﻿1
00:00:00,483 --> 00:00:02,505
ادين كارول في 2004

2
00:00:02,624 --> 00:00:04,967
لقتله 14 امرأة

3
00:00:05,093 --> 00:00:07,578
جنس الانفضال 
ممكن ان يكون ممتع

4
00:00:08,580 --> 00:00:10,419
هذا هو رئيس الشرطةهافنبورت نيلسون

5
00:00:10,522 --> 00:00:11,324
المدينة المجاورة

6
00:00:11,426 --> 00:00:12,469
لايهم نستطيع المساعدة

7
00:00:12,568 --> 00:00:13,614
ارفع يدك

8
00:00:13,709 --> 00:00:15,023
انت ! توقف !

9
00:00:15,135 --> 00:00:16,451
حسنا , اذا 
جعلنا رودريك

10
00:00:16,544 --> 00:00:18,313
اعتقد الطائفة ستحاول
التحرك الان

11
00:00:18,412 --> 00:00:19,769
اصلحت سجلات المنطقة

12
00:00:19,868 --> 00:00:20,641
و اخفيت المكان

13
00:00:20,731 --> 00:00:22,663
لكنهم سيجدوننا

14
00:00:22,754 --> 00:00:25,323
تحتاج ان تهدء من روعك

16
00:00:26,908 --> 00:00:28,216
امي!

17
00:00:28,302 --> 00:00:30,067
ماذا يحدث ؟ 
لماذا اخذ جوي ؟

18
00:00:30,157 --> 00:00:32,947
كلير ! انا قلت
سأجد جوي

19
00:00:33,036 --> 00:00:35,372
اذا وجدته , من فضلك 
لاترجعه الى هنا

20
00:00:35,457 --> 00:00:36,889
لديك عمل واحد 
منذ البداية و

21
00:00:36,983 --> 00:00:39,080
وذلك كان الانتباه لابني

22
00:00:39,195 --> 00:00:40,504
كلير حاولت
قتل

23
00:00:40,916 --> 00:00:42,238
انزل سلاحك !

24
00:00:42,369 --> 00:00:43,241
انخفض!

25
00:00:44,303 --> 00:00:45,436
اتركه , جيكوب!

26
00:00:45,520 --> 00:00:47,240
جو لايهتم 
اذا عشت او مت

27
00:00:48,669 --> 00:00:50,461
انت بخير ؟
تعال

28
00:00:51,551 --> 00:00:52,996
سوف نموت قريبا

29
00:00:53,088 --> 00:00:54,461
انا اشعر بذلك

31
00:00:59,222 --> 00:01:00,590
اهلا , راين
انا اسف لقول

32
00:01:00,699 --> 00:01:04,180
ان قصتنا اخذت
اتجاه غير متوقع

33
00:01:04,279 --> 00:01:07,851
للاسف , لقد حان الوقت 
لقتل كلير

36
00:01:25,526 --> 00:01:26,657
يجب انا ااتي الى هنا في كثير من الاحيان

37
00:01:26,750 --> 00:01:28,829
جنس الانفصال مثير

39
00:01:31,424 --> 00:01:32,709
هل هذا يعجبك ؟

40
00:01:34,429 --> 00:01:35,964
نعم , احتاج لدقيقة فقط

42
00:01:46,918 --> 00:01:48,831
انت تعلم بأن هذا الخمر
سيقتلك

43
00:01:50,302 --> 00:01:52,110
لايستطيع قتلي 
انا ميت بالفعل

44
00:01:57,103 --> 00:01:58,932
لايستطيع قتلي 
انا ميت بالفعل

45
00:01:59,905 --> 00:02:01,557
انت لاتستطيع قتلي

46
00:02:02,281 --> 00:02:04,184
لايستطيع قتلي 
انا ميت بالفعل

47
00:02:04,564 --> 00:02:05,838
انا ميت بالفعل

48
00:02:06,524 --> 00:02:08,364
لايستطيع قتلي 
انا ميت بالفعل

49
00:02:08,619 --> 00:02:10,480
لايستطيع قتلي 
انا ميت بالفعل

50
00:02:10,641 --> 00:02:12,186
لايستطيع قتلي 
انا ميت بالفعل

51
00:02:12,376 --> 00:02:14,148
لايستطيع قتلي 
انا ميت بالفعل

52
00:02:14,670 --> 00:02:16,025
لايستطيع قتلي 
انا ميت بالفعل

53
00:02:16,124 --> 00:02:17,350
لايستطيع قتلي

54
00:02:20,961 --> 00:02:22,640
انا ميت بالفعل

55
00:02:24,300 --> 00:02:27,818
التتبع 
ترجمة :
Colin Ford

56
00:02:30,637 --> 00:02:34,293
الان فهمتي كل شي 
قلت لك , صحيح؟

57
00:02:34,389 --> 00:02:35,851
هل لديكي اي اسئلة ؟

58
00:02:35,935 --> 00:02:39,287
لان هذا 
مهم جدا

59
00:02:39,374 --> 00:02:41,075
قمت بقولها 10 مرات , جو 
اعتقد اني فهمتها

60
00:02:41,197 --> 00:02:43,812
ممتاز , جيد

61
00:02:43,914 --> 00:02:47,296
لان مع , اه
مع ذهاب رودريك

62
00:02:48,261 --> 00:02:53,216
انا بحاجة جدا لشخص 
اثق به , ايما , اذن

63
00:02:54,165 --> 00:02:56,997
اوه , عزيزتي 
هل اخيفك ؟

64
00:02:57,587 --> 00:02:59,412
اوه , نعم
بالتأكيد اخيفك

65
00:02:59,496 --> 00:03:01,039
انه خطئي بالتأكيد

66
00:03:01,131 --> 00:03:05,079
لقد كنت صبيا ايراتيك
المتأخر

67
00:03:05,170 --> 00:03:06,452
اذن دعيني اعتذر

68
00:03:06,505 --> 00:03:09,405
البارحة , لقد
كنت غاضب و مستاء

69
00:03:09,506 --> 00:03:10,698
و اخرجته كله عليك

70
00:03:10,786 --> 00:03:13,554
لقد كان غير حساس وغير لائق

71
00:03:13,680 --> 00:03:19,578
من فضلك سامحيني , ايما

72
00:03:23,112 --> 00:03:24,857
بالتأكيد

74
00:03:29,935 --> 00:03:31,701
كيف هو جرحك ؟
هل انت بخير ؟

75
00:03:31,802 --> 00:03:33,577
اوه , انه , اه

76
00:03:35,720 --> 00:03:37,377
يؤلم كالجحيم

77
00:03:37,677 --> 00:03:42,127
كلير كانت ماكرة مع 
ذلك السكين الدموي

78
00:03:43,942 --> 00:03:46,599
لكن انا ابقى شجاع !

79
00:03:46,696 --> 00:03:50,053
لدينا الكثير لنفعله

80
00:03:51,529 --> 00:03:53,349
القوة الكاملة للمخابرات الفيدرالية هنا

81
00:03:53,510 --> 00:03:54,880
لمطاردة جو كارول

82
00:03:55,002 --> 00:03:56,891
و طائفته من القاتلين المستمرين

83
00:03:56,971 --> 00:03:59,206
ستساعدنا مع معلومات 
من شرطة الولاية

84
00:03:59,314 --> 00:04:01,887
انفاذ القانون المحلية 
ستكون جانبنا الداخلي في الوقت الحالي

85
00:04:01,993 --> 00:04:03,683
حسنا , لنذهب

86
00:04:06,316 --> 00:04:08,461
نيك وصل الى العاصمة 
انه بعملية

87
00:04:08,598 --> 00:04:09,641
ليس هنالك كلمة بعد

88
00:04:09,728 --> 00:04:11,442
جوي ماثيوز وضع 
بالمقر

89
00:04:11,515 --> 00:04:12,622
كلير الام في طريقها

90
00:04:13,026 --> 00:04:14,360
سوف يذهبون لاخفائها 
على الفور

91
00:04:14,462 --> 00:04:15,966
ابقيني على علم بالجديد بكلا الامرين

92
00:04:17,518 --> 00:04:19,435
جوي ماثيوز اعطانا 
وصف مفصل

93
00:04:19,530 --> 00:04:20,374
للبيت , حسنا

94
00:04:20,465 --> 00:04:23,018
اذن نحن نبحث عن ثلاث قصص
قصر جدرانه حمراء

95
00:04:23,115 --> 00:04:24,724
محصور بقطع من الاراضي

96
00:04:24,818 --> 00:04:27,013
فيه بركة 
فيه بوابة دخولة كبيرة

97
00:04:27,111 --> 00:04:28,821
اذن نريد ان نبدأ بجميع العقارات 
بالمنطقة

98
00:04:28,903 --> 00:04:29,905
سجلات المدينة 
تخبرنا بأن

99
00:04:30,018 --> 00:04:31,789
سبع واربعون بيت في المقاطعة

100
00:04:31,871 --> 00:04:33,023
هنالك ناديان مختلفان 
الدولة

101
00:04:33,122 --> 00:04:34,189
مع تقريبا عشرون لكلا واحد منهما

102
00:04:34,276 --> 00:04:35,871
وجدنا مكان باقمار صناعية

103
00:04:35,953 --> 00:04:36,965
لدينا مروحيات بالمنطقة

104
00:04:37,054 --> 00:04:38,198
لدينا حواجز طرق في المكان

105
00:04:38,295 --> 00:04:40,021
لدينا خفر السواحل على طرق المياه

106
00:04:40,139 --> 00:04:42,269
سنعمل على افرقة و
نغطي المدينة بأكملها

107
00:04:42,373 --> 00:04:44,933
نريدكم ان تبقوا الراديو الثابت 
متصل

108
00:04:45,080 --> 00:04:46,422
لنجدهم

109
00:04:47,931 --> 00:04:50,918
بالموت , يوجد حياة

110
00:04:51,050 --> 00:04:53,750
بالموت , يوجد حب

111
00:04:53,855 --> 00:04:57,696
بالموت , يوجد كل شي

112
00:05:03,519 --> 00:05:05,128
حبكم...

113
00:05:06,671 --> 00:05:09,297
يكتسحني

114
00:05:11,574 --> 00:05:19,109
اليوم سيكون يوم مميزا

115
00:05:19,237 --> 00:05:20,793
لنا جميعا

116
00:05:21,582 --> 00:05:22,720
شكرا لكم

117
00:05:24,963 --> 00:05:28,383
ايمي , كوني قوية

118
00:05:28,837 --> 00:05:30,586
كوني شرسة

119
00:05:30,750 --> 00:05:32,247
لاجلك

120
00:05:42,718 --> 00:05:44,436
هل انت متأكد بأنهم 
مستعدين لهذا ؟

121
00:05:44,533 --> 00:05:45,663
هل انت تمزح معي ؟

122
00:05:45,930 --> 00:05:47,729
لقد كنا بانتظار 
بالضبط هذا

123
00:05:47,822 --> 00:05:48,771
الجميع يعلم بأن هناك قانون ؟

124
00:05:48,862 --> 00:05:51,437
لقد مررنا به 
مرارا وتكرارا

125
00:05:51,547 --> 00:05:53,710
لقد تدربنا , سيدي 
نحن مستعدون

126
00:05:55,077 --> 00:05:58,077
وانت , ارون , همم ؟

127
00:05:59,514 --> 00:06:00,800
هل انت مستعد لهذا ؟

128
00:06:00,897 --> 00:06:02,557
كلنا لعبنا باجزاء مختلفة ,سيدي

129
00:06:03,285 --> 00:06:05,685
نعم

130
00:06:08,029 --> 00:06:09,541
سنبقى على اتصال

131
00:06:09,613 --> 00:06:10,978
التوقيت سيكون مهما

132
00:06:11,074 --> 00:06:11,966
لاتقلق , جو

133
00:06:12,045 --> 00:06:14,247
سنخرجك انت وزوجتك من المنزل 
بامان

134
00:06:14,347 --> 00:06:15,898
حتى لو كان هذا اخر شي نفعله

135
00:06:15,984 --> 00:06:17,486
شكرا لك , اليكس

136
00:06:18,253 --> 00:06:21,093
انا اقدر تفانيك

137
00:06:21,250 --> 00:06:22,688
هذا هو شرفي

138
00:06:24,629 --> 00:06:25,978
كل العالم يتابعون

139
00:06:26,987 --> 00:06:28,879
اليوم هو يوم قصتنا

140
00:06:28,955 --> 00:06:31,764
واخيرا سوف تسمع

141
00:06:34,766 --> 00:06:36,018
شكرا لكم

142
00:06:48,858 --> 00:06:50,257
هذا جنون

143
00:06:51,011 --> 00:06:52,197
ماذا ؟

144
00:06:52,871 --> 00:06:54,306
لانستطيع الجلوس هنا 
يجب علينا الرحيل

145
00:06:54,398 --> 00:06:56,263
انا اعلم 
انها خطة جو

146
00:06:56,358 --> 00:06:57,252
انه جنون , صحيح

147
00:06:57,349 --> 00:06:58,453
هو لايفكر بوضوح

148
00:06:58,535 --> 00:07:00,561
هو متعلق بكل من الخمر وحبوب الالم

149
00:07:00,645 --> 00:07:01,880
هذا هو مايريده

150
00:07:01,941 --> 00:07:03,159
ماهي مشكلتك ؟

151
00:07:03,488 --> 00:07:06,909
كيف تعلمين بأنه
لايستخدمنا

152
00:07:07,016 --> 00:07:08,096
لكي يخرج من المدينة ؟

153
00:07:08,185 --> 00:07:09,706
سيأخدنا معه

154
00:07:10,889 --> 00:07:12,122
يثق بنا

155
00:07:12,215 --> 00:07:13,704
انت وانا اكثر من اي شخص

156
00:07:13,820 --> 00:07:15,853
انا لا اعلم ذلك يجب علينا

157
00:07:15,986 --> 00:07:17,434
ان نثق به الان

158
00:07:17,544 --> 00:07:19,546
لا استطيع مساعدتك
مع مشاكلك بالثقة

159
00:07:19,672 --> 00:07:22,851
حسنا , الثقة بالناس 
لاتعمل جيدا معي

160
00:07:22,942 --> 00:07:24,702
هل هذا صحيح , ايما ؟

161
00:07:26,152 --> 00:07:27,640
اخرس

162
00:07:38,774 --> 00:07:41,619
صباح الخير كلير

163
00:07:43,255 --> 00:07:44,926
اوه , انتي  لاتبدي على مايرام

164
00:07:45,017 --> 00:07:45,954
حتى انت

165
00:07:46,061 --> 00:07:47,313
اخبريني عنه

166
00:07:47,407 --> 00:07:49,584
يجب عليك الذهاب الى الطبيب
ذلك يبدو حقا مقرف

167
00:07:50,144 --> 00:07:51,955
حسنا , شكرا لك
لاجل قلقك

168
00:07:52,062 --> 00:07:53,923
لقد خيطته بالحقيقة

169
00:07:54,008 --> 00:07:55,240
اذن سوف اكون بخير

170
00:07:55,342 --> 00:07:58,661
انت باليد الاخرى 
ليس كثيرا

171
00:07:58,750 --> 00:08:00,887
انظري , انهيت اعادة الكتابة

172
00:08:01,832 --> 00:08:05,306
و حاولت , كلير 
انا حقا حاولت

173
00:08:05,421 --> 00:08:09,458
بحثت في نفسي 
عن سبب جيد

174
00:08:09,548 --> 00:08:11,072
لجعل شخصيتك تعيش

175
00:08:11,174 --> 00:08:12,220
لكن انتي تعلمين ماذا ؟

176
00:08:12,322 --> 00:08:16,355
انا انا لم اجد اي سبب واحد

177
00:08:17,635 --> 00:08:21,201
اذن اذا لاتمانعين 
بعدك.

178
00:08:21,447 --> 00:08:23,526
جو , لاتفعل هذا 
لاتفعل هذا

179
00:08:23,616 --> 00:08:27,200
لاتفعل هذا جو ! 
جو!جو ؟

180
00:08:30,712 --> 00:08:31,937
انتقل

181
00:08:32,453 --> 00:08:33,622
انتقل الى الاعلى

182
00:08:33,955 --> 00:08:35,155
قف هنا

183
00:08:37,546 --> 00:08:38,721
ماهذا ؟

184
00:08:39,088 --> 00:08:40,460
لا اعلم , لكن صور الاقمار الصناعية
لا تطابق

185
00:08:40,559 --> 00:08:41,721
مع الملكية التي تظهر

186
00:08:41,805 --> 00:08:42,605
ماذا تقصد ؟

187
00:08:42,686 --> 00:08:44,576
شخص ما تلاعب بالسجلات 
لايتطابقون

188
00:08:44,667 --> 00:08:46,124
انها مجموعة خدع باليد

189
00:08:46,883 --> 00:08:48,435
لقد تلاعبوا بالمراقبة من الكاميرات

190
00:08:48,517 --> 00:08:49,470
خلال هروب كارول

191
00:08:49,550 --> 00:08:50,701
انظر

192
00:08:54,728 --> 00:08:58,040
منزل. بوابة . بركة

193
00:08:58,779 --> 00:09:01,511
في الشمال الغربي 
هذا هو

194
00:09:01,695 --> 00:09:03,439
لقد حصلنا عليه
لقد حصلنا على المنزل

195
00:09:18,959 --> 00:09:19,840
لنذهب

196
00:09:30,862 --> 00:09:32,725
اذهبوا اذهبوا ! تحركوا

197
00:09:35,705 --> 00:09:36,595
امن !

198
00:09:38,709 --> 00:09:39,469
امن !

199
00:09:40,774 --> 00:09:41,504
امن!

200
00:09:42,873 --> 00:09:44,353
المنزل خالي , سيدي

202
00:10:02,703 --> 00:10:03,724
سوف نكون عالقين بحركة المرور

203
00:10:03,815 --> 00:10:05,787
الاخبار تقول بأن حاجز المرور
من ساعتين

204
00:10:06,288 --> 00:10:07,373
تركتي شاحني على العداد

205
00:10:07,468 --> 00:10:08,582
اوه , انتهز لي كأس من الماء من فضلك

206
00:10:21,353 --> 00:10:22,612
هل استطيع مساعدتك ؟

207
00:10:23,929 --> 00:10:26,116
نحن نتمنى حقا 
بأنك لاتكون بالمنزل

208
00:10:29,470 --> 00:10:31,522
اوه , ياالهي , فيل !
اوه , ياالهي!

209
00:10:32,263 --> 00:10:33,250
فيل!

210
00:10:35,833 --> 00:10:37,043
فيل !

211
00:10:37,282 --> 00:10:40,618
فيكي !لا !

212
00:10:47,147 --> 00:10:48,932
انتي فيكي

213
00:10:50,313 --> 00:10:51,642
زوجك وانا 
حظينا

214
00:10:51,742 --> 00:10:53,689
بدردشة جميلة عنك

215
00:11:03,126 --> 00:11:05,042
اذن لماذا يترك انسان مشنوق؟

216
00:11:05,142 --> 00:11:06,224
ليتحدث الينا

217
00:11:06,321 --> 00:11:07,335
يظهر القوة

218
00:11:07,419 --> 00:11:08,708
ليخبرنا بأنه مازال على افضل حال؟

219
00:11:08,793 --> 00:11:10,039
نعم , هذي الفكرة ,
لكن اظن

220
00:11:10,137 --> 00:11:12,041
هو ليس على افضل حال 
الان

221
00:11:12,130 --> 00:11:13,030
نحن فزنا عليه

222
00:11:13,107 --> 00:11:14,315
هل تعتقد بأن جو مازال بالمدينة ؟

223
00:11:14,413 --> 00:11:16,082
نعم , اعتقد , لكن ليس لفترة طويلة

224
00:11:16,179 --> 00:11:17,337
حسنا 
بحثنا عن بصمات

225
00:11:17,430 --> 00:11:19,398
تفقدنا  محتويات البقالة
, الاطباق , الاسرة

226
00:11:19,490 --> 00:11:21,402
اقدر بأن كان هنا سبع وثلاثون ساكن

227
00:11:21,471 --> 00:11:22,973
اخبري المرور
ان يقوموا بتفتيش في تأهب قصوى

228
00:11:23,075 --> 00:11:25,527
اهتمام خاص بالسيارات 
التي تحمل اكثر من اربع اشخاص

229
00:11:25,622 --> 00:11:27,031
اخبري خوافر السواحل ان تبحث

230
00:11:27,138 --> 00:11:28,338
بكل القوراب الخارجة

231
00:11:28,432 --> 00:11:29,330
حسنا

233
00:12:12,655 --> 00:12:14,215
" القناع للموت الاحمر "

234
00:12:17,336 --> 00:12:18,983
رأيت هذا من قبل

235
00:12:19,722 --> 00:12:21,099
لكن لماذا ترك هذا لنا ؟

236
00:12:21,192 --> 00:12:23,294
ليصرف انتباهنا 
ليأخذنا قبالة النقطة

237
00:12:23,403 --> 00:12:24,733
شي حدث مع كلير

238
00:12:24,814 --> 00:12:26,744
انا اعني , اخذها و جوي

239
00:12:27,203 --> 00:12:29,308
نوعا ما من المحاولة الخيالية

240
00:12:29,395 --> 00:12:30,473
لي يلم شمل عائلته

241
00:12:30,545 --> 00:12:32,648
لكن هذا لم يكن يعمل
ليس معها

242
00:12:34,084 --> 00:12:35,843
اعتقد بانها فعلت شي 
ليضيقه

243
00:12:35,927 --> 00:12:38,461
 لن تبقى لفكرة كاذبة

244
00:12:39,085 --> 00:12:41,217
اذن اخربت خطته المثالية

245
00:12:41,304 --> 00:12:44,621
القصة كامل الذي اخترعها

246
00:12:45,833 --> 00:12:47,560
و الان سيقتلها

247
00:12:48,029 --> 00:12:49,619
لكن هو لم يقتلها الى الان

248
00:12:50,151 --> 00:12:51,565
انت البطل في هذه القصة , راين

249
00:12:51,646 --> 00:12:53,945
سوف يعطيك الفرصة لانقاذها

250
00:12:54,045 --> 00:12:54,973
جعلها واضحة

251
00:12:55,059 --> 00:12:56,269
سوف يعطيني فرصة

252
00:12:56,351 --> 00:12:58,116
شهادة موتها

253
00:12:59,677 --> 00:13:01,638
الا اذا تركناه

254
00:13:08,604 --> 00:13:12,677
تحركي و ... ابقي

255
00:13:12,856 --> 00:13:14,958
همم؟ فتاة جيدة

256
00:13:20,570 --> 00:13:21,964
فقط...

257
00:13:22,797 --> 00:13:25,105
انا سوف 
اربط حبل حول كاحليك

258
00:13:26,349 --> 00:13:27,297
انت!

259
00:13:27,754 --> 00:13:29,401
هون على نفسك , يانكر

260
00:13:30,042 --> 00:13:32,428
لاتلعب دور البطل

261
00:13:33,399 --> 00:13:35,764
رجل جيد
همم ؟

262
00:13:36,970 --> 00:13:38,596
الان

263
00:13:38,776 --> 00:13:43,396
اوه , اوه , انا ادرك 
بأن هذا , اه

264
00:13:43,583 --> 00:13:45,593
هذا شي من الفرض

265
00:13:45,693 --> 00:13:49,536
نحن فقط نتطلب 
حسن ضيافتكم

266
00:13:49,631 --> 00:13:51,051
حتى حلول الظلام

267
00:14:00,728 --> 00:14:04,708
ماذا تعمل لتكسب المال , فيل ؟

268
00:14:04,881 --> 00:14:05,982
سمسار الرهن العقاري

269
00:14:06,082 --> 00:14:08,693
هذا لايمكن ان يكون جيد

270
00:14:09,125 --> 00:14:10,578
انه من اختياري-
هل هو -

271
00:14:10,683 --> 00:14:12,198
لا تفعل هذا جو

272
00:14:13,234 --> 00:14:14,151
لا افعل ماذا ؟

273
00:14:14,255 --> 00:14:16,340
لاتفعل هذا , لا ترعبهم 
مثل ذلك

274
00:14:16,428 --> 00:14:19,393
هذه زوجتي , الشهيدة

275
00:14:19,481 --> 00:14:21,234
تهتم بكل الناس

276
00:14:22,522 --> 00:14:23,825
الا انا

277
00:14:26,389 --> 00:14:31,758
نحن نحظى بمحادثة جميلة , كلير

278
00:14:36,324 --> 00:14:37,580
من كان هذا ؟

279
00:14:37,675 --> 00:14:38,929
اليكس

280
00:14:39,334 --> 00:14:40,704
هو كان يتفقد 
كل شي على مايرام

281
00:14:41,449 --> 00:14:42,848
ماذا يعني ذلك ؟

282
00:14:42,955 --> 00:14:45,480
هذا يعني كل شي على مايرام , جيكوب

283
00:14:47,029 --> 00:14:50,330
اذن , ماذا ؟ 
من المفترض لنا ان نجلس هنا وننتظر ؟

284
00:14:50,421 --> 00:14:51,981
حسنا , يجب علينا الانتظار حتى حلول الظلام لنذهب

285
00:14:52,064 --> 00:14:53,394
انه اقل خطورة

286
00:14:53,911 --> 00:14:55,975
انا لا
انا لايعجبني هذا

287
00:14:56,074 --> 00:14:58,509
اليكس و الجميع , جميعهم معنا
على السبورة ؟

288
00:14:59,079 --> 00:15:00,004
لايعجبني اي شي منه

289
00:15:00,094 --> 00:15:03,330
نعم , جيكوب , انت الشخص الوحيد
الذي ليس بخير

290
00:15:06,899 --> 00:15:08,738
ماذا حدث لك ؟
لقد فعلت المائة والثامنون

291
00:15:08,828 --> 00:15:11,173
لاشي من هذا كنت اتوقعه ان يكون

292
00:15:12,950 --> 00:15:15,861
 مالذي كنت تتوقعه ان يكون ؟

293
00:15:17,870 --> 00:15:20,415
انا اعتقدت بأنه سيكون انتي وانا

294
00:15:35,865 --> 00:15:36,642
ماذا حصلتي ؟

295
00:15:36,745 --> 00:15:38,096
صور لأي شخص 
زار جو

296
00:15:38,183 --> 00:15:40,271
في السجن او ظهر في مستودع الاسلحة

297
00:15:40,396 --> 00:15:42,634
اي شخص له علاقة بالطائفة او علاقة بكارول

298
00:15:42,717 --> 00:15:44,051
كم عدد الذين تعرفوتوا عليهم ؟

299
00:15:44,156 --> 00:15:45,380
فوق الخمسين

300
00:15:45,490 --> 00:15:46,604
من هو حقيقي , من هو ليس حقيقي ؟

301
00:15:46,695 --> 00:15:49,133
من لديه هوية حقيقة , مزورة , بعض منهم بدون صورة

302
00:15:49,210 --> 00:15:50,573
لانعلم 
من هو و من لاهو

303
00:15:56,207 --> 00:15:57,461
انت , اين ستذهب ؟

304
00:15:59,394 --> 00:16:00,734
انا واقفة هنا مع سكان

305
00:16:00,830 --> 00:16:02,599
هافنبورت ,ماريلاند

306
00:16:02,727 --> 00:16:06,827
اين المخابرات الفيدرالية تؤمن بأن جو كارول
وطائفته مقيمين

307
00:16:06,950 --> 00:16:09,570
الان بعض من المقيمين
غادورا المنطقة

308
00:16:09,681 --> 00:16:11,194
وبعض منهم قرر البقاء

309
00:16:11,291 --> 00:16:13,827
ويحث العمدة للمقيمن

310
00:16:13,928 --> 00:16:17,061
ان يأتوا 
الى مركز هانان

311
00:16:17,180 --> 00:16:19,147
بسيطة لاخذ الحيطة والحذر

312
00:16:26,452 --> 00:16:27,763
هل تعتقدت بأنهم هنا ؟

313
00:16:28,594 --> 00:16:30,715
نعم , اعتقد

314
00:16:39,909 --> 00:16:41,412
كيف تعلم ؟

315
00:16:42,104 --> 00:16:45,641
سيدتي , هل انتي قلقة بشأن الطائفة المختبأة بهذه المدينة ؟

316
00:16:45,776 --> 00:16:47,753
اوه , لا , لا حقا

317
00:16:47,842 --> 00:16:48,961
لماذا هذا ؟

318
00:16:49,144 --> 00:16:53,173
لان الموت الاحمر 
لايتجنب احد

319
00:16:53,284 --> 00:16:55,203
اوه , ماذا تعنين ب
 " الموت الاحمر " 

320
00:16:55,552 --> 00:16:59,047
لا وباء كان مميت جدا 
او بشع جدا

321
00:16:59,149 --> 00:17:01,735
الدم كان صورة و انه سرقة

322
00:17:01,852 --> 00:17:04,078
والظلام و الانحلال 
و الموت الاحمر

323
00:17:04,185 --> 00:17:06,571
السيادة عقد على الكل "

324
00:17:06,867 --> 00:17:08,545
سيدتي , هل هذا اقتباس ؟

325
00:17:13,217 --> 00:17:15,294
ماذا تقولين بالضبط ؟-
الموت قادم-

326
00:17:23,796 --> 00:17:24,915
القيه!

327
00:17:27,363 --> 00:17:29,598
القيه!
القي السكين!

328
00:17:30,050 --> 00:17:31,091
القيه!

329
00:18:00,066 --> 00:18:02,892
اسمي راين-
راين هاردي-

330
00:18:03,068 --> 00:18:04,629
اوه , انا اعلم

331
00:18:05,760 --> 00:18:07,753
حسنا , انتي تعلمي اسمي

332
00:18:07,849 --> 00:18:09,255
ماهو اسمك ؟

333
00:18:14,460 --> 00:18:16,409
ماذا ؟ لاتريدين ان تخبريني بأسمك ؟

334
00:18:18,493 --> 00:18:21,551
انه كان عديد و عديد من السنوات من قبل

335
00:18:21,665 --> 00:18:23,869
في مملكة بالبحر

336
00:18:23,972 --> 00:18:25,427
هناك عذراء تعيش

337
00:18:25,534 --> 00:18:26,551
التي تعرف

338
00:18:26,658 --> 00:18:30,491
بأسم انابيل لي

339
00:18:31,456 --> 00:18:32,821
اسمك هو انابيل لي ؟

341
00:18:35,633 --> 00:18:37,342
لا , ياسخيف

342
00:18:39,104 --> 00:18:41,713
انابيل لي هي قصة

343
00:18:41,815 --> 00:18:43,390
موت امرأة بالبحر

344
00:18:43,485 --> 00:18:45,853
و الرجال الذي حزن على موتها

345
00:18:46,565 --> 00:18:49,581
راين , هل تحزن على حبك

346
00:18:50,106 --> 00:18:52,161
عندما تموت ؟

347
00:18:52,279 --> 00:18:53,658
هل تحزن ؟

348
00:18:53,807 --> 00:18:56,260
هل ستجلس بجانبها

349
00:18:57,000 --> 00:19:00,859
عند قبرها بالبحر؟

350
00:19:02,034 --> 00:19:04,112
اذن لقد كان عرضا جميل 
قمت بفعله بالخارج

351
00:19:04,193 --> 00:19:05,216
مع الصحفية

352
00:19:05,308 --> 00:19:06,277
شكرالك

353
00:19:06,390 --> 00:19:07,836
انتي تعلمين , انكي قتلتي تلك المرأة

354
00:19:08,555 --> 00:19:10,063
لاشكر على واجب

355
00:19:12,686 --> 00:19:14,838
كنتي تقتبسين من 
" القناع من الموت الاحمر"

356
00:19:15,132 --> 00:19:16,080
ماذا كان هذا بشأن ؟

357
00:19:16,172 --> 00:19:18,206
الموت , راين , 
انه بشأن الموت

358
00:19:18,301 --> 00:19:21,348
لا , رأي..رأيت مثل هذه
الخدعة من قبل

359
00:19:21,730 --> 00:19:22,899
انتي قمتي بتفعيل شي

360
00:19:22,988 --> 00:19:24,360
اذن لماذا لاتخبرني ماذا هو ؟

361
00:19:24,449 --> 00:19:27,982
انت , انت , انه يعنيك

363
00:19:32,795 --> 00:19:34,413
حسنا , انابيل

364
00:19:35,140 --> 00:19:37,851
مارأيك بأن نوقف كل اشياء الطائفة المملة

365
00:19:38,734 --> 00:19:41,179
و تخبريني اين اجد كلير ؟

366
00:19:41,285 --> 00:19:45,554
بالموت , هناك كل شي

367
00:19:50,567 --> 00:19:51,755
ماذا تفعل , راين ؟

368
00:19:51,857 --> 00:19:53,386
هل انتي مستعدة للموت , انابيل ؟

369
00:19:54,146 --> 00:19:55,908
نعم !

370
00:20:02,683 --> 00:20:04,089
انا سأذهب الى الداخل-
لا-

371
00:20:04,780 --> 00:20:06,488
اين هي -
اجعله يفعلها-

372
00:20:06,587 --> 00:20:08,780
اين كلير؟

373
00:20:09,230 --> 00:20:11,221
انتي اخبرني اين هي

374
00:20:11,392 --> 00:20:13,080
سوف اقتلك

375
00:20:13,677 --> 00:20:15,748
كلير يجب ان تموت

376
00:20:16,210 --> 00:20:18,803
من خلال الموت , التي تعيش فيه

377
00:20:18,891 --> 00:20:20,692
لماذا جو يريدها ان تموت ؟
ماذا تغير ؟

378
00:20:20,781 --> 00:20:22,436
في الموت , هناك حياة

379
00:20:22,583 --> 00:20:24,504
لكن شي حدث لجو

380
00:20:24,726 --> 00:20:27,130
ماذا ؟ اخبريني

381
00:20:27,232 --> 00:20:28,878
لماذا كلير يجب انت تموت ؟

382
00:20:28,956 --> 00:20:32,977
انه لكي تستطيع ان تعيش من جديد

383
00:21:05,210 --> 00:21:06,457
عشا...

384
00:21:07,424 --> 00:21:08,550
تقريبا معد

385
00:21:08,654 --> 00:21:09,961
هل سيقتلنا ؟

386
00:21:10,051 --> 00:21:10,970
انا لن ادع ذلك يحدث

387
00:21:11,061 --> 00:21:12,344
كيف ستوقفينه ؟
انه مجنون

388
00:21:12,427 --> 00:21:13,348
احتاجكم البقاء هادئين فحسب

389
00:21:13,431 --> 00:21:15,322
واتبعوني بما افعل 
حسنا ؟

390
00:21:18,754 --> 00:21:19,788
ماذ نتحدث عنه ؟

391
00:21:19,887 --> 00:21:21,472
كنت اخبر فيل و فيكي هنا

392
00:21:21,584 --> 00:21:22,945
بأنك لن تؤذيهم

393
00:21:23,035 --> 00:21:24,216
لقد وعدتهم

394
00:21:24,310 --> 00:21:26,986
لماذا تعدينهم بشي لاتستطيع الحفاظ به ؟

395
00:21:27,103 --> 00:21:28,871
حسنا , لانهم
يستطيعون مساعدتك

396
00:21:28,972 --> 00:21:30,483
يستطيعون خدمتك بالغرض

397
00:21:31,721 --> 00:21:33,027
تستطيع اعطاهم رسالة

398
00:21:33,123 --> 00:21:34,620
و ثم يذهبوا للمخابرات الفيدرالية

399
00:21:34,719 --> 00:21:36,185
و يتحدثون لهم

400
00:21:37,278 --> 00:21:38,434
انتي تعنين , رسالة لراين ؟

401
00:21:38,547 --> 00:21:40,612
امم , نعم

402
00:21:40,709 --> 00:21:41,824
نعم , اخبروه كيف
سيقتلوني

403
00:21:41,907 --> 00:21:43,286
هذا هو الفصل الاخير

404
00:21:43,409 --> 00:21:44,173
هو يحتاج ان يعلم الخطة

405
00:21:44,268 --> 00:21:46,422
و هؤلاء الناس تستطيع ان تكون رسولك

406
00:21:46,508 --> 00:21:48,124
انا بالفعل تعاملت مع هذا الامر , حبي

407
00:21:48,198 --> 00:21:50,688
راين يعلم بأني سأقتلك

408
00:21:51,686 --> 00:21:55,220
حسنا , انا بالفعل اوصلت كل الرسائل

409
00:21:55,326 --> 00:21:59,866
وبالاضافة , راين سيحصل ...
اعذروني...

410
00:22:00,050 --> 00:22:02,615
عديد من الساعات مشغول جدا

411
00:22:05,045 --> 00:22:06,637
لكن انا اعتقد

412
00:22:07,263 --> 00:22:10,029
انه لطيف جدا بأنك تحاولين 
الحفاظ على حياتهم

413
00:22:10,119 --> 00:22:12,481
اوه , حسنا , لنأكل 
بما انه حار , هاه؟

414
00:22:12,571 --> 00:22:14,683
انا مفترس

415
00:22:14,968 --> 00:22:16,748
اوه , فيل...

416
00:22:18,400 --> 00:22:19,986
بارميزان؟

417
00:22:28,042 --> 00:22:29,379
ماذا تفعل بالخارج ؟

418
00:22:29,480 --> 00:22:31,067
وقت قتل فحسب

419
00:22:31,742 --> 00:22:34,030
لان عذا يشبه التفكير بالرحيل

420
00:22:37,233 --> 00:22:39,643
اين سأذهب ,امم,

421
00:22:40,384 --> 00:22:42,164
المنزل الى ابي

422
00:22:43,371 --> 00:22:45,116
الرجوع الى المدرسة المتوسطة

423
00:22:45,908 --> 00:22:47,568
السجن ؟

424
00:23:04,412 --> 00:23:06,795
اكره مافعلت لك...

425
00:23:10,793 --> 00:23:12,956
و اعلم اننا لانستطيع الرجوع

426
00:23:14,984 --> 00:23:16,817
و انا اسفة

427
00:23:23,709 --> 00:23:24,834
انه على مايرام

428
00:23:40,343 --> 00:23:41,736
انه على مايرام

429
00:23:48,286 --> 00:23:50,254
انتي تتذكري تلك...

430
00:23:50,980 --> 00:23:53,655
حفلات العشاء يالكلية البشعة

431
00:23:53,768 --> 00:23:56,011
ذلك عندما عانينا من خلالها...

432
00:23:56,287 --> 00:23:59,788
مملة ,طويلة , خانقة ؟

433
00:23:59,884 --> 00:24:01,327
انتي كرهتهم

435
00:24:03,750 --> 00:24:06,748
جو , انت تتألم 
دعني افتحها

436
00:24:07,736 --> 00:24:08,800
همم

437
00:24:10,232 --> 00:24:12,207
نعم ,يجب عليك فك قيدي

438
00:24:12,849 --> 00:24:14,092
هيا

439
00:24:15,210 --> 00:24:17,590
هل استطيع الوثوق بك , كلير ؟

440
00:24:20,688 --> 00:24:22,166
ماذا تعتقد , فيل ؟

441
00:24:22,245 --> 00:24:24,189
هل استطيع الوثوق بها هاه, هم ؟

442
00:24:28,305 --> 00:24:29,654
دعني

443
00:24:29,967 --> 00:24:31,678
نعم , حسنا

444
00:24:43,215 --> 00:24:44,609
شكرالك

445
00:24:47,430 --> 00:24:48,733
اخبرني ,فيل

446
00:24:49,587 --> 00:24:51,421
هل تثق بزوجتك , همم ؟

447
00:24:53,531 --> 00:24:54,885
نعم , اثق بها

449
00:25:02,207 --> 00:25:03,638
شكرالك

450
00:25:04,604 --> 00:25:07,405
هل تحب زوجتك ؟

451
00:25:08,435 --> 00:25:09,735
نعم , احبها جدا

452
00:25:09,829 --> 00:25:14,696
و , اه , هل تموت من اجلها ؟

453
00:25:14,784 --> 00:25:15,672
جو , توقف عن ذلك

454
00:25:15,743 --> 00:25:17,178
اوه , اخدمينا بالخمر فحسب , كلير

455
00:25:17,354 --> 00:25:18,746
فيل ؟

456
00:25:21,191 --> 00:25:22,507
جو

457
00:25:22,730 --> 00:25:24,338
هل ...

458
00:25:24,930 --> 00:25:27,190
تموت من اجل زوجتك ؟

459
00:25:28,302 --> 00:25:29,632
نعم

460
00:25:30,148 --> 00:25:33,226
نعم , سوف اموت من اجلها
رجا...رجاء

461
00:25:33,397 --> 00:25:35,777
تستطيع قتلي

462
00:25:35,867 --> 00:25:37,352
تستطيع فعل اي شي تريد

463
00:25:37,714 --> 00:25:39,042
اتركها فحسب

464
00:25:42,278 --> 00:25:43,920
هل تسمعين ذلك , فيكي ؟

465
00:25:44,010 --> 00:25:46,627
هذا الرجل سوف يموت من اجلك

466
00:25:46,721 --> 00:25:49,669
و انتي وهو , اتخيل , همم؟

467
00:25:57,968 --> 00:26:01,075
هل تسمعين هذا , ياكلير ؟

468
00:26:02,403 --> 00:26:06,389
هذا هو الحب الذي تسمعين عنه

469
00:26:06,761 --> 00:26:11,721
هذا هو الزواج النذر بالعمل

470
00:26:11,844 --> 00:26:14,596
انت تنظرين ,كلير بالطبع لن تفهمين

471
00:26:14,694 --> 00:26:16,842
كل هذا الامر 
قطعة , الموت يفرقنا اجزاء

472
00:26:16,940 --> 00:26:20,728
لكن ,اه , هي ستفعل , هي ستفعل

473
00:26:21,407 --> 00:26:23,517
لماذا لم تأكلي طعامك , هاه

474
00:26:23,610 --> 00:26:27,413
اشربي كأس من الخمر
استمتعي بالصحبة الساحرة

475
00:26:28,131 --> 00:26:33,139
لان هذا سيكون اخر عشاء لكي

476
00:26:41,727 --> 00:26:42,998
انهم رجال الشرطة

477
00:26:54,339 --> 00:26:55,518
ابقى هنا

478
00:26:57,842 --> 00:26:58,814
هل كل شي على مايرام ؟

479
00:26:58,925 --> 00:26:59,862
لا , لا

480
00:27:02,392 --> 00:27:04,834
ينبغي عليك الحفاظ على ...

481
00:27:05,111 --> 00:27:07,980
الهدوء التام

482
00:27:08,941 --> 00:27:10,554
اسف , سيدتي , نطرق الابواب
بابا -بابا

483
00:27:10,649 --> 00:27:11,854
لنتأكد على ان كل شي على مايرام

484
00:27:11,943 --> 00:27:13,214
كل شي على مايرام هنا

485
00:27:13,307 --> 00:27:14,544
هل انتي بوحدك بالبيت ؟

486
00:27:14,631 --> 00:27:17,147
مكتوب بالسجل بأن 
فيل و فيكي ...

487
00:27:17,779 --> 00:27:19,415
جراي يعيشون هنا

488
00:27:31,487 --> 00:27:32,926
انتي اطلقت عليهم النار

489
00:27:33,353 --> 00:27:34,681
انهم يعلمون

490
00:27:38,129 --> 00:27:40,982
لاتتحركون

493
00:28:08,272 --> 00:28:09,380
هنا

495
00:28:16,490 --> 00:28:17,761
اذهبوا , اذهبوا, اذهبوا, اذهبوا!

496
00:28:22,385 --> 00:28:24,010
ايما !

497
00:28:26,079 --> 00:28:27,407
اين اقرب جيران لكم ؟

498
00:28:28,207 --> 00:28:29,273
قريب من الغابة

499
00:28:32,409 --> 00:28:33,444
ماذا يحدث ؟

500
00:28:34,240 --> 00:28:35,868
كلير حدثت -
ساعدوني -

501
00:28:35,982 --> 00:28:39,056
اه ! ينبغي عليكم الذهاب وايجادها
اجدوا كلير

502
00:28:39,148 --> 00:28:40,309
هل انت متأكد بأنك بخير ؟

503
00:28:40,394 --> 00:28:41,267
لا , انا بخير , 
انا بخير , انابخير

504
00:28:41,340 --> 00:28:42,524
لكن تحتاجون ان تأخذوا السيارة

505
00:28:42,706 --> 00:28:44,375
و تقبضوا على زوجتي

506
00:28:44,454 --> 00:28:45,605
لكن ماذا بشأنك
سوف يحل الظلام قريبا

507
00:28:45,687 --> 00:28:46,825
لا,لا ,لا 
سوف اكون بخير

508
00:28:46,952 --> 00:28:49,015
سوف اتصل على اليكس
سوف يأتي من اجلي

509
00:28:49,075 --> 00:28:50,676
تعرفون  اين تقابلوننا , صحيح ؟ -
صحيح -

510
00:28:50,781 --> 00:28:52,446
نعم , حسنا,
اذهبوا , اذهبوا , اذهبوا, اذهبوا

512
00:28:55,993 --> 00:28:57,804
" قناع الموت الاحمر "

513
00:28:57,910 --> 00:28:59,521
جو تركه خلفه 
لاجلنا لنجد

514
00:28:59,614 --> 00:29:00,851
البنت التي تقتبس منه

515
00:29:01,164 --> 00:29:02,779
سنبقى نرجع الى هذه القصة , لماذا ؟

516
00:29:02,873 --> 00:29:04,375
انه بشأن الوباء على المدينة

517
00:29:04,545 --> 00:29:05,770
انا اعني , الناس الذين 
يخشون الموت

518
00:29:05,867 --> 00:29:07,293
يذهبون للمكان من اجل الامان

519
00:29:07,397 --> 00:29:08,703
الموت يجدهم على كل حال

520
00:29:09,130 --> 00:29:10,717
اذن ماذا يخططون لاجله...

521
00:29:10,799 --> 00:29:12,466
مجموعة منتحرين ,القتل الجماعي
ماذا ؟

522
00:29:12,557 --> 00:29:14,571
انا اعني , هل هذا ملائم للفصل الاخير من جو ؟

524
00:29:16,054 --> 00:29:18,332
حسنا , اذن نحن 
في ارض المجاز مع جو

525
00:29:19,195 --> 00:29:21,311
اذ الطائفة هي الوباء...

526
00:29:21,414 --> 00:29:22,812
الموت الاحمر ...

527
00:29:22,911 --> 00:29:24,936
قتل الناس الذي يخشون الموت

528
00:29:25,046 --> 00:29:28,067
الذين سعوا للسلامة والملجأ

529
00:29:29,378 --> 00:29:32,317
اذن اين ؟

530
00:29:32,527 --> 00:29:34,558
هنا سوف يكون اخلاء المركز

531
00:29:40,032 --> 00:29:41,862
هل هذا ممكن ؟

532
00:29:57,996 --> 00:30:00,394
حسنا
الاخلاء المركزي

533
00:30:00,500 --> 00:30:02,217
يقع في صالة الالعاب الرياضية

534
00:30:02,303 --> 00:30:04,638
نقدر بأن هناك مئة شخص بالداخل

535
00:30:04,725 --> 00:30:06,560
غالبيتهم يأتون طوعا

536
00:30:06,653 --> 00:30:08,937
لم يكن هنا فرز مسبق
او تفقد هوايات

537
00:30:09,034 --> 00:30:11,439
اذن اي رقم منهم ممكن ان يكون
من طائفة كارول

538
00:30:11,524 --> 00:30:12,285
اذن ماهو برنامجنا ؟

539
00:30:12,370 --> 00:30:13,916
لنأخذ فرقة سوات 
ونجلس بكل المخارج

540
00:30:14,027 --> 00:30:14,907
لكن الاسلحة بالاسفل

541
00:30:14,993 --> 00:30:16,029
لانريد ان نسبب الذعر

542
00:30:16,116 --> 00:30:17,882
موافقة 
ونحن سنكتسح اولا

543
00:30:18,007 --> 00:30:19,453
نذهب اثنان اثنان

544
00:30:19,535 --> 00:30:21,347
ابحثوا عن سلوك مشبوه

545
00:30:21,441 --> 00:30:23,613
اعتقلوا واحتجزوا اي احد
خارج عن المألوف

546
00:30:23,698 --> 00:30:25,070
سوف نستجوبهم لاحقا

547
00:30:25,522 --> 00:30:27,592
حسنا , سمعتم هذا ياسيدات 
الاسلحة منخفضة

548
00:30:27,677 --> 00:30:29,289
هناك غالبا اشخاص برئين

549
00:30:29,389 --> 00:30:32,974
اذن لا طلقات نارية
الا اذا بالطبع كان ضروريا

550
00:30:33,361 --> 00:30:34,244
هل نحن متفقين ؟

551
00:30:34,343 --> 00:30:35,698
حسنا , لنذهب

552
00:30:54,007 --> 00:30:55,427
ابقوا اعينكم مفتوحة

553
00:31:40,052 --> 00:31:41,429
مايك

554
00:31:41,761 --> 00:31:44,170
الساعة الثانية , شعر اسود , جاكيت اسود

555
00:31:44,267 --> 00:31:46,427
رأيته خارج محطة الشرطة

556
00:31:48,242 --> 00:31:49,955
شي غريب بهذا الرجل

557
00:31:52,237 --> 00:31:53,644
لانريد ان نبدأ الذعر

558
00:32:25,524 --> 00:32:26,988
سيدتي , هل انتي بخير ؟

559
00:32:31,236 --> 00:32:32,742
مايك,المسعفين الان !

560
00:32:38,392 --> 00:32:40,029
ترنر!

561
00:32:44,348 --> 00:32:45,521
اذهب, اذهب!

566
00:32:59,935 --> 00:33:01,163
انت! انت!

567
00:33:20,195 --> 00:33:21,225
امسكه هنا

568
00:33:21,356 --> 00:33:23,847
ساعدني , من فضلك , لقد حاولت قتلي

569
00:33:23,930 --> 00:33:25,136
ابقي يديك 
حيث اراها

570
00:33:25,217 --> 00:33:26,627
رجاء

573
00:33:46,133 --> 00:33:47,922
هذه سيارتنا 
انهم هم

574
00:33:48,029 --> 00:33:48,951
اذهبو , اذهبو! اهربوا!اهربوا!

575
00:33:49,066 --> 00:33:50,420
ااهربوا

577
00:33:53,210 --> 00:33:54,230
اكملوا

578
00:33:55,773 --> 00:33:57,231
انهضي , انهضي , اكملي

579
00:33:58,431 --> 00:33:59,624
اوه , ياالهي

580
00:34:06,371 --> 00:34:07,898
محاولة رائعة , ياعاهرة

581
00:34:07,999 --> 00:34:09,156
ماذا بشأنهم ؟

582
00:34:09,244 --> 00:34:11,629
ليس هنا وقت , اجلبها , 
ينبغي علينا الذهاب

583
00:34:25,206 --> 00:34:27,017
تفقد حول تلك الزاوية

587
00:35:21,735 --> 00:35:23,114
وجدتموها ؟

588
00:35:23,292 --> 00:35:25,630
نعم لقد وجدناها , ماذا بشأنك؟
اي مشاكل حصلت عندك ؟

589
00:35:25,720 --> 00:35:27,182
لا , ولا مشكلة ابدا

590
00:35:27,542 --> 00:35:29,655
المخابرات الفيدرالية 
كان مشتتا تماما

591
00:35:29,770 --> 00:35:32,054
بالقاتل و الفوضى التي تعم بالمدينة

592
00:35:36,880 --> 00:35:38,779
كلير حلوتي

593
00:35:39,379 --> 00:35:43,140
اوه , ماذا حدث لك .همم ؟

594
00:35:44,044 --> 00:35:45,464
اخرجي

595
00:36:06,220 --> 00:36:07,517
اين سنذهب , جو؟

596
00:36:07,627 --> 00:36:08,712
انا اعلم كنتي دائما مغرمة

597
00:36:08,809 --> 00:36:10,378
بالبحر المفتوح , ياكلير

598
00:36:10,464 --> 00:36:11,557
لن نذهب بعيدا

599
00:36:11,637 --> 00:36:12,556
خوافر السواحل ربما

600
00:36:12,669 --> 00:36:13,670
مستعدة لايجادنا

601
00:36:13,764 --> 00:36:16,078
هل تتذكرين عندما اجرنا القارب
في ماوي

602
00:36:16,171 --> 00:36:18,243
نحن الاثنان فقط , هاه؟

603
00:36:18,355 --> 00:36:20,056
انت تعلمين  , لقد ابحرنا للساعات

604
00:36:20,151 --> 00:36:21,727
نعمنا تحت الشمس الحارة

605
00:36:21,977 --> 00:36:23,188
فعلنا اشياء اخرى ؟

606
00:36:23,813 --> 00:36:27,433
حسنا , هذه الرحلة 
لن تكون مثل تلك ابدا

607
00:36:27,991 --> 00:36:29,480
هناك دوريات بالمياه , جو

608
00:36:29,569 --> 00:36:31,407
انها من فكرة سيئة

609
00:36:31,521 --> 00:36:33,585
سأخذ فرصي

610
00:36:34,127 --> 00:36:37,007
الان الكل على متنها

611
00:36:39,689 --> 00:36:40,619
هيا !

612
00:36:42,227 --> 00:36:43,553
لا ! لا!

613
00:36:43,634 --> 00:36:46,529
انا فعلا بدأت 
اكرهك

614
00:36:46,690 --> 00:36:48,136
الان ادخلي !

615
00:36:53,439 --> 00:36:56,895
جو ,لا , جو!,جو!

616
00:36:57,000 --> 00:36:58,326
ياالهي

617
00:37:30,227 --> 00:37:31,629
ينبغي علينا مقابلة اليكس 
سوف نتأخر

618
00:37:32,304 --> 00:37:34,346
لا ينبغي علينا الذهاب

619
00:37:34,599 --> 00:37:36,230
ماذا تتحدث عنه ؟

620
00:37:36,568 --> 00:37:39,238
انظري, لدينا سيارة 
لدينا صندوق كامل بالبنزين

621
00:37:39,328 --> 00:37:40,432
افضل ان نخرج من المدينة

622
00:37:40,528 --> 00:37:41,981
نتخطى الحواجز المرورية

623
00:37:42,576 --> 00:37:43,893
جيكوب , لماذا تفعل هذا ؟

624
00:37:44,004 --> 00:37:47,921
انظري , انا اعرف بأنط تحبين جو,حسنا ؟

625
00:37:48,136 --> 00:37:49,633
انا احبه ايضا

626
00:37:50,016 --> 00:37:54,129
وانا ممتن وشاكر تماما لكل شي فعله من اجلي

627
00:37:56,337 --> 00:37:59,330
لكن لا اريد انا اموت ايضا

628
00:38:00,050 --> 00:38:02,049
ماذا تتحدث عنه ؟

629
00:38:02,146 --> 00:38:03,283
لن نموت

630
00:38:03,389 --> 00:38:06,895
هل فهمتي ماذا حدث هذه الليلة ؟

631
00:38:06,986 --> 00:38:11,579
كل هذا الناس يسلمون حياتهم من اجل ماذا

632
00:38:11,664 --> 00:38:14,205
لاجل كتاب ما هو كتبه ؟

633
00:38:15,913 --> 00:38:17,659
لم يكن هذا ماخططنا له

634
00:38:17,758 --> 00:38:19,066
لكن هذا هو الغرض منا

635
00:38:19,161 --> 00:38:20,626
يوم ما , سيسأل السؤال نفسه لي

636
00:38:20,739 --> 00:38:22,554
و لااستطيع

637
00:38:23,878 --> 00:38:27,859
انا لا اريد الموت من اجله , يا ايما

638
00:38:27,998 --> 00:38:30,398
لااريدك ان تموتي  ايضا

639
00:38:34,183 --> 00:38:35,861
تعالي معي

640
00:38:39,284 --> 00:38:41,600
انت بالفعل سترحل

641
00:38:42,093 --> 00:38:45,063
نعم ... سأرحل

642
00:38:46,037 --> 00:38:47,651
معك او بدونك

644
00:38:55,566 --> 00:38:57,918
انا احبك , يا ايما

645
00:39:05,676 --> 00:39:07,986
انا احبك ايضا , جيكوب

646
00:39:13,521 --> 00:39:16,069
و احب جو

647
00:39:24,893 --> 00:39:27,238
لكن لا اعلم كيف احبكما معا

648
00:39:29,361 --> 00:39:31,056
اصمتي

649
00:40:12,843 --> 00:40:14,768
حسنا - 
نعم , حسنا -

650
00:40:21,462 --> 00:40:22,708
هل انت على مايرام ؟

651
00:40:22,830 --> 00:40:24,240
بخير , ماذا لدينا ؟

652
00:40:24,328 --> 00:40:25,703
سقوط خمسة ضاحيا مدنيين

653
00:40:25,801 --> 00:40:27,289
حوالي اثنا عشر او جرح لذلك

654
00:40:27,381 --> 00:40:29,775
تسعة من الطائفة ماتوا
الباقي هربوا

655
00:40:29,864 --> 00:40:31,588
حسنا , لايريدوا الاستسلام

656
00:40:31,743 --> 00:40:33,480
اذن هذا كان الهاء فحسب

657
00:40:33,593 --> 00:40:35,294
لي ماذا ليخروجي كارول من المدينة ؟

658
00:40:35,743 --> 00:40:37,557
لقد علموا بأن جميع قواتنا 
ستكون هنا

659
00:40:37,662 --> 00:40:39,549
لقد كانت فرصة مثالية

660
00:40:39,856 --> 00:40:41,577
شباب, لدينا مشكلة

661
00:40:41,685 --> 00:40:43,089
باركر مفقودة

662
00:40:47,606 --> 00:40:49,850
هيا

663
00:40:52,619 --> 00:40:54,039
انا امسك رجليها
وانت امسك يديها

664
00:40:54,226 --> 00:40:55,161
لا!

666
00:41:07,830 --> 00:41:09,514
اي كلامات اخيرة , ياعميلة ؟

667
00:41:09,608 --> 00:41:10,437
لاينبغي عليك فعل هذا

668
00:41:10,579 --> 00:41:12,033
لاينبغي عليك فعل هذا

669
00:41:12,116 --> 00:41:13,413
انتي على صواب

670
00:41:13,872 --> 00:41:15,176
لاينبغي علي

671
00:41:17,306 --> 00:41:18,953
خذي نفسا قصير

672
00:41:19,931 --> 00:41:24,410
لا! لا! لا!

673
00:41:25,081 --> 00:41:26,307
لا!

674
00:41:27,204 --> 00:41:30,583
ساعدوني ! شخص ما ,ساعدوني!

675
00:41:30,692 --> 00:41:34,458
لا ! لا! ساعدوني!

677
00:41:42,381 --> 00:41:44,517
شخص ما , رجاء!

678
00:41:44,869 --> 00:41:46,453
لا!

679
00:41:47,069 --> 00:41:51,171
لا! شخص ما, ساعدوني!

680
00:41:51,472 --> 00:41:52,859
لا!

681
00:41:53,504 --> 00:41:54,643
لا!

682
00:41:55,020 --> 00:41:56,242
لا!

683
00:41:57,566 --> 00:41:58,829
لا!

684
00:42:11,056 --> 00:42:15,123
تمت الترجمة بواسطة: 
Colin Ford

