1
00:01:04,231 --> 00:01:05,352
يالها من ليلة غريبة، قضيتها

2
00:01:05,375 --> 00:01:07,942
في الطريقة "433" ليلة الجمعة
(سيد (بولمان

3
00:01:10,818 --> 00:01:12,987
،هلا أخذنا لحظة

4
00:01:13,029 --> 00:01:16,866
لكي تشرح لي، مالذي قصدته

5
00:01:16,908 --> 00:01:20,579
عندما أخبرتني بأنكَ تعرضتَ للقتل ؟ -
مالذي يعنيه ذلك عادة ؟ -

6
00:01:20,620 --> 00:01:24,457
حسناً، أنتَ حي ترزق أمامي، الأن ؟

7
00:01:24,499 --> 00:01:27,085
.لقد أعادوني للحياة

8
00:01:27,126 --> 00:01:29,337
كيف فعلوا ذلك ؟

9
00:01:29,379 --> 00:01:32,173
.بواسطة عملية، إنعاش للقلبِ و الدماغ

10
00:01:36,928 --> 00:01:38,888
،هلا حدتثني قليلاً عن

11
00:01:38,930 --> 00:01:40,348
"آوربوريس"

12
00:01:40,390 --> 00:01:42,601
أين سمعتَ ذلك ؟

13
00:01:42,642 --> 00:01:45,895
.لقد قمتَ بذكره سابقاً

14
00:01:45,937 --> 00:01:48,681
،بشكل متكرر، هلا أخبرتني

15
00:01:48,523 --> 00:01:52,444
عن علاقتهِ، بكَ ؟

16
00:01:52,485 --> 00:01:56,239
أين تذهبُ الروح ؟

17
00:01:56,281 --> 00:01:59,867
.ذلكَ كان دافعهم لقتلنا

18
00:01:59,909 --> 00:02:02,120
.كل ذلك، جزء من الخطة

19
00:02:05,290 --> 00:02:07,500
.ولكن ماحدث... ليس مقبولاً

20
00:02:10,295 --> 00:02:16,217
.ليس مقبولاً، أن نرى مثل هته الأشياء

21
00:02:16,259 --> 00:02:17,677
.لا أرغبُ برؤيتها

22
00:02:29,147 --> 00:02:31,107
.مزحةُ جيدة أيها الأوغاد

23
00:02:31,149 --> 00:02:33,359
.لقد جعلتموني أخاف حقاً

24
00:02:39,449 --> 00:02:41,493
.إنها تبدوا حقيقيّة

25
00:02:54,422 --> 00:02:59,678
،ياعزيزتي، تبدين شاحبة

26
00:02:59,719 --> 00:03:05,016
أتريدين مني أن أقدم لكَ تنفساً بواسطة الفم ؟ -
،إني أواجه صعوبة في الفهم -

27
00:03:05,057 --> 00:03:07,435
.(يا (فرانسيس -
.إني أرى أشياء -

28
00:03:07,477 --> 00:03:08,687
مالذي تراه يا (فرانسيس) ؟

29
00:03:11,731 --> 00:03:13,274
.أنتِ تتمتعين بشفاه مثيرة

30
00:03:29,457 --> 00:03:31,083
.أستطيع رؤية من سيموت لاحقاً

31
00:04:19,984 --> 00:04:24,284
" نبــات الشكـران "
--------------
الموسم01؛الحلقة03

32
00:04:25,085 --> 00:04:27,585
" ترجمــة : طـارق عمــر - المغرب "

33
00:04:59,505 --> 00:05:00,715
.صباحُ الخير

34
00:05:29,076 --> 00:05:31,036
.شكرا لكِ

35
00:05:50,431 --> 00:05:51,850
إذاً، كيف كان الأمر ؟

36
00:05:56,270 --> 00:05:58,606
ماذا ؟

37
00:05:58,648 --> 00:06:01,233
،كان هناكَ شيء ما بالخارج

38
00:06:01,275 --> 00:06:02,819
.رائحة

39
00:06:02,861 --> 00:06:05,947
رائحة ماذا؟ بسكويت الكلاب ؟

40
00:06:09,784 --> 00:06:11,202
.شيء ما، سي

41
00:06:15,623 --> 00:06:17,249
،إسمع

42
00:06:17,291 --> 00:06:19,836
بخصوصِ ماحدثَ ليلة البارحة
،أنتَ و أمي

43
00:06:19,878 --> 00:06:22,714
الوحيدانِ اللذانِ بعلمان بالذي حدثَ
.لذلك لاتخبر أحداً

44
00:06:26,217 --> 00:06:27,593
من عسايَ أخبر ؟

45
00:06:30,388 --> 00:06:33,307
.أقسمُ لكَ بشرفِ الكشافة

46
00:06:33,349 --> 00:06:34,767
.حسناً

47
00:06:47,697 --> 00:06:49,938
سأذهبُ للمنزل لأغير ملابسي، هل أمر
لإقلالكَ لاحقاً ؟

48
00:06:53,578 --> 00:06:55,747
.طفلي المسكين

49
00:06:55,788 --> 00:06:58,332
.التحول، ينخرُ قواه للغاية

50
00:07:03,796 --> 00:07:05,590
قهوة ؟

51
00:07:05,631 --> 00:07:07,425
.يجبُ علي الذهاب للمدرسة

52
00:07:07,466 --> 00:07:09,301
.أجل

53
00:07:09,343 --> 00:07:11,763
"رومان)، لاتنسى "فَسم الكشافة)

54
00:07:11,804 --> 00:07:13,180
.أجل، يا سيدتي

55
00:07:30,322 --> 00:07:31,908
.طفلي اللطيف

56
00:07:57,433 --> 00:08:00,603
،هذا واحد من الأنهار القليلة

57
00:08:00,645 --> 00:08:03,188
.في العالم التي يسير تيارها بإتجاهِ الشمال

58
00:08:03,230 --> 00:08:05,190
.ذلك يزعجُ الطيور

59
00:08:05,232 --> 00:08:07,485
يقال بأن الطيور بإستطاعتها

60
00:08:07,526 --> 00:08:10,780
رؤية المجالاتِ المغناطيسيّة في الأرض
.ذلك السبب في معرفتها لوجهتها

61
00:08:10,822 --> 00:08:13,866
مالسبب في إعتقادكَ، الذي جلبنا إلى هنا ؟

62
00:08:17,061 --> 00:08:18,329
أذلكَ دم ؟

63
00:08:20,039 --> 00:08:21,248
،أجل

64
00:08:26,420 --> 00:08:27,964
.قصة طويلة

65
00:08:30,800 --> 00:08:32,426
!يالكم من طيور غبيّة

66
00:08:39,558 --> 00:08:40,768
هل أنتَ بخير ؟

67
00:08:46,691 --> 00:08:48,275
.نحنُ في هذه المعمّعة سوياً

68
00:08:50,695 --> 00:08:52,404
!اللعنـة

69
00:09:41,079 --> 00:09:42,747
(توم)

70
00:09:42,788 --> 00:09:44,456
(نورمان)

71
00:09:44,498 --> 00:09:46,084
.شكراً لمقابلتكَ لي

72
00:09:46,125 --> 00:09:49,962
أهنالكَ ماتريد أخباري به ؟ -
. لقد تلقيتُ مكالمة غريبة -

73
00:09:50,004 --> 00:09:52,965
صباح اليوم من إدارة مصحة نفسيّة، يستفسرون
،عن حالةِ (بول) النفسيّة

74
00:09:53,007 --> 00:09:55,927
،لقد كانوا يسألون حول التبعاتِ الجنائيّة 


75
00:09:55,968 --> 00:10:00,598
"لتواجدهِ بمدينة "نباتِ الشكران -
وذلكَ غريبُ لماذا بالظبط ؟ -

76
00:10:00,639 --> 00:10:02,808
أنتَ لاتتلقى مثل تلك الإتصالاتِ إلا إذا كان 
.هنالك صاحبُ نفوذ خلفها

77
00:10:02,850 --> 00:10:05,519
و الأشخاصُ الوحيدون ههنا
الذين يتمتعونَ بمثل تلكَ السلطة

78
00:10:05,561 --> 00:10:07,605
"هم أصدقائكَ في "البرجِ الأبيض

79
00:10:07,646 --> 00:10:09,815
.ليسَ لدي أصدقاء في البرج

80
00:10:12,484 --> 00:10:14,653
.أجل

81
00:10:14,695 --> 00:10:18,866
...لربما أنا أضخمُ المسألة، ولكن

82
00:10:18,908 --> 00:10:21,994
لقد أسديتَ لي معروفاً كبيراً، و إرتأيتُ
.بـأنكَ تستحقُ معرفة أخر التطورات

83
00:10:22,036 --> 00:10:23,204
.أقدرُ لكَ ذلك 

84
00:10:28,876 --> 00:10:31,170
" أجب، أيها المأمور، لقد وجدوا جثة أخرى "

85
00:10:40,554 --> 00:10:42,181
.اللعنـــة

86
00:10:57,780 --> 00:10:59,406
.لكانَ يريدُ منكِ أن تكوني قوية

87
00:11:23,889 --> 00:11:26,725
هل ستغادرين ؟

88
00:11:26,767 --> 00:11:28,435
.أرغبُ بالقيامِ ببعض التمارين الرياضيّة

89
00:11:32,731 --> 00:11:35,400
لما أستمرُ بفعلِ هذا بنفسي ؟

90
00:11:35,442 --> 00:11:37,444
.كل ماتعرفينَ فعلهُ هو الأخذ

91
00:11:51,125 --> 00:11:54,920
اللعنة يا (كلمنتاين) أستطيع الشعور بخطئيتكِ 
.من هنا

92
00:11:54,962 --> 00:11:57,589
وهذا الموعضة مقدمة من قِبل رجل "إيرلندي" ؟

93
00:11:57,631 --> 00:12:01,093
بل من شخص يحب أن يعتبرَ نفسهُ
.في مرتبةِ والدكِ

94
00:12:01,135 --> 00:12:03,846
وذلكَ يمنحني الحق لكي أغضبَ
.من تصرفاتكِ الطائشة

95
00:12:03,888 --> 00:12:06,849
.أعتقدُ بأنكَ تعرف موقفي تجاه العلاقاتِ الأبويّة

96
00:12:06,891 --> 00:12:09,101
.أنا أسفة لعدمِ معاودةِ الإتصالِ بكَ

97
00:12:09,143 --> 00:12:10,936
.يتوجبُ عليكِ  ذلكَ

98
00:12:10,978 --> 00:12:14,857
هل تعلمين مدى خطورة إرتفاعِ ضغطِ الدم
للرجال في سني ؟

99
00:12:14,899 --> 00:12:17,699
هل أنتَ بحاجة للمساعدة على إنهاء حياتكَ
أم ستتكفلُ بذلكَ لوحدكَ ؟

100
00:12:19,904 --> 00:12:21,655
لقد سمعتُ بأن (مايكل) عاد للمدينة ؟

101
00:12:24,658 --> 00:12:27,119
.و أنا أيضاً سمعتُ نفس الكلام

102
00:12:27,161 --> 00:12:29,830
.فقط قم بالسؤال

103
00:12:29,872 --> 00:12:33,458
هل رأيتهِ ؟ -
.لم يقم بالإتصالِ بي -

104
00:12:33,500 --> 00:12:35,711
.شعورنا متبادل

105
00:12:35,753 --> 00:12:37,963
إذن، لايوجدَ مايدفعني للقلق ؟

106
00:12:38,005 --> 00:12:40,883
إذا ماكان هنالكَ ما يستدعي قلقكَ
.فلكنتَ لتعرفه قبل أي واحد منا

107
00:12:40,925 --> 00:12:42,593
هل تلكَ إجابة بالنفي ؟ 
.من الجيد سماعُ ذلكَ

108
00:12:45,846 --> 00:12:47,806
.من الجيدِ سماعُ ذلك

109
00:12:47,848 --> 00:12:49,392
.بالإنتقالِ لأخبار أخرى

110
00:12:53,854 --> 00:12:55,814
هته القضية ستكون

111
00:12:55,856 --> 00:12:58,192
.مؤلمة، حتى بالنسبة لكِ

112
00:13:01,987 --> 00:13:07,701
هنا السيارة رقم2، تستجيب للنداء الخاص "
" بوجودِ حيوانِ ضار، في "هاستينغر" و الطريق 3

113
00:13:07,743 --> 00:13:10,871
أيها الظابط (بريدي) أذهب لرؤية المرأة "
" "القاطنةِ ب: 325 منتزه "فيستا

114
00:13:10,913 --> 00:13:13,999
"شاهدة محتملة" -
"رسالة مستعجلة" -

115
00:13:14,041 --> 00:13:17,211
هنا (تيلسون)، إني داخل الزقاقِ "
" المتواجدِ خلف المصنع، من المحتملِ رؤية أثار حيوان ما

116
00:13:17,253 --> 00:13:19,504
لقد جائنا مجموعة من الأشخاص الخائفين "
" في مكتبِ الشرطة، اليوم

117
00:13:19,546 --> 00:13:21,215
ألديكَ شيء أكثر

118
00:13:21,257 --> 00:13:23,217
أهمية لفعلهِ من تلقي آلافِ الإتصالاتِ الواردة اليوم ؟

119
00:13:23,259 --> 00:13:24,302
...أسف أيها المأمور، أنا

120
00:13:27,763 --> 00:13:31,850
...لقد كنتُ في الداخل، ولكن
.الشهر الماضي كان متعباً

121
00:13:31,892 --> 00:13:33,560
.بالفعلِ كانَ كذلك

122
00:13:37,148 --> 00:13:39,317
سعادة المأمور ؟

123
00:13:39,358 --> 00:13:42,194
"أنا من إدارة "السمكِ و المخلوقاتِ البريّة

124
00:13:42,236 --> 00:13:45,530
هل أضحت لكم شاراتُ ؟ -
.ذلك المذكور في الشارة -

125
00:13:45,572 --> 00:13:47,532
(الطبيبة (شاسور

126
00:13:47,574 --> 00:13:49,327
(المأمور (سويرن

127
00:13:49,368 --> 00:13:51,329
.لقد أعلموني بمجيئكِ

128
00:13:51,370 --> 00:13:54,623
كنتُ أتمنى أن يكون السببُ موسمَ صيدِ السمك
نحنُ تنقصنا

129
00:13:54,665 --> 00:13:58,210
الكفائاتُ العلميّة ههنا، المشاحناتُ و مشاكل السكر نستطيع
تحملها

130
00:13:58,252 --> 00:14:00,838
.ولكن ماحدث، خارج عن إطار خبرتنا

131
00:14:00,879 --> 00:14:03,715
يسعدني المساعدة، لقد سبق لي

132
00:14:03,757 --> 00:14:06,802
.رؤية جرائم مشابهة

133
00:14:06,844 --> 00:14:08,429
.يؤسفني سماعُ ذلكَ

134
00:14:12,057 --> 00:14:14,226
.الناس في المدينة خائفون

135
00:14:14,268 --> 00:14:16,895
.يتوجبُ عليهم ذلك

136
00:14:16,937 --> 00:14:20,607
جتة (ليسا ويلوبي) قد وجدت بشكل
مشابه تقريبا 

137
00:14:20,649 --> 00:14:23,694
(ل(بروك بلوبيل -
.بشكل متطابق -

138
00:14:23,735 --> 00:14:27,072
،نمط العضاتِ يشير لنفسِ الحيوان

139
00:14:27,114 --> 00:14:29,574
ولكنَ الجثث تركت هناك، طويلا
.لدرجة يصعب معها التعرف على فصيلتهِ

140
00:14:29,616 --> 00:14:32,577
(ولكن بالنظر لحالة سيارة (بلوبير

141
00:14:32,619 --> 00:14:35,998
.فلابد أنه كان حيوانا ضخما -
لم يتم العثور على باقي أطرافها ؟ -

142
00:14:36,040 --> 00:14:38,750
.ما ترينه أمامكِ هو ما وجدناه في مسرحِ الجريمة

143
00:14:38,792 --> 00:14:42,754
بالنظرِ لعدم وجودِ أدلة للمقاومة

144
00:14:42,796 --> 00:14:47,092
و حالة إستنزاف الجسد، هل يجبُ علينا

145
00:14:47,134 --> 00:14:49,636
الإعتقادُ بإحتمالية أن الحيوان نقل جتثها إلى هنا
من مكانِ أخر ؟

146
00:14:49,678 --> 00:14:51,638
.يبدوا ذلك

147
00:14:51,680 --> 00:14:55,767
.ومع ذلكَ لم يتركَ اي أثر 

148
00:14:55,809 --> 00:14:58,896
نفس الشيء بالنسبة ل(بلوبير) لم يتم
.إيجادُ أي أثر للحيواناتِ 

149
00:14:58,937 --> 00:15:01,565
إذن إنه أمر جيد أني أرتدي 
.أحذية صغيرة الحجم

150
00:15:07,321 --> 00:15:09,865
.لابأس يا عزيزتي

151
00:15:09,907 --> 00:15:12,201
.يمكنكِ إخبارنا، نحنُ أصدقائكِ

152
00:15:12,243 --> 00:15:14,370
.كطلابٍ جدد، يجب علينا مساعدة بعضنا البعض

153
00:15:14,412 --> 00:15:17,956
أخبرينا، من إلتهمتِ أولا ؟

154
00:15:17,998 --> 00:15:20,125
من أكلتِ أولا ؟ - 
.يمكنكِ الإفصاحُ بذلكَ -

155
00:15:20,167 --> 00:15:22,002
من كانت مذاقها أفضل ؟

156
00:15:22,044 --> 00:15:24,880
لابد أنها (بروك) صحيح ؟ أعني
.لقد كانتَ عاهرة تستحقُ الموت

157
00:15:24,922 --> 00:15:26,631
هل إفترستها بسرعة، أم برويّة ؟

158
00:15:26,673 --> 00:15:28,342
.أراهن بأنها أكلتها بسرعة

159
00:15:28,384 --> 00:15:30,761
.ياصاح، الأن أصبحتَ وغدا

160
00:15:30,802 --> 00:15:33,097
ولكن بجديّة، من ضحيتكِ القادمة ؟

161
00:15:33,138 --> 00:15:36,100
.طالبات الصف 17، لاتقلقي، لن نخبر أحداً

162
00:15:36,141 --> 00:15:37,726
!اللعنـة

163
00:15:38,148 --> 00:15:39,858
.مرحباً -
.أسف، لاأدري مالذي حدث -

164
00:15:39,978 --> 00:15:43,232
.لقد بدأت بالبكاء و النحيب بدون مقدمات

165
00:15:43,274 --> 00:15:45,317
لقد كنا نحاول معرفة مالخطب، أتعلم ؟

166
00:15:54,493 --> 00:15:56,161
.قم بتقبيله

167
00:15:56,203 --> 00:15:58,789
ماذا ؟

168
00:15:58,830 --> 00:16:00,207
.قبل، فمه الجميل

169
00:16:08,257 --> 00:16:12,094
!إرحلوا من هنا

170
00:16:12,136 --> 00:16:14,930
.لا أصدقُ بأنهما فعلا ذلك

171
00:16:24,398 --> 00:16:26,358
.الكل يرتعّد خوفاً

172
00:16:26,400 --> 00:16:28,902
هل أنتَ متأكدُ بأنكَ لستَ الفاعل ؟

173
00:16:28,944 --> 00:16:31,905
!لا أخرج للتنزه و معدتي فارغة، وشي أخر، تباً لكَ

174
00:16:31,947 --> 00:16:35,993
حسناً، لربما لم تذكر فعلكَ لذلك، لربما أصبت بغيبوبة مؤقتة ؟

175
00:16:36,034 --> 00:16:37,862
أعني، لما عساكَ أردتني أن أشاهدَ تحولكَ ؟

176
00:16:37,982 --> 00:16:38,959
.لربما أردتَ أن يتمَ القبضُ عليكَ

177
00:16:39,079 --> 00:16:40,372
.ياإلهـي

178
00:16:45,294 --> 00:16:46,837
.تفضل، دخن هذه

179
00:17:05,189 --> 00:17:07,149
.لم أفعلها

180
00:17:07,191 --> 00:17:10,277
.أعلم

181
00:17:10,319 --> 00:17:13,280
"لقد كانَ "هجينا -
ماذا ؟ -

182
00:17:13,322 --> 00:17:16,116
"هجين"

183
00:17:16,158 --> 00:17:19,036
إنه نوع من الذئابِ يهاجم، فقط إذا كان
،جائعا، أو تم إستفزازه

184
00:17:19,077 --> 00:17:22,039
.الأمر بسيط، "الهجين" ذئب فقد عقله

185
00:17:22,080 --> 00:17:24,041
فقد عقله، كيف ؟

186
00:17:24,082 --> 00:17:26,418
.إنه لايلتهم، مايقوم بإصطياده

187
00:17:26,460 --> 00:17:29,421
.إنه مصاب بشيء أشبه بالمرض

188
00:17:29,463 --> 00:17:33,050
أأنتَ متأكدُ بأنه هو الفاعل ؟

189
00:17:33,091 --> 00:17:34,343
آنا لكَ المعرفة ؟

190
00:17:36,970 --> 00:17:40,516
.إستطعتُ شمه، تلكَ الليلة في المنتزه

191
00:17:40,558 --> 00:17:44,186
تستطيع معرفة مجرياتِ حياة كاملة، بواسطة 
،الشم، كالجنس

192
00:17:44,228 --> 00:17:46,188
.الصحة، الشهواتِ الجنسيّة

193
00:17:46,230 --> 00:17:49,191
ولكن ماشممته هناك، لم يكن شيء عادياً
.لقد كان غضباً فحسب

194
00:17:49,233 --> 00:17:51,985
هل هو شخص تعرفه ؟

195
00:17:52,027 --> 00:17:55,780
(لم يسبق لي معرفة "هجين" اخر، سوى (نيكولاي

196
00:17:55,822 --> 00:17:58,103
ولكن هذه مدينة غريبة، أستطيع إستشعار 
.ذلك

197
00:18:02,079 --> 00:18:04,289
.إذن، أعتقدُ بأننا عثرنا عليه الأن

198
00:18:04,331 --> 00:18:06,458
من ؟

199
00:18:06,500 --> 00:18:09,044
"ذلك..."الهجين

200
00:18:09,086 --> 00:18:11,213
لماذا ؟

201
00:18:11,255 --> 00:18:13,173
.لكي نوقفه عندَ حده

202
00:18:28,439 --> 00:18:31,942
هل سبقَ لكَ السماعُ بقصةِ "فرقةِ التنين" ؟

203
00:18:31,983 --> 00:18:34,861
لقد كانوا عبارة عن مجموعة من الفرسان
.في الحربِ الصليبيّة

204
00:18:34,903 --> 00:18:37,155
.لقد إعتادتُ أمي أن تحكي لي عنهم

205
00:18:41,452 --> 00:18:43,995
.لطالما حلمتُ بأن أصبحَ فارساً

206
00:18:50,961 --> 00:18:53,255
.أرى أشياء ما، في بعض الأحيان

207
00:18:53,297 --> 00:18:56,258
أسمع تلكَ الهمساتِ
ولكني لا أستطيع التفرقة دائما

208
00:18:56,300 --> 00:18:58,489
ما إذا كانوا وهماً أم حقيقة
.يجبُ علي القيام بشيء، حيالَ ذلكَ

209
00:18:58,609 --> 00:18:59,634
.أعلم

210
00:18:59,754 --> 00:19:01,430
...مالذي تتحدثُ عنه ؟ لقد أخبرتني للتّو

211
00:19:01,472 --> 00:19:03,652
رومان)، لربما هذا موضوع، يجبُ عليكَ التحدث مع طبيبكَ)
.التفسيّ بخصوصهِ

212
00:19:03,772 --> 00:19:06,310
مالذي من المفترضِ أن يعنيه ذلك ؟

213
00:19:06,351 --> 00:19:09,020
،أقصدُ "كلا"؛ أعلمُ بأنها كلمة لم تعتدَ سماعها

214
00:19:09,062 --> 00:19:11,856
.ولكن، كلا، أنا أسف -
!أنتَ أسف؟ مهلاً -

215
00:19:31,084 --> 00:19:35,255
(الفتاة التي عثرتَ على الجثة؛ (كرستينا

216
00:19:35,297 --> 00:19:37,882
.هي صديقة بناتي، المقربة

217
00:19:37,924 --> 00:19:41,345
.لقد أتعبتها تلك الواقعة جدا

218
00:20:07,120 --> 00:20:09,039
.غريب

219
00:20:09,080 --> 00:20:12,376
هل لنا، أن نقدمَ أي مساعدة ؟

220
00:20:12,417 --> 00:20:15,587
...لاتوجدُ أية أثار

221
00:20:15,629 --> 00:20:18,215
"بخلاف "الكلابِ البوليسيّة

222
00:20:18,256 --> 00:20:21,593
" حوافر لينة "

223
00:20:21,635 --> 00:20:23,595
" أضافر حادّة "

224
00:20:23,637 --> 00:20:25,347
أليس ذلك، ماسبق لنا قوله ؟

225
00:20:25,389 --> 00:20:28,975
.كلا، لقد قلتم بأنكم لم تجدوا أي أثار

226
00:20:29,017 --> 00:20:31,857
متقفي أثار حقيقي، يمكنه تعقب خطواتِ رجل عبر مدينة 
.من خلال طائرة مروحيّة

227
00:20:34,981 --> 00:20:37,609
أستطيع أن أخبركم بأن فتاة تزن أقل من 100 باوند
.جائت من ذلك الإتجاه

228
00:20:37,651 --> 00:20:40,654
.بخطواتِ هادئة

229
00:20:40,696 --> 00:20:42,489
قامت بالإسراعِ

230
00:20:42,531 --> 00:20:46,618
.نتيجة حالة هلع ألمتَ بها

231
00:20:46,660 --> 00:20:49,996
.أثار الخطواتِ هته تمت بواسطة رجل "قوقازي" يبلغ حوالي 200 باوند

232
00:20:50,038 --> 00:20:53,083
.وكان يعاني من جرحِ في ركبتهِ اليسرى

233
00:20:53,124 --> 00:20:56,127
آنا لكِ معرفة بأنه كان "قوقازي" ؟ -
"نحنُ قي "بينسلفانيا -

234
00:20:56,169 --> 00:20:58,422
مالا يمكنني إخباركما به، هو

235
00:20:58,463 --> 00:21:00,965
أي نوعِ من الحيواناتِ ترك خلفه
 ليسا ويلوبي) هنا)

236
00:21:01,007 --> 00:21:03,719
.أو من أي إتجاه آتى منه

237
00:21:03,761 --> 00:21:07,972
بالطبعِ قد مر مايقارب الأسبوع، لكي
...تمحى الأثار، ولكن

238
00:21:08,014 --> 00:21:11,059
.لانزال نتحدث عن حيوان ضخم 

239
00:21:11,101 --> 00:21:14,354
لكي يستطيع جر جثة تبلغ 60 باوندا
.من مسافة مجهولة

240
00:21:14,396 --> 00:21:17,608
...وذلك 

241
00:21:17,649 --> 00:21:21,111
...أيها السادة

242
00:21:21,152 --> 00:21:23,321
.غريبُ للغاية

243
00:21:23,363 --> 00:21:26,324
حسبَ خبرتكِ، مالذي يدفعُ حيواناً لفعل هذا ؟

244
00:21:26,366 --> 00:21:29,536
حسبَ خبرتي، فليس بإستطاعته الإقدامٌ على ذلكَ

245
00:21:29,578 --> 00:21:32,539
.فهذا يتماشى، عكس طبيعته ككائن مفترس

246
00:21:32,581 --> 00:21:35,542
.قطتي، تجلبُ مخلوقاتِ صغيرة للمنزل كل يوم

247
00:21:35,584 --> 00:21:38,305
!ليس دوركَ للحديث، فأنتَ لم تمسك بعصى المتخلفين بعد

248
00:21:41,590 --> 00:21:43,258
.لكنهُ محق

249
00:21:43,300 --> 00:21:46,261
.إنه الدافع المنطقيّ الوحيد، لفعل هذا

250
00:21:46,303 --> 00:21:49,306
.تركها ههنا، وكأنه حاول أن يتم العثور عليها

251
00:21:49,347 --> 00:21:50,933
.كتذكار

252
00:21:53,560 --> 00:21:57,021
أنا أسف، ولكن أي نوع من الحيواناتِ لديه دوافع ؟

253
00:21:57,063 --> 00:22:01,443
من المهم للمفترس، ان يتركَ مجالا لطريدته بالهروب 
و المطاردة

254
00:22:01,485 --> 00:22:03,570
.فتلك غريزة أساسيّة في عقله الباطن

255
00:22:03,612 --> 00:22:05,697
...لذا

256
00:22:08,492 --> 00:22:11,328
.فهو قادر على الشعور بالتعاطف

257
00:22:15,624 --> 00:22:17,208
.مرحباً

258
00:22:17,250 --> 00:22:19,085
مرحباً، هل أنتِ بالمنزل ؟

259
00:22:19,127 --> 00:22:22,380
" كلا، أنا في : ع.ن " -
أين ؟ -

260
00:22:22,422 --> 00:22:25,049
" عيادة النساء "

261
00:22:25,091 --> 00:22:27,594
.لامزاح، حان وقت الحمل

262
00:22:27,636 --> 00:22:29,471
ألازلتَ على الخط ؟

263
00:22:29,513 --> 00:22:31,682
.أجل

264
00:22:31,723 --> 00:22:33,684
" مالخطب ؟ "

265
00:22:33,725 --> 00:22:36,102
...أنا فقط

266
00:22:36,144 --> 00:22:38,772
(ليثا غودفري) -
.حسناً، حان دوري، يجبُ علي الذهاب -

267
00:22:38,814 --> 00:22:41,358
.لابأس

268
00:22:41,399 --> 00:22:44,235
.نحنُ جاهزون لكِ

269
00:22:44,277 --> 00:22:46,637
كيف حالكِ اليوم ؟ -
أنا بخير، شكراً، كيف حالكِ أنتِ ؟ -

270
00:23:13,891 --> 00:23:17,519
أترغبين بتناول وجبةِ الغذاء في النادي ؟

271
00:23:17,561 --> 00:23:19,396
هل أنتَ متأكدُ بأنه لديكَ متسعٌ من الوقت ؟

272
00:23:19,437 --> 00:23:21,565
.أجل

273
00:23:29,280 --> 00:23:31,533
.لديها قزحيات

274
00:23:31,575 --> 00:23:34,536
.أجل، أعلم أني متحيزة للجنس الأخر

275
00:23:34,578 --> 00:23:35,996
.لرغبتي في أن تكون فتاة

276
00:23:40,417 --> 00:23:42,586
.أتسائلُ كيف سيكون لون عيناها

277
00:23:48,675 --> 00:23:50,677
.أعتقدُ بأني بحاجة للقليل من الهواء

278
00:24:24,544 --> 00:24:28,256
هل لديكَ مشروب مميز ؟

279
00:24:28,298 --> 00:24:30,592
.لقد فاتكَ للتوّ

280
00:24:30,634 --> 00:24:33,637
.يالحظي السعيد -
بطاقة التعريف ؟ -

281
00:24:33,678 --> 00:24:34,930
.توجد لدي

282
00:24:40,936 --> 00:24:43,897
 ويسكي" من فضلك، بدون ثلج"

283
00:24:43,939 --> 00:24:45,231
.في الحال

284
00:25:08,296 --> 00:25:09,923
.اللعنـة

285
00:25:23,561 --> 00:25:27,357
.مرحباً، هلا أسديتني خدمة، تعالِ للحانة

286
00:25:27,398 --> 00:25:30,234
.أجل، إنه هنا

287
00:25:30,276 --> 00:25:31,862
.حسناً

288
00:25:43,874 --> 00:25:46,543
لاأصدقُ بأننا سنفعل هذا ؟ -
...أجل، حسنا، هذا -

289
00:25:46,584 --> 00:25:49,546
...هذا ما أردنا فعله، لذلك سنفعله

290
00:25:49,587 --> 00:25:51,631
.فلنجرب شيء أخر -
.كلا، سنفعل ما إتفقنا عليه -

291
00:25:51,673 --> 00:25:55,259
...حسنا، هذا لن يكون

292
00:26:00,473 --> 00:26:05,020
.لقد قدمتُ طاعتي للآلهة قبل 6000 سنة مضت

293
00:26:05,062 --> 00:26:08,398
.وعبر مجموعة من دوراتِ الحياة

294
00:26:08,439 --> 00:26:11,776
.وقرونِ عدة، قمتُ بخدمتها

295
00:26:11,818 --> 00:26:15,780
"ك"كاهنة"،"مشعوذة"، و "مداويّة

296
00:26:22,120 --> 00:26:24,956
لقد إستحممتُ في لهيب نيران
 "إشتار" و "بابيون"

297
00:26:24,998 --> 00:26:28,793
"ورقصتُ من أجل (ديانا) في "كورنثوس

298
00:26:28,835 --> 00:26:32,756
إسمي هو (ديستني) و سوف

299
00:26:32,797 --> 00:26:34,632
.أكون عاهرتكما السريّة

300
00:26:36,676 --> 00:26:38,803
.لابأس إن ضحكتما

301
00:26:38,845 --> 00:26:42,099
الضحك يرجعنا لذكرياتِ الطفولة، أيضاً
لاتترددا في إلقاء نظرة حولكما

302
00:26:42,140 --> 00:26:45,102
أفترضُ بأن هته أول مرة لكما ؟

303
00:26:45,143 --> 00:26:47,812
.أجل، يمكنكِ قول ذلك

304
00:26:47,854 --> 00:26:51,649
.جيد، أحب عندما أجد زوجيّن منفتحان فكريا، بقدومهما إلي

305
00:26:51,691 --> 00:26:53,651
أو، كما تعودت دائما، عندما تخسر
المرأة الرهان

306
00:26:53,693 --> 00:26:55,987
...كلا، في الواقع -
.كلا -

307
00:26:56,029 --> 00:27:00,742
أي كان السبب،فأنا أعدكما 
بالصحة، و السعادة

308
00:27:00,784 --> 00:27:04,370
.المحبة، الرعاية، التواصل

309
00:27:04,412 --> 00:27:06,414
.و الحميميّة

310
00:27:10,710 --> 00:27:14,380
ولكن قبلَ أن نبدأ في الأمور اللطيفة
.يجبُ علي أن أطرح سؤالا

311
00:27:14,422 --> 00:27:17,341
واحدا، هذه طقوس روحيّة

312
00:27:17,383 --> 00:27:20,887
.و التي تتطلبُ تدخل قوى غامضة و خارقة

313
00:27:20,929 --> 00:27:23,640
.وذلك يعرضي للإصابة بخطر حقيقيّ

314
00:27:23,681 --> 00:27:27,018
هل إقتربتِ أم أنكِ في دورتكِ الشهريّة ؟

315
00:27:27,060 --> 00:27:29,771
.كلا، كلا

316
00:27:29,813 --> 00:27:31,773
.قطعاً لا

317
00:27:31,815 --> 00:27:33,483
.رائع

318
00:27:39,030 --> 00:27:41,992
!بحق المسيح

319
00:27:42,033 --> 00:27:43,910
!يا إلهي، يا إلهي

320
00:27:43,952 --> 00:27:46,704
.يا إلهي، اللعنـة

321
00:27:46,746 --> 00:27:50,041
.نحن...نحنُ أسفان، تفضلي هذا كل مالدينا

322
00:27:50,083 --> 00:27:52,163
.فقط خذيه، خذيه كله -
.فقط إرحلا، ولا تعودانِ مجدداً -

323
00:27:58,925 --> 00:28:01,219
.مرحباً، يا عزيزي، دعني فقط أغتسل من أجلكَ

324
00:28:04,181 --> 00:28:06,683
.مرحى، أيها المغفليّن

325
00:28:06,724 --> 00:28:10,812
.ليستَ مشكلتكَ

326
00:28:10,854 --> 00:28:13,648
.الهجين" خطر، ولكن عمره قصير"

327
00:28:13,690 --> 00:28:16,818
.مثله مثل، أي مرض

328
00:28:16,860 --> 00:28:19,821
.يزدادُ قوة حتى يستنفذ طاقتكَ

329
00:28:19,863 --> 00:28:22,157
إذن فسوف يقوم بالقتلِ مجدداً ؟

330
00:28:22,199 --> 00:28:25,952
...أجل، لن يتوقف

331
00:28:25,994 --> 00:28:27,954
.حتى يدمر نفسه

332
00:28:27,996 --> 00:28:31,833
.و الذي في نهاية المطافِ، هذا ما يرغبُ به للغاية

333
00:28:31,875 --> 00:28:35,962
،إنه ليس شبيها بالقاتل العشوائي

334
00:28:36,004 --> 00:28:39,841
...بل أقربُ مايكون لقاتل متسلسل مخبول، فقط

335
00:28:39,883 --> 00:28:42,302
.إبتعد عن طريقه، ولتدعِ الكون يصلحُ حاله بنفسه

336
00:28:45,138 --> 00:28:48,808
،ولكن... فرضاً

337
00:28:48,850 --> 00:28:51,019
لامجال لمساعدتهِ، حتى لو علمنا من يكون ؟

338
00:28:53,855 --> 00:28:56,733
هل أضحيتَ تتعاطى المخدرات ؟

339
00:28:56,774 --> 00:28:59,652
لما عساكَ تقول هذا ؟

340
00:28:59,694 --> 00:29:02,530
أنا فقط أفترض، ماذا لو عرفتُ هويته ؟

341
00:29:02,572 --> 00:29:07,244
.حسناً، أطلق عليه رصاصة قاتلة، قبل ميعادِ تحوله القادم

342
00:29:12,040 --> 00:29:14,251
مالذي تخفيه عني ؟

343
00:29:18,046 --> 00:29:20,090
.هنالك "مصاص الدماء" هذا

344
00:29:20,131 --> 00:29:22,092
ماذا ؟

345
00:29:22,133 --> 00:29:24,969
إنه فتى في مدرستي، ولكني متأكدُ بأنه

346
00:29:25,011 --> 00:29:27,972
.لايعلمُ حقيقته -
هل سألته ؟ -

347
00:29:28,014 --> 00:29:31,517
ياإلهي، بالطبع لم أفعل

348
00:29:31,559 --> 00:29:34,854
.و لكنه محتار

349
00:29:34,896 --> 00:29:36,606
.كنتُ لأعلم لو كانَ يحاول خداعي

350
00:29:39,192 --> 00:29:42,153
...لاأعلم، إنه فقط

351
00:29:42,195 --> 00:29:44,864
يحاول أن يصبح رجلا صالحاً، أو شيء من هذا القبيل ؟

352
00:29:44,906 --> 00:29:47,158
"مالذي بحق الجحيم، يجمعكَ ب"مصاص دماء

353
00:29:47,200 --> 00:29:49,744
لدرجة تحدثكما عن الأفعالِ الحميدة و الخبيثة ؟

354
00:29:54,749 --> 00:29:59,503
أتحسبني غبيّة ؟

355
00:29:59,545 --> 00:30:02,840
إسمع، أنتَ قريبي، و أنا أحبكَ

356
00:30:02,882 --> 00:30:05,260
.ولكن لاترغمني على القدوم إلى هناك

357
00:30:08,721 --> 00:30:10,598
.إنه يعلم

358
00:30:10,640 --> 00:30:13,893
ما مقدارُ ما يعرفه ؟

359
00:30:17,939 --> 00:30:20,608
.لقد كانَ موجوداً أخر مرة تحولتُ فيها

360
00:30:20,650 --> 00:30:24,946
ماخطبكَ يا (بيتر) ؟

361
00:30:24,988 --> 00:30:28,241
الشيء الوحيد الذي لايجبُ عليكَ
،أبداً أن تخبرَ أي أحد عنه

362
00:30:28,283 --> 00:30:31,035
تركتَ "مصاص دماء" يشاهده ؟ -
.لم تكوني متواجدة هناك -

363
00:30:31,077 --> 00:30:33,288
.من الواضح أنٍي لم أكنُ

364
00:30:38,584 --> 00:30:40,253
.هنالكَ هذا القاسم المشتركُ بيننا

365
00:30:40,295 --> 00:30:43,006
،لا أدري

366
00:30:43,047 --> 00:30:46,009
.تراودنا نفسُ الأحلام

367
00:30:46,050 --> 00:30:48,970
.لقد راودني حلم بهته اللوحة، في الليلة الماضية

368
00:30:55,143 --> 00:30:56,602
.يا إلـهي

369
00:30:56,644 --> 00:30:58,896
ماذا ؟

370
00:31:02,066 --> 00:31:04,110
.ياعزيزي

371
00:31:07,113 --> 00:31:08,593
.لم يسبق لكَ الحصول على صديق مقرب

372
00:31:15,788 --> 00:31:19,042
...إستمع إلي

373
00:31:19,083 --> 00:31:20,877
.إهرب

374
00:31:20,918 --> 00:31:23,129
،إهرب

375
00:31:23,171 --> 00:31:24,797
.فبل أن يفوتكَ الأوان

376
00:31:31,679 --> 00:31:34,891
"،"فتاتانِ تم قتلهما بوحشيّة، في مدينة "نباتِ الشكران "

377
00:31:34,932 --> 00:31:36,921
الشرطة تطلبُ من المواطنين، التبليغ عن أي "
"...تصرفات غريبة، تمت في

378
00:31:37,041 --> 00:31:38,350
.فتياتُ حسناوات

379
00:31:39,596 --> 00:31:41,038
.يالها من مآساة لعينة

380
00:31:41,158 --> 00:31:42,779
" المزيد من التفاصيل و الأخبار الحصرية، في نشرة العاشرة "

381
00:31:42,899 --> 00:31:44,775
ياله من عالم، أليس كذلك؟

382
00:31:44,817 --> 00:31:46,277
.ياله من عالم

383
00:32:04,087 --> 00:32:07,215
أوتعلم ماذا ؟

384
00:32:07,257 --> 00:32:09,008
.لدي فكرة رائعةُ من أجلكَ

385
00:32:11,928 --> 00:32:14,931
لما لا تذهبُ للجلوس هناك؟

386
00:32:14,972 --> 00:32:19,227
إنها منطقة خاصة بالأطفال، لذا أنتَ تعلم
.هي مناسبة لكَ

387
00:32:19,269 --> 00:32:20,353
.أنا مرتاحُ هنا

388
00:32:24,023 --> 00:32:25,316
،حسناً

389
00:32:25,358 --> 00:32:28,736
أنتَ قريبُ مني للغاية

390
00:32:28,778 --> 00:32:31,531
.وسأقدر لكَ إبتعادكَ

391
00:32:36,744 --> 00:32:38,162
.أي كان مشروبه، فهو على حسابي

392
00:32:41,124 --> 00:32:44,127
.في واقع الأمر، جولة كاملة للحانة على حسابي

393
00:32:50,800 --> 00:32:52,885
.كلا

394
00:32:52,927 --> 00:32:56,055
.لا أحد، يريدُ أموالكَ اللعينة

395
00:33:00,393 --> 00:33:05,231
.أخي خسرَ منزلهُ بسببِ والدكَ

396
00:33:07,775 --> 00:33:10,027
.فلتدعه يتصل بي، لدي منازلُ إضافيّة

397
00:33:20,079 --> 00:33:22,915
لما لا تخبر أخاكَ، بأن

398
00:33:22,957 --> 00:33:24,375
يسترجل، مارأيك ؟

399
00:33:40,183 --> 00:33:42,059
.إفعلها

400
00:33:42,101 --> 00:33:43,394
.قم بضربه

401
00:33:59,118 --> 00:34:00,495
.هيا بنا، يا عزيزي

402
00:34:18,095 --> 00:34:21,558
هل تتذكر القصة التي إعتدتُ قصها عليكَ ؟

403
00:34:21,599 --> 00:34:23,184
"عثة الإمبراطور"

404
00:34:25,978 --> 00:34:27,355
" كان طفلا صغيراً "

405
00:34:31,317 --> 00:34:35,572
كان هنالك طفل إمبارطور، صادف وجود "
" شرنقة لفئة غريبة من الفراشات

406
00:34:35,613 --> 00:34:40,284
" كانت بداخلها عثة تحاول جاهدة الخروج من الشرنقة "

407
00:34:40,326 --> 00:34:44,581
" راقبها و هي تتعذب و تكافح من أجل تمزيق ذلك الجلد الهين  "


408
00:34:44,622 --> 00:34:48,876
" وكادت أن توقع الشرنقة من مكانها "

409
00:34:48,918 --> 00:34:51,295
" ولما لم يشاهد أي نجاح "

410
00:34:51,337 --> 00:34:53,172
" وعدم مقدرة "

411
00:34:53,214 --> 00:34:57,301
" تلك الفراشة الجميلة، على التحرر "

412
00:34:57,343 --> 00:35:00,888
" قام الطفلُ بجلب سكينه الصغير، و فتح الشرنقة "

413
00:35:04,475 --> 00:35:10,814
وأمسكَ العثة الصغيرة ، منتظرا إياها أن تفرد أجنحتها "
"البالغة الجمال، و تطير

414
00:35:10,856 --> 00:35:14,026
" ولكن الجناحين، لم يكونا بالغي النمو "

415
00:35:14,068 --> 00:35:18,948
" لقد كانت ألوانهما باهتة و غرببة "

416
00:35:18,989 --> 00:35:22,410
" لم يمرها بالصعاب التي من شأنها أن تشكلهما "

417
00:35:22,452 --> 00:35:27,915
" لم يعد أمام العث خيارُ سوى الزحف "

418
00:35:27,957 --> 00:35:29,542
" والموت بعد فترة وجيزة "

419
00:35:36,924 --> 00:35:39,427
،إكرهني ما إستطعتَ 

420
00:35:39,469 --> 00:35:41,845
.ولكنكَ إمبراطور

421
00:35:55,485 --> 00:35:58,613
.مرحباً

422
00:35:58,655 --> 00:36:01,532
(مرحباً (توم -
(كريستي) -

423
00:36:01,574 --> 00:36:05,286
(هنالكَ أحدهم،أريدكِ أن تقابليه، هذه الدكتورة (شاسور

424
00:36:05,328 --> 00:36:07,371
،وهي هنا، لمساعدتنا في التحقيقات

425
00:36:07,413 --> 00:36:09,373
.بخصوص الفتاةِ الميتة

426
00:36:09,415 --> 00:36:11,542
ماهو تخصصكِ ؟

427
00:36:11,584 --> 00:36:14,128
" أساطير الأجناس المتفرسة "

428
00:36:14,170 --> 00:36:18,257
إذن أنتِ شبيهة ب(د.هانيبال ليكتر) ولكنكِ خاصة بالحيوانات ؟

429
00:36:18,299 --> 00:36:22,428
.أجل،يمكنكِ قول ذلكَ

430
00:36:22,470 --> 00:36:25,139
أليسَ غريباً إختياركِ لمجال العملِ هذا، مع أنكِ فتاة ؟

431
00:36:25,181 --> 00:36:27,308
لا أقصدُ أن أكون وقحة

432
00:36:27,350 --> 00:36:31,354
.ولكني روائية، ويهمني معرفة دوافع الناس

433
00:36:31,395 --> 00:36:35,358
،بالطبع، وكإجابة لسؤالكِ

434
00:36:35,399 --> 00:36:40,697
أجل، عندما كنتُ صغيرة لطالما إهتممتُ بمجسماتِ الديناصوراتِ الخاصة بأخي
مقارنة بالدمى

435
00:36:40,738 --> 00:36:43,907
أعرفُ علاماتِ عضة

436
00:36:43,949 --> 00:36:45,576
ـسمكةِ القرش البيضاء الكبيرة

437
00:36:45,618 --> 00:36:48,954
"و مجال القفزة العموديّة للنمل "البنغالي

438
00:36:48,996 --> 00:36:52,082
لقد بدت لي مثل هته المعلوماتِ، أهم من أمورِ الفتيات، أتعلمين ؟

439
00:36:52,124 --> 00:36:57,505
.كثير من أمور الفتياتِ، تبدو تافهة، بالنسبة لي

440
00:36:57,547 --> 00:36:59,507
هل تؤمنين بنظرية

441
00:36:59,549 --> 00:37:01,467
التطور ؟

442
00:37:01,509 --> 00:37:03,594
أنتِ بلا أدنى شك

443
00:37:03,636 --> 00:37:05,680
.لديكِ بقدرة ملاحظة متميزة

444
00:37:05,722 --> 00:37:08,432
.أجل

445
00:37:08,474 --> 00:37:11,935
شخصياً، لو قمتُ بخلقِ العالم

446
00:37:11,977 --> 00:37:15,272
.لجعلتُ الناس تؤمنُ بي و بالديناصوراتِ على حد السواء

447
00:37:15,314 --> 00:37:18,668
ولكن، أليس العلم و الإيمان، غير قابلين للتفرقة بينهما؟

448
00:37:21,779 --> 00:37:23,740
...أجـل

449
00:37:23,781 --> 00:37:26,450
.أستشعرُ بذلك أحياناً

450
00:37:32,331 --> 00:37:35,501
حسناً، أولستُ محظوظة لحديثي مع أهم روائية إمريكية للجيل القادم ؟

451
00:37:35,543 --> 00:37:39,589
،أتعلمين، السبب الذي جعلني أرغبُ في الحديث معكِ

452
00:37:39,630 --> 00:37:44,260
لكي أرى هل قامتُ قوة ملاحظتكِ تلك، بالإنتباه 

453
00:37:44,301 --> 00:37:46,262
لأي أدلة

454
00:37:46,303 --> 00:37:48,765
.خاصة بالحيوان الذي فعل ذلك

455
00:37:56,773 --> 00:37:59,149
أسفة، لو كان هذا مزعجا

456
00:37:59,191 --> 00:38:03,696
لكِ، ولكنكِ الشخص الوحيد الذي تواجد بمكان الحادثة

457
00:38:03,738 --> 00:38:06,407
.قبل أن يتم العبث بها

458
00:38:06,449 --> 00:38:11,537
لذا...هل تتذكرين رؤية أي أثار للحوافر ؟

459
00:38:11,579 --> 00:38:14,707
أي أثار مخالبَ في جذوع الأشجار ؟  -
كلا -

460
00:38:14,749 --> 00:38:17,000
.لم يقم... بتركِ أي شيء من ذلك القبيل

461
00:38:21,589 --> 00:38:23,215
هو ؟

462
00:38:55,832 --> 00:38:58,334
.لاداعي لتبديدها -
،أسرع -

463
00:38:58,375 --> 00:39:00,503
.يجبُ علينا الرحيلُ من هنا -
.حسناً، حسناً -

464
00:39:07,760 --> 00:39:09,386
.يجبُ علي الذهاب

465
00:39:22,608 --> 00:39:24,568
.تباً

466
00:39:24,610 --> 00:39:26,362
.أنتَ تعرفُ الخطواتِ المتبعة

467
00:39:29,114 --> 00:39:30,741
أجبِ بإختصارِ و بلطافة، إتفقنا ؟

468
00:39:38,123 --> 00:39:40,083
(بيتر رومانسك)

469
00:39:40,125 --> 00:39:41,752
أجل ؟

470
00:39:41,794 --> 00:39:44,338
.أسف لإزعاجكَ، لن نأخذ الكثير من وقتكَ

471
00:39:44,380 --> 00:39:46,757
.سوف نطرح عليكَ بعض الأسئلة، إن لم يكنُ لديكَ مانع

472
00:39:46,799 --> 00:39:49,092
.أجل، سيدي

473
00:39:49,134 --> 00:39:51,220
.كنتُ لأصافحَ يدكَ، ولكنها مشغولة

474
00:39:56,205 --> 00:39:58,736
يالكَ من شابِ "مزغب"، ألستَ كذلك ؟

475
00:39:59,539 --> 00:40:02,110
حسناً، لما لاتخبريني بما تعنيه كلمة "مزغب" ياسيدتي ؟

476
00:40:02,230 --> 00:40:05,035
.إنها تعني، و أعذُرٍني لقول هذا، ذو شعر جسد كثيف

477
00:40:05,155 --> 00:40:07,538
!أجل، أنا كذلك، ياسيدتي

478
00:40:08,905 --> 00:40:11,532
(بيتر)، أدعى (د.شاسور)

479
00:40:11,574 --> 00:40:14,410
"أنا عميلة خاصة لقسم "الأسماكِ و المخلوقاتِ البريّة

480
00:40:14,451 --> 00:40:16,495
.لم أعي، بأني ممتلئ الشعر، لتلكَ الدرجة، ياسيدتي

481
00:40:16,537 --> 00:40:18,372
،كلا، كلا

482
00:40:18,414 --> 00:40:20,875
...الأمر و مافيه، حسناً

483
00:40:22,960 --> 00:40:25,421
.مرحباً

484
00:40:27,339 --> 00:40:29,550
إلى أين أنتما راحلان؟

485
00:40:32,469 --> 00:40:34,430
.في الأنحاء، على ما أعتقد

486
00:40:34,471 --> 00:40:38,809
تذكراني بنفسي، هلا حزرتَ سببَ قدومي إلى هنا ؟

487
00:40:38,851 --> 00:40:42,354
أتريدين مني فعلَ ذلك، ياسيدتي ؟ -
.أجل -

488
00:40:42,396 --> 00:40:47,443
.أنا هنا، بخصوص هجماتِ الحيواناتِ تلك، أجل

489
00:40:47,484 --> 00:40:50,821
هل لديكَ أي نظرياتِ بذلك الخصوص ؟ - 
.كلا، يا سيدتي -

490
00:40:50,863 --> 00:40:53,115
.ولكني سمعتُ بعض النظرياتِ الشيقة -
.أنا متأكدةُ بأنكَ فعلت -

491
00:40:56,326 --> 00:41:00,414
لاأعتقدُ بأنكَ تحتَ أي ظرف من الظروف، عبارة عن "مستذئب" يا (بيتر) ؟

492
00:41:00,456 --> 00:41:02,458
أستسمحكِ عذراً ؟

493
00:41:02,499 --> 00:41:05,544
عندما يصبحُ القمر بدراً، هل تتحول لذئب ؟

494
00:41:05,586 --> 00:41:08,965
.كلا، يا سيدي

495
00:41:09,006 --> 00:41:11,133
.سيدتي، كلا، يا سيدتي

496
00:41:13,928 --> 00:41:16,806
.جيد، الأن إنتهينا من ذلك

497
00:41:16,847 --> 00:41:19,558
...هل لي، أن أسأل عن السببِ، الذي دفعكِ ل

498
00:41:19,600 --> 00:41:21,477
هل تعرفُ المدعوة (كريستينا ويندل) ؟

499
00:41:21,518 --> 00:41:23,687
.أجل،يا سيدي

500
00:41:23,729 --> 00:41:26,857
هل تعلمُ بأنها الشخص الذي إكتشفَ جثة (ليسا ويلبي) ؟

501
00:41:26,899 --> 00:41:30,360
.أجل، سيدتي -
هل يمكنكَ التفكير، في أي سبب يدفعها -

502
00:41:30,402 --> 00:41:33,280
للإعتقادِ بأنكَ "مستذئبٌ" يا (بيتر) ؟

503
00:41:33,322 --> 00:41:35,365
،حسناً

504
00:41:35,407 --> 00:41:37,534
.لأني أخبرتها بذلك، يا سيدتي

505
00:41:37,576 --> 00:41:40,370
هل هنالكَ سببٌ معيّن دفعكَ، لإخبارها بذلك ؟

506
00:41:40,412 --> 00:41:42,372
.لأنها سألتني

507
00:41:42,414 --> 00:41:44,541
و هل هنالكَ، سبب معيّن دفعها لسؤالكَ ؟

508
00:41:44,583 --> 00:41:46,585
.سبابتي" و "الوسطى" لهما نفس الطول"

509
00:41:49,588 --> 00:41:51,799
هل هذه إشارة ل"المستذئبين" ؟

510
00:41:51,841 --> 00:41:53,763
.حسناً، يبدوا أنها تعتقدُ ذلكَ يا سيدتي 

511
00:41:54,130 --> 00:41:55,820
.ولكني لستُ خبيراً في مثل هذه الأمور

512
00:41:55,940 --> 00:41:58,347
إذن أنتَ تنكرُ جميع الإتهاماتِ الخاصة بكونكَ "مستذئب" ؟

513
00:41:58,388 --> 00:42:00,390
.أجل، يا سيدتي، لايوجد شيء من ذلك القبيل

514
00:42:00,432 --> 00:42:05,021
هل تصدقُ ذلك يا (بيتر) ؟

515
00:42:05,062 --> 00:42:07,425
أعتقد بأن تلك حقيقة علميّة مؤكدة، يا سيدتي 

516
00:42:07,684 --> 00:42:11,965
"إثبات النظرياتِ العكسيّة ، هو أساس كلمتي "الحقائق"، "العلميّة

517
00:42:13,625 --> 00:42:16,657
"إذن أعتقدُ بأن ذلك قريب للغاية من "الحقائق العلمية

518
00:42:16,699 --> 00:42:19,493
هل أنتَ على علمِ بالمصطلحِ العلمي
" التهيؤات السريريّة "

519
00:42:19,535 --> 00:42:21,411
.كلا، يا سيدتي

520
00:42:21,453 --> 00:42:23,914
إنها حالة نفسية، تدعوا الشخص

521
00:42:23,956 --> 00:42:27,543
.للإعتقادِ بأنه "مستذئب" و التصرف من ذلك المنطلق

522
00:42:27,584 --> 00:42:30,713
.حسناً، العالم مليء بمختلفِ أنواعِ البشر، يا سيدتي

523
00:42:30,754 --> 00:42:34,550
هل كنتَ تعرفُ أي من (ليسا ويلبي)، أو (بروك بلوبيل) ؟

524
00:42:34,591 --> 00:42:36,426
.كلا، يا سيدتي

525
00:42:36,468 --> 00:42:38,387
"مالذي كنتَ تفعلهُ أنتَ و (رومان غودفري) في منتزه "كيردلي

526
00:42:38,428 --> 00:42:41,682
ليلاً، بعدَ مقتلِ (بلوبيل) ؟

527
00:42:41,724 --> 00:42:44,810
.كنا نحاولُ الإمساكَ بالفراشاتِ، يا سيدتي

528
00:42:44,852 --> 00:42:48,605
 هل يعتدقُ (رومان غودفري) بأنه "مستذئبُ" ؟

529
00:42:48,647 --> 00:42:50,607
.ليسَ لديكَ القدرة على معرفة هذه المعلومة

530
00:42:50,649 --> 00:42:53,402
.فقط إحزر -
.كنتَ لأحزرَ بأنه لا يعتقدُ ذلك -

531
00:42:55,320 --> 00:42:58,782
أتحبُ القطط ؟ -
،كلنا مخلوقاتُ الله -

532
00:42:58,824 --> 00:43:01,410
.يا سيدتي

533
00:43:01,451 --> 00:43:03,662
.حسناً، شكراَ لكَ

534
00:43:03,704 --> 00:43:07,416
شكراً لكونكَ صريحاً للغاية معنا (بيتر)، ياله
.من شابِ مهذب

535
00:43:07,457 --> 00:43:10,335
أسئلةُ سخيفة، أعلم ذلك

536
00:43:10,377 --> 00:43:12,796
.ولكن أتمنى لو بإمكاننا التحدثُ معكَ مجدداً

537
00:43:12,838 --> 00:43:15,174
.حسناً، أنتِ تعلمين أين تجديننا

538
00:43:23,515 --> 00:43:25,475
مالذي ستفعله الأن ؟

539
00:43:25,517 --> 00:43:28,437
.لا نستطيع الرحيل

540
00:43:29,939 --> 00:43:31,398
!العرق "الغجريّ" اللعين

541
00:43:31,440 --> 00:43:33,316
.تفضـل

542
00:45:13,542 --> 00:45:15,669
أجل ؟

543
00:45:15,711 --> 00:45:17,838
هل (رومان) بالبيت ؟

544
00:45:17,880 --> 00:45:20,423
هل لي، أن أعرف من أنتَ ؟

545
00:45:20,465 --> 00:45:23,426
.(أدعى (بيتر

546
00:45:23,468 --> 00:45:26,638
.لم يسبق له ذكركَ

547
00:45:30,226 --> 00:45:32,936
.نحن معا، في فصل اللغة الإنجليزيّة

548
00:45:32,978 --> 00:45:35,856
ومالذي تريده منه بالضبط...؟

549
00:45:35,898 --> 00:45:37,733
.واجب جماعي

550
00:45:37,774 --> 00:45:39,943
أجل

551
00:45:39,985 --> 00:45:41,945
"رواية "ويثرن هايت

552
00:45:41,987 --> 00:45:43,780
أليس كذلك ؟

553
00:45:43,822 --> 00:45:46,867
"أخبرني إذاً، من شخصيتكَ المفضلة، "الغجريّ

554
00:45:46,909 --> 00:45:50,453
"البطل الرومانسي"

555
00:45:50,495 --> 00:45:52,956
أم "المحاربُ المغوار" ؟

556
00:45:52,998 --> 00:45:56,126
.لا زلتُ في الفصلِ الأول

557
00:45:56,168 --> 00:45:59,171
.أجل، إعتقدتُ ذلك

558
00:46:02,174 --> 00:46:03,842
.النهاية ليست جيدة بالنسبة للبطل

559
00:46:08,222 --> 00:46:11,558
حسناً، أخشى بأن (رومان) ليسَ متواجداً في المنزل
في هذه اللحظة، لذلك

560
00:46:11,600 --> 00:46:14,561
سأخبرهُ بأنكَ مررتَ عليه، إسمكَ (بول) أليس كذلك ؟

561
00:46:14,603 --> 00:46:18,107
(بل (بيتر

562
00:46:18,148 --> 00:46:20,901
(حسناً، سررتُ بمقابلتكَ يا (بيتر

563
00:46:25,197 --> 00:46:26,615
.هنالكَ من يرغبُ برؤيتكَ

564
00:46:32,204 --> 00:46:33,956
مالذي تريده ؟

565
00:46:33,997 --> 00:46:35,540
.نحنُ بحاجة للحديث

566
00:46:38,168 --> 00:46:40,712
حسناً، لربما هذا موضوع يجبُ عليكَ مخاطبة


567
00:46:40,754 --> 00:46:42,514
طبيبكَ النفسيّ ، بشأنه ؟

568
00:46:46,885 --> 00:46:49,179
.لربما سأفعلُ ذلك

569
00:46:49,221 --> 00:46:51,598
مالأمر الجلل ؟

570
00:46:51,640 --> 00:46:54,184
تلكَ الفتاة (ويندل)، بالغت للغاية، لن يأخذوا
.كلامها على محمل الجديّة

571
00:46:54,226 --> 00:46:56,561
الأمر ليس بتلكَ البساطة، إتفقنا ؟

572
00:46:56,603 --> 00:46:59,815
.تلكَ المرأة ليست كما تدعِي، هنالكَ شيء مريب بخصوصها

573
00:46:59,856 --> 00:47:02,192
ماذا بخصوصها ؟

574
00:47:02,234 --> 00:47:04,694
.تريد معرفة جميع الأسرار

575
00:47:04,736 --> 00:47:08,198
الأشخاص الوحيدون، الذين يعلمون سركَ، هم والدتكَ
.و أنا

576
00:47:08,240 --> 00:47:11,534
.وشخصيا، أعلم كيف أحافظ على الأسرار

577
00:47:11,576 --> 00:47:14,788
.ذلك ليس سبب تواجدي هنا -
إذن، مالذي تخشى بأنها ستكتشفه ؟ -

578
00:47:20,252 --> 00:47:21,962
(نيكولاي)

579
00:47:22,004 --> 00:47:24,131
ألازال حياً ؟ -
،كلا -

580
00:47:24,173 --> 00:47:26,091
.ولكنها إذا ما بحتث بشكل أعمق، فستكتشف الحقيقة

581
00:47:26,133 --> 00:47:27,717
ماذا ؟

582
00:47:27,759 --> 00:47:30,720
!نيكولاي)، كان قاتلاً)

583
00:47:30,762 --> 00:47:34,975
.لقد قام بقتلِ واحد من بني جنسنا

584
00:47:35,017 --> 00:47:38,812
"ذلك السبب وراء الوشمة، إنها تعني "غارجو

585
00:47:38,854 --> 00:47:42,816
المنفي"، لقد تم نفي (نيكولاي) من القبيلة"
.و أنا وقفتُ بصفه

586
00:47:42,858 --> 00:47:45,277
و إذن ؟

587
00:47:45,319 --> 00:47:48,238
.لقد أضحيتُ مثله

588
00:47:48,280 --> 00:47:50,699
.القتل أضحى في مجرى دمي

589
00:47:50,939 --> 00:47:54,239
وإذن، هل ستقوم بإنتشالِ جثة تبعد 500 ميل
و تم دفنها منذ مايقارب السبعين سنة ؟

590
00:47:54,786 --> 00:47:57,122
لن تضطر لفعل ذلك، كل مايجب عليها فعله هو الشعور 

591
00:47:57,164 --> 00:47:59,582
لقد تم التخلص من قومي عبر السنواتِ
.لأسبابِ أتفه من هته

592
00:47:59,624 --> 00:48:01,710
مالذي تعتقد بمقدور المدعوةِ (شاسور) هته، فعله ؟

593
00:48:01,751 --> 00:48:06,382
.لايهم ذلك، كل مايهمني هو أن لاتقبض علي

594
00:48:06,423 --> 00:48:08,300
.لقد فات الأوان لكي أبدأ بالهروب، الأن

595
00:48:13,222 --> 00:48:14,639
إذن، مالخطة ؟

596
00:48:17,976 --> 00:48:20,729
.سننفذ قراركَ

597
00:48:20,770 --> 00:48:22,689
.سنجدُ ذاك "الهجين" و نوقفه عندَ حده

598
00:48:25,317 --> 00:48:28,111
كيف ؟ -
إذا ماعثرنا عليه -

599
00:48:28,153 --> 00:48:30,780
.قبلَ إكتمال القمر القادم، فساعده، فلربما هو لايعي مالذي يفعله

600
00:48:30,822 --> 00:48:32,449
و إذا مافات الأوان ؟

601
00:48:35,244 --> 00:48:36,661
.سأقتله

602
00:48:39,248 --> 00:48:40,957
ستفعل ذلك، حقاً ؟

603
00:48:40,999 --> 00:48:45,337
.سأفعل مايتطلبهُ الأمر

604
00:48:45,379 --> 00:48:47,297
من أينَ نبدأ ؟

605
00:48:47,339 --> 00:48:50,633
(ليسا ولوبي)

606
00:48:50,675 --> 00:48:53,053
تبدوا خطة غير مجديّة، ألا تعتقدُ ذلك ؟

607
00:48:53,095 --> 00:48:56,014
حسناً، ماتبقى منها، سنعرف مكان
.دفنها

608
00:48:56,056 --> 00:49:01,109
لماذا ؟ -
.لأننا... سنقوم بإنتشالِ جتثها -

609
00:49:39,266 --> 00:49:42,394
هل أردتَ مقابلتي، سيد (بولمان) ؟

610
00:49:42,436 --> 00:49:45,138
.واحدة أخرى، واحدة أخرى، لا أرغبُ برؤية المزيد

611
00:49:48,700 --> 00:49:50,235
(فرانسيس)

612
00:49:52,404 --> 00:49:55,115
.أبي

613
00:49:55,157 --> 00:49:57,242
.أسف

614
00:49:57,284 --> 00:49:59,744
.لم أقصد، إيقاظكِ

615
00:49:59,786 --> 00:50:01,538
.لابأس

616
00:50:05,849 --> 00:50:06,426
هل أنتَ بخير ؟

617
00:50:10,422 --> 00:50:12,382
.كلا

618
00:50:12,424 --> 00:50:14,884
لما لا تأتي إلى هنا ؟

619
00:50:14,926 --> 00:50:16,052
.تعال

620
00:50:27,105 --> 00:50:29,191
.لاداعي للقلقِ بخصوصي

621
00:50:31,985 --> 00:50:34,404
.سأبقى آمنة

622
00:50:34,446 --> 00:50:37,407
.لقد رأيته

623
00:50:37,449 --> 00:50:40,076
ماذا... مالذي رأيته يا (فرانسيس) ؟

624
00:50:40,118 --> 00:50:44,039
.لقد رأيت ذاك الشيء بداخلها

625
00:50:44,080 --> 00:50:47,417
مالذي تقصده ؟
عن أي شيء تتحدث ؟

626
00:50:47,459 --> 00:50:52,047
!الشيء الذي بداخل فتاتكَ الصغيرة

627
00:51:01,056 --> 00:51:11,724
" أتمنـــى أن تكون الحلقة و الترجمة نالت إعجابكم "
Tarik Omar.facebook.com

