1
00:00:11,964 --> 00:00:15,866
ashref66 ترجم الحلقه
تمنياتي بمشاهده ممتعه

2
00:00:15,933 --> 00:00:19,136
حقيبه صغيره, وهي في الطريق

3
00:00:19,203 --> 00:00:23,273
ستدعوك بالسيد سميث -
سميث -

4
00:00:23,340 --> 00:00:26,107
حقا-
فرانك , انا لا دخل لي

5
00:00:26,108 --> 00:00:28,444
اعتقد انك خططت ذلك
عن قصد

6
00:00:28,512 --> 00:00:31,781
طبعا لا . لست انا -
وداعا كارلا -

7
00:00:43,293 --> 00:00:45,327
اسف ...لكن -
فندق سانت لويس -

8
00:00:45,395 --> 00:00:48,797
وابتعد عن الزحام
حسنا ..إنطلق

9
00:00:48,831 --> 00:00:51,699
لست سياره اجره
ولن أذهب لفندق سانت لويس

10
00:00:51,767 --> 00:00:55,369
سياره أجره , ليموزين ..مهما يكن
تحرك ..انا متأخر

11
00:00:55,437 --> 00:00:59,540
اسف . مواعيدك الخاصه ليست
من اهتماماتي

12
00:01:01,510 --> 00:01:03,811
اهتم بها الان

13
00:01:11,485 --> 00:01:13,253
نعم فرانك -

14
00:01:13,321 --> 00:01:15,222
كم دقيقه باقيه حتي يصل
الطرد

15
00:01:15,290 --> 00:01:18,358
ثلاث دقائق وعشرون ثانيه -
شكرا  كارلا -

16
00:01:18,426 --> 00:01:20,459
من فضلك ضعي التوقيت
على شاشتي

17
00:01:25,966 --> 00:01:29,601
الان اصبحت من اولوياتي

18
00:01:29,669 --> 00:01:31,204
عظيم -

19
00:01:32,940 --> 00:01:34,473
لنذهب

20
00:01:57,229 --> 00:01:58,628
ياه ..

21
00:01:58,696 --> 00:02:01,598
اوه

22
00:02:03,969 --> 00:02:05,870
اوه ...ابطئ السياره

23
00:02:05,937 --> 00:02:08,605
استرخي

24
00:02:10,375 --> 00:02:12,909
وا ه

25
00:02:24,221 --> 00:02:25,755
اوه

26
00:02:27,991 --> 00:02:30,225
لا

27
00:02:43,739 --> 00:02:45,607
اوه ..

28
00:03:03,958 --> 00:03:05,793
طاب يومك

29
00:03:07,976 --> 00:03:10,811
سيد سميث -

30
00:03:10,879 --> 00:03:12,545
العنوان -

31
00:03:12,613 --> 00:03:16,415
فندق سانت لويس-
فندق سانت لويس -

32
00:04:42,727 --> 00:04:44,961
دييتر , كنت سأتصل بك -

33
00:04:45,029 --> 00:04:47,197
فرانك , انا منزعج .من المفترض
ان تعود بالسياره

34
00:04:47,264 --> 00:04:49,531
إلى نيس امس-
انا في برلين -

35
00:04:49,599 --> 00:04:52,101
تلقيت عمل في الدقائق
الاخيره

36
00:04:52,169 --> 00:04:54,129
اسمع . السياره ليست لإلتقاط
الفتيات

37
00:04:54,171 --> 00:04:56,438
أليس هذا ما تفعله بالسياره ؟

38
00:04:56,506 --> 00:04:57,699
هيا ,فرانك -
ماذا تراني ؟

39
00:04:57,700 --> 00:04:59,026
هل تريدوني ان اجيب علي
سؤالك حقا ؟

40
00:04:59,027 --> 00:05:02,978
ماذا عن الجرسونه الإيطاليه-
والامريكيه ذات الشعر القصير؟

41
00:05:03,046 --> 00:05:05,980
الامريكيه كانت معجبه
بالطراز الجديد

42
00:05:06,048 --> 00:05:10,752
وماذا عن الموديل الجديد ؟-
هيا ,فرانك ..اعني السياره -

43
00:05:10,820 --> 00:05:12,921
هل انت بخير؟-

44
00:05:12,988 --> 00:05:15,023
اللعنه علي

45
00:05:17,793 --> 00:05:20,657
فرانك مارتن ..اللعين -
من اصدقائك ؟ -

46
00:05:20,658 --> 00:05:21,658
منذ زمن طويل -

47
00:05:22,263 --> 00:05:25,633
حسنا ,دييتر , سأعيدها غدا مساء -
اه ..كدت انسى -

48
00:05:25,701 --> 00:05:28,236
تم تثبيت البرنامج في السياره الجديده -

49
00:05:28,303 --> 00:05:30,705
إنها جاهزه للإنطلاق -
حسنا . سأعيدها -

50
00:05:30,772 --> 00:05:32,707
غدا بعد الظهيره
اسرع في العوده -

51
00:05:32,774 --> 00:05:34,942
نفتقدك . فرانك -

52
00:05:35,009 --> 00:05:37,377
الساعه الخامسه كحد -
اقصي

53
00:05:37,445 --> 00:05:40,780
سيرجي هنا -
إيه ؟

54
00:05:40,848 --> 00:05:43,983
سيرجي هنا-

55
00:05:44,051 --> 00:05:45,885
حسنا -

56
00:05:49,690 --> 00:05:52,292
-سيرجي ماتي

57
00:05:52,360 --> 00:05:54,560
اشتري لنفسك شرابا -

58
00:05:59,165 --> 00:06:02,000
هيا اذهبي لتشتري لنفسك
شرابا . احبك

59
00:06:02,068 --> 00:06:04,336
هيا ....تشوب تشوب

60
00:06:04,437 --> 00:06:07,139
اللعنه ....النساء  هه

61
00:06:07,206 --> 00:06:08,907
لا نستطيع العيش بدونهم هه

62
00:06:08,975 --> 00:06:13,844
ولايمكن ان نلقي بالمغامره والإثاره
الي القطه

63
00:06:13,912 --> 00:06:17,148
علي اي حال ,من الجميل ان تأتي
شخصيا , انه لشرف لي

64
00:06:17,215 --> 00:06:18,750
جيمي -

65
00:06:18,817 --> 00:06:20,752
نحن نعمل معا
منذ سنتان,حتي الان

66
00:06:20,819 --> 00:06:22,717
كل اعمالنا سارت بسلاسه -

67
00:06:22,718 --> 00:06:25,369
وف النهايه انا سعيد بذلك -

68
00:06:26,157 --> 00:06:29,326
ماذا تعني (في النهايه) ز-
المشكله من جينيفا -

69
00:06:29,394 --> 00:06:31,728
اللعنه علي ..اسمع

70
00:06:31,796 --> 00:06:33,963
ذلك الرجل كان يطلق النار علينا-
اليس كذلك ؟

71
00:06:34,031 --> 00:06:35,999
لنوضح الامر ..انا متفهم
انا تفهمت الموضوع.

72
00:06:36,066 --> 00:06:38,935
ومع ذلك مات الرجل
الصربي

73
00:06:39,003 --> 00:06:44,274
ولفتنا إنتباه لا نرغب فيه
اليس كذلك ؟

74
00:06:44,341 --> 00:06:47,177
حسنا ..فهمت

75
00:06:47,244 --> 00:06:49,812
لن يحدث هذا مره اخري

76
00:06:49,846 --> 00:06:53,682
يجب ان تفهم ان هناك اشخاص
لا يريدوني ان اعمل معك

77
00:06:53,749 --> 00:06:55,818
هل هذا صحيح ؟-
نعم -

78
00:06:55,885 --> 00:06:58,687
هل ترغب في ان اتكلم
مع هؤلاء الاشخاص

79
00:06:58,754 --> 00:07:00,289
لا

80
00:07:02,258 --> 00:07:04,659
فقط يعطوك إنذار

81
00:07:07,196 --> 00:07:10,764
لن تسبب المشاكل ..اليس كذلك؟

82
00:07:10,833 --> 00:07:13,701
نعم ..إعتمد عليِ

83
00:07:13,768 --> 00:07:15,536
اعني....سحقا لك
انت تعلم

84
00:07:15,603 --> 00:07:18,739
نعم...اعرف

85
00:07:18,807 --> 00:07:22,309
أعرف  ياجيمي

86
00:07:25,012 --> 00:07:28,114
هروين نقي بخمسه مليون-
دولار

87
00:07:28,182 --> 00:07:31,451
المكان المعتاد ....الرجل الذي
سيحضر النقود

88
00:07:31,518 --> 00:07:34,587
يقود سياره اودي.....رجل انجليزي

89
00:07:34,855 --> 00:07:37,122
تمام

90
00:07:37,190 --> 00:07:39,158
فهمت ذلك ..ياصديقي

91
00:07:39,205 --> 00:07:41,940
انا  والرجال ...هه ...ستدعمنا

92
00:07:42,008 --> 00:07:45,210
انت الافضل

93
00:07:51,537 --> 00:07:55,173
هيا , لنصعد للغرفه-
لم انهي شرابي بعد -

94
00:07:55,241 --> 00:07:57,475
ياعزيزتي احضريه معك

95
00:07:57,542 --> 00:07:59,443
كنت سأطلب شرابا أخر

96
00:07:59,511 --> 00:08:01,445
ما الامر معك؟-

97
00:08:01,513 --> 00:08:03,447
ام تسمعي مطلقا عن
خدمه الغرق

98
00:08:03,515 --> 00:08:07,008
اريد بعضا من حقوقي الان

99
00:08:07,010 --> 00:08:09,586
اصعدي للغرفه الان

100
00:08:12,924 --> 00:08:14,858
هكذا يكون

101
00:08:28,138 --> 00:08:30,407
نعم
- اوه

102
00:08:30,474 --> 00:08:32,942
- رائع

103
00:08:50,259 --> 00:08:52,294
اوه

104
00:09:00,803 --> 00:09:03,103
هذا رائع

105
00:09:19,346 --> 00:09:23,582
هل تعرف ذلك الرجل الذي رأيته سابقا ؟-

106
00:09:23,650 --> 00:09:25,684
من هو ؟

107
00:09:29,489 --> 00:09:31,489
ماذا تريدي ان تعرفي عنه ؟-

108
00:09:31,557 --> 00:09:34,059
يقود سياره مدهشه

109
00:09:34,127 --> 00:09:36,594
وهل يقودها الان ؟

110
00:09:36,662 --> 00:09:39,398
وكيف عرفت ذلك ؟

111
00:09:39,465 --> 00:09:42,401
جاء الي الفندق الليله الماضيه -

112
00:09:42,468 --> 00:09:44,202
وانا اين كنت ؟-

113
00:09:44,270 --> 00:09:46,804
مخمور في البار

114
00:09:50,175 --> 00:09:52,876
هل لاحظت نوع سيارته ؟

115
00:09:52,945 --> 00:09:56,513
اودي -
اودي -

116
00:09:59,184 --> 00:10:01,218
فرانك مارتن اللعين

117
00:10:04,055 --> 00:10:08,158
حلقه الوصل هي فرانك مارتن

118
00:10:08,225 --> 00:10:10,327
سيرحي سيعين فرانك لهذه المهمه

119
00:10:10,394 --> 00:10:12,128
من هو؟ -

120
00:10:14,565 --> 00:10:16,532
اخبرني -

121
00:10:16,600 --> 00:10:18,834
ممكن نتناول شراب معا
ويمكن ان تحصل علي مره اخري  لاحقا

122
00:10:18,901 --> 00:10:20,369
نعم

123
00:10:20,437 --> 00:10:23,973
هل تعلمين يا ادلين ؟  -

124
00:10:24,040 --> 00:10:25,640
انا معجب بكِ -

125
00:10:25,708 --> 00:10:27,209
انتِ بسيطه-

126
00:10:27,277 --> 00:10:30,545
لديك متطلبات  بسيطه-
قصه ماقبل النوم التي طلبتها

127
00:10:30,613 --> 00:10:35,516
اسمعي قصه ماقبل النوم

128
00:10:40,722 --> 00:10:42,490
حسنا

129
00:10:42,557 --> 00:10:45,026
منذ سته سنوات

130
00:10:45,094 --> 00:10:48,997
انا وفرانك كنا في وحده ايه اس ايه -

131
00:10:49,064 --> 00:10:51,031
في جيش المملكه -

132
00:10:51,132 --> 00:10:53,333
لقد بدءنا هذه...ال

133
00:10:55,269 --> 00:10:59,072
الشركه.....إذا اردنا ان نسميها
او فريق الإستخراج

134
00:10:59,140 --> 00:11:02,709
كنا نذهب لامكن داعره وقذره

135
00:11:02,776 --> 00:11:06,278
أماكن ...لايجرؤ احد علي الخوض فيها

136
00:11:06,346 --> 00:11:09,915
وكنا نخرج الاشخاص من تلك الاماكن

137
00:11:09,983 --> 00:11:14,320
اشخاص مثل ..رجال سياسه او صحفيين

138
00:11:16,289 --> 00:11:18,224
وكنا بصدد عمليه......

139
00:11:18,211 --> 00:11:20,446
حسنا فرانك , اهداء

140
00:11:20,513 --> 00:11:22,380
هو براقب الرجل الغريب فقط

141
00:11:22,448 --> 00:11:25,783
الثلج الذي يجري في عروقه
انت تعرف ما أعني

142
00:11:25,851 --> 00:11:28,553
هذا ما يجعلك الافضل
فرانك

143
00:11:28,620 --> 00:11:30,621
هل إنتهيت جيمي

144
00:11:30,689 --> 00:11:32,930
اسف يارفاق ,   انت تعرف
كنت ارفه عن

145
00:11:32,992 --> 00:11:35,526
الرفاق .....اسف

146
00:11:35,594 --> 00:11:38,329
إذن أبدء

147
00:11:38,396 --> 00:11:40,497
هنا الشاحنه الصغيره
وسنقابله في

148
00:11:40,565 --> 00:11:44,335
المستودع غدا منتصف الليل

149
00:11:46,304 --> 00:11:47,838
من هو ؟ فرانك

150
00:11:47,905 --> 00:11:50,707
هو ........رجل نظيف
ولكن القائد المحلي يريد قتله

151
00:11:50,775 --> 00:11:52,709
من يدفع الاتعاب ؟-
الفرنسيين -

152
00:11:52,810 --> 00:11:54,310
الفرنسيين ؟
عمليه سياسيه إذن ؟

153
00:11:54,378 --> 00:11:57,580
لا أعرف ياجيمي
ولكنها مثل العمليات الاخري

154
00:11:57,647 --> 00:11:59,415
نختطيفه ونعبر به الحدود

155
00:11:59,483 --> 00:12:02,751
وهل نحن فريق حمايه الان ؟ -

156
00:12:02,819 --> 00:12:04,787
لستَ مرغما علي الحضور
انت تعلم هذا

157
00:12:04,855 --> 00:12:08,291
وحصتك من المال محفوظه
فرانك ...فرانك ...يارفاق

158
00:12:08,359 --> 00:12:12,594
هل تعتقدون انني سأترككم تذهبون
وحدكم لذلك المجرور

159
00:12:12,661 --> 00:12:14,463
لن يحدث هذا يارفاق

160
00:12:14,530 --> 00:12:19,034
ابدا , ان اتخلي عنكم
ولا عن شرفي

161
00:12:19,102 --> 00:12:21,536
لدي سؤال ,في إعتقادك

162
00:12:21,604 --> 00:12:23,571
لماذا المستودع ؟

163
00:12:23,639 --> 00:12:26,273
جرت العاده ان يكون مكان عام -
إنه متخفي -

164
00:12:26,341 --> 00:12:30,144
الامن الداخلي يلاحقه ايضا, انا
لست معجبا به

165
00:12:30,212 --> 00:12:32,252
ولكنه واحد من الرجال الأخيار ,  لذلك
سنقبل المهمه

166
00:12:32,280 --> 00:12:34,148
ولن نغير الأتفاق

167
00:12:34,216 --> 00:12:37,318
يارجال عليكم بالنوم قليلا
وسأذهب لاجد سياره فان

168
00:12:39,287 --> 00:12:40,921
تمام ؟

169
00:12:45,592 --> 00:12:48,395
وذهبنا في الليله التاليه

170
00:12:48,462 --> 00:12:51,431
وكانت مهمه سهله

171
00:12:51,499 --> 00:12:55,701
ندخل , نأخذ الرجل العجوز ,ونعود
إلى تركيا

172
00:13:13,520 --> 00:13:16,487
حالما نحدد هويه الهدف , انا
يأجلب الفان

173
00:13:16,555 --> 00:13:18,923
ديفن , وانت , وميلز ....يحموا جيمي
وانت تأتي بالطرد

174
00:13:18,990 --> 00:13:20,758
دايف..انت تغطي من الداخل .
وانت تخرج اخيرا

175
00:13:20,825 --> 00:13:22,460
نعم .لك ذلك

176
00:13:22,528 --> 00:13:25,163
حسنا لنتحرك

177
00:13:25,230 --> 00:13:27,698
لا أدري جيمي , لا اشعر بإرتياح

178
00:13:27,766 --> 00:13:30,867
ما الامر ؟هل فقد زجاجتك ,فرانك

179
00:13:30,935 --> 00:13:33,170
يجب علينا التفكير في الطرد والاخرين

180
00:13:33,237 --> 00:13:37,107
إذا ظهر رجال الشرطه ونحن بالداخل
فلن نعود للشاحنه علي اي حال

181
00:13:37,175 --> 00:13:40,944
هيا يارجال....لا احد هنا -
لا احد

182
00:13:52,422 --> 00:13:53,922
لا احد

183
00:14:00,897 --> 00:14:03,098
يا إللهي

184
00:14:03,132 --> 00:14:06,634
هذا هو هدفنا ..الطرد -
نحتاج للمساعده هنا ,فرانك

185
00:14:06,702 --> 00:14:09,270
سأدخل من ذلك الباب.سأجلب
الشاحنه

186
00:14:09,338 --> 00:14:12,873
حسنا , يجب ان نتأكد ان
المكان خالي

187
00:14:12,941 --> 00:14:14,942
سأتفقد الدور العلوي

188
00:14:15,010 --> 00:14:17,512
حسنا , ديف إذهب معه -
حسنا -

189
00:14:37,831 --> 00:14:39,632
سأفتش المنطقه الخلفيه

190
00:14:39,699 --> 00:14:43,769
ديف , افتح الباب  ليدخل فرانك
الشاحنه

191
00:15:15,800 --> 00:15:19,537
مرحبا يا إشراقه الشمس
انت...

192
00:15:21,739 --> 00:15:24,140
إنه ميت ...إنه كمين

193
00:15:37,655 --> 00:15:40,755
إستغلال مدهش

194
00:15:45,495 --> 00:15:49,998
ميلز , اين ديف ؟ -
مات -

195
00:15:50,066 --> 00:15:53,835
تحركوا, هيا ادخل يا ديفون -

196
00:15:56,037 --> 00:15:58,406
جيمي

197
00:15:58,473 --> 00:16:00,774
انا مشغول يا فرانك

198
00:16:08,016 --> 00:16:10,117
جيمي , يجب أن تتحرك

199
00:16:18,526 --> 00:16:21,160
اللعنه -
لقد حصلنا عليه ..تحركوا-

200
00:16:21,229 --> 00:16:25,232
هيا , هيا ,هيا
جيمي تعالي عنا , سأغطيك

201
00:16:30,604 --> 00:16:33,105
لقد علقت هنا

202
00:16:33,172 --> 00:16:35,607
لا تتركني هنا

203
00:16:37,710 --> 00:16:39,611
لقد سقط ....اوقفو الشاحنه

204
00:16:39,678 --> 00:16:41,947
جيمي يجب ان نذهب وإلا قبض
علينا جميعا

205
00:16:45,384 --> 00:16:47,552
لا تتخلوا عني

206
00:16:58,864 --> 00:17:00,464
فرانك

207
00:17:00,531 --> 00:17:04,135
اللعنه عليك...اللعنه

208
00:17:04,202 --> 00:17:05,702
فرانك

209
00:17:08,806 --> 00:17:11,141
فرانك

210
00:17:13,878 --> 00:17:15,912
لقد تخلي عني هناك

211
00:17:21,218 --> 00:17:26,454
هل لديك فكره عن المده التي
قضيتها في ذلك الماخور

212
00:17:29,392 --> 00:17:31,860
وهو يتجول في ارجاء البلد

213
00:17:31,928 --> 00:17:35,097
وكأن شيأ لم يحدث

214
00:17:35,165 --> 00:17:36,932
الفتي جاك

215
00:17:37,000 --> 00:17:39,033
علي قمه العالم

216
00:17:45,774 --> 00:17:48,342
ماذا انت فاعل؟-

217
00:17:50,445 --> 00:17:52,980
سأغتنم فرصه تكتيكيه

218
00:17:56,284 --> 00:17:59,052
لأقتل عصفورتان بحجر واحد

219
00:18:41,126 --> 00:18:43,561
ها هو , فرانك

220
00:18:43,628 --> 00:18:46,664
سلمها له

221
00:18:51,035 --> 00:18:52,032
فتي طيب

222
00:18:52,033 --> 00:18:54,125
إذن ,اعطني الحقيبه , ليذهب
كل منا في طريقه

223
00:19:00,244 --> 00:19:03,513
الاتفاق , ان اخذ هذه الحقيبه إالي
مكان اخر

224
00:19:03,581 --> 00:19:06,249
اصمت

225
00:19:34,009 --> 00:19:35,976
لقد اخذ المال

226
00:20:11,711 --> 00:20:13,479
جيمي

227
00:20:13,547 --> 00:20:15,481
اهلا . انطون

228
00:20:15,549 --> 00:20:18,617
عمل لطيف يابني

229
00:20:21,787 --> 00:20:25,123
هذا سيساعدك لترحل عن البلد

230
00:20:28,294 --> 00:20:31,296
سيرجي يجب ألا يعلم -
ومن سيخبره ؟ -

231
00:23:02,238 --> 00:23:05,074
تحرك وسأقتلك

232
00:23:07,711 --> 00:23:09,745
لنذهب

233
00:23:15,784 --> 00:23:18,086
ماذا تريدني ان اخبرك؟ يابسكويته

234
00:23:18,153 --> 00:23:19,854
إنه فرانك , فرانك

235
00:23:19,922 --> 00:23:22,090
لم تخبرني عندما اتفقنا
انك ستورط فرانك

236
00:23:22,157 --> 00:23:25,059
إهدء قليلا , كان يجب إتمام
المهمه

237
00:23:25,160 --> 00:23:27,128
فإذا اخبرتك . كنت لن تذهب

238
00:23:27,195 --> 00:23:29,330
الان ما .....؟ -
اللعنه عليك ...انه واحد منا

239
00:23:29,397 --> 00:23:31,332
نعم ..إنه واحد منا

240
00:23:31,399 --> 00:23:34,768
هل يجب ان اذكرك انه
تخلي عن الفريق

241
00:23:34,836 --> 00:23:36,803
تخليه عن الفربق لا يعطيك الحق
فيما فعلته به

242
00:23:36,871 --> 00:23:40,341
وهذا هرائك الذي اقحمتنا
فيه

243
00:23:40,408 --> 00:23:42,343
حسنا ..إذن

244
00:23:42,410 --> 00:23:45,246
انت منزعج لاجل فرانك ..افهم ذلك

245
00:23:45,313 --> 00:23:48,348
تريد ان تظهر حُسنَ الخُلُق
احترم فيك هذا

246
00:23:53,420 --> 00:23:56,322
لذلك ستتخلي عن نصيبك
في العمليه...اليس كذلك ؟

247
00:23:56,390 --> 00:24:01,194
أخرج من هنا -
من سَيُظهو حُسن الخُلُق ايضا ؟ -

248
00:24:01,262 --> 00:24:03,463
لا اظن ذلك

249
00:24:03,531 --> 00:24:06,372
يبدو انك السخص الوحيد ,مات

250
00:24:03,788 --> 00:24:08,133
إذن اسمع ما اريدك ان تفعله

251
00:24:08,201 --> 00:24:12,538
اريدك ان تفكر بجديه

252
00:24:12,605 --> 00:24:16,542
بمن كان يدعمك طوال تلك
السنوات في اليمن

253
00:24:16,609 --> 00:24:20,545
اين كان فران مارتن اللعين
منذ ثلاث اشهر ؟

254
00:24:20,612 --> 00:24:25,650
هل كان يسحب مؤخرتك ليخرجها من
الماخور ....في اليمن ؟

255
00:24:25,717 --> 00:24:27,251
كان هو ؟

256
00:24:32,257 --> 00:24:35,593
تريد ان ترحل ..يا ديف ...إرحل

257
00:24:35,661 --> 00:24:38,895
اذهب ...تخلي عن الفريق
كما فعل هو

258
00:24:48,439 --> 00:24:51,508
ها انت لم تذهب .. كنت اعلم انك لن تذهب

259
00:24:51,576 --> 00:24:54,643
لانك ياصديقي

260
00:24:54,711 --> 00:24:58,547
تتمتع بشرف ... الذي لا يعرفه هو

261
00:25:00,517 --> 00:25:02,984
انت تعرف ان الامر لم ينتهي ؟

262
00:25:03,052 --> 00:25:05,787
واخر شخص ترغب بإغضابه
هو فراك مارتن

263
00:25:15,063 --> 00:25:18,700
هذا انا -
أهلا فرانك . كيف حال الطقس في برلين ؟

264
00:25:18,767 --> 00:25:21,936
لقد تم الإقاع بي
ماذا ؟ ما الامر ؟

265
00:25:22,003 --> 00:25:24,771
كمين في النقطه الاولي .واستولوا
علي الحقيبتين

266
00:25:24,775 --> 00:25:28,036
اوه , اللعنه..علي الاقل انك حي

267
00:25:28,037 --> 00:25:29,837
إذا ارادوني ميت لفعلوا

268
00:25:30,278 --> 00:25:32,398
حسنا . السؤال ...
لماذا تركوك علي قيد الحياه ؟

269
00:25:32,447 --> 00:25:34,381
اخمن ..انهم بحاجه لشخص
ليتحمل هذا الفشل

270
00:25:34,449 --> 00:25:36,850
ما مدي معرفتك بالعميل ؟ -
انا لا اعرفه إطلاقا

271
00:25:36,917 --> 00:25:40,519
حسنا . من الافضل ان تجدي العميل . اريد محادثته-
فرانك ,ربما ليس له علاقه بهذا -

272
00:25:40,587 --> 00:25:42,555
إذا كان غير متورط , سأجد حقيبته وأعيدها له

273
00:25:42,623 --> 00:25:44,726
وإذا كان مسؤولا عما حدث
سيأسف علي توظيفي

274
00:25:44,727 --> 00:25:45,727
إعتمد علي

275
00:25:45,626 --> 00:25:48,894
لدي رقم هاتفه الخلوي , سأبدء
في تعقبه

276
00:25:55,636 --> 00:25:57,068
نعم -

277
00:25:57,136 --> 00:25:58,836
سيرجي, انا جيمي

278
00:25:58,904 --> 00:26:00,372
جيمي

279
00:26:00,439 --> 00:26:04,041
تتصل بي لتخبرني بأمر سيئ

280
00:26:04,109 --> 00:26:07,602
الرجل الذي سيسلم المال
جاء ومعه فريق

281
00:26:07,603 --> 00:26:09,303
انا فقط استطعت
العوده

282
00:26:09,415 --> 00:26:11,883
حسنا , وباقي اعضاء فريقك

283
00:26:11,950 --> 00:26:15,852
ماتوا جميعا

284
00:26:15,920 --> 00:26:18,889
اسف لسماع هذا

285
00:26:18,956 --> 00:26:21,725
نقودي ؟ اين نقودي ؟ -

286
00:26:21,793 --> 00:26:23,927
ضاعت

287
00:26:23,995 --> 00:26:27,398
المال ..المخدرات ...الرجال
ضاعوا جميعا

288
00:26:27,465 --> 00:26:31,066
أعتقد أننا ناقشنا ألامر
ولن يكون هناك مشكله

289
00:26:31,134 --> 00:26:33,670
تعرضنا للخيانه من شخص ما ,سيرجي

290
00:26:33,737 --> 00:26:36,037
الرجل الذي جلب المال , قتلنا

291
00:26:36,105 --> 00:26:38,072
رجالي لاحقوه , ولكن

292
00:26:38,140 --> 00:26:41,009
عندما وصلت كانو قد ماتوا جميعا

293
00:26:41,076 --> 00:26:42,877
هل رأيت هذا الشخص ؟-

294
00:26:42,945 --> 00:26:45,614
نعم رأيته ...وفي الحقيقه انا اعرفه

295
00:26:45,682 --> 00:26:50,084
أسمه فرانك مارتن

296
00:26:50,152 --> 00:26:53,721
تحري عن مكان فرانك مارتن , جيمي

297
00:26:53,789 --> 00:26:57,825
هل تريدني ان أحضره لك ؟-
لا -

298
00:26:57,892 --> 00:26:59,827
لا أريد ان اراه -

299
00:26:59,894 --> 00:27:03,764
اريد منتجي وأريد نقودي

300
00:27:03,832 --> 00:27:06,366
جيمي

301
00:27:06,434 --> 00:27:10,737
احملك المسؤوليه شخصيا عما حدث

302
00:27:10,805 --> 00:27:12,706
من فضلك لا تفسد الامر -

303
00:27:12,773 --> 00:27:15,342
لا تقلق , لن افسد شيئ

304
00:27:26,519 --> 00:27:29,655
السلام عليكم , انا انجيلا رامزي
الإنتربول

305
00:27:29,723 --> 00:27:32,358
احتاج لدعمكم  بخصوص تعقب مكالمه

306
00:27:32,425 --> 00:27:34,860
صدرت من فندق بوسط المدينه

307
00:27:34,927 --> 00:27:38,363
في وقت مبكر من صباح اليوم
الساعه 6.43

308
00:27:41,600 --> 00:27:43,434
كارلا -
أهلا فرانك -

309
00:27:43,435 --> 00:27:44,569
أمل ان يكون لديك اخبار جيده

310
00:27:44,570 --> 00:27:47,004
اسم العميل ..سيرجي سافرف

311
00:27:47,072 --> 00:27:49,139
هذه المعلومه غير مفيده
اين يوجد ؟

312
00:27:49,207 --> 00:27:51,409
مازلت اعمل علي ذلك

313
00:27:51,477 --> 00:27:54,311
ولكني تلقيت مكالمه غريبه
هذا الصباح

314
00:27:54,380 --> 00:27:56,680
ممن ؟ -
صدرت من خط ارضي -

315
00:27:56,748 --> 00:27:59,049
المتصل قال انك ستجد ما تبحث عنه

316
00:27:59,117 --> 00:28:01,051
في فندق جاراسيان

317
00:28:01,119 --> 00:28:02,719
غرفه 1002

318
00:28:02,787 --> 00:28:05,489
انا في الطريق -
احترس فرانك -

319
00:28:17,368 --> 00:28:19,402
ashref 66 : ترجمه

320
00:28:21,372 --> 00:28:24,240
ashref 66 : ترجمه

321
00:28:24,308 --> 00:28:27,442
ashref66@yahoo.com

322
00:28:27,510 --> 00:28:29,477
نعم

323
00:28:29,545 --> 00:28:31,746
انا مايلز -
هل حضر ؟ -

324
00:28:31,814 --> 00:28:33,848
نعم , لقد حضر, كما توقعت تماما

325
00:28:33,917 --> 00:28:37,119
انه يدخل للفندق الان -
طبعا -

326
00:28:37,186 --> 00:28:41,023
مع السلامه ..شكرا

327
00:28:46,929 --> 00:28:48,963
هات التلفون

328
00:28:53,835 --> 00:28:55,869
شكرا

329
00:28:55,938 --> 00:28:57,371
جيمي

330
00:28:57,439 --> 00:28:59,372
لقد عرفت مكان فرانك مارتن

331
00:28:59,440 --> 00:29:01,374
هو في فندق جراسيان

332
00:29:01,442 --> 00:29:02,943
فندق جراسيان

333
00:29:03,010 --> 00:29:05,445
لماذا ...؟ لماذا تخبرني بذلك

334
00:29:05,512 --> 00:29:08,949
إعتقدت انك تريد مخاطبته
بخصوص بضاعتك

335
00:29:09,016 --> 00:29:12,118
انت تخبرني أنك لن تستطيع
التصرف بمفردك ؟

336
00:29:12,186 --> 00:29:15,454
كما اخبرتك سابقا. ليس لدي
العد الكافي من الرجال

337
00:29:15,521 --> 00:29:18,290
جيمي , جيمي , سأرسل
ديميتري

338
00:29:20,260 --> 00:29:21,693
خذ بييتروس

339
00:29:21,761 --> 00:29:24,796
و يوري

340
00:29:24,864 --> 00:29:28,233
اليسد مارتن يجب ان يموت ببطئ

341
00:29:28,301 --> 00:29:31,069
وبعد ذلك احضر  جيمي معك

342
00:29:34,506 --> 00:29:38,109
ها ها فراك مارتن اللعين

343
00:29:38,177 --> 00:29:40,311
شامبانيا ...لنحتفل

344
00:29:40,379 --> 00:29:43,147
هل انت دائما سعيد ؟-

345
00:29:43,215 --> 00:29:48,018
يا حبي , اكون سعيدا عندما تحصل
الامور كما خططت

346
00:29:52,656 --> 00:29:54,191
تفضلي

347
00:29:57,661 --> 00:29:59,696
نخب فرانك

348
00:30:48,109 --> 00:30:50,544
نعم فرانك -
الغرفه فارغه -

349
00:30:50,611 --> 00:30:53,112
من  حجز هذه الغرفه؟ ما اسمه؟

350
00:30:53,180 --> 00:30:54,847
ليس بعد

351
00:31:17,670 --> 00:31:20,205
المصعد..وانتم تعالو معي

352
00:31:41,024 --> 00:31:43,993
إنزل....إنزل

353
00:32:03,779 --> 00:32:06,781
الغرفه مسجله بإسم جيمس سيفير

354
00:32:06,849 --> 00:32:08,350
هل يعني الاسم شيا لك ؟-

355
00:32:08,418 --> 00:32:10,519
جيمي ريفز...صديق السلاح القديم

356
00:32:10,587 --> 00:32:12,820
وسيفير هو الاسم الكودي له

357
00:32:12,887 --> 00:32:15,423
يحتفظ لي ببعض الضغينه , ولن يفوت فرصه
ليفسد  الأمور

358
00:32:15,491 --> 00:32:19,793
ما خطتك ؟-
انا وجيمي نحتاج ان نتعاتب -

359
00:32:22,097 --> 00:32:24,565
اولا لدي صحبه يجب ان
اتخلص منها

360
00:33:26,324 --> 00:33:29,259
أهلا يا رفيق

361
00:33:29,327 --> 00:33:32,428
فرانك ...ياالله ...فرانك مارتن

362
00:33:32,496 --> 00:33:34,163
منذ مده

363
00:33:34,231 --> 00:33:36,765
سام , كيف تسير امورك ؟-
كما تعلم ...لم يتغير شيئ

364
00:33:36,833 --> 00:33:39,068
دائما الامر مقرف

365
00:33:39,135 --> 00:33:41,737
أذن ...نفس شرابك السابق

366
00:33:41,805 --> 00:33:44,873
بالتأكيد -
ما الذي اتي بك الي هنا ؟

367
00:33:44,941 --> 00:33:46,375
جيمي ريفز

368
00:33:46,443 --> 00:33:48,810
هل تعرف اين اجده ؟

369
00:33:48,877 --> 00:33:50,412
سمعت انه بالمدينه

370
00:33:50,479 --> 00:33:52,113
نعم

371
00:33:52,181 --> 00:33:54,882
لم اره منذ سنوات

372
00:33:54,950 --> 00:33:58,019
سام

373
00:33:59,988 --> 00:34:02,524
اه .. انت تضعني في موقف سيئ

374
00:34:02,592 --> 00:34:06,227
ليس بنصف السوء الذي وضعني به
جيمي,احتاج ان اجده بسرعه

375
00:34:13,401 --> 00:34:16,337
هو ورجاله في مدينه بوتسدام

376
00:34:20,307 --> 00:34:24,076
انت تعرف كل الرعاع والحثاله
بين اسطنبول وهنا

377
00:34:26,046 --> 00:34:28,180
اين سيرجي ؟ اخر فرصه

378
00:34:28,249 --> 00:34:30,450
إسمعي كارلا , انا اقول لك
الحقيقه

379
00:34:30,517 --> 00:34:34,287
حسنا , لدي ارقام دائره الإرادات
مخزن علي هاتفي

380
00:34:34,355 --> 00:34:35,955
لا اقدر ان اساعدك

381
00:34:36,022 --> 00:34:38,624
انت تعملين بناء علي قوانين

382
00:34:38,691 --> 00:34:42,061
لكن سيرجي لا يتعامل
بالقانون

383
00:34:53,873 --> 00:34:56,775
نعم -
انا مايلز -

384
00:34:56,842 --> 00:35:00,078
فرانك مارتن سئل عن جيمي ريفز في
البار

385
00:35:02,982 --> 00:35:06,584
متي كان هذا ؟-
منذ 20 دقيقه مضت -

386
00:35:06,652 --> 00:35:09,052
ماذا قال له سام ؟-

387
00:35:09,120 --> 00:35:11,054
اخبره عن مكان سكن جيمي
وهو في الطريق إليه

388
00:35:11,122 --> 00:35:16,459
اه ...حسنا ...شكرا لك مايلز -
حسنا -

389
00:35:16,527 --> 00:35:20,597
نعم -

390
00:35:20,665 --> 00:35:24,000
دميتري, إجمع الرجال من فضلك

391
00:36:08,443 --> 00:36:10,144
شكرا لك

392
00:36:31,564 --> 00:36:34,966
مفاجئه جميله فرانك
اين النقود؟

393
00:36:35,033 --> 00:36:37,401
اي نقود ؟
انه انا ...هل تريد لنفسك جزء منه ؟

394
00:36:37,469 --> 00:36:38,493
اريد جزء منك انت

395
00:36:38,494 --> 00:36:41,489
هذه العمليه فرانك هي
تسديد الدين

396
00:36:41,340 --> 00:36:44,708
اين النقود؟

397
00:36:44,776 --> 00:36:47,811
انها هناك ...إنها هنا...اللعنه
سأريك

398
00:36:47,880 --> 00:36:50,348
حسنا....عليك اللعنه

399
00:36:50,415 --> 00:36:53,683
ها هي ...اللعنه ...ها هي
وماذا بعد

400
00:36:53,751 --> 00:36:57,988
هل هذا ما تسعى إليه ؟
ايمكننا ان نتكلم بهدوء ؟

401
00:37:08,031 --> 00:37:10,466
تتخلي عني مره أخري , فرانك

402
00:37:10,534 --> 00:37:13,569
اللعنه , وماذا سأخبر سيرجي ؟-
هذه مشكلتك -

403
00:37:13,637 --> 00:37:15,337
لا دخل لي

404
00:37:15,406 --> 00:37:18,040
فلتذهب للجحيم

405
00:37:30,453 --> 00:37:33,811
قتالك اصبح صدئ فرانك -
وانت كذلك جيمي -

406
00:37:34,652 --> 00:37:37,025
لما كل هذا ؟ -
انت تعلم لماذا -

407
00:37:37,092 --> 00:37:39,727
لقد أصبت بالخوف هناك
وتركتني في ذلك الماخور

408
00:37:39,795 --> 00:37:42,195
ذهبت وتركني في ذلك المكان المقرف

409
00:37:42,263 --> 00:37:44,364
اصبحت ناعما , يارفيق

410
00:37:44,433 --> 00:37:48,702
انظر لنفسك
مخنث في بدله انيقه

411
00:37:51,039 --> 00:37:53,541
يارفيق

412
00:38:03,751 --> 00:38:10,723
خمسه عشر شهرا قضيتها في
مستنقع البراز ..بسببك

413
00:38:15,361 --> 00:38:17,463
انت لا تعرف انت تكسب القتال
بنزاهه

414
00:38:17,530 --> 00:38:19,631
قضيت علي ,,فرانك

415
00:38:19,699 --> 00:38:22,868
عندما ظهرت الشرطه
هربتَ

416
00:38:22,936 --> 00:38:25,456
الشرطه كانت متواجده طوال الوقت
شخص ما اعطاهم الإشاره

417
00:38:25,472 --> 00:38:29,841
اوه...حقا ....من يكون؟
هه

418
00:38:29,908 --> 00:38:34,011
هناك رجلان صعدا الي الطابق الاعلي
اليس كذلك ؟ رأيت احدهم اعطي الإشاره

419
00:38:37,883 --> 00:38:41,251
ميلز , ماذا تفعل ؟

420
00:38:41,319 --> 00:38:46,255
ونزل رجل واحد من الطابق الاعلي
دايف اصيب بالرصاص -

421
00:38:46,323 --> 00:38:49,292
منذ سنتان قمت بعمليه
في مدينه بيشكيك

422
00:38:49,360 --> 00:38:51,528
لإخراج بعض الملفات القديمه
خارج البلد

423
00:38:51,596 --> 00:38:54,798
أحد هذه الملفات يشمل بعض المعلومات الامنيه
لجهاز الإستخبارات القديم

424
00:38:54,866 --> 00:38:57,667
رأيت صور جثه ديف

425
00:39:01,337 --> 00:39:04,106
لم يضرب بالرصاص

426
00:39:04,173 --> 00:39:07,042
كان مذبوحا -
إنه كاذب ..ياجمي -

427
00:39:07,110 --> 00:39:09,077
انت قتلت ديف ؟
لا ياجيمي -

428
00:39:09,145 --> 00:39:11,213
-انت نذل قذر
إنه يكذب -

429
00:39:15,718 --> 00:39:18,152
لا تقدر ان تثق بأحد
هذه الايام ...اليس كذلك فرانك

430
00:39:18,220 --> 00:39:22,056
أنا لست عدوك يا جيمي
لقد تركتني ,,فرانك

431
00:39:22,124 --> 00:39:25,192
انت وانا كنا كالاخوه

432
00:39:25,260 --> 00:39:27,061
جيمي

433
00:39:27,129 --> 00:39:30,565
لا اقدر ان اتجاوز عن ذلك

434
00:39:30,633 --> 00:39:34,935
اراه كل ليله عندا احلم

435
00:39:35,003 --> 00:39:39,072
الشاحنه تبتعد وانت تركتني

436
00:39:39,140 --> 00:39:41,869
لم يكن بيدي شيئ لافعله لك
لقد فوت قارب نجاتك ..جيمي

437
00:39:41,899 --> 00:39:43,944
كان علي إنقاذ اكبر عدد منا قر
إستطاعتي

438
00:39:44,012 --> 00:39:45,979
وانت فعلت نفس العمل
القذر

439
00:39:46,047 --> 00:39:48,080
لا ...لم افعل

440
00:39:50,050 --> 00:39:51,984
لا افعل ابدا

441
00:39:52,052 --> 00:39:54,620
لكنتُ عُدت من اجلك فرانك

442
00:39:54,688 --> 00:39:57,322
علينا ان نموت معا

443
00:40:01,227 --> 00:40:03,195
فرانك , أُقسم لك

444
00:40:03,263 --> 00:40:05,564
اني لم اعرف انك الهدف,ولو اني
عرفت

445
00:40:05,631 --> 00:40:08,299
ما حدث هذا , ثق بكلامي

446
00:40:08,367 --> 00:40:10,435
إبعد سباحك يا ديف -

447
00:40:10,502 --> 00:40:13,805
إبعد سلاحك اولا يا أخي
اخفض سلاحك

448
00:40:13,873 --> 00:40:18,142
ماذا يحدث لنا فرانك ؟

449
00:40:18,210 --> 00:40:21,612
كنا كالأخوه يارفيق

450
00:40:23,615 --> 00:40:27,250
انا لم اتغير 
ولم اتخلي عنك

451
00:40:27,318 --> 00:40:30,654
وحده ايه إس أيه اختارتنا 
بناء علي اننا شرفاء

452
00:40:30,722 --> 00:40:34,124
فرانك أختار طريقه وكذلك
نحن يا جيمي.......هيا 

453
00:40:36,093 --> 00:40:40,463
كنا دائما أخوه ....جيمي

454
00:40:40,530 --> 00:40:42,565
هيا ...اخفض السلاح

455
00:40:54,677 --> 00:40:57,278
ستكون بخير -
لقد عشت في ما هو أسوأ -

456
00:40:57,346 --> 00:41:00,782
فرانكي-

457
00:41:00,850 --> 00:41:04,853
موضوع انك ناعما

458
00:41:04,921 --> 00:41:07,388
كان كذبه

459
00:41:07,456 --> 00:41:10,725
لقد كسرت انفي , 
يارفيق

460
00:41:10,792 --> 00:41:13,027
علي اللعنه

461
00:41:13,095 --> 00:41:15,295
حسنا جيمي , انت لم تكن وسيما 

462
00:41:15,363 --> 00:41:18,298
يارجل

463
00:41:23,538 --> 00:41:25,972
فرانك

464
00:42:11,683 --> 00:42:14,584
انتم ..الجهه الحنوبيه 
وانتظروا اوامري

465
00:42:14,652 --> 00:42:16,186
وانتم انتظروا هنا

466
00:42:19,157 --> 00:42:22,392
نعم ديميتري -
سيرجي - -

467
00:42:22,459 --> 00:42:25,428
وصلنا في الوقت المناسب-
انه هنا
جيد جدا-

468
00:42:25,496 --> 00:42:29,464
لاأحد ينجوا....من فضلك 
ديميتري

469
00:42:29,532 --> 00:42:31,801
هيا بنا

470
00:42:55,891 --> 00:42:58,727
لنخرج من هنا

471
00:42:58,794 --> 00:43:01,095
المشردين ينتظيروننا

472
00:43:01,162 --> 00:43:03,598
هيا بنا

473
00:44:05,790 --> 00:44:07,791
اهه

474
00:44:24,441 --> 00:44:26,709
جيمي

475
00:44:26,777 --> 00:44:29,144
اترك الحقيبه

476
00:44:35,385 --> 00:44:36,751
اهه

477
00:45:26,499 --> 00:45:29,133
من الجيد ان يكون لديك 
ادوات طبخ جيده

478
00:45:29,201 --> 00:45:32,437
استطيع التعامل معه

479
00:45:32,505 --> 00:45:36,174
نعم . تماما كما حصل
في بانكوك

480
00:45:38,177 --> 00:45:40,111
اخوه

481
00:45:40,179 --> 00:45:41,979
اخوه

482
00:45:42,046 --> 00:45:44,181
الغذاء جاهز

483
00:45:50,455 --> 00:45:52,490
اخرج من المدينه

484
00:45:52,557 --> 00:45:55,426
اختفي لفتره من الزمن

485
00:45:55,494 --> 00:45:57,594
سيرجي سيلاحقك

486
00:45:57,661 --> 00:46:00,597
انا متأكد من ذلك 
ياصديقي

487
00:46:00,664 --> 00:46:05,735
عملت مكالمه هاتفيه 
ستبعد سيرجي لفتره

488
00:46:40,301 --> 00:46:42,903
هل استطيع ان اكمل توضيب حقيبتي ؟ -
انت ستغير -

489
00:46:42,970 --> 00:46:46,706
ملابسك ..كمجامله من الحكومه البلجيكيه

490
00:46:46,774 --> 00:46:49,175
البلجيكيه ؟ اهه...ليس البلجيكيين

491
00:46:49,243 --> 00:46:52,077
تسديد الدين شيئ قاسي.
اليس كذلك ؟

492
00:47:04,278 --> 00:47:10,378
ashref66 ترجم هذه الحلقه 
ashref66@yahoo.com

