

179
00:05:56,001 --> 00:05:59,267
مالامر ، ايها السعداء ؟

180
00:05:59,334 --> 00:06:01,500
أخبرني بمستقبلي
الآن هذه اللحظة أيها الساحر

181
00:06:01,567 --> 00:06:02,867
بالمناسبة يا جيف 
أعتقد أن قميصك يحاول 

182
00:06:02,934 --> 00:06:04,600
الخروج من بنطالك

183
00:06:06,401 --> 00:06:10,900
كما يوضح سيد الذباب رجل
 
184
00:06:10,967 --> 00:06:12,500
عندما يترك لادواته الخاصة

185
00:06:12,567 --> 00:06:18,533
سينحدر للفوضى 
والشر

186
00:06:22,267 --> 00:06:23,267


187
00:06:24,533 --> 00:06:27,334
والآن من  جامعه المدينة

188
00:06:27,401 --> 00:06:28,867
جيرمي سيمونز

189
00:06:40,834 --> 00:06:45,001
كان هناك ثلاثه و عشرون الف

190
00:06:45,067 --> 00:06:48,633
من متبرعين الكلى في أمريكا السنة الماضية

191
00:06:48,700 --> 00:06:49,934
الرجل جيد

192
00:06:50,001 --> 00:06:52,633
متوسط العمر المتوقع

193
00:06:52,700 --> 00:06:56,334
لرجل في مجتمع

194
00:06:56,401 --> 00:07:00,401
هو 23 سنة أطول من رجل لوحده

195
00:07:00,468 --> 00:07:01,934
الرجل جيد

196
00:07:02,001 --> 00:07:04,900
وقبل عشر دقائق

197
00:07:04,967 --> 00:07:08,267
رجل أصلع ، يرتدي نظارة أمسك بالباب مفتوحاً

198
00:07:08,334 --> 00:07:10,600
لرجل على كرسي متحرك

199
00:07:10,667 --> 00:07:12,134

الرجل جيد

200
00:07:13,667 --> 00:07:14,867


201
00:07:14,934 --> 00:07:16,401
أكره هذا الرجل

202
00:07:16,468 --> 00:07:18,500
بنهاية هذا الجدال

203
00:07:18,567 --> 00:07:21,468
سأثبت مع الحقائق

204
00:07:21,533 --> 00:07:26,834
والمعلومات أن الرجل جيد

205
00:07:29,468 --> 00:07:32,301
خدعة قديمة لتصل
لتنافس لائق للعقول

206
00:07:32,368 --> 00:07:35,834
دائما أتخيل خصمي 
يمارس جنس قاسي

207
00:07:35,900 --> 00:07:36,867
مع أمي

208
00:07:45,967 --> 00:07:48,067
هذا يبدو رسمياً

209
00:07:48,134 --> 00:07:51,267
دعوني أتكلم

210
00:07:51,334 --> 00:07:52,401
البشر سيئون

211
00:07:52,468 --> 00:07:54,134
لايستطيعون مقاومة ذلك

212
00:07:54,201 --> 00:07:55,800
هل يمكنك ان تقولي اسمك

213
00:07:55,867 --> 00:07:58,401
جين

214
00:07:58,468 --> 00:07:59,800
خذو جين كمثال

215
00:07:59,867 --> 00:08:01,667
لقد قضت الكثير من الوقت هذا الصباح

216
00:08:01,734 --> 00:08:04,700
لتجعل نفسها تبدو جميلة

217
00:08:04,767 --> 00:08:06,067
أخبريني جين

218
00:08:06,134 --> 00:08:07,234
كم عدد الأشخاص الذين كلفو على انفسهم

219
00:08:07,301 --> 00:08:08,368
وأخبروك إنك تبدين جميلة هذا اليوم ؟

220
00:08:08,434 --> 00:08:09,468
لا أحد

221
00:08:09,533 --> 00:08:11,267
الرجل سيء

222
00:08:11,334 --> 00:08:13,034
لكنك قلت للتو إنني أبدو جميلة

223
00:08:13,101 --> 00:08:16,267
لأغراض خاصه في نفسي

224
00:08:16,334 --> 00:08:18,500
الحقيقة هي بقدر ماتبدين مثيرة

225
00:08:18,567 --> 00:08:21,533
مثيرة قليلا في الواقع

226
00:08:21,600 --> 00:08:23,934
فإنني لن أقول شيئا

227
00:08:24,001 --> 00:08:26,134
عندما أتحدث عن الناس كونهم سيئين

228
00:08:26,201 --> 00:08:28,767
بإمكاني أذكر اقتباسات 
وأغوص في الاحصائيات

229
00:08:28,834 --> 00:08:30,434
لكنها مجرد كلمات وأرقام

230
00:08:30,500 --> 00:08:34,834
أظن أننا قد نحصل على مرح أكثر

231
00:08:34,900 --> 00:08:38,633
لو عبرت عن نفسي في أغنية

232
00:08:38,700 --> 00:08:41,900


233
00:08:41,967 --> 00:08:42,900


234
00:08:42,967 --> 00:08:45,034

235
00:08:47,834 --> 00:08:49,468


236
00:08:49,533 --> 00:08:50,800
شكراً جزيلاً

237
00:08:50,867 --> 00:08:53,734


238
00:08:53,800 --> 00:08:56,767
في نهاية الجولة الأولى

239
00:08:56,834 --> 00:09:01,067
كلية المدينة : خمسون

240
00:09:01,134 --> 00:09:03,934
جرينديل : ثمانيه

241
00:09:11,167 --> 00:09:13,800
 حصلت على ثمانيه فقط ؟
هي حصلت على ثمانيه وأنت صفر

242
00:09:13,867 --> 00:09:16,101
إنه جدال  ليس 
AMERICAN IDOL

243
00:09:19,167 --> 00:09:21,334
عمل جيد يامحامي 

244
00:09:21,401 --> 00:09:23,934
لقداحترق جسمك بالكامل لم يتبقى لحم

245
00:09:24,001 --> 00:09:25,500
أنا لا اهتم يا صاح

246
00:09:25,567 --> 00:09:27,368
أفعل ذلك من أجل موقف مظلل

247
00:09:27,434 --> 00:09:28,600


248
00:09:28,667 --> 00:09:29,767
أريد أن أرى بعض المدافعين هنا 

249
00:09:29,834 --> 00:09:31,067
هيا

250
00:09:31,134 --> 00:09:34,001


251
00:09:34,067 --> 00:09:35,967
نحن في وسط مسابقة 
الجدال

252
00:09:36,034 --> 00:09:37,500
لقد حجزنا الصالة الرياضية

253
00:09:37,567 --> 00:09:39,067
للتدريب

254
00:09:39,134 --> 00:09:40,767
نعم بالفعل لقد حجزوها

255
00:09:40,834 --> 00:09:43,134
حسنا ، لقد تغلبو علينا بنقطة واحدة قصيرة

256
00:09:43,201 --> 00:09:45,734
الجدال معلّق حتى يوم الغد

257
00:09:45,800 --> 00:09:48,700
على أمل أن نحصل 
على دورنا مع بعضنا البعض

258
00:09:50,368 --> 00:09:52,867
عظيم بروس .. محاولة جيدة

259
00:09:54,501 --> 00:09:55,334
جيف انتظر .. متى سنلتقي 

260
00:09:55,401 --> 00:09:56,834
نتحضر ليوم الغد ؟

261
00:09:56,900 --> 00:09:58,067
أبدا لأنه غباء
ولايهمني أبداً

262
00:09:58,134 --> 00:10:01,434
عضني

263
00:10:02,201 --> 00:10:03,633
ربما سيمنز محق

264
00:10:03,700 --> 00:10:05,934
أنت جسدك محروق ولايوجد لحم

265
00:10:06,000 --> 00:10:07,800
بالغالب لن تتغلب عليه 
وإن حاولت

266
00:10:07,867 --> 00:10:09,134
مالذي تعنينه بأنني لا استطيع أن أتغلب عليه ؟

267
00:10:09,201 --> 00:10:10,534
أنا وأنتي سنذاكر بجد

268
00:10:10,600 --> 00:10:11,867
أكثر مما ذاكرنا مسبقاً

269
00:10:11,934 --> 00:10:13,367
وسنتغلب على جامعه المدينة

270
00:10:13,434 --> 00:10:16,301
 حقا ؟
 لا أتظنيني السيد  مثالي 

271
00:10:16,367 --> 00:10:17,967
عابد على حق

272
00:10:18,034 --> 00:10:20,167
تتصرف كأن الأمور لاتهمك 
ولكنها تهمك حقا

273
00:10:20,234 --> 00:10:22,568
انظري كنت محامي قبل ستة أشهر

274
00:10:22,633 --> 00:10:24,034
أرتدي البدلات

275
00:10:24,101 --> 00:10:26,800
اعتدت على قول كلمات مثل 
اعتراض و محايد 

276
00:10:26,867 --> 00:10:29,134
والآن 
انا أخسر جدال في جامعه المجتمع

277
00:10:29,201 --> 00:10:31,134
للفاشل المتظاهر جيرمي سيمنز

278
00:10:31,201 --> 00:10:33,967
مرحبا يا وينغر 

279
00:10:34,034 --> 00:10:35,600
هل تحب الغناء ؟

280
00:10:35,667 --> 00:10:38,234
أنا أحب الغناء أيضاً

281
00:10:38,301 --> 00:10:40,134
 صفر لوينغر 

282
00:10:40,201 --> 00:10:41,800


283
00:10:41,867 --> 00:10:43,134
اركل ذلك

284
00:10:43,201 --> 00:10:45,700
الذي كان محامي مشهور

285
00:10:45,767 --> 00:10:47,468


286
00:10:47,534 --> 00:10:53,334
والآن هو خاسر

287
00:10:53,401 --> 00:10:54,501
ارتاح يا سيمنز

288
00:10:54,568 --> 00:10:55,401
جيف لم يعلم بالقوانين

289
00:10:55,468 --> 00:10:58,034
فعلا ؟

290
00:10:58,101 --> 00:11:00,700
ماهو عذرك 8 نقاط ؟

291
00:11:00,767 --> 00:11:01,767
يا صاح أخرجها من هذا الموضوع

292
00:11:01,834 --> 00:11:04,934
المسكينة آني آديرال

293
00:11:05,000 --> 00:11:07,934
كانت منبوذة في الثانوية

294
00:11:08,000 --> 00:11:10,301
ياصاح نحن سنجادل

295
00:11:10,367 --> 00:11:12,367
الحماقة الحية في داخلك

296
00:11:12,434 --> 00:11:15,334
لدينا بعض التحضيرات لنقوم بها

297
00:11:15,401 --> 00:11:17,167
أحببتك أكثر
عندما كنتي تدخنين

298
00:11:17,234 --> 00:11:19,700
 متأسفة جداً
كلا ، أنتِ محقة

299
00:11:19,767 --> 00:11:21,267
قدماي طويلة وتبدو سقيمة

300
00:11:21,334 --> 00:11:23,201
لا يحتاج احد لان يذكرني بهذا

301
00:11:23,267 --> 00:11:26,167


302
00:11:26,234 --> 00:11:28,101
هذه صحيفتي

303
00:11:28,167 --> 00:11:29,468
ولم تحتاج الصحف ؟

304
00:11:29,534 --> 00:11:30,967
علمت مالذي كان 
سيحدث بالأمس ؟

305
00:11:31,034 --> 00:11:32,301
أيها الكورة السحرية الشرقية

306
00:11:32,367 --> 00:11:33,700
بيرس أصاب ساقه

307
00:11:33,767 --> 00:11:35,468
بريتا جعلت تروي يبكي

308
00:11:35,534 --> 00:11:36,800
ماهو قدري ؟

309
00:11:36,867 --> 00:11:37,733
هل سأموت في سيارة ؟

310
00:11:37,800 --> 00:11:39,101
هل سيحدث ذلك قريبا ؟

311
00:11:39,167 --> 00:11:40,134
شيرلي ليس لدي قدرات نفسية

312
00:11:40,201 --> 00:11:41,633
أنا مجرد مُسلي 

313
00:11:41,700 --> 00:11:43,900
لكن لو ذلك سيشعرك بتحسن

314
00:11:43,967 --> 00:11:46,867
هنا ، دعيني أريك مالذي 
أعمل عليه

315
00:11:52,167 --> 00:11:54,767
اعذرني هل سيهاجمني
رجل مستذئب ؟

316
00:11:54,834 --> 00:11:57,301
نعم وهكذا كيف ستتصرفين 
في ذلك الوضع ... صح ؟

317
00:11:57,367 --> 00:11:59,867
تقصد في الوضع 
الذي سيهاجمني مستذئب 

318
00:11:59,934 --> 00:12:03,434


319
00:12:05,700 --> 00:12:08,401
وهذا جيف يقبل مع آني

320
00:12:08,468 --> 00:12:12,468
نعم
أنت أحمق

321
00:12:12,534 --> 00:12:14,468
من أجل التجربة
طلاب ستانفورد تم تقسيمهم

322
00:12:14,534 --> 00:12:15,733
لسجناء وحراس

323
00:12:15,800 --> 00:12:17,733
 الحراس بدأوا في الحل 

324
00:12:17,800 --> 00:12:19,101
مالأمر ؟

325
00:12:19,167 --> 00:12:21,967
أشعر بألم غريب 
فوق حاجبي مباشرة

326
00:12:22,034 --> 00:12:23,234
إنه يدعى صداع التوتر

327
00:12:23,301 --> 00:12:24,600
أصابني لأول مرة عندما كنت بالرابعة

328
00:12:24,667 --> 00:12:25,867
أكرهه

329
00:12:25,934 --> 00:12:27,301
لابأس اعتاد عليه

330
00:12:27,367 --> 00:12:28,834
لاتركز كل تفكيرك على الألم

331
00:12:28,900 --> 00:12:29,867
هذا جدال

332
00:12:29,934 --> 00:12:30,967
لو أردت أن تفوز

333
00:12:31,034 --> 00:12:32,700
يجب أن تستعد

334
00:12:32,767 --> 00:12:35,401
حسنا موافق لكن لو أردت الفوز

335
00:12:35,468 --> 00:12:37,568
تحتاجين أن تخففي الجهد

336
00:12:37,633 --> 00:12:40,334
تتخلين عن الكتب وروبوتات الجدال

337
00:12:40,401 --> 00:12:43,700
يا إلهي

338
00:12:43,767 --> 00:12:46,733
إنك محق

339
00:12:46,800 --> 00:12:50,633
سيمونز جيد في استخدام
جاذبيته الفطرية

340
00:12:50,700 --> 00:12:53,034
لينشر اراءه و ها أنا

341
00:12:53,101 --> 00:12:55,334
كأمينة مكتبة عانس
مع شعري المشدود للخلف

342
00:12:55,401 --> 00:12:56,600
نعم

343
00:13:06,267 --> 00:13:08,633
مارأيك
رائع

344
00:13:08,700 --> 00:13:11,834
شكراً

345
00:13:11,900 --> 00:13:16,067
احذروا عابد يظن 
أنكم ستقبلون بعضكم

346
00:13:16,134 --> 00:13:17,767
تفاهة

347
00:13:17,834 --> 00:13:19,367
نحن

348
00:13:19,434 --> 00:13:20,600
نتبادل القبل

349
00:13:20,667 --> 00:13:22,401
تلك تفاهة
تماماً

350
00:13:28,234 --> 00:13:29,067
يجب أن نعود للعمل

351
00:13:29,134 --> 00:13:30,800
نعم ، بالطبع

352
00:13:30,867 --> 00:13:34,367
البشر بفطرتهم سيئون

353
00:13:34,434 --> 00:13:37,267
يمكننا استخدام اقتباس هوبز

354
00:13:37,334 --> 00:13:39,534
الرجل مجموعة

355
00:13:39,633 --> 00:13:40,633
من الرغبات الحيوانية

356
00:13:40,700 --> 00:13:43,534
التي يتصرف تبعا لها وتجربة

357
00:13:43,600 --> 00:13:45,967
متعة الذنب ستكون
أخلاقياً غير مختلفة

358
00:13:46,034 --> 00:13:48,101
عن أخذ النفس

359
00:13:49,800 --> 00:13:52,067
ذلك مؤثر صحيح ؟
نعم

360
00:13:52,134 --> 00:13:54,334
تعلم ربما يفترض أن نذاكر لوحدنا

361
00:13:54,401 --> 00:13:55,301
أجل
 منفصلين

362
00:13:55,367 --> 00:13:56,667
بالفعل

363
00:13:56,733 --> 00:14:00,800
تلك الطريقة ستكون أكثر
إنجابية .. أقصد إنتاجية

364
00:14:00,867 --> 00:14:03,700


365
00:14:07,334 --> 00:14:11,101
لقد نسيت هاتفك
لابأس ، أستطيع شراء جديد

366
00:14:11,167 --> 00:14:14,434
في المرة القادمة التي قد ترين فيها سيجارة

367
00:14:14,501 --> 00:14:17,067
ستفكرين بالأمور 
التي تقرفك 

368
00:14:20,600 --> 00:14:25,767
وعندما تفكرين بعمق

369
00:14:25,834 --> 00:14:28,267
ستجدين إنك منجذبة

370
00:14:28,334 --> 00:14:30,101
للرجال الكبار في السن نوعا ما

371
00:14:30,167 --> 00:14:32,834
ربما رجل عضلاته ليست بارزة

372
00:14:32,900 --> 00:14:36,267
لديه كرش يكفي للحب

373
00:14:36,334 --> 00:14:38,301
ستريدين أن تعزميه على العشاء

374
00:14:38,367 --> 00:14:40,767
ثم تعودون لحوض السباحة الدافئ

375
00:14:40,834 --> 00:14:42,234
ربما تدعين أحد 
من أصدقاءك

376
00:14:42,301 --> 00:14:43,600
لتنضم لنا في علاقة ثلاثية

377
00:14:43,667 --> 00:14:46,301
ربما واحدة لاتثق في نفسها كثيراً

378
00:14:46,367 --> 00:14:48,934
و تمتلك صدر اكبر

379
00:14:49,000 --> 00:14:51,167
اذهب للجحيم أيها الخنزير المقرف

380
00:14:51,234 --> 00:14:52,501


381
00:14:52,568 --> 00:14:54,134
بيرس لقد كنت مستقيظة طوال الوقت

382
00:14:54,201 --> 00:14:55,434
كنت أمثل عليك
أعلم ذلك

383
00:14:55,501 --> 00:14:57,234
لقد رأيتك

384
00:14:57,301 --> 00:14:58,534
ماذا تظنيني ؟ نوع ما من النكت 


385
00:14:58,600 --> 00:14:59,934
لا

386
00:15:00,000 --> 00:15:01,334
لا كنت أحاول أن أجعلك

387
00:15:01,401 --> 00:15:02,568
تشعر أفضل حيال نفسك

388
00:15:02,633 --> 00:15:05,834
كيف جرأتي تشفقين علي ؟

389
00:15:05,900 --> 00:15:08,767
قد أكون كبير نوعا ما 

390
00:15:08,834 --> 00:15:10,401
أفكاري قد تبدو غريبة

391
00:15:10,468 --> 00:15:12,900
وذوقي في الازياء قد يجلب لي الحسد

392
00:15:12,967 --> 00:15:15,067
لكن لدي الكثير لأعرضه

393
00:15:15,134 --> 00:15:17,167
ولن أتعرض للشفقة

394
00:15:25,468 --> 00:15:27,368
لاتساعديني كي أقف

395
00:15:29,134 --> 00:15:32,534
وكما كتب الشاعر الألماني
فرنز فكماير ذات مرة

396
00:15:34,960 --> 00:15:37,167
الثلج يسقط من الجنة صافي

397
00:15:39,634 --> 00:15:42,833
لايمكننا أن نلومه في كونه

398
00:15:42,900 --> 00:15:43,800
قاسياً عند وصوله للارض

399
00:15:48,900 --> 00:15:50,933
الرجل جيد

400
00:15:55,734 --> 00:15:57,467
ماذا ؟ ذلك الشاب موهوب

401
00:15:57,534 --> 00:16:00,334
جيف وينغر سيقدم الآن 
دفاعاً

402
00:16:03,900 --> 00:16:05,434
اهلا يامحروق

403
00:16:05,501 --> 00:16:06,900
مالذي ستغنيه الليلة ؟

404
00:16:06,967 --> 00:16:08,601


405
00:16:13,867 --> 00:16:16,334
في تجربة سجن ستانفورد

406
00:16:16,401 --> 00:16:20,434
واحد و عشرون طالب من اصل واحد و عشرون طالب

407
00:16:20,501 --> 00:16:23,334
اساءوا معاملة وعذبوا 
زملاءهم الطلاب

408
00:16:23,401 --> 00:16:27,034
منافسي شبه البشر 
بالثلج النقي المتساقط

409
00:16:27,100 --> 00:16:31,167
سأرد عليه 
 لايوجد هناك صالحين

410
00:16:31,234 --> 00:16:32,768
لا ولا واحد

411
00:16:32,833 --> 00:16:35,000
الآن أدركت مقولة السيد سيمونز

412
00:16:35,067 --> 00:16:38,000
التي كانت من العظيم فرانز فكماير

413
00:16:38,067 --> 00:16:41,668
خاصتي كانت من 
رجل بسيط  بدوي بارع

414
00:16:41,734 --> 00:16:42,833
اسمه المسيح

415
00:16:46,501 --> 00:16:49,200
واو ذلك لطيف

416
00:16:49,267 --> 00:16:51,867
العظماء والمؤرخين 
يعتبرون دافع لنا

417
00:16:51,933 --> 00:16:53,401


418
00:16:53,467 --> 00:16:55,601


419
00:16:55,668 --> 00:16:57,401


420
00:16:57,467 --> 00:16:59,534


421
00:16:59,601 --> 00:17:00,668


422
00:17:00,734 --> 00:17:01,900


423
00:17:01,967 --> 00:17:03,734


424
00:17:03,800 --> 00:17:05,200


425
00:17:05,267 --> 00:17:06,800
الكاتشب من الخضروات

426
00:17:06,867 --> 00:17:09,668


427
00:17:09,734 --> 00:17:11,534

428
00:17:11,601 --> 00:17:13,267


429
00:17:13,334 --> 00:17:15,867
 فريقنا يبدو مذهلاً
بالفعل نحن في انسجام عجيب

430
00:17:15,933 --> 00:17:18,000
نبدو كأننا نؤدي دويتو عظيم لأغنية 

431
00:17:18,067 --> 00:17:19,567
 أهلا ، بروفيسور ويتمان
 جيفري

432
00:17:19,634 --> 00:17:20,933
تحضيراتكم كانت مذهلة جداً

433
00:17:21,000 --> 00:17:22,267
ذكرتني بنفسي عندما كنت صغيراً

434
00:17:22,334 --> 00:17:24,467
لكن شعري كان أسوأ

435
00:17:24,534 --> 00:17:26,301
لقد تفقد توني الحكام

436
00:17:26,367 --> 00:17:29,134
سيحتاجون لمعجزة ليفوزو
بهذا الجدال

437
00:17:29,200 --> 00:17:31,334
سيمونز قُضي عليه

438
00:17:31,401 --> 00:17:34,301
لا أستطيع أن أتحمل أكثر

439
00:17:35,534 --> 0 0:17:37,734

440
00:17:37,800 --> 00:17:39,467
إنه يمزق الكتب

441
00:17:40,867 --> 00:17:41,967
لماذا يمزق البطاقات ؟

442
00:17:42,034 --> 00:17:43,134
ألا يحتاج لتلك البطاقات ؟

443
00:17:43,200 --> 00:17:45,734
إنها مناورة

444
00:18:23,701 --> 00:18:26,134
إنه يكرهني

445
00:18:26,200 --> 00:18:28,634
لكنه أمسك بي

446
00:18:28,701 --> 00:18:29,867


447
00:18:29,933 --> 00:18:32,334
الرجل جيد

448
00:18:47,267 --> 00:18:50,867
عابد ، عابد

449
00:18:50,933 --> 00:18:53,367
لقد كان مثار

450
00:18:53,434 --> 00:18:56,100
لذا ألقاه

451
00:18:58,601 --> 00:19:01,800
الرجل سيء

452
00:19:06,800 --> 00:19:08,501
جرينديل تربح

453
00:19:08,567 --> 00:19:11,800


454
00:19:14,367 --> 00:19:17,434
مت بغيظك يا سيمونز

455
00:19:17,501 --> 00:19:20,000


456
00:19:20,067 --> 00:19:20,967
 أحب أمي ، و أبي

457
00:19:21,034 --> 00:19:22,267


458
00:19:22,334 --> 00:19:24,501
لكن ليس بالقدر الذي أحبك 

459
00:19:26,301 --> 00:19:27,301


460
00:19:27,367 --> 00:19:28,634


461
00:19:28,701 --> 00:19:30,034
لقد تمزق سيمنز

462
00:19:30,100 --> 00:19:31,134
لقد قبلو بعضهم

463
00:19:31,200 --> 00:19:32,734
بالفعل لديك قوى

464
00:19:32,800 --> 00:19:34,134
سيقتلني مستذئب

465
00:19:34,200 --> 00:19:36,234
شيرلي ليس لدي قوى صدقيني 

466
00:19:36,301 --> 00:19:39,034
في فلمي القادم 
سنكتشف أن بيرس عبقري حقيقي

467
00:19:39,100 --> 00:19:40,467
حسنا ، ذلك لن يحدث

468
00:19:40,534 --> 00:19:41,501
كلا لن يحدث

469
00:19:41,567 --> 00:19:42,701
بيرس

470
00:19:42,768 --> 00:19:44,167
لا أستطيع أن أدخن سيجارة

471
00:19:44,234 --> 00:19:46,467
بدون التفكير في العلاقة الثلاثية 
في حوض السباحة الدافئ حقك

472
00:19:46,534 --> 00:19:48,000
نجحت خطتك

473
00:19:48,067 --> 00:19:49,668
 نجحت ؟

474
00:19:49,734 --> 00:19:53,967
أنت عبقري
 من ستكون الثالثة ؟

475
00:19:54,034 --> 00:19:56,534
لقد قمت بعمل جيد هناك

476
00:19:56,601 --> 00:19:58,833
دعنا نأخذ هذا الكأس للخارج

477
00:19:58,900 --> 00:20:03,401
القمر بدر الليلة

478
00:20:03,467 --> 00:20:05,601
شيرلي

479
00:20:05,668 --> 00:20:09,567
حسنا ، سأذهب من هذا الطريق لذا

480
00:20:09,634 --> 00:20:13,401
تهانينا ياصديقتي

481
00:20:13,467 --> 00:20:16,334
شكراً صديقي

482
00:20:22,067 --> 00:20:26,034
أربت علي فقط

483
00:20:35,634 --> 00:20:37,933


484
00:20:38,000 --> 00:20:40,467


485
00:20:40,534 --> 00:20:42,034


486
00:20:42,100 --> 00:20:45,634


487
00:20:45,701 --> 00:20:47,387


488
00:20:47,388 --> 00:20:47,967
اقطع .. اقطع

489
00:20:48,034 --> 00:20:49,334
دعوني اسألكم سؤال 
هل تكرهون هذا؟

490
00:20:49,401 --> 00:20:51,000
هل تكرهون أن تغنون ؟

491
00:20:51,067 --> 00:20:52,434
هل أنتم ؟

492
00:20:52,501 --> 00:20:54,367
دعني أتحدث إليك 
ممكن أن أتحدث إليك لثانية ؟

493
00:20:54,434 --> 00:20:56,167


494
00:20:56,234 --> 00:20:57,668


495
00:20:57,734 --> 00:21:02,134


496
00:21:02,200 --> 00:21:03,467
فقط استمتعو بما تفعلون

497
00:21:05,550 --> 00:21:06,601
TrAnSaLaTeD By : SUB GIRL :)
