﻿1
00:00:01,685 --> 00:00:04,787
♪ "يبدو بأن كل ماتراه اليوم" ♪

2
00:00:04,854 --> 00:00:08,307
العنف بالأفلام"
"والجنس بالتلفاز

3
00:00:08,391 --> 00:00:11,660
ولكن أين تقاليدنا"
"القديمة

4
00:00:11,728 --> 00:00:14,963
"من إعتدنا على الاعتماد عليه"

5
00:00:15,015 --> 00:00:18,183
"من حسن الحظ أن لدينا رجل عائلة"

6
00:00:18,268 --> 00:00:21,620
من حسن الحظ أن لدينا"
"رجل يتستطيع أن ينفذ رغباتنا بكل إجابية

7
00:00:21,688 --> 00:00:23,155
"وبكل الأشياء التي تجعلنا"

8
00:00:23,239 --> 00:00:25,074
"نضحك ونبكي"

9
00:00:25,141 --> 00:00:29,928
"هاهو رجل العائلة"

10
00:00:29,953 --> 00:00:33,953
<font color=#00FF00>♪ رجل العائله 10x21 ♪</font>
<font color=#00FFFF>شاي بيتر</font>


11
00:00:33,978 --> 00:00:37,978


12
00:00:38,254 --> 00:00:41,657
واو. تهانينا على الافتتاح الرائع
يا مورت

13
00:00:41,725 --> 00:00:43,642
يبدو ان زبائنك بدأو بالرجوع

14
00:00:43,710 --> 00:00:46,795
شكرا يا لويس. من الجيد 
ان تكون يقظ ومتحمس مرة اخرى

15
00:00:46,846 --> 00:00:48,714
كن حذرا
احترس من هذا يا براين

16
00:00:48,798 --> 00:00:49,982
يبدو ان الارض مبتله

17
00:00:50,050 --> 00:00:51,684
معذرة.
انا في عجلة من امري

18
00:00:51,751 --> 00:00:53,652
ابن العاهره

19
00:00:53,720 --> 00:00:55,254
يا الهي
هل انت بخير؟

20
00:00:55,321 --> 00:00:57,773
أنا آسف. لقد كنت
مشتتا قليلا في الآونة الأخيرة

21
00:00:57,841 --> 00:00:59,675
اظن ان زوجتي تعبر الشارع

22
00:00:59,743 --> 00:01:00,876
بصحبة رجل آخر

23
00:01:02,312 --> 00:01:04,146
يا رباه. اتمنى (آلن) ان لا يكشف
امرنا

24
00:01:04,197 --> 00:01:05,748
انسي هذا الأخرق

25
00:01:08,001 --> 00:01:11,153
ربما هذه

26
00:01:11,221 --> 00:01:13,489
انت. تبدو جميلا جدا؟

27
00:01:13,556 --> 00:01:15,190
لا

28
00:01:15,258 --> 00:01:16,275


29
00:01:16,342 --> 00:01:17,509
إنتظر لقد عرفت!

30
00:01:20,413 --> 00:01:21,647
سأحل هذا

31
00:01:21,715 --> 00:01:23,515
القطع كلها هناك

32
00:01:23,583 --> 00:01:24,850
سأذهب الى البيت واكتشف هذا

33
00:01:26,903 --> 00:01:29,004
اوه رائع. يا مورت
ما هذا الشيء؟

34
00:01:29,072 --> 00:01:31,607
اوه هذه؟ هذه لوحة
(تعالو.. المتجر مفتوح)


35
00:01:31,674 --> 00:01:32,925
اهي مثل الآيباد؟

36
00:01:32,992 --> 00:01:34,410
لا. إنها لوحه

37
00:01:34,477 --> 00:01:35,894
اتمنى لو لدي واحده مثل هذه؟

38
00:01:35,962 --> 00:01:37,346
لدي صندوق كامل منهم!

39
00:01:37,414 --> 00:01:39,148
خذه. إنه لك
بلا مقابل

40
00:01:39,215 --> 00:01:41,350
يهودي مثل المعتاد

41
00:01:45,321 --> 00:01:46,688
قريبا في هذا الخريف

42
00:01:46,756 --> 00:01:48,357
من إنتاج:
of <i>Gone Baby</i> <i>Gone,</i>

43
00:01:48,425 --> 00:01:50,325
تأتي التكمله

44
00:01:50,393 --> 00:01:52,995
Gone Severely Disabled
Baby Gone

45
00:01:53,062 --> 00:01:55,697
اعدكما اننا سوف نجد ابنتكم

46
00:01:55,765 --> 00:01:58,000
حسنا. لكن تعرف
إفعل ما تستطيع

47
00:01:58,067 --> 00:01:59,868
لكن بجد
لا تقتل نفسك

48
00:01:59,936 --> 00:02:02,571
وإذا وجدتها 
اضغط على هذا البوق عدة مرات

49
00:02:02,639 --> 00:02:04,807
انها الطريقة الوحيده لكي
تتوقف عن عضك

50
00:02:04,874 --> 00:02:06,475
ومرة اخرى. لا تستعجل

51
00:02:10,447 --> 00:02:11,930
بيتر. مالذي تفعله؟

52
00:02:11,998 --> 00:02:13,649
انني فقط اعلق لوحتي الجديده؟

53
00:02:13,716 --> 00:02:15,017
لا تضع هذا الشيء على بابنا

54
00:02:15,084 --> 00:02:16,168
اذا كنت تريد ان تعلقها

55
00:02:16,236 --> 00:02:17,719
علقها في القبو

56
00:02:17,787 --> 00:02:19,988
اوه لماذا؟ حتى تستمتعين بها 
اثناء غسلك للملابس

57
00:02:20,056 --> 00:02:21,723
هذا مستحيل
نحن لسنا محل!

58
00:02:21,791 --> 00:02:23,959
لقد رأيت لوحتك!
اذا. انت فاتح؟

59
00:02:24,027 --> 00:02:25,427
هذا صحيح
ماذا لديك؟

60
00:02:25,495 --> 00:02:26,662
ماذي تحتاجه؟
حليب.

61
00:02:26,729 --> 00:02:28,063
لدينا حليب

62
00:02:34,904 --> 00:02:36,305
بيتر. لقد اخبرتك
لا يعجبني

63
00:02:36,372 --> 00:02:38,574
وجود كل هؤلاء الغرباء وهم يمشون
في بيتنا

64
00:02:38,625 --> 00:02:41,443
انهم ليسوا غرباء يا لويس
انهم زبائننا القيمين

65
00:02:41,494 --> 00:02:43,745
وإذا لم نرهم تقديرنا لإخلاصهم

66
00:02:43,813 --> 00:02:45,947
سوف يذهبون لمكان آخر

67
00:02:45,999 --> 00:02:47,216
بدون إهانه الى اي احد

68
00:02:47,283 --> 00:02:48,717
لكن شخص ما اخذني الى الخزنه

69
00:02:48,785 --> 00:02:49,985
وحاول بي

70
00:02:50,053 --> 00:02:52,521
انها محقه يا ابي
لا شيء من هذا له أي معنى

71
00:02:52,589 --> 00:02:53,889
ميج. اذهبي وخذي عشرتك

72
00:02:53,957 --> 00:02:55,624
وربما تضعين في إعتبارك
ان هذا تحذير شفهي

73
00:02:55,692 --> 00:02:57,392
بيتر. اريد من هؤلاء ان يخرجوا

74
00:02:57,460 --> 00:02:58,727
انا مناسب
على فكره

75
00:02:58,795 --> 00:03:00,262
لويس. لا احب اي شيء اكثر

76
00:03:00,330 --> 00:03:01,430
من الجلوس هنا والحديث معك

77
00:03:01,498 --> 00:03:03,031
لكن لدي عمل لأديره

78
00:03:03,099 --> 00:03:04,683
اهلا بكم
هل استطيع مساعدتكم يا جماعه؟

79
00:03:04,751 --> 00:03:06,985
اجل. انا وعائلتي نود 
بصوره مرسومه لنا

80
00:03:07,053 --> 00:03:08,554
حسنا. لقد جئت
الى المكان المناسب

81
00:03:14,260 --> 00:03:15,828
تبدون رائعين

82
00:03:15,895 --> 00:03:17,196
شارفت على الانتهاء

83
00:03:17,263 --> 00:03:19,198


84
00:03:19,265 --> 00:03:20,449
انتهيت

85
00:03:22,435 --> 00:03:24,002
مالذي فعلته؟

86
00:03:24,070 --> 00:03:25,804
لقد رسمت الحقيقه

87
00:03:25,872 --> 00:03:27,506
لقد رسمت حقيقتي

88
00:03:31,544 --> 00:03:33,595
أعطيني دوره يا عزيزتي

89
00:03:33,663 --> 00:03:34,880
ما رأيك يا امي؟

90
00:03:34,948 --> 00:03:37,082
اهي اجمل عروس قد رأيتها في حياتك؟

91
00:03:37,150 --> 00:03:38,183
لقد احببته

92
00:03:38,251 --> 00:03:39,618
انه يكلف الكثير من المال

93
00:03:39,686 --> 00:03:41,336
هذا صحيح. هذا صحيح

94
00:03:41,387 --> 00:03:42,454
إنزعي الفستان
يا عزيزتي

95
00:03:42,522 --> 00:03:43,956
امك تقول 
انك لا يمكنك الحصول عليه

96
00:03:44,023 --> 00:03:45,224
إنتظر. إنتظر
دقيقه!

97
00:03:45,291 --> 00:03:46,475
هل تحبينه حقا؟

98
00:03:46,543 --> 00:03:49,027
اجل. انه يحسسني بأنه الفستان
المناسب

99
00:03:49,112 --> 00:03:51,463
اماه انها تحبه!

100
00:03:51,531 --> 00:03:52,998
حسنا
سوف نأخذه!

101
00:03:53,066 --> 00:03:56,201
بيتر. مالذي تفعله هذه الفتاة
بفستان زواجي؟

102
00:03:56,286 --> 00:03:58,186
هل ذهبت؟
لا

103
00:03:58,254 --> 00:03:59,388
حسنا. بما انني هنا 

104
00:03:59,455 --> 00:04:00,956
دعيني اعطيك بطاقتي

105
00:04:01,024 --> 00:04:02,491
هاك اياها.

106
00:04:05,795 --> 00:04:08,931
تفضل. نصف كيلو من عسل القيقب 
التركي. مقطع الى شرائح رقيقه

107
00:04:08,998 --> 00:04:10,599
لكني اردت اصلي الصنع

108
00:04:10,667 --> 00:04:12,033
لديك واحده جيده

109
00:04:12,085 --> 00:04:13,318
اوه اهلا جو!
ماذا لديك؟


110
00:04:13,386 --> 00:04:16,121
بيتر. اخشى انني هنا 
لأغلق محلك!

111
00:04:16,189 --> 00:04:17,956
انت تدير محل غير مرخص

112
00:04:18,024 --> 00:04:19,291
وهذا ضد القانون

113
00:04:19,359 --> 00:04:20,893
هذه مجرد تفاهات

114
00:04:20,960 --> 00:04:22,644
حسنا. لا يمكنك منع البلديه

115
00:04:22,712 --> 00:04:24,479
سوف نرى حول هذا

116
00:04:27,183 --> 00:04:28,784
البلديه تتقن الكاراتيه

117
00:04:28,851 --> 00:04:31,353
انا اسف يا بيتر لكن الحكومه
هي من تضع القوانين

118
00:04:31,421 --> 00:04:32,487
انا فقط انفذها!

119
00:04:32,555 --> 00:04:33,755
لا اصدق هذا يا (جو)

120
00:04:33,823 --> 00:04:34,890
هذا مثل العيش في روسيا

121
00:04:34,958 --> 00:04:36,224
ربما سأنتقل الى هناك

122
00:04:36,292 --> 00:04:37,626
لا تريد ان تفعل هذا

123
00:04:37,694 --> 00:04:39,595
ظلام وبرد
حتى صنع العلاقات هناك

124
00:04:39,662 --> 00:04:42,064
تافه
بسبب المعاطف الكبيره

125
00:04:42,131 --> 00:04:44,433
حسنا. سوف ننزع المعاطف عند العد
الى ثلاثه

126
00:04:44,500 --> 00:04:46,401
واحد... اثنين...

127
00:04:46,469 --> 00:04:47,469
ثلاثه!

128
00:04:47,537 --> 00:04:48,770


129
00:04:52,742 --> 00:04:54,810
هل استمنيت بالخطأ

130
00:04:54,877 --> 00:04:56,511
على إحدى صور امك وهي صغيره؟

131
00:04:56,579 --> 00:04:58,614
من قد يبدأ بمحادثه مثل هذه؟

132
00:04:58,681 --> 00:05:00,182
لقد جلست للتو

133
00:05:00,249 --> 00:05:01,617
يالهي. مالذي دهاك يا بيتر؟

134
00:05:01,684 --> 00:05:03,085
انا آسف. كواقمار

135
00:05:03,152 --> 00:05:05,087
لا زلت منزعجا من الحكومه اللعينه

136
00:05:05,154 --> 00:05:06,588
تتدخل في عملي

137
00:05:06,656 --> 00:05:07,823
انا معك

138
00:05:07,890 --> 00:05:10,359
نضيع اموالنا لدفع الضرائب
من اجل اسباب تافهه

139
00:05:10,426 --> 00:05:11,944
علينا ان نحمي النسور الصلعاء؟

140
00:05:12,011 --> 00:05:13,979
ينبغي أن يسمح للنسور الصلعاء
على اتخاذ قراراتهم بأنفسهم

141
00:05:16,149 --> 00:05:18,617
عزيزي. لا يهمني انك اصلع

142
00:05:18,685 --> 00:05:20,218
اظن انك جذاب

143
00:05:20,286 --> 00:05:21,603
انه ليس عنك

144
00:05:21,671 --> 00:05:24,840
انها عن ثقتي كـ نسر معماري

145
00:05:24,907 --> 00:05:26,274
<i>فقط للنسور سوف نعطيك</i>

146
00:05:26,342 --> 00:05:28,443
<i>شعر غني وطبيعي اكثر,</i>


147
00:05:28,494 --> 00:05:30,963
لكي تستطيع ان تهتم بعملك

148
00:05:31,030 --> 00:05:33,231
انت معماري مثالي

149
00:05:35,068 --> 00:05:36,501
حكومه متوحشه

150
00:05:36,569 --> 00:05:38,070
تعطي كل الخراطيم لرجال الإطفاء!

151
00:05:38,137 --> 00:05:39,438
اريدهم ان يكونوا خراطيم

152
00:05:39,505 --> 00:05:40,872
مساء الخير، أنا توم تاكر

153
00:05:40,940 --> 00:05:42,240
وأنا جويس كيني

154
00:05:43,876 --> 00:05:45,711
هل هي حقيقه
ام هو عذر آخر

155
00:05:45,778 --> 00:05:47,779
للأطفال اليوم
لينسوا اخلاقهم؟

156
00:05:47,847 --> 00:05:49,815
لكن اولا.
الآلاف يتوقعون

157
00:05:49,882 --> 00:05:51,283
لحشد حفلة الشاي غدا

158
00:05:51,351 --> 00:05:53,251
احتفالا بمقر كواهوق الجديد

159
00:05:53,319 --> 00:05:54,486
هذا صحيح. جويس

160
00:05:54,554 --> 00:05:56,321
حفلة الشاهي حازت على متابعين
كثيرين

161
00:05:56,389 --> 00:05:58,156
بناء على رسالتهم بخصوص الضرائب
المنخفضه.

162
00:05:58,224 --> 00:06:00,392
حكومه محدوده.
و عيد ميلاد سعيد يا توم

163
00:06:00,460 --> 00:06:03,028
يا الهي.. شباب

164
00:06:03,096 --> 00:06:04,396
حفلة شاهي!

165
00:06:04,464 --> 00:06:06,598
حسنا. اريد ان اكون جزءا من 
حركه

166
00:06:06,666 --> 00:06:09,067
لكن اي حركة تريد شخص سمين وغاضب؟

167
00:06:09,135 --> 00:06:10,969
ولديه الكثير من الآراء!
ويكره الاستماع!

168
00:06:11,037 --> 00:06:13,071
لمزيد من التفاصيل
عن حفلة الشاي

169
00:06:13,139 --> 00:06:16,008
سوف نذهب الان الى عرض الالعاب الناريه

170
00:06:16,092 --> 00:06:19,928


171
00:06:23,649 --> 00:06:25,283
يا الهي. هذا كل شيء اؤمن به!

172
00:06:25,351 --> 00:06:27,759
لماذا يحاولون اخذ هذا منا؟

173
00:06:27,784 --> 00:06:28,320
انا معك

174
00:06:28,321 --> 00:06:29,471
حسنا. لقد اكتفيت

175
00:06:29,539 --> 00:06:31,239
انا ذاهب الى ذلك الحشد غدا

176
00:06:31,307 --> 00:06:32,808
وسأدخل في حفلة الشاي

177
00:06:32,875 --> 00:06:35,477
اوه انتظر. انه يتعارض مع وقت
نادي الحياكه الرجالي

178
00:06:35,545 --> 00:06:37,546
وايضا يبدون حساسين في الاونه الاخيره

179
00:06:40,283 --> 00:06:42,384
لا زلت لا تخيط يا بيتر

180
00:06:42,452 --> 00:06:44,219
انت تخيط كأنك تريد منا ان نعجب بك

181
00:06:44,287 --> 00:06:45,687
انها ليست آتيه من الداخل

182
00:06:45,755 --> 00:06:47,389
انها سطحيه تماما

183
00:06:47,457 --> 00:06:49,658
شكرا لك
جعلت قراري اسهل!

184
00:06:49,726 --> 00:06:51,426
اجل. خط هذا

185
00:06:58,346 --> 00:07:00,347
صباح حفلة شاي جيده
للجميع

186
00:07:00,414 --> 00:07:01,848
بيتر. هل انضممت لحفلة الشاي؟

187
00:07:01,916 --> 00:07:03,049
هذا صحيح. براين

188
00:07:03,117 --> 00:07:04,484
اخيرا حصلت على شيء لأقوم به في 
ايام السبت افضل من
189
00:07:04,552 --> 00:07:06,119
من الجلوس في السوق

190
00:07:06,187 --> 00:07:09,089
ومشاهدة فتيات يابانيات
يضحكن على محادثه عاديه


191
00:07:09,156 --> 00:07:11,291
اذا قدت للعمل هذا الصباح

192
00:07:13,094 --> 00:07:14,494
وتوقفت من اجل القهوه

193
00:07:16,330 --> 00:07:18,398
وهناك محل قريب لستاربكس قريب
من منزلي

194
00:07:21,836 --> 00:07:23,436
انتم مثل السيرك

195
00:07:23,504 --> 00:07:25,488
اخيرا انا جزء من حركه تضم اناس
طبيعيين

196
00:07:25,556 --> 00:07:27,323
يحاولون استعادة حكومتنا

197
00:07:27,391 --> 00:07:28,625
انظر. حفلة الشاي ليست

198
00:07:28,693 --> 00:07:30,460
تلك الحركه الشعبيه
التي تظن انها إياها

199
00:07:30,528 --> 00:07:31,928
انها في الحقيقه مؤسسة اعمال متنوعه
كبيره

200
00:07:31,996 --> 00:07:34,431
ويستغلونك للتخلص من الحكومه

201
00:07:34,498 --> 00:07:35,965
ليستطيعوا ان يحكموا الجميع

202
00:07:36,033 --> 00:07:38,635
امي امسكت بيد امرأه هذا الصباح

203
00:07:38,703 --> 00:07:41,404
لا ادري مالذي يعنيه هذا !
انا فقط اخبركم

204
00:07:41,472 --> 00:07:42,906
كل ما اقصده
انه يتم استغلالك

205
00:07:42,973 --> 00:07:44,307
وانت تجهل تماما ما تحاول فعله

206
00:07:44,392 --> 00:07:46,893
فتى. انت فقط تعتقد
انك الافضل. اليس كذلك؟

207
00:07:46,961 --> 00:07:49,429
مثل ذلك المخلوق الذي يمشي في 
اليابسه

208
00:07:50,815 --> 00:07:52,282
اين ذهبت؟

209
00:07:52,349 --> 00:07:54,234
ذهبت للهروله
ما هي الهروله؟

210
00:07:54,301 --> 00:07:56,820
انها طريقه عظيمه لتبقي على
على ما هو

211
00:07:56,904 --> 00:07:58,321
اهي مثل السباحه؟

212
00:07:59,874 --> 00:08:01,941
لا لا انها ليست مثل السباحه

213
00:08:05,413 --> 00:08:07,597
الكثير من الناس هنا اليوم

214
00:08:07,665 --> 00:08:09,866
اجل يا رجل
احب اسواق المدينه

215
00:08:09,934 --> 00:08:11,201
لديهم العاب ركوب الخيل

216
00:08:11,285 --> 00:08:14,053
وطعام وثني طبخ بطريقه فظيعه
من امريكيين بيض

217
00:08:14,121 --> 00:08:16,306
تاكو
تاكو حاره هنا

218
00:08:16,373 --> 00:08:17,924
هل هذه تاكو؟

219
00:08:17,992 --> 00:08:19,859
من الافضل ان تصدقي 
هذه تاكو

220
00:08:19,927 --> 00:08:21,494
احب التاكو

221
00:08:21,562 --> 00:08:23,196
وخاص بخبز القمح

222
00:08:23,264 --> 00:08:27,066
احب التاكو
بخبز القمح

223
00:08:29,570 --> 00:08:31,571
يا فتى. هؤلاء ضد الاشتراكيه حقا!

224
00:08:31,639 --> 00:08:34,207
هذا صحيح. حفلة الشاي
كلها تتعلق بالإعتماد على النفس


225
00:08:34,275 --> 00:08:35,992
انظر. هناك حتى نفق عن 
الحب الذاتي

226
00:08:44,485 --> 00:08:47,086
هل تود تشتري لنفسك صورة وانت
في الجوله يا سيدي؟

227
00:08:47,154 --> 00:08:48,188
لا اود

228
00:08:48,255 --> 00:08:49,656
اهلا بالجميع

229
00:08:49,723 --> 00:08:52,692
انه من العظيم ان نرى العديد 
من الناس الطبيعيه هنا

230
00:08:52,760 --> 00:08:54,794
الناس الذين ارهقوا من الحكومه
الكبيره

231
00:08:54,862 --> 00:08:56,729
وجاهزون للدفاع عن حقوقهم

232
00:08:56,797 --> 00:08:58,631


233
00:08:58,699 --> 00:08:59,699
نحن مارشال

234
00:08:59,767 --> 00:09:01,668
والان. انه لشرف لي

235
00:09:01,735 --> 00:09:04,771
ان اقدم لكم رجل طبيعي آخر

236
00:09:04,839 --> 00:09:08,675
متحدثنا الرسمي
جو ووركينجمان

237
00:09:12,146 --> 00:09:15,398
مساء الخير يا اصدقاء
و اجتماعيين واقتصاديين

238
00:09:15,466 --> 00:09:17,634
هل هناك اي احد اخر قد تعب 
من هراء الحكومه؟


239
00:09:17,701 --> 00:09:19,269
يا الهي

240
00:09:19,353 --> 00:09:21,671
انه يقول كل شيء استمع اليه

241
00:09:21,739 --> 00:09:23,039
هذا صحيح

242
00:09:23,107 --> 00:09:25,175
تريد الحكومه ان تملي عليك ما تأكل

243
00:09:26,727 --> 00:09:28,294
وأي طائفه تعتنقها

244
00:09:30,030 --> 00:09:31,898
ولا يمكنك ان تمتلك شمبانزي

245
00:09:31,966 --> 00:09:33,266
لانك لا تمتلك المسؤوليه الكافيه

246
00:09:34,919 --> 00:09:36,085
سوف اطعمه!

247
00:09:36,153 --> 00:09:37,987
وايضا الحكومه تريد ان تخبرك

248
00:09:38,055 --> 00:09:39,489
كم طفل تستطيع ان تنجب

249
00:09:39,557 --> 00:09:41,457
ماذا؟ لا!

250
00:09:41,525 --> 00:09:42,959
والحكومه تريد ان تخبرك انك

251
00:09:43,027 --> 00:09:45,028
لا تستطيع ان ترمي تلفازك القديم
في النهر

252
00:09:45,095 --> 00:09:47,764
اذا كيف لي ان اجد تلفازا؟

253
00:09:47,832 --> 00:09:51,000
اذا انضممت لحفلة الشاي 
نستطيع ان نحل هذا معا

254
00:09:51,068 --> 00:09:53,136
لكنكم ربما لا تريدون الانضمام
الى حفلة الشاي

255
00:09:53,204 --> 00:09:58,358
لأنكم كل ما سوف تحصلون عليه
هو سلاسل المفاتيح الغبيه الرائعه

256
00:09:58,425 --> 00:10:01,327
يا الهي انها سلاسل مفاتيح من الحلم

257
00:10:04,782 --> 00:10:07,016
يجب ان اقول
ذلك الرجل لديه وعي كبير

258
00:10:07,084 --> 00:10:09,252
لديه بالفعل.
الحكومه تفقد السيطره

259
00:10:09,320 --> 00:10:11,454
اجل. هؤلاء الاوغاد افسدوا كل شيء

260
00:10:11,522 --> 00:10:13,857
نفس  طريقة إفساد اهل القريه
اي تجمع

261
00:10:13,924 --> 00:10:16,259
لشرطي او زعيم هندي او عامل بناء

262
00:10:16,327 --> 00:10:19,062
يا الهي. هل نستطيع ان نأخذ معكم صوره؟
يا رجال؟

263
00:10:19,129 --> 00:10:20,396
نحن لسنا ذلكم الرجال!

264
00:10:20,464 --> 00:10:21,831
اجل من فضلك 
اتركونا لوحدنا

265
00:10:21,899 --> 00:10:23,766
نحن مشغولون جدا

266
00:10:23,834 --> 00:10:25,535
الان. اين كنا؟
اجل

267
00:10:25,603 --> 00:10:27,537
يجب ان نحل تلك المشكله الامنيه

268
00:10:27,605 --> 00:10:29,806
للكازينو الهندي الذي نحاول بناءه

269
00:10:29,874 --> 00:10:31,207
هل تريدون المجيء معي لقمة
السمكه؟

270
00:10:31,275 --> 00:10:33,192
سوف نلحق بك
سأذهب للقاء جون

271
00:10:38,649 --> 00:10:40,733
يا صديقي هل يوجد حمام هنا

272
00:10:40,801 --> 00:10:42,151
او باب الطابق الثاني

273
00:10:43,370 --> 00:10:44,571
كارتر

274
00:10:44,638 --> 00:10:46,089
اهلا

275
00:10:46,156 --> 00:10:47,657
انت مشارك في حفلة الشاي؟

276
00:10:47,725 --> 00:10:48,925
انتظر لحظه!

277
00:10:48,993 --> 00:10:50,560
هذا ما كان براين يحذرني عنه

278
00:10:50,628 --> 00:10:52,328
حفلة الشاي تدار من قبل اشخاص اثرياء

279
00:10:52,396 --> 00:10:53,696
من اجل مصلحتهم الشخصيه فقط

280
00:10:53,764 --> 00:10:55,048
براين؟

281
00:10:55,099 --> 00:10:57,200
تقصد كلبك. ذلك المتكبر العاطل

282
00:10:57,268 --> 00:10:59,269
بيتر. انه فقط من هؤلاء الليبراليه

283
00:10:59,336 --> 00:11:01,004
الذي ينشر الكذب وكره الوطنيه

284
00:11:01,071 --> 00:11:02,705
اجل. انه كذلك نوعا ما

285
00:11:02,773 --> 00:11:05,708
انت وانا جميعنا رجال اعمال نعمل
بشده من اجل دفع تلك الضرائب

286
00:11:05,776 --> 00:11:07,810
ما عدا اني اجني عشرة آلاف ضعف
مما تجني


287
00:11:07,878 --> 00:11:09,746
اجل. نحن متشابهين انت وانا

288
00:11:09,813 --> 00:11:11,114
اتعرف بيتر. الحقيقه هي

289
00:11:11,181 --> 00:11:12,949
استطيع ان استخدم رجل حقيقي وطبيعي
مثلك

290
00:11:13,017 --> 00:11:14,284
ليساعدني لإخراج رسالتنا للعامه

291
00:11:14,351 --> 00:11:17,487
ومتأكد ان جو ووركينجمان يوافقني الرأي

292
00:11:17,554 --> 00:11:19,088
سعيد بتواجدك معنا يا بيتر

293
00:11:19,156 --> 00:11:21,941
شكرا جو
يمكنك الإعتماد علي

294
00:11:22,009 --> 00:11:23,826
كارتر. لقد اضعت جو للتو

295
00:11:25,129 --> 00:11:27,163
اتقد انه سيعرف
اني كنت هنا

296
00:11:37,474 --> 00:11:39,275
لست متأكدا مما يحدث هنا

297
00:11:41,545 --> 00:11:44,147
اهلا بيتر. كيف كان تجمعك؟

298
00:11:44,214 --> 00:11:45,782
لقد كان رائعا.
والان اعرف

299
00:11:45,849 --> 00:11:47,216
السبب الحقيقي للإنضمام

300
00:11:47,284 --> 00:11:49,552
لأن رجل ذكي 
مثل والدك قد انضم

301
00:11:49,620 --> 00:11:51,421
ماذا؟ كارتر
كان في تجمع حفلة الشاي

302
00:11:51,488 --> 00:11:52,822
اجل. كان يدير كل شيء

303
00:11:52,890 --> 00:11:54,691
بيتر. مالذي قلته لك عن الرجال 
الاغنياء؟

304
00:11:54,758 --> 00:11:56,492
انظر. اعلم مالذي تفكر به
يا براين

305
00:11:56,560 --> 00:11:57,627
لكن لا تقلق
كل شيء بخير

306
00:11:57,695 --> 00:11:58,995
إتضح انه انت العدو

307
00:11:59,063 --> 00:12:00,463
هم الذين في جانبنا

308
00:12:00,531 --> 00:12:02,031
بالتأكيد
كارتر بيوتر شميت

309
00:12:02,099 --> 00:12:04,534
أحد الصناعيين مع
مصافي النفط في هذه المدينة

310
00:12:04,601 --> 00:12:05,935
في جانبك

311
00:12:06,003 --> 00:12:07,470
يريد التخلص من الأنضمه البيئيه

312
00:12:07,538 --> 00:12:08,638
من اجلك

313
00:12:08,706 --> 00:12:09,973
انه لم يفهم السخريه يا براين

314
00:12:10,040 --> 00:12:12,075
لا. ليس فقط الانضمه البيئيه
براين

315
00:12:12,142 --> 00:12:13,209
كارتر يريد التخلص

316
00:12:13,277 --> 00:12:15,345
من حكومة مدينة كواهج بأكملها

317
00:12:15,412 --> 00:12:18,047
حتى انه عينني المسؤول عن الإداره
العامه للحمله

318
00:12:18,115 --> 00:12:19,582
التخلص من الحكومه؟

319
00:12:19,650 --> 00:12:22,385
بيتر. انا اعرف والدي
انه من المؤكد انه يستغلك

320
00:12:22,453 --> 00:12:24,120
لويس. انا سعيد جدا لإنتهائك من 
غسل الصحون

321
00:12:24,188 --> 00:12:25,989
حتى تتمكني من التعليق
والانسجام معنا

322
00:12:26,056 --> 00:12:27,991
في الحقيقه يا بيتر.
لم اغسل الصحون بعد.

323
00:12:28,058 --> 00:12:29,292
لم تغسليها؟

324
00:12:29,360 --> 00:12:30,693
اذا انا مشوش!

325
00:12:30,761 --> 00:12:32,562
انه يفهم السخريه

326
00:12:35,866 --> 00:12:37,033
حسنا. والان 
تذكر

327
00:12:37,101 --> 00:12:38,768
حفلة الشاي 
حركه شعبيه

328
00:12:38,836 --> 00:12:40,837
لسنا مغطين من قبل وسائل الاعلام
اللئيمه

329
00:12:40,904 --> 00:12:42,972
حتى نصل الى الرجل العادي
بشكل فردي

330
00:12:43,040 --> 00:12:46,092
صحيح. الرجل العادي

331
00:12:46,143 --> 00:12:47,677
مرحبا

332
00:12:47,745 --> 00:12:50,763
يا رباه انها فتاة

333
00:12:50,814 --> 00:12:52,615
هل استطيع التحدث الى رجل البيت؟

334
00:12:52,700 --> 00:12:55,835
امرأة البيت تتحدث اليك.
و لا يعيش رجل هنا في البيت.

335
00:12:55,903 --> 00:12:57,370
لا؟

336
00:12:57,437 --> 00:13:00,189
كيف تدفعين فاتورة الهاتف؟

337
00:13:00,257 --> 00:13:02,058
انا محاميه

338
00:13:02,126 --> 00:13:04,293
فهمت. وانت الآن في محكمتكي الصغيره

339
00:13:04,361 --> 00:13:05,862
تعرضين باربي

340
00:13:07,297 --> 00:13:09,315
حسنا اول صوت لحفلة الشاي

341
00:13:09,383 --> 00:13:11,117
حسنا. ودع الحكومه

342
00:13:11,185 --> 00:13:13,786
لا استطيع إنتظار طرد هؤلاء الموظفين
في المدينه

343
00:13:13,854 --> 00:13:16,255
بدءا بذلك العامل النصف نائم

344
00:13:23,080 --> 00:13:24,330
ما هذا بحق الجحيم؟

345
00:13:24,398 --> 00:13:25,865
اي واحده؟
اتوقف او امشي؟

346
00:13:25,933 --> 00:13:26,849
هذه مهمه خطره

347
00:13:26,934 --> 00:13:27,834
ليسوا متشابهين

348
00:13:30,621 --> 00:13:32,038
اوه. لا لا لا

349
00:13:32,106 --> 00:13:33,940
لقد اضعت عملي يا سيدي 

350
00:14:02,119 --> 00:14:04,570
يا ناس ارجوكم
الاشياء الاولى في البدايه

351
00:14:04,638 --> 00:14:07,673
هل هنا احد ما من اجل
اريكة كريغزلست

352
00:14:07,741 --> 00:14:08,508
اجل

353
00:14:08,575 --> 00:14:10,409
اوه جيد تفضل

354
00:14:13,981 --> 00:14:16,482
تلك الصوره كريغزلست

355
00:14:16,550 --> 00:14:17,483
هذا مستحيل

356
00:14:17,551 --> 00:14:18,484
بلا

357
00:14:18,552 --> 00:14:21,120
مستحيل

358
00:14:21,188 --> 00:14:23,039
حسنا. ماذا يريد البقيه؟

359
00:14:23,107 --> 00:14:25,174
نريد من حكومة المدينه ان تغلق

360
00:14:27,261 --> 00:14:28,611
لقد فهمت

361
00:14:28,679 --> 00:14:31,147
وكلكم تريدون نفس الشيء؟

362
00:14:31,215 --> 00:14:32,348
- اجل
- لا

363
00:14:32,416 --> 00:14:34,117
اجل

364
00:14:34,184 --> 00:14:36,719
في الواقع. انا لا شيء
اذا كان موظفي الحكومه

365
00:14:36,787 --> 00:14:38,921
والناس
قد اظهروا شعورهم

366
00:14:38,989 --> 00:14:43,359
انا هيربي اعلن ان حكومة مدينة
كواهوق قد سرحت

367
00:14:45,679 --> 00:14:50,416
لقد كانت خدمتكم شرف لي
والان سوف اغادر

368
00:14:51,819 --> 00:14:53,719
هذا العمود ملكي

369
00:14:53,787 --> 00:14:56,122
لقد احضرته من داري

370
00:15:01,962 --> 00:15:03,463
مساء الخير. انا توم تاكر

371
00:15:03,530 --> 00:15:06,566
خبرنا الافضل:
كواهوق الان لديها حكومه حره بالكامل

372
00:15:06,633 --> 00:15:09,869
مم يعني اني حر ايضا من بث
اللوائح النظاميه

373
00:15:09,937 --> 00:15:12,238
اذا لا مزيد من الرحلات الى الحمام
من اجل هذا التقرير

374
00:15:12,306 --> 00:15:14,640
فقط قدح كبير من القهوه
تحت الطاوله

375
00:15:19,813 --> 00:15:21,364
مرحبا. يا عائله

376
00:15:21,432 --> 00:15:23,333
بيتر. مالذي كنت تفعله بحق الجحيم
خارجا؟

377
00:15:23,400 --> 00:15:25,735
اتعرفون. لسنين مللت وانا اسلك
الطريق الى البيت!

378
00:15:25,803 --> 00:15:27,303
واليوم مشيت على الافنيه

379
00:15:27,371 --> 00:15:28,604
ولم اصدم اي عمود

380
00:15:28,672 --> 00:15:30,073
التخلص من الحكومه

381
00:15:30,140 --> 00:15:32,375
افضل شيء حصل هنا منذ زمن بعيد

382
00:15:32,443 --> 00:15:33,960
هذا صحيح

383
00:15:34,028 --> 00:15:36,029
بدون الحكومه. انا لأتعاطى
الميسكالين

384
00:15:36,096 --> 00:15:38,031
واذهب الى فيجاس

385
00:15:41,301 --> 00:15:43,986
انتظر حتى ترى ديبي رينولدز
على المسرح

386
00:15:44,054 --> 00:15:45,772
والان معلم اللغه الاسبانيه وانا

387
00:15:45,839 --> 00:15:47,907
نستطع اخيرا ان نمسك يد بعضا
في الردهه

388
00:15:47,975 --> 00:15:50,526
<i>¿Meg, dónde está</i>
<i>la biblioteca?</i>

389
00:15:50,611 --> 00:15:53,346
لاني سوف افجرك
in the <i>biblioteca.</i>

390
00:15:53,414 --> 00:15:55,081
انا سعيد لأنكم تستمتعون بحريتكم

391
00:15:55,148 --> 00:15:56,949
لكن هل نظرتم الى النافذه مؤخرا؟

392
00:15:59,503 --> 00:16:00,603
ما هذا؟

393
00:16:00,671 --> 00:16:02,238
من اين يأتي كل هذا الدخان؟

394
00:16:02,306 --> 00:16:04,407
مصفاة صناعيه لـ بيوتر شميت

395
00:16:04,475 --> 00:16:07,110
وهو ليس بدخان
انها سحابه عملاقه من التلوث


396
00:16:07,177 --> 00:16:08,661
يا الهي!

397
00:16:08,712 --> 00:16:11,397
اذا تقدم الى الحي ووصلنا

398
00:16:11,465 --> 00:16:12,998
سوف تكون مشكلة كبيره

399
00:16:13,050 --> 00:16:14,000
لا يستطيعون فعل هذا

400
00:16:14,068 --> 00:16:15,168
يجب ان نبلغ عنهم

401
00:16:15,235 --> 00:16:16,519
الى من؟
لا يوجد حكومه!

402
00:16:16,587 --> 00:16:19,472
اذا هذا عائد الينا نحن الناس
لإيجاد حل

403
00:16:19,540 --> 00:16:21,424
اغلقوا الستائر

404
00:16:21,492 --> 00:16:22,975
حفلة شاي

405
00:16:23,043 --> 00:16:25,578
هذا ما كنت اخشى
ان يحدث


406
00:16:25,646 --> 00:16:27,613
هذه المدينه سوف تذهب للجحيم

407
00:16:27,681 --> 00:16:29,348
والان اعلنكما زوج وزوجه

408
00:16:29,416 --> 00:16:31,200
يمكنك تقبيل العروس

409
00:16:32,836 --> 00:16:34,704
انا سعيد لاننا انتظرنا

410
00:16:40,244 --> 00:16:42,295
زرافه

411
00:16:42,362 --> 00:16:43,896
اترين 
هذا ليس ولدي

412
00:16:43,964 --> 00:16:46,232
مورت. ما خطب الشعر الاشقر؟

413
00:16:46,300 --> 00:16:48,067
اجل تبدو غريبا بهذا الشكل!

414
00:16:48,135 --> 00:16:50,970
تاريخيا، في حالات
الانفلات الأمني الشامل

415
00:16:51,038 --> 00:16:54,424
اول شيء يفعلونه هو
لم شمل اليهود

416
00:16:54,491 --> 00:16:57,210
معذرة. يا اصدقاء هل يوجد اي يهودي
هنا في المنطقه؟

417
00:16:57,277 --> 00:16:58,478
هل هناك مكافأه؟

418
00:16:58,545 --> 00:17:00,646
انتظر لحظه؟
هل انت يهودي؟

419
00:17:00,714 --> 00:17:03,816
اقصد..


420
00:17:03,884 --> 00:17:05,151
هذا الرجل محرم!

421
00:17:05,219 --> 00:17:06,152
عفوا

422
00:17:06,220 --> 00:17:07,386
لنمسكه

423
00:17:11,458 --> 00:17:12,825
مساء الخير
انا توم تاكر

424
00:17:12,893 --> 00:17:15,628
انه اليوم الخامس للحكومه الجديده

425
00:17:15,696 --> 00:17:17,530
وانا ارتدي شيرت

426
00:17:17,598 --> 00:17:19,532
توم. لا اعتقد ان الحكومه

427
00:17:19,600 --> 00:17:20,967
كانت تطلب منك ان تلبس حله

428
00:17:21,034 --> 00:17:23,469
لقد كانوا يمنعونني صفعك على الوجه!

429
00:17:23,537 --> 00:17:24,670
هل هذا ما تريدين؟

430
00:17:24,738 --> 00:17:25,905
لا. هل تعرفين ماذا؟

431
00:17:25,956 --> 00:17:27,123
اعطني محفظتك
ماذا؟

432
00:17:27,191 --> 00:17:28,925
لقد سمعتني
قلت اعطني محفظتك

433
00:17:30,477 --> 00:17:31,744
هذه محفظه قذره

434
00:17:31,812 --> 00:17:33,913
لديك اشياء سيئه

435
00:17:33,981 --> 00:17:34,964
ما هذا؟

436
00:17:35,032 --> 00:17:37,116
لويس. التلفاز تشوش مرة اخرى!

437
00:17:37,184 --> 00:17:38,718
انه توصيل الكهرباء يا بيتر!

438
00:17:38,785 --> 00:17:41,420
اسلاك الكهرباء مقطوعه ولا يوجد
احد ليصلحها

439
00:17:41,488 --> 00:17:43,489
الشرطه لا يأتون
الحمام لا يوجد به ماء

440
00:17:43,557 --> 00:17:45,958
القمامه تملئ الشوارع

441
00:17:46,026 --> 00:17:48,461
رايان فيليب 
جالس هناك لأيام

442
00:17:48,529 --> 00:17:50,630
هل يريد احد منكم ان يخصب؟

443
00:17:50,697 --> 00:17:52,281
كان لدينا مدينة رائعه يا بيتر

444
00:17:52,349 --> 00:17:53,916
كان لدي حياة جميله

445
00:17:53,984 --> 00:17:57,870
لكنك انت واعداء الحكومه
افسدتموها

446
00:17:57,938 --> 00:17:59,989
اذا كيف حفلة الشاي معكم؟

447
00:18:00,057 --> 00:18:02,358
مثل حفلة TP

448
00:18:02,426 --> 00:18:04,460
ورق حمام

449
00:18:04,528 --> 00:18:05,862
لا ادري مالذي حدث يا براين

450
00:18:05,929 --> 00:18:07,897
بدون حكومه كان عظيما في الصومال

451
00:18:07,965 --> 00:18:09,866
لكن بطريقة ما فاشلة لدينا

452
00:18:09,933 --> 00:18:11,601
يبدو كذلك

453
00:18:11,668 --> 00:18:13,299
انتظر لحظه
ربما هناك حل لهذا

454
00:18:13,324 --> 00:18:14,020
ماذا؟

455
00:18:14,021 --> 00:18:15,655
لنتحدث مع صاحب هذه الفكرة 
الذي اورطنا في كل هذا

456
00:18:15,722 --> 00:18:16,923
سيعرف مالحل!

457
00:18:29,753 --> 00:18:32,021
سيد بيوتر شميت
سيد بيوتر شميت



458
00:18:32,089 --> 00:18:33,356
اذهب بعيدا

459
00:18:33,423 --> 00:18:35,725
لكن يا سيد بيوتر شميت
يجب ان تفعل شيئا

460
00:18:35,792 --> 00:18:37,693
الحفريات لم تصلح

461
00:18:37,761 --> 00:18:39,595
واشارات المرور لا تعمل

462
00:18:39,663 --> 00:18:42,298
الاعلانات لم تستخدم السوائل الزرقاء

463
00:18:42,366 --> 00:18:43,766
في مظاهراتهم

464
00:18:46,003 --> 00:18:47,970
جعله ازرقا
لقد كان اتفاقنا دوما!

465
00:18:48,038 --> 00:18:50,506
اعرضوا ما تريدون 
لكن باللون الازرق

466
00:18:50,574 --> 00:18:51,674
هيا
يجب ان تساعدنا

467
00:18:51,742 --> 00:18:52,875
اذهب الى الجحيم

468
00:18:52,943 --> 00:18:54,343
لا اظن انه سيساعدنا يا بيتر

469
00:18:54,411 --> 00:18:56,712

لكن اذا كان الاغنياء لن يساعدوننا
اذا من؟

470
00:18:56,780 --> 00:18:58,681
ربما يجب ان نعتني ببعضنا البعض

471
00:18:58,749 --> 00:19:01,584
بالله عليك يا براين
انه الوقت لحل هذا

472
00:19:01,652 --> 00:19:05,137
قبل ان تذهب
امشي خطوتين الى اليسار

473
00:19:05,188 --> 00:19:06,122
انظر فوق

474
00:19:06,189 --> 00:19:08,374
ابتسم

475
00:19:08,442 --> 00:19:09,842
انا فاشل

476
00:19:18,986 --> 00:19:21,938
يا سكان كواهوق
لدي شيء لأقوله

477
00:19:22,005 --> 00:19:23,539
بما اننا احرار

478
00:19:23,607 --> 00:19:25,408
من تلك الحكومه البشعه

479
00:19:25,475 --> 00:19:27,743
انه الوقت لإستبداله بشيء افضل

480
00:19:30,480 --> 00:19:32,915
اول شيء نحتاجه هو انظمة القوانين

481
00:19:32,983 --> 00:19:34,584
لا يعيش احد الا به

482
00:19:36,436 --> 00:19:37,803
يجب ان نضع قوانين

483
00:19:37,871 --> 00:19:39,739
وبما اننا لا نستطيع امضاء كل 
وقتنا في وضع القوانين

484
00:19:39,806 --> 00:19:42,642
اظنه يجب ان ننتخب بعض الاشخاص 
ليمثلونا

485
00:19:42,709 --> 00:19:45,528
ويجب ان يضعوا القوانين والانظمه
نيابة عنا

486
00:19:46,813 --> 00:19:49,548
ربما هذه فكرة جيده

487
00:19:49,616 --> 00:19:52,301
ربما هذا مكلف لكن لدي خطه

488
00:19:52,369 --> 00:19:53,769
الجميع يجب ان يدفع مالا

489
00:19:53,837 --> 00:19:55,605
من راتبه كل سنه

490
00:19:55,672 --> 00:19:57,473
الفقراء سوف يدفعون مالا قليلا

491
00:19:57,541 --> 00:19:59,475
والاثرياء سيدفعون حصه كبيره

492
00:19:59,543 --> 00:20:01,911
ومسؤولواالمدينه سيستخدون هذا المال

493
00:20:01,979 --> 00:20:03,913
ويوظفون الناس الذين سيمدونا

494
00:20:03,981 --> 00:20:05,982
بالخدمات والمتطلبات الاجتماعيه

495
00:20:09,953 --> 00:20:13,255


496
00:20:13,323 --> 00:20:14,757
وليس كل شيء مثالي

497
00:20:14,825 --> 00:20:17,509
بعض رؤساؤنا ربما يكون وغدا

498
00:20:17,561 --> 00:20:19,145
لكن تعرفون ماذا؟
لا بأس

499
00:20:19,196 --> 00:20:20,813
لأنه لاحقا سوف يكون لدينا المزيد
من المنتخبين

500
00:20:20,864 --> 00:20:23,366
ويمكننا استخدامهم للتخلص 
من الاوغاد

501
00:20:23,450 --> 00:20:24,784
واستبدالهم بهم

502
00:20:24,851 --> 00:20:26,936
وهكذا سوف يستمر النظام

503
00:20:27,004 --> 00:20:28,037
مثل هكذا

504
00:20:29,356 --> 00:20:30,389
اذا هل انتم معي؟

505
00:20:33,427 --> 00:20:36,078
هل انتم معي لنجرب هذا الشيءالمجنون؟

506
00:20:40,199 --> 00:20:42,150
لنفعلها اذا

507
00:20:45,204 --> 00:20:47,365
لقد فعلناها بدون حكومه

508
00:20:47,934 --> 00:20:49,184
انا فخوره بك جدا يا بيتر

509
00:20:49,854 --> 00:20:52,188
لويس. هذا لا يعني لي شيئا

510
00:20:52,311 --> 00:20:54,812
اهتم فقط بما يقولوه في الانترنت
من رسائل

511
00:20:55,254 --> 00:20:59,254
Gunners Hoper