1
00:00:03,457 --> 00:00:07,726
لذا فإنّي سأريكم الجزء التالي
.من الخطة لهزم المُلاحظين

2
00:00:07,903 --> 00:00:09,502
...سـابـقـاً فـي الـهــامــشــيّــة

3
00:00:09,609 --> 00:00:11,751
...(مرحباً يا (دونالد -
دونالد)؟) -

4
00:00:11,865 --> 00:00:15,316
(كان ذلك اسم الرجل الذي انتظر (والتر
.قبل 21 عاماً

5
00:00:15,420 --> 00:00:22,153
،لقد رحل. كان جزءاً من الخُطّة
!ودون كلّ الأجزاء، فالخطة عقيمة

6
00:00:22,328 --> 00:00:24,371
ليس لديكِ أيّ فكرة
.(عمّن يكون (دونالد

7
00:00:24,486 --> 00:00:26,277
.كلاّ -
.يجب أن نعثر عليه -

8
00:00:26,406 --> 00:00:31,408
لقد تُرك لنا هذا الراديو في الجيب الكوني
.لكن قرص المُوالفة قد تمّ تعليقه

9
00:00:31,526 --> 00:00:35,993
.كأنّه عالق على تردّد واحد -
.لماذا؟ لمْ يتم إرسال شيءٍ لاسلكياً -

10
00:00:36,112 --> 00:00:37,308
...الرجل الذي كنتُه من قبل

11
00:00:37,412 --> 00:00:42,550
،كان مُستهلكاً بواسطة الطموح والغطرسة
.وجلّ ما كان يهتمّ به هُو أن يغدو عظيماً

12
00:00:42,671 --> 00:00:49,163
جميع من أهتمّ به سيُدفعون بعيداً. إنّها الطريقة
.الوحيدة للإبقاء على الرجل الذي أصبحتُه

13
00:00:49,278 --> 00:00:52,196
.يجب عليكِ إزالة هذه الأجزاء من دماغي

14
00:01:22,395 --> 00:01:24,113
والتر)؟)

15
00:02:26,254 --> 00:02:30,030
.(والتر) -
.(مرحباً يا (أستريد -

16
00:02:34,495 --> 00:02:38,962
والتر)، ماذا تفعل هنا؟) -
...شعركِ -

17
00:02:41,499 --> 00:02:46,555
.إنّه جميلٌ -
.شكراً -

18
00:02:48,345 --> 00:02:53,091
هل أصلحت هذا الراديو؟
.لأنّه يلتقط إشارة

19
00:02:57,389 --> 00:02:59,626
.إنّه جميلٌ

20
00:03:20,822 --> 00:03:24,445
أأنت بخير؟ -
.أجل -

21
00:03:24,582 --> 00:03:26,644
.أجل، إنّما لا أقدر على النوم

22
00:03:31,012 --> 00:03:36,576
كيف حالك؟ -
.أصابني صُداع آخر من ذاك النوع -

23
00:03:41,579 --> 00:03:50,930
هل أجلب لك شيئاً ما؟ -
.كلاّ. لديّ كلّ ما أحتاجه هُنا -

24
00:03:53,980 --> 00:03:58,461
.هناك شيء عليكما رؤيته
.الراديو يعمل

25
00:03:59,005 --> 00:04:01,255
.النمط يتكرّر في حلقة

26
00:04:01,382 --> 00:04:04,837
،(كأنّها نوع من شفرات (مورس
،(لكنّها ليست شفرة (مورس

27
00:04:04,937 --> 00:04:07,610
(أو على الأقل ليست أيّ شفرة (مورس
.قد سبق وسمعتُ بها

28
00:04:07,763 --> 00:04:14,159
إذن أتعتقدين أنّه لربّما يكون (دونالد)؟ -
لمَ الآن؟ كيف يعرف أننا ما زلنا أحياء؟ -

29
00:04:14,281 --> 00:04:18,612
،حسناً، ترك الراديو لـ(والتر) لسببٍ ما
.وتركه على ذلك التردّد لسببٍ ما

30
00:04:18,735 --> 00:04:20,525
.لربّما يُحاول الإتّصال بنا

31
00:04:20,634 --> 00:04:23,294
حسناً، أجل، هُو أو أيّ شخص آخر
.مع راديو ذو مُوجات قصيرة

32
00:04:23,393 --> 00:04:26,385
الطريقة الوحيدة لنعرف بشكل يقين
.هُو أن نعرف ما تلك الرسالة

33
00:04:26,810 --> 00:04:31,643
والتر). (والتر)؟)
أتتعرّف على هذا؟

34
00:04:32,027 --> 00:04:37,710
سيكون صعباً استخراج أيّ معلومات
.منه حالياً لأنّه شرب حامضاً

35
00:04:42,618 --> 00:04:44,646
.(والتر)

36
00:04:51,804 --> 00:04:53,422
والتر)؟)

37
00:05:11,265 --> 00:05:14,968
والتر)؟)
أأنت تقوم برحلة؟

38
00:05:19,371 --> 00:05:21,465
.بكلّ تأكيد

39
00:05:24,265 --> 00:05:36,440
{\fad(3000,3000)}
{\c&H07661A&\3c&H939393&}الإجـراء القضـائـي، الجـمـاعـة الـمُـشـتـركـة، حـرّيّـة الإرادة
{\c&HFCFCFF&}الأفكـار الخاصّـة {\c&H0000FF&}،التّعليم، الملكيّة، الفرح {\c&HFCFCFF&}،الشخصيّة الفرديّة
{\c&H000000&\3c&H939393&}الحــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــريــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــة

40
00:05:38,243 --> 00:05:44,169
{\fad(3000,3000)}
{\pos(189,080)}
{\fad(2000,2000)}
{\fnArabic Typesetting\fs72\c&HAD151A&\3c&HF2F15B&}الهامشيّة

41
00:05:38,243 --> 00:05:44,169
{\fad(3000,3000)}
{\pos(192,140)}
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&HAD151A&\3c&HF2F15B&}
الموسم الخامس والأخير - الحلقة التاسعة
(("عقار الهلوسة "بلاك بلوتر))

42
00:05:38,243 --> 00:05:44,169
{\fad(3000,3000)}
{\pos(192,270)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs35\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & aemad111
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عماد عبدالله & عبدالرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44   {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/Emad1990

43
00:05:50,978 --> 00:05:55,894
.والتر)... يجب أن أتحدّث إليك)
هلا ركّزت للحظة؟

44
00:05:58,951 --> 00:06:01,166
.كارلا وارن) هنا)

45
00:06:03,523 --> 00:06:07,311
مُساعدتي المخبريّة القديمة الميتة
.موجودة هنا لمُطاردتي

46
00:06:09,027 --> 00:06:11,504
.تلك التي احترقت في الحريق

47
00:06:12,039 --> 00:06:16,868
الراديو يلتقط إرسالاً لاسلكياً
نعتقد أنّه من (دونالد). أتتعرّف عليه؟

48
00:06:18,455 --> 00:06:22,492
حسناً، أجريتُ فحصاً تمهيديّاً على الإرسال
،من خلال برنامج تشفيري

49
00:06:22,601 --> 00:06:26,423
أحاول أن أكتشف لو كان هناك نمط
،مُخبئ في التصفيرات والنغمات

50
00:06:26,537 --> 00:06:28,367
.لكن لا أستطيع فهمه

51
00:06:28,465 --> 00:06:32,658
حسناً (والتر)، لو كانوا مُحقين
،وأنّ (دونالد) أرسل لك رسالة

52
00:06:32,996 --> 00:06:39,490
.فإنّ من المنطقيّ أنّه سيتوقع منك أن تعرفها -
.صحيح. ستكون منطقيّة -

53
00:06:39,593 --> 00:06:48,283
لمَ يُرسل لي رسالة لا أستطيع فهمها؟ -
أيُمكنك فعل ذلك؟ أن تفهمها؟ -

54
00:06:53,062 --> 00:06:55,001
.ثانويّ "A" إنّه

55
00:06:56,211 --> 00:07:00,315
أنا آسف يا (بيتر)، لمْ أكن
.أعرف أننا سنستلم رسالة

56
00:07:00,428 --> 00:07:05,141
أنّى لي أن أعرف ذلك؟ ما كنتُ لأشرب
.حامضاً لو كنتُ أعرف ذلك

57
00:07:05,243 --> 00:07:07,720
نوع نوع الحامض الذي شربته؟ -

58
00:07:08,257 --> 00:07:10,100
."بلاك بلوتر = عقار الهلوسة"

59
00:07:10,665 --> 00:07:15,124
.وجدتُ البعض مُخبّئ بالمخزن -
لماذا؟ -

60
00:07:15,297 --> 00:07:21,654
.لأنّه كان كمّيّة مُمتازة -
كلاّ، لمَ شربت حامضاً؟ -

61
00:07:21,820 --> 00:07:25,187
إنّي يائس لأتذكّر الخطة
.قبل أن يُسيطر تماماً

62
00:07:25,308 --> 00:07:26,971
عمّن تتحدّث يا (والتر)؟

63
00:07:28,509 --> 00:07:33,926
.أجريتُ أنا و(نينا) ترتيباً -
من أيّ نوع؟ -

64
00:07:34,037 --> 00:07:40,133
لقد وعدت أنّ عندما انتهي
،من الخطّة لهزم المُلاحظين

65
00:07:40,242 --> 00:07:45,571
فإنّها ستُساعدني على إزالة الأجزاء
.من الدماغ التي أعادوها ثانية

66
00:07:50,083 --> 00:07:55,698
.(لا أعتقد أنّ هذه فكرة سديدة (والتر -
.(لا أريد أن أخسرك (بيتر -

67
00:07:59,783 --> 00:08:06,187
.لا أريد أن أخسر أيّ واحدٍ منكم -
.ولن تخسرنا يا (والتر). أنا هنا -

68
00:08:07,464 --> 00:08:09,926
.جميعنا هنا معاً

69
00:08:12,783 --> 00:08:19,772
.ذلك ليس كافياً
.أخشى أنّ الوقت ينفذ منّا

70
00:08:20,894 --> 00:08:25,765
ماذا تعني يا (والتر)؟ -
.قبل ليلتين، كنتم نائمين جميعاً -

71
00:08:25,883 --> 00:08:35,482
وجدتُ نفسي عند باب مدخل النفق، مُرتدٍ
.ملابسي ومُستعدّ للذهاب للخارج. هناك

72
00:08:35,709 --> 00:08:39,429
أين كنتُ ذاهباً في الساعة الثالثة
صباحاً يا (بيتر)؟ إلى أين؟

73
00:08:39,553 --> 00:08:41,443
.(لا أعرف يا (والتر -
!ولا أنا كذلك -

74
00:08:41,558 --> 00:08:44,717
.لكنّه يعرف -
.لكنّه يعرف -

75
00:08:46,429 --> 00:08:50,077
.هُو يعرف أين كنتُ ذاهباً -
من يعرف يا (والتر)؟

76
00:08:50,255 --> 00:08:52,504
.والتر) القديم)

77
00:08:57,230 --> 00:08:59,765
.لا أتذكّر حتى ما كنتُ أفعل

78
00:09:00,124 --> 00:09:03,068
،كلحظة خروجي أوّل مرّة
.لكنّي منعتُ نفسي

79
00:09:04,720 --> 00:09:09,916
،لكن ماذا لو أنّ في المرّة القادمة لمْ أمنع نفسي
لمْ أقدر على منع نفسي، ماذا سيحدث عندها؟

80
00:09:10,025 --> 00:09:16,518
.لقد وعدتكم يا (بيتر)، لكنّه كوّنني
.لقد كوّنني تقريباً لأسبابٍ لا أعرفها

81
00:09:17,499 --> 00:09:22,840
يجب أن أكتشف هذه الخطة البغيضة لهزم
المُلاحظين، ويجب أن أفعل ذلك بسرعة

82
00:09:22,951 --> 00:09:24,992
.لتخليص نفسي من هذا الشيطان

83
00:09:25,106 --> 00:09:30,428
،لابدّ أنّه بقيَ شيء سليم
.شيء بإمكاني استخدامه

84
00:09:36,631 --> 00:09:40,200
.(بيتر)
.(بيتر)

85
00:09:42,938 --> 00:09:47,828
بيتر)، لا أعتقد أنّه يُفترض بي)
.مُناقشة هذا الأمر في حالتي

86
00:09:48,137 --> 00:09:54,077
.يجب أن تسمح لي للقيام بعملي
.يجب أن أفكّر لأكتشف مغزى النغمات

87
00:09:54,211 --> 00:09:56,501
.حسناً، هيا بنا

88
00:10:03,496 --> 00:10:07,006
ماذا لو لمْ نكن مُضطرين لحلّ الشفرة؟ -
ماذا تقصدين؟ -

89
00:10:07,139 --> 00:10:11,584
.هذه الإشارة قادمة من مكان ما
.لو تتبّعناها، لربّما نعرف ما تعني

90
00:10:13,099 --> 00:10:18,627
بيتر)، أيُمكننا تحديد موقع بثّ الإشارة؟) -
،(حسناً، سأتّصل بـ(أنيل -

91
00:10:18,893 --> 00:10:23,013
أتحقق لو كان لدى المُقاومة جهاز إستقبال
.يُمكن أن يُساعدنا في تثليث موقع الإشارة

92
00:10:45,106 --> 00:10:47,026
.شكراً لكِ يا عزيزتي

93
00:11:46,791 --> 00:11:51,415
التقنية تعمل من خلال عزل التردّد
.من إشارات الراديو التي تبحث عنها

94
00:11:51,743 --> 00:11:57,367
إنّه يُحدّد الإشارة باستخدام ثلاث ناقلات
.مُختلفة لتثليث موقع الإشارة

95
00:11:58,074 --> 00:12:00,377
وهل يجب أن نكون على إرتفاع
مُعيّن لتتبّعها؟

96
00:12:00,504 --> 00:12:03,363
كلاّ، الآلة تفعل ذلك عنك
.بالإستفادة من الأقمار الصناعيّة

97
00:12:03,522 --> 00:12:05,172
.(يا (والتر

98
00:12:07,979 --> 00:12:12,373
.نحن على وشك إيجاد مصدر الإشارة -
.أعرف ذلك -

99
00:12:12,495 --> 00:12:16,285
أتعرف أنّ هناك شيء
مخفيّ في هذا المُختبر؟

100
00:12:16,715 --> 00:12:22,117
والتر)؟ (والتر)؟) -
ما خطبه؟ -

101
00:12:22,236 --> 00:12:25,573
متى وصل إلى هنا؟ -
.قبل نصف ساعة -

102
00:12:25,679 --> 00:12:28,565
لقد جلب التقنية التي ستُساعدنا
.في تتبّع موقع الإشارة

103
00:12:28,672 --> 00:12:30,356
.فلتدعني أعدّل المُتغيّرات

104
00:12:30,458 --> 00:12:33,709
حدّد هذه الأزرار الحمراء لتحديد
."الموقع الجغرافي إلى "قبول

105
00:12:48,963 --> 00:12:50,956
.ارجع. أعتقد أنّ تلك هي الإشارة

106
00:13:39,471 --> 00:13:43,492
،يجب أن نسير على الأقدام من هنا
.لكن الإرسال جاء من ذلك الإتّجاه لا محالة

107
00:13:43,596 --> 00:13:47,244
حسناً، كمْ يبعد؟ -
،يصعب معرفة ذلك -

108
00:13:47,347 --> 00:13:53,264
.لكن الإشارة قويّة جداً
.أخمّن أنّها ليست أكثر من مئتي ياردة

109
00:14:02,382 --> 00:14:03,643
ماذا؟

110
00:14:09,207 --> 00:14:10,809
.أنتِ تُدهشيني

111
00:14:12,753 --> 00:14:18,645
بعد كلّ ما جعلتُكِ تمرّين به، فعلتُ الشيء
.الذي وعدتُكِ أنّي لن أفعله، لقد تركتُكِ ثانية

112
00:14:19,427 --> 00:14:24,194
.أوَتعلمين، إنّي أشعر بحرج شديد -
.بيتر)، ليس عليك قول أيّ شيءٍ) -

113
00:14:24,392 --> 00:14:25,907
.بلى عليّ ذلك

114
00:14:31,260 --> 00:14:32,908
.أنا لا أستحقّكِ

115
00:14:35,790 --> 00:14:41,715
إنّي محظوظ فحسب، محظوظ بشكل
.لا يُصدّق بأن أحظى بكِ

116
00:14:55,064 --> 00:14:56,695
.(بيتر)

117
00:15:25,274 --> 00:15:26,998
.كان مُلاحظاً

118
00:15:33,646 --> 00:15:42,513
.بيتر)؟ هناك اثنان آخران هنا)
.مُلاحظ آخر ومُواليان

119
00:15:48,137 --> 00:15:50,868
يبدو أنّهم قتلوا خلال
.معركة بأسلحة ناريّة

120
00:15:50,996 --> 00:15:55,846
بالإستناد لتحلل جثثهم، سأقول قبل
.عشرة أو خمسة عشر عاماً على الأقل

121
00:16:06,734 --> 00:16:08,973
.أعتقد أننا وجدنا (دونالد) للتو

122
00:16:22,997 --> 00:16:25,717
.ليف)، ألقي نظرة على هذا)

123
00:16:29,279 --> 00:16:31,620
.إنّه نموذج أوّلي لمُسدّسات المُلاحظين

124
00:16:35,251 --> 00:16:40,940
يبدو أنه قتل المُلاحظين والمُوالين، لكنّه مات
.بعد ذلك مُتأثراً بجراحه قبل أن يبتعد

125
00:16:42,028 --> 00:16:46,059
حسناً، لو كان (دونالد) ميتاً طوال كلّ
تلك السنوات، فمن أين تأتي الإشارة؟

126
00:16:51,891 --> 00:16:53,960
.من هناك

127
00:17:40,003 --> 00:17:43,620
!(أوليفيا)
.هذا ليس مصدر الإرسال

128
00:17:43,957 --> 00:17:48,326
هذا مُجرّد إعادة بثّ يُستخدم لزيادة
.الإشارة التي تنطلق من مكان آخر

129
00:17:51,179 --> 00:17:52,455
ما الأمر؟

130
00:17:52,583 --> 00:17:56,655
،الجثة وراء عجلة القيادة
.(ليست لـ(دونالد

131
00:17:59,127 --> 00:18:01,055
.(إنّها لـ(سام وايس

132
00:18:03,164 --> 00:18:06,109
.(والتر) -
ما الأمر؟ -

133
00:18:06,213 --> 00:18:10,092
أكان هناك رجل كان جزءاً من
الخطة يُدعى (سام وايس)؟

134
00:18:10,219 --> 00:18:11,997
.(سام وايس)

135
00:18:13,448 --> 00:18:18,678
.لمْ اسمع به قط -
لا يعرفه. من هُو؟ -

136
00:18:19,115 --> 00:18:24,140
(كان شخصاً عرفتُه أنا و(بيتر
.في خط زمنيّ مُختلف

137
00:18:24,553 --> 00:18:28,337
كان؟ -
.أجل، وجدنا جثته للتو -

138
00:18:28,509 --> 00:18:33,915
يبدو أنّه كان يُحاول حماية إعادة
.بثّ الإشارة من إرسال الراديو

139
00:18:34,026 --> 00:18:36,657
ما علاقته بـ(دونالد) والإشارة؟

140
00:18:36,769 --> 00:18:40,551
،لا نعرف، لكن على ما يبدو
.كان يُساعد على استمراريّة الإرسال

141
00:18:41,673 --> 00:18:44,931
حسناً، أهناك إمكانيّة أنّ
سام وايس) كان (دونالد)؟)

142
00:18:45,041 --> 00:18:46,004
.لا أعتقد ذلك

143
00:18:46,091 --> 00:18:48,552
(أقصد، لقد رأينا لمحاتٍ من (دونالد
،على أشرطة الفيديو

144
00:18:48,672 --> 00:18:52,881
.ولون شعره ونمط جسده ليست مُتطابقة

145
00:18:52,990 --> 00:18:56,905
بيتر) يُعيد ضبط جهاز التتبّع)
.بحيث يُمكن أن نجد مصدر الإشارة

146
00:18:57,072 --> 00:19:00,590
.سنُعاود الإتّصال بكِ حالما نعرف شيئاً جديداً -
.أجل -

147
00:19:04,500 --> 00:19:06,919
.حسناً، لن تراك الآن

148
00:19:08,284 --> 00:19:10,337
.(أنت لا تزال بارداً يا (والتر

149
00:19:19,623 --> 00:19:22,838
.بارداً -
.هذا أمر سخيف -

150
00:19:23,162 --> 00:19:29,105
.ليس لديّ وقتٌ للألعاب الطفوليّة
.أخبريني فحسب ما كنتِ تبحثين عنه

151
00:19:32,963 --> 00:19:37,509
.أسرارك -
.لا علم عندي عمّا تتحدّثين عنه -

152
00:19:37,975 --> 00:19:41,649
.ولا أستطيع البدء في التخمين -
ألا تستطيع؟ -

153
00:19:41,750 --> 00:19:45,671
تلك الكلمة لمْ تكن أبداً في مُفردات
.والتر بيشوب) الذي كنتُ أعرفه)

154
00:19:47,005 --> 00:19:54,272
لقد أخبرني ذات مرّة: "لا يُوجد أحد
."أعظم في هذا المُختبر ما عداي

155
00:19:57,149 --> 00:20:00,396
.إنّي لستُ هُو
.(أخبريها يا (نينا

156
00:20:00,631 --> 00:20:02,030
.إنّه مُحق

157
00:20:02,138 --> 00:20:06,295
والتر) ذاك لن يخاف الخروج بنفسه)
.إلى (نيويورك) بالوقت الحالي

158
00:20:06,767 --> 00:20:10,214
،لكان سيُشارك كلّ أسراره مع المُلاحظين

159
00:20:11,082 --> 00:20:14,418
.وسيبرهن ذكاءه الذي لا يُضاهى

160
00:20:14,832 --> 00:20:24,183
رجل بذكائك المذهل وبصيرتك سيُعترف به
.من قبل الملاحظين وسيُقدَّر وحتّى سيُوَقَّر

161
00:20:27,818 --> 00:20:29,326
.أحضِر معطفك وقبّعتك

162
00:20:29,432 --> 00:20:30,913
.حسبكِ

163
00:20:31,289 --> 00:20:34,754
لن أدعكِ تحمليني على مغادرة
.المختبر بنفسي مُجدّدًا

164
00:20:34,856 --> 00:20:36,809
!(لقد وعدتُ (بيتر

165
00:20:36,901 --> 00:20:38,659
.لن أعرّض الخطّة إلى الخطر

166
00:20:38,775 --> 00:20:41,874
.لن أعرّض أيّ شخص أحفل به إلى الخطر

167
00:20:41,981 --> 00:20:43,454
والتر)؟)

168
00:20:55,247 --> 00:20:56,856
.أدفأ

169
00:21:07,225 --> 00:21:08,955
.إنّكَ تحترق

170
00:21:09,536 --> 00:21:11,859
.وأعرف هذا الشّعور

171
00:21:22,295 --> 00:21:23,995
.لستُ أفهم

172
00:21:25,349 --> 00:21:27,595
ما هذا؟

173
00:21:27,889 --> 00:21:29,394
.(كلّا، أرجِعه يا (والتر

174
00:21:29,930 --> 00:21:35,432
إنّها أعمال حياتك، الأعمال
.التي جئتُ لأحرقها ليلةَ موتي

175
00:21:49,419 --> 00:21:51,576
.لربّما يُمكنني أن ألقي نظرة خاطفة

176
00:22:17,103 --> 00:22:25,333
.هذا اختراعي لإزالة الطّعام من العُلب
.كنتُ سأجعل فتّاحة العلب قديمةً

177
00:22:26,209 --> 00:22:27,630
.سيّدي

178
00:22:29,699 --> 00:22:31,925
لا أدري: أسأجد صرفًا لهذه أم لا؟

179
00:22:32,063 --> 00:22:33,419
.حاوِل

180
00:22:41,784 --> 00:22:46,722
وتصميم للمحرّك القابل للاشتعال
.المشغّل بواسطة البطاطا

181
00:22:51,004 --> 00:22:55,450
ما هي "المظلّة السّوداء"؟
أهي هنا؟

182
00:22:56,983 --> 00:22:59,946
ما هي "المظلّة السّوداء"؟

183
00:23:00,048 --> 00:23:01,753
ما سبب وجودها في دماغي؟

184
00:23:05,095 --> 00:23:07,477
أتريد إضافة يا سيّدي؟

185
00:23:07,586 --> 00:23:13,323
،لديّ عقار (ميكرودوت) أرجوانيّ
أم إنّكَ تفضّل عقار (بلاك بلوتر)؟

186
00:23:14,324 --> 00:23:16,378
.لا أمانع

187
00:23:19,252 --> 00:23:22,013
.اختيار ممتاز يا سيّدي

188
00:23:29,753 --> 00:23:36,203
لمّا عبرتُ العالَميْن لأنقذ (بيتر)، أدركتُ
.حينها كيف أستطيع فعل الأمر

189
00:23:36,307 --> 00:23:37,894
وأتذكر شيئًا آخر؟

190
00:23:37,999 --> 00:23:42,294
لمّا كنتَ ستنشئ كونكَ
الخاصّ وتبدأ من الصّفر؟

191
00:23:45,526 --> 00:23:49,196
.لستُ من تحسبينه
.لم أعد ذلك الرّجل

192
00:23:53,381 --> 00:23:55,395
أين أنا؟ -
.(في (منهاتن -

193
00:23:55,509 --> 00:23:58,035
منهاتن)؟) -
.في منطقة الملاحظين -

194
00:23:58,142 --> 00:24:01,831
ماذا أفعل هُنا؟ -
.(لقد تسلّلتَ خارج المختبر وخدعتَ (آستريد -

195
00:24:04,572 --> 00:24:05,943
لِمَ قد أفعل ذلك؟

196
00:24:06,054 --> 00:24:07,749
.(لقد... لقد وعدتُ (بيتر

197
00:24:07,878 --> 00:24:11,504
.لقد وعدتُ بألّا أغادر المختبر وحيدًا مُجدّدًا

198
00:24:12,732 --> 00:24:18,038
.ما كنتُ لأتّخذ قرارًا فرديًّا كهذا
.ما كنتُ لأفعل شيئًا يضرّ أناسًا أحبّهم

199
00:24:18,342 --> 00:24:19,876
.إنّكَ في حالة إنكار

200
00:24:20,016 --> 00:24:22,524
.لقد كنتَه لمدّة أطول ممّا كنتَ نفسكَ

201
00:24:23,500 --> 00:24:25,494
وإلّا لِمَ سأكون هنا؟

202
00:24:26,590 --> 00:24:28,505
.إنّي مثل هذا الدّفتر

203
00:24:28,613 --> 00:24:32,262
.إنّي أمثّل كافّة الأشياء التي تحاول إبقاءها مدفونةً

204
00:24:38,742 --> 00:24:41,631
.أردتُ البكاء حزنًا عليكِ

205
00:24:42,928 --> 00:24:44,656
.إنّي مختلف الآن

206
00:24:44,764 --> 00:24:51,074
لقد كان إجراءً جراحيًّا الذي جعلكَ (والتر) الذي
.تتمسّك به، لكن لا يُمكنك الاختباء من حقيقتك

207
00:24:53,131 --> 00:24:54,951
.لقد اقترفتُ خطأ شنيع

208
00:24:55,062 --> 00:24:56,183
.لقد خاطرت بكلّ شيء

209
00:24:56,451 --> 00:24:59,854
.لقد عرّضتُ الجميع إلى الخطر
.يجب أن أجد طريق العودة إلى المنزل

210
00:25:05,926 --> 00:25:09,061
.(هيّا يا (والتر
.إنّا ننتظرك

211
00:25:34,453 --> 00:25:35,715
ماذا نفعل هنا؟

212
00:25:35,830 --> 00:25:37,014
.(سنقال (بيتر) و(أولفيا

213
00:25:37,079 --> 00:25:39,348
علينا أن نؤجّر قاربًا، أتذكر؟

214
00:25:39,464 --> 00:25:40,537
قارب؟

215
00:25:44,984 --> 00:25:47,390
ما خطبه؟ -
.إنّه بخير -

216
00:25:48,720 --> 00:25:49,820
.هاك

217
00:25:52,462 --> 00:25:54,019
.إنّه عند نهاية الحوض

218
00:25:54,138 --> 00:25:58,066
تساهل في استعمال الشّرّاقة لأنّها
.ستغمر المحرّك إن أعطيته وقودًا زائدًا

219
00:25:58,182 --> 00:26:00,019
.(حسنٌ، لنذهب يا (والتر

220
00:26:10,436 --> 00:26:12,769
لِمَ نحن بحاجة إلى قارب يا (بيتر)؟

221
00:26:12,870 --> 00:26:17,350
(لأنّنا استخدمنا التّقنية التي أعطانا (آنِل
.(إيّاها لتحديد نقطة أصل إشارة (دونالد

222
00:26:17,501 --> 00:26:18,958
من أين تأتي؟

223
00:26:19,068 --> 00:26:20,111
.هنالك

224
00:26:20,196 --> 00:26:22,123
.(تلك الجزيرة. هنالك حيث سنقصد يا (والتر

225
00:26:22,262 --> 00:26:25,481
أهنالك حيث يكون (دونالد)؟ -
.سنكتشف ذلك -

226
00:26:41,667 --> 00:26:43,141
.(انتبه لخطاك يا (والتر

227
00:26:43,648 --> 00:26:44,636
ما الخطب؟

228
00:26:44,707 --> 00:26:45,835
ماذا يجري؟

229
00:26:46,608 --> 00:26:48,690
.(لا بأس يا (والتر
.استرخِ وحسب

230
00:26:48,799 --> 00:26:49,399
...كلّا، علينا أن

231
00:26:49,503 --> 00:26:51,303
.كلّا
.(كلّا يا (والتر

232
00:26:51,412 --> 00:26:53,720
.تمهّل وحسب

233
00:26:54,189 --> 00:26:55,516
.تمهّل

234
00:27:12,746 --> 00:27:14,204
.أنتَ

235
00:27:16,734 --> 00:27:17,993
.طاب مساؤك

236
00:27:18,126 --> 00:27:19,225
.مهلًا

237
00:27:23,986 --> 00:27:27,096
أذلك قاربك؟ -
.أجل، إنّا ذاهبون لزيارة عمّي -

238
00:27:27,342 --> 00:27:28,482
عمّك؟

239
00:27:28,982 --> 00:27:31,035
.(إنّه يعيش في جزيرة (تيمبل

240
00:27:31,696 --> 00:27:33,456
.يجب عليّ أن أجري مسحًا

241
00:27:34,023 --> 00:27:35,438
.بالتّأكيد، لا مشكلة

242
00:27:35,550 --> 00:27:38,888
ألديك أوراق؟ -
.أجل، هاك -

243
00:27:45,624 --> 00:27:46,753
.امضيا

244
00:27:50,099 --> 00:27:51,697
.(هيّا يا (والتر

245
00:27:55,511 --> 00:27:57,945
لِمَ تلك الفئران تطلق علينا النّار؟

246
00:28:06,160 --> 00:28:07,580
.لنمضِ

247
00:28:52,210 --> 00:28:55,021
.استنادًا على الإشارة، علينا أن نقترب

248
00:28:55,429 --> 00:28:57,846
.انظر، هنالك ممرّ

249
00:28:59,234 --> 00:29:00,638
كيف حالك يا (والتر)؟

250
00:29:07,506 --> 00:29:09,088
.إنّه بخير

251
00:29:34,430 --> 00:29:36,350
.تنبع الإشارة من هنا

252
00:29:42,243 --> 00:29:44,033
من أنتم؟ ماذا تريدون؟

253
00:29:47,589 --> 00:29:50,001
.(إنّا هُنا من أجل مقابلة (دونالد

254
00:29:50,400 --> 00:29:52,046
أأنتَ (دونالد)؟

255
00:29:54,591 --> 00:29:56,655
.لا يوجد (دونالد) هنا

256
00:29:57,563 --> 00:29:59,005
أرأيتَ هذا الرّجل من قبل؟

257
00:29:59,120 --> 00:30:00,690
أتعرفه؟

258
00:30:04,948 --> 00:30:09,306
لا أعلم من أنتم، لكن عليكم أن تستديروا
.وتعودوا إلى المكان الذي جئتم منه

259
00:30:16,038 --> 00:30:17,639
.(آستريد)

260
00:30:17,740 --> 00:30:18,819
أترونه؟

261
00:30:18,909 --> 00:30:21,154
.الطّفل الملاحظ -
.ربّاه -

262
00:30:21,306 --> 00:30:22,883
.إنّه هو

263
00:30:26,009 --> 00:30:27,856
ريتشارد)؟)

264
00:30:30,945 --> 00:30:31,893
من أولئك النّاس؟

265
00:30:32,009 --> 00:30:34,553
.(إنّي مُسيطر على الأمر يا (كارولن
.عودي إلى الدّاخل

266
00:30:34,741 --> 00:30:37,864
.(إنّا هُنا من أجل رجل يُدعى (دونالد

267
00:30:39,713 --> 00:30:41,419
أتعرفانه؟

268
00:30:43,058 --> 00:30:49,354
لقد ترك جهاز إرسال لنا، ولقد بدأ في التقاط
.إشارة صباح اليوم والتي أدلّتْنا إلى هنا

269
00:30:53,890 --> 00:30:55,681
.أبعِد البندقيّة

270
00:31:02,080 --> 00:31:10,108
ريتشارد)، لقد علمنا أنّ هذا اليوم)
.سيأتي، أنّ يومًا ما سيأتي شخصًا من أجله

271
00:31:12,942 --> 00:31:19,280
.لقد قلتم أنّكم التقطتم إرسالًا إذاعيًّا
.إذن فإنّكم تعلمون أنّ الرّسالة بها رمز مرور

272
00:31:19,403 --> 00:31:22,498
.الرّسالة كانتْ مُشفّرة
.لم نستطع فكّ التّشفير

273
00:31:22,610 --> 00:31:26,584
قال (دونالد) أن الشّخص الذي ترك
.جهاز الإرسال له سيعرف الرّمز

274
00:31:27,097 --> 00:31:31,006
.إن كنتم من تدّعون، فأخبروني بكلمة المرور

275
00:31:35,442 --> 00:31:37,967
.أخبرني بكلمة المرور

276
00:33:04,294 --> 00:33:06,193
."المظلّة السّوداء"

277
00:33:11,850 --> 00:33:14,595
."إنّها "المظلّة السّوداء

278
00:33:15,225 --> 00:33:17,531
.هذه هي كلمة المرور

279
00:33:17,692 --> 00:33:19,666
."المظلّة السّوداء"

280
00:33:26,815 --> 00:33:29,285
.يجدر بكم الدّخول

281
00:33:56,972 --> 00:33:58,471
.(إنّكم تعرفون (دونالد

282
00:33:58,582 --> 00:34:00,635
ماذا يُمكنكم أن تخبرونا عنه إذن؟

283
00:34:01,355 --> 00:34:08,405
لمّا جاء الغزاة وبدأ النّاس بالمقاومة، لقد
.ساعدناهم أنا وزوجتي بكلّ السّبل المُمكنة لنا

284
00:34:08,948 --> 00:34:16,498
لقد أمددناهم بالطّعام والمؤمن والرّعاية الطّبّيّة والمأوى
.لأولئك الذين كانوا شُجعاء كفايةً ليتصدّوا لهم

285
00:34:16,603 --> 00:34:20,919
.لقد كنتما جزءًا من المقاومة -
.لم نسمِّ أنفسنا هكذا في ذلك الحين، لكن أجل -

286
00:34:21,490 --> 00:34:27,407
.بعد فترةٍ، لقد اكتسبنا سمعةً كشخصيْن محلّ ثقة

287
00:34:27,501 --> 00:34:29,384
.(هكذا كيف التقينا (دونالد

288
00:34:29,516 --> 00:34:32,791
،بعد نحو 8 أشهر من الغزو
.لقد ظهر على عتبةِ بابنا

289
00:34:34,012 --> 00:34:38,239
قال أنّ الغزاة كانوا يبحثون عنه
.وأنّه اضطرّ إلى الذّهاب بعيدًا

290
00:34:38,702 --> 00:34:41,603
.لكنّه كان بحاجة إلى أن نحرس الولد

291
00:34:41,801 --> 00:34:47,517
.لقد قال أنّه جزء من خطّة هامّة لهزم الغزاة

292
00:34:47,640 --> 00:34:54,810
قال (دونالد) أنّه عمل مع عالِمٍ من (بوسطن)، لكنّ
،العالِم أُسِرَ، ولم يكن متيقّنًا أنّه سيراه مُجدّدًا

293
00:34:54,920 --> 00:34:58,423
.لكنّه أمِل أن نرى ذلك العالِم -
.إنّه أنا -

294
00:34:58,725 --> 00:35:01,598
أأفصح (دونالد) عن وجهته؟ -
.كلّا -

295
00:35:01,709 --> 00:35:04,993
ولم تروه بعدئذٍ؟ -
.ذلك كان جزءًا من الاتّفاق -

296
00:35:05,110 --> 00:35:05,958
.لم يستطع العودة

297
00:35:06,077 --> 00:35:07,843
.لم يُرِد أن يعرّضنا إلى الخطر

298
00:35:07,960 --> 00:35:09,759
.سمعنا أنّه قد مات

299
00:35:13,783 --> 00:35:16,512
.قبل أن يغادر، لقد أعطانا هذا

300
00:35:16,611 --> 00:35:22,388
لزم علينا أن نشغّله كلّ خمسة أيّام في
.نفس الوقت، ليتمكّن من بثّ رسالة مشفّرة

301
00:35:22,492 --> 00:35:26,591
وإن كنتم أحياءً، فستستقبلون
.الرّسالة وتأتون من أجل الولد

302
00:35:26,704 --> 00:35:28,984
.ذلك كان مذ أكثر من 20 سنة

303
00:35:29,807 --> 00:35:31,554
.إنّه لا يتحدّث

304
00:35:32,471 --> 00:35:35,700
.لم يكبر يومًا مذ جاء للعيش معنا

305
00:35:39,798 --> 00:35:41,741
.(ندعوه (مايكل

306
00:35:42,755 --> 00:35:47,933
.فكّرتُ مرّاتٍ ألّا أشغّل الإشارة مُجدّدًا

307
00:35:49,481 --> 00:35:52,793
.بأنانيّةٍ، أردتُ أن أبقيه معنا هنا

308
00:35:53,017 --> 00:35:55,372
.إنّه أصعب يوم في حياتي

309
00:35:55,560 --> 00:36:01,567
لم أشكّ قطّ أنّ (مايكل) كان
.هامًّا، أنّه كان معنيًّا لشيء عظيم

310
00:37:21,086 --> 00:37:22,443
.هاك

311
00:37:22,763 --> 00:37:24,507
.شيء ليسخّنكَ

312
00:37:25,351 --> 00:37:27,165
.إنّه شراب الكاكاو السّاخن

313
00:37:36,303 --> 00:37:40,300
،كانتْ لديّ فتاة، ولمّا كانتْ صغيرةً
.أحبّتْ شراب الكاكاو السّاخن

314
00:37:40,303 --> 00:37:45,862
لقد كانتْ تقول أنّ شراب الكاكاو الذي أصنعه كان
.المفضّل لديها من بين أشربة الكاكاو في العالم

315
00:38:04,352 --> 00:38:06,141
أتعرفني؟

316
00:38:08,175 --> 00:38:09,954
أتذكرني؟

317
00:38:21,791 --> 00:38:24,454
.لكنّه قابلنا في خطٍّ زمنيّ مختلف

318
00:38:24,928 --> 00:38:27,580
أنى يُمكنه تذكّركِ؟

319
00:38:28,999 --> 00:38:35,592
.الملاحظون يحسّون بالوقت على نحوٍ مختلف
.لربّما يحدث المثل معه

320
00:38:44,784 --> 00:38:48,372
.لا يُمكنكَ الاختباء من حقيقتك

321
00:38:49,688 --> 00:38:55,233
،لا يحقّ لنا التّدخّل في بعض الأشياء
.بل يحقّ ذلك للرّبّ فحسب

322
00:38:55,336 --> 00:38:59,433
هنالك مكان واحد فحسب لربٍّ واحدٍ
.في هذا المُختبر، وهو ليس ربّكِ

323
00:39:01,842 --> 00:39:05,666
.ربّاه، لا يُمكنني الاحتمال دون وجودك هنا

324
00:39:07,163 --> 00:39:14,791
،إنّكِ تعرفين ما أفعله وأين أكون
.طوال اليوم وطوال الأسبوع

325
00:39:20,506 --> 00:39:25,544
.(لن أستسلم يا (إليزابيث
.أستطيع فعل هذا

326
00:39:30,547 --> 00:39:33,375
.أريدك أن تثقي بي

327
00:39:37,854 --> 00:39:40,669
.لا شيء سيعتريك

328
00:39:40,970 --> 00:39:42,681
.أعدك

329
00:39:47,861 --> 00:39:51,289
والتر)، أتحاول أن تصنع)
ثقبًا دوديًّا في عالَمٍ آخر؟

330
00:39:51,340 --> 00:39:54,271
.أجل. أعتقد أنّي قلت ذلك توًّا

331
00:39:54,369 --> 00:39:57,871
.إنّي آسفة، لكن لا يُمكنكَ -
.بلى، أعتقد أنّي أستطيع -

332
00:39:57,980 --> 00:40:00,131
.كلّا يا (والتر)، لن أسمح لك بأن تفعل ذلك

333
00:40:02,780 --> 00:40:04,916
!(والتر)

334
00:40:05,275 --> 00:40:06,714
!كلّا

335
00:40:12,613 --> 00:40:20,140
.(لا بدّ أن يكون هنالك حدّ يا (والتر
.لا بدّ أن يكون هنالك حدّ لا يُمكننا عبوره

336
00:40:23,261 --> 00:40:30,458
.(ابني يحتضر يا د. (وارن
.لن أسمح لذلك بأن يحدث

337
00:40:31,383 --> 00:40:36,992
".أصبحتُ الموت، مدمّر العوالم" -
.(لا تقتبسي مقولة (أوبنماير -

338
00:40:37,110 --> 00:40:40,308
.لا يُمكن السّعي إلى المعرفة دونما وازع أخلاقي -
!تبدين كواعظة جنوبيّة متظاهرة بالورع -

339
00:40:40,422 --> 00:40:43,928
لربّما أرتاد الكنيسة كلّ يوم أحدٍ يا (والتر)، لكن
،لديّ أيضًا ثلاث شهادات في الفيزياء النّظريّة

340
00:40:44,042 --> 00:40:46,488
.وإنّي لأخبرك: لا يُمكنكَ فعل هذا

341
00:40:46,761 --> 00:40:51,910
كلانا يعلم أنّ قدر الطّاقة المطلوبة
.لصنع بوّابة ستدمّر العالميْن أبدًا

342
00:40:51,971 --> 00:40:56,283
.من أجل حياة واحدة، ستدمّر العالَم

343
00:40:59,039 --> 00:41:03,913
،لا يحقّ لنا التّدخّل في بعض الأشياء
.بل يحقّ ذلك للرّبّ فحسب

344
00:41:04,029 --> 00:41:08,372
هنالك مكان واحد فحسب لربٍّ واحدٍ
.في هذا المُختبر، وهو ليس ربّكِ

345
00:41:49,103 --> 00:41:51,028
.الدّفتر لا يهمّ

346
00:41:51,209 --> 00:41:57,211
حتّى إن حرقتَه، فلقد فات الأوان إذْ أنّكَ تذكر
.الآن كلّ الأمور التي أنتَ قادر عليها

347
00:41:57,338 --> 00:41:59,004
.(لقد استدعتَ الولد يا (والتر

348
00:41:59,111 --> 00:42:02,036
.يجب أن تواصل
.يجب أن تواصل الكفاح

349
00:42:04,126 --> 00:42:07,501
.أعتقد أنّ كليْنا يعلم أنّكَ متعب جدًّا لتفعل ذلك

350
00:42:08,449 --> 00:42:10,745
.ما من شيء ليُحرَق

351
00:42:15,843 --> 00:42:18,985
<i>.لقد كنتَه لمدّة أطول ممّا كنتَ نفسكَ</i>

352
00:42:19,843 --> 00:42:29,985
{\fad(3000,3000)}
{\pos(192,270)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs35\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & aemad111
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عماد عبدالله & عبدالرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44   {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/Emad1990

