1
00:00:01,126 --> 00:00:02,795
- سابقاً في المبرر -

2
00:00:04,160 --> 00:00:08,503
أريد منك الخروج -
لو أردت أن أؤذيك فهناك أمور قد أقولها -

3
00:00:10,492 --> 00:00:18,879
ماذا عن " إيلين ماي " ؟
ماذا لو دعت الحاجة لروحها الجديدة أن تقرر كشف
تفاصيل محددة عن قتل القواد ؟

4
00:00:19,194 --> 00:00:20,603
أحمد الله

5
00:00:21,299 --> 00:00:21,945
" بيلي "

6
00:00:22,791 --> 00:00:24,531
ليحضر أحد الأسعاف

7
00:00:26,553 --> 00:00:31,078
لقد قرر أنه لم يحب فكرة الرجال
وملامستهم لي

8
00:00:31,840 --> 00:00:37,823
إنتهى بأحدهم مضروباً نصف ميت -
إذاً فكرتك التماسك والسيطرة على الغضب -

9
00:00:37,948 --> 00:00:44,337
تجعل " ليندزي " تقوم بخططك
الإجرامية وتكلف شخص في الساحة الخلفية بإسم " هوبيز " ؟

10
00:00:44,462 --> 00:00:46,459
أحضر المال فأجري الإتصال

11
00:00:46,584 --> 00:00:51,481
ما رأيك في السادسة هذا الصباح
أضع بعض العرج في مشية " غاري كوبر " المتعجرفة ؟

12
00:00:52,028 --> 00:00:54,895
وأكتب إسمي على وجهك الجميل ما رأيك ؟

13
00:00:55,194 --> 00:00:56,619
كم جنيت ؟ -
10 -

14
00:00:57,979 --> 00:00:59,172
جيد لك

15
00:01:00,084 --> 00:01:03,448
أليست " ليندزي " هنا الليلة ؟ -
آخر ما رأيتها كانت تنتظرك -

16
00:01:04,261 --> 00:01:05,504
أظنها سئمت الإنتظار

17
00:01:12,018 --> 00:01:13,741
أتخيل أنه كان عليك توقع هذا

18
00:01:14,371 --> 00:01:16,907
سهل جداً خداعي هكذا

19
00:01:17,653 --> 00:01:21,995
السادسة مساءً لا تتأخر -
إذاً " راندل " من جاء وأخذ مالك ؟ -

20
00:01:22,500 --> 00:01:25,699
ماذا تقصدين ؟ الكل يعلم ؟ -
بشأن مالك السري ؟ -

21
00:01:26,163 --> 00:01:27,755
رجاءً -
رائع -

22
00:01:29,031 --> 00:01:30,174
عن كم نتحدث

23
00:01:30,686 --> 00:01:33,288
إنه مبلغ محترم -
هل ستتصل ؟ -

24
00:01:33,356 --> 00:01:34,355
ماذا أقول ؟

25
00:01:34,424 --> 00:01:39,226
لا أعلم إن كانت جزء من هذا أم أنه
عاد محطماً راسها وآخذ المال كرجل كهوف

26
00:01:40,195 --> 00:01:45,028
هل تحتفظ بأغراض هنا ؟ - مثل ؟ -
ثياب مكياج أي شيء تبقى به ؟ -

27
00:01:45,097 --> 00:01:51,233
مثل حقيبة إسعاف المساء , بعض المشابك
وفرشاة أسنان - وهل ماتزال هنا ؟ -

28
00:01:51,302 --> 00:01:52,101
كلا

29
00:01:53,472 --> 00:02:00,011
لا يعني أنها في مشكلة -
ولا يعني أنها تخطط للمبيت كثيراً أيضاً -

30
00:02:00,080 --> 00:02:03,685
كم تعرف عن هذه الفتاة ؟

31
00:02:03,753 --> 00:02:05,255
إنها النادلة

32
00:02:05,323 --> 00:02:08,590
يبدوا أنها تعرف طريقها بالأسلحة
هناك بعض الوحشية بداخلها

33
00:02:08,659 --> 00:02:12,230
وماذا تنوي فعله عندما تجدها بالضبط ؟

34
00:02:14,300 --> 00:02:15,934
ماذا ؟

35
00:02:16,003 --> 00:02:20,570
فقط توقعت أنها تحبني

36
00:02:23,471 --> 00:02:26,906
هل لديك فكرة أين قد ذهبوا بكل هذا المال ؟

37
00:02:26,975 --> 00:02:28,574
قليلاً ربما

38
00:02:28,643 --> 00:02:32,409
إذاً لنكتشف

39
00:02:50,491 --> 00:02:53,327
روفيس " تعال معنا "

40
00:02:55,263 --> 00:03:00,734
" أمبروزو تاكيلا المعتقة "
هنا مع إعادة ملء بـ 1100 للزجاجة

41
00:03:00,803 --> 00:03:02,904
آنسة ؟ - أنا بخير -
" راندل " -

42
00:03:02,972 --> 00:03:06,841
سآخذ مشروب الجبال -
أحب الأروستقراطيين -

43
00:03:06,910 --> 00:03:09,543
نحن نجدد البضاعة

44
00:03:09,612 --> 00:03:15,272
لقد تحطمت أنياب المكان قبل ثلاث أسابيع
شخص بربري  إقترب من المكتب

45
00:03:15,341 --> 00:03:21,532
للمسح والترويض قال أنه يحتفظ بكل
الطاقة الغير مرغوبة في الخارج مع الحيوانات

46
00:03:21,601 --> 00:03:25,396
هل ستجلسين أم ماذا ؟
هل تدع الناس يبعثرون مكانك هكذا ؟ -

47
00:03:25,465 --> 00:03:29,853
إن كنت تبحثين عن عمل
فقد أحتاج عامل تنظيف

48
00:03:29,921 --> 00:03:34,556
مع أمور أخرى -
أنت تتحدث لزوجتي - لا قلة إحترام -

49
00:03:34,625 --> 00:03:36,858
أنا أطرح الترحيب فقط

50
00:03:37,560 --> 00:03:40,264
سحبتني من شخص يقول لديه عمل لا يقبل التأجيل

51
00:03:40,329 --> 00:03:45,566
ذلك الذي تحدثنا عنه , هل قلت لديك
فرقة تدمير تنتظر حلوى والدها للبدء ؟

52
00:03:45,634 --> 00:03:50,569
الأغنية تبقى كما هي -
حسناً لقد نجحت في ترتيب وضع يدي على هذا المال -

53
00:03:50,637 --> 00:03:54,236
فما قولك أن نقوم بالواجب هنا الآن ؟

54
00:03:54,305 --> 00:03:59,807
هل سمعت " روفيس " ؟
سوف يكون مديراً مقاتلاً بحق

55
00:03:59,875 --> 00:04:03,009
هل أحضرت المال ؟ -
" ليندز " -

56
00:04:06,613 --> 00:04:08,547
شكراً لك

57
00:04:18,688 --> 00:04:19,955
كله هنا

58
00:04:20,023 --> 00:04:24,960
إن لم تمانع , لقد حريص -
الأمرأننا نحتاج لتسرق المسار الزمني هنا -

59
00:04:25,029 --> 00:04:25,794
حقاً ؟

60
00:04:25,863 --> 00:04:29,765
ومن ستسرق منه ؟ -
لا تقلق على هذا -

61
00:04:29,834 --> 00:04:35,170
كل ما عليك هو توصيل ما وعدت -
الآن الآن كل شيء في هذه الدقيقة -

62
00:04:35,239 --> 00:04:39,942
هذا هو -
رجل الدقيقة , هذا ما نسميك في الحلبات -

63
00:04:40,011 --> 00:04:45,648
ماذا عنك عزيزتي هل لديك رجل الدقيقة
في المدينة يدخل ويخرج مثل الأرنب ؟

64
00:04:45,717 --> 00:04:53,823
الأفضل أن تكون سريعاً فلدي المسدس
الصغير قد يخرجونه من مؤخرتك بملقط

65
00:04:53,892 --> 00:04:59,095
راندل " أنت رجل مدينتي "
لم لا تجلس وتتصرف بحضارية ؟

66
00:05:01,032 --> 00:05:02,165
ماذا ؟

67
00:05:02,233 --> 00:05:08,271
إذاً حصلت على إنتباهك الآن ؟ حيد
لأن شخص ما سيأخذ ماله منك ومن رجالك لمكان آخر

68
00:05:08,339 --> 00:05:13,909
فلم لا تترك السلوك الأحمق وتقوم بإتصالاتك
وتضعني حيثما أريد ؟

69
00:05:16,147 --> 00:05:17,847
يا إلهي

70
00:05:17,916 --> 00:05:23,319
كما لو أن لكل واضح قضيب بحجم جذع شجرة -
ربما عليك أن - هناك 20 ألف في الظرف -

71
00:05:23,387 --> 00:05:27,723
السؤال المطروح كم سيستغرق منك
إيجادها في المدينة ؟

72
00:05:29,792 --> 00:05:33,762
ربما أرتب إتصالاً
وربما رجالي يتولون الأمر في الصباح بالتحديد

73
00:05:33,831 --> 00:05:39,668
الصباح متى ؟-
بفرض أننا لم نلتقي فلا يسعني القول
فلم لا نفترض أنه مطلع الصباح ؟ -

74
00:05:39,737 --> 00:05:44,039
ما رأيك بهذا ؟
مطلع الصباح يبدوا مناسباً

75
00:05:44,108 --> 00:05:50,413
عدة ساعات , ربما هذا يعطينا الوقت للتسلية

76
00:05:54,152 --> 00:05:57,186
كل هذا لعمل جاري

77
00:05:58,088 --> 00:06:01,223
حسناً لنجري ذلك الإتصال

78
00:06:04,360 --> 00:06:06,194
أرأيت ؟

79
00:06:06,263 --> 00:06:09,263
قلت لك هذا الشيء مقدر

80
00:06:09,332 --> 00:06:13,600
لو بقينا معاً لا شيء في العالم سيوقفنا

81
00:06:41,913 --> 00:06:46,971
- حاذف ترم -

82
00:06:49,167 --> 00:06:52,636
لا أعلم لماذا الجميع منزعج من عودتنا للعمل

83
00:06:52,705 --> 00:06:55,605
لو إستمع ذلك الفتى بعقلانية
فربما مازال مبشراً

84
00:06:55,674 --> 00:06:57,673
سأشرب نخب ذلك

85
00:07:00,343 --> 00:07:01,942
تباً

86
00:07:02,011 --> 00:07:03,943
أنظر لما جلبته القطة

87
00:07:08,244 --> 00:07:10,512
" إيلين ماي "

88
00:07:10,580 --> 00:07:13,515
تبدين خارجة بغرابة من دار الإثم

89
00:07:13,583 --> 00:07:17,351
هل " إيفي " هنا ؟ -
ليس حالياً -

90
00:07:17,420 --> 00:07:20,521
هل تريدين التحدث في أمر ؟

91
00:07:20,590 --> 00:07:23,357
ليس هناك مكان أذهب إليه

92
00:07:23,426 --> 00:07:30,733
حسناً دائماً لديك منزل هنا
أنت إخترت هجران ذلك وليس نحن

93
00:07:30,802 --> 00:07:33,002
هل أنت خائفة ؟

94
00:07:33,071 --> 00:07:36,539
أنا أظل أتخيل ذلك الوجه المحطم

95
00:07:36,608 --> 00:07:45,714
لا أفهم لماذا يجب أن يموت هكذا -
التجادل مع رجل أعلن نواياه مثل تقديم الدواء لميت -

96
00:07:45,783 --> 00:07:53,155
لقد إتخذ قراره , ولا أنكر الملامة في طرفه
فالمغري يتحمل نفس ذنب المغتر

97
00:07:53,991 --> 00:08:00,594
لكن بكل ما قيل وتم , إنه قرار
إتخذه قادنا لهذا الآن

98
00:08:00,663 --> 00:08:02,329
" إيفا "

99
00:08:02,398 --> 00:08:04,431
" إيلين ماي "

100
00:08:04,500 --> 00:08:07,434
ماذا تفعلين هنا ؟ -
تبحث عن إستعادة مكانها -

101
00:08:07,502 --> 00:08:10,737
لكنه قرار يأتي من سيدة المنزل

102
00:08:10,806 --> 00:08:18,078
هل تريدين العمل معي ؟
يمكنني البدء من القاع , وتولي ما لا يرغبه الآخرين -

103
00:08:18,147 --> 00:08:19,380
حقاً ؟

104
00:08:19,449 --> 00:08:22,917
كيف تظنين السماء ستشعر حيال ذلك ؟

105
00:08:22,986 --> 00:08:24,586
لا أعلم

106
00:08:26,689 --> 00:08:29,892
فقط أريد العودة

107
00:08:29,960 --> 00:08:34,530
هل يمكنني العودة من فضلك ؟

108
00:08:34,599 --> 00:08:36,533
أعطنا دقيقة

109
00:08:39,804 --> 00:08:46,778
ماذا تظن الأمر ؟ -
أظن الأمر بسيط كما يبدوا , ليس لديها مكان تذهب له -

110
00:08:46,846 --> 00:08:49,614
مالم تلاحظي دافع آخر

111
00:08:49,683 --> 00:08:50,748
لا أعلم

112
00:08:50,817 --> 00:08:58,889
كانت هناك من حملة الإنجيل الشهود على التسلل -
وضع هذا مل كل ذنب يمر بترحالهم -

113
00:08:59,024 --> 00:09:01,225
" عدى " ديلروي

114
00:09:01,293 --> 00:09:06,162
فتاة تنظر في عيني وتتحدث كأنها تعرف شيئاً

115
00:09:07,399 --> 00:09:10,667
ما كان علينا ترك الأمور كما كانت

116
00:09:10,736 --> 00:09:15,673
والآن إما علي القلق بهذا الأمر أو علي

117
00:09:15,741 --> 00:09:17,675
علي القيام بالأمر الآخر

118
00:09:21,380 --> 00:09:23,382
لا أعرف ما يجول في تفكيرها

119
00:09:23,451 --> 00:09:29,322
أجلس منظرة خلع الحذاء الآخر أتسائل
ما قيل لها وما ستتخلى عن قوله

120
00:09:29,390 --> 00:09:31,224
لنأخذ خطوة تلو الأخرى

121
00:09:31,293 --> 00:09:35,463
قبل أن نأخذ خطوةً أكثر بهذا الطريق
لنعرف إن كانت قالت شيئاً

122
00:09:35,531 --> 00:09:36,931
كيف ستفعل ذلك ؟

123
00:09:37,000 --> 00:09:41,102
لو نطقت بكلمة عن " ديلروي " في المخيم
" فهذا سيتسلل للأخت " كاسي

124
00:09:41,171 --> 00:09:43,437
هل تعرف أين هي ؟

125
00:09:44,973 --> 00:09:47,042
كولت " ؟ "

126
00:09:47,110 --> 00:09:50,546
خذ أحد الأسماك الجديدة وإبحث عن أخت المبشر

127
00:09:55,796 --> 00:09:57,696
فات الأوان على دعوة فريق المواد الخطرة ؟

128
00:09:57,765 --> 00:09:59,097
أجل

129
00:09:59,166 --> 00:10:03,435
سأترك هذا الإختصاص لك -
شكراً -

130
00:10:03,504 --> 00:10:05,972
ما النتيجة يا رفاق ؟

131
00:10:06,041 --> 00:10:09,310
ليس هناك نتيجة
أنتم تحومون وتقتلون بعضكم

132
00:10:11,515 --> 00:10:17,186
سيدي ؟
عفواً , هل يمكنني سؤالك ؟

133
00:10:17,255 --> 00:10:22,526
أبحث عن رجل " راندل كيوسيك " هل يعرفه أحد ؟ -
هل لديك صورة ؟ -

134
00:10:22,595 --> 00:10:24,027
ليست معي

135
00:10:24,709 --> 00:10:29,400
عندما يأتي الشرطة عادةً يحضرون صور -
إنه مقاتل كبير -

136
00:10:29,715 --> 00:10:35,681
عليك التحديد أكثر  , أغلب المقاتلين
متشابهون , ذراعين كبيرة وأذان واسعة

137
00:10:36,710 --> 00:10:38,176
مقاتل إذاً

138
00:10:38,247 --> 00:10:43,091
سليم بيكنز " جاء للإتصال على ضوء الصباح " -
بالطبع -

139
00:10:43,160 --> 00:10:48,833
هل تعرفين " جو هوبيز " , إسمه على أعمال هذا المكان ؟ -
ربما ذلك .. إنه يدين لي بجولة -

140
00:10:48,902 --> 00:10:52,302
إذاً هو هنا ؟ -
محتمل أن لديه فتاة مسكين تنحني على فراش -

141
00:10:52,371 --> 00:10:55,639
لكنني لن أعول الخروج بالكثير منه -
لم لا ؟ -

142
00:10:55,707 --> 00:10:59,577
لا يفضل السود ويكره الشرطة -
لم تعتقدين أنني شرطية ؟ -

143
00:11:00,280 --> 00:11:04,585
لا أبحث عن الأصدقاء أريد فقط
طرح أسئلة عن أحد المقاتلين

144
00:11:04,654 --> 00:11:08,657
أي مقاتل ؟ -
راندل كيوسيك " هل تعرفينه  ؟ " -

145
00:11:08,726 --> 00:11:12,161
صديق أم شريك ؟ -
ولا أي منهما -

146
00:11:14,064 --> 00:11:16,032
هل قطعت شيئاً

147
00:11:16,100 --> 00:11:20,235
تحب هذا أليس كذلك ؟ -
تقول أنه هنا يكنه ربما يحاول خداعنا -

148
00:11:20,304 --> 00:11:26,608
هل هذا صحيح ؟ - حسناً آنسة؟ -
جينا " - أي شيء تفعليه لتهدئة المياه سوف نقدره جداً " -

149
00:11:26,676 --> 00:11:31,545
أنا أقدرك بوزن 180 إلى 185 صحيح ؟ -
تقريباً -

150
00:11:31,614 --> 00:11:34,681
لنتصارع على ذلك -
ماذا ؟ - نتصارع -

151
00:11:34,750 --> 00:11:43,857
لو هزمتني أستسلم أو غير ذلك
آخذكما معاً للخلف , لو هزمتك حسناً تحتفظ بقبعتك

152
00:11:43,926 --> 00:11:46,360
" الأمر هنا " جينا

153
00:11:46,428 --> 00:11:50,597
أنا أمازحك , أنا لا أخرج من عملي بالمجان

154
00:11:50,665 --> 00:11:55,534
هيا عزيزي سوف آخذك
ربما تأتي معي

155
00:12:07,012 --> 00:12:10,982
ما الأمر ؟ اللعنة " روفيس " ؟ -
جوارب جميلة " جوي " , " غولد تيب " ؟ -

156
00:12:11,051 --> 00:12:14,752
جميعكم أخرجوا من هنا -
" لا بأس " جو -

157
00:12:14,821 --> 00:12:21,690
هل تمانع أن أدعوك " جو " ؟ لذا لو تدع أصدقائك
يجمعون أنفسهم - إنهم مدعوين وأنت لست مدعوا -

158
00:12:21,758 --> 00:12:23,992
عاهرات إهدأوا

159
00:12:24,060 --> 00:12:25,459
من أنت الآن ؟

160
00:12:25,528 --> 00:12:33,564
أنا حارس قضائي يبحث عن مقاتل كان ضمن
جدولك الليلة - " راندل " - هذا هو

161
00:12:33,633 --> 00:12:39,636
كان هنا قبل ساعات هو وآنسته
فتاة جميلة ليست سيئة المظهر

162
00:12:39,704 --> 00:12:42,138
لكن ذهبوا -
هل تعرف إلى أين ؟ -

163
00:12:42,207 --> 00:12:44,806
أليس لديكم مفكرة ؟

164
00:12:44,975 --> 00:12:50,310
لم المفكرة ؟ نحن نطرح أسئلة -
بفرض أني أنوي المساعدة -

165
00:12:50,379 --> 00:12:51,143
ماذا إذاً ؟

166
00:12:51,212 --> 00:12:57,114
شرطة الولاية والشرطة المحلين ينتشرون
للمصادرة والتحقيق مع كل من كان هنا

167
00:12:57,182 --> 00:13:01,818
ثم كسلطة مارشال ربما هناك تزييف مقدرات

168
00:13:01,886 --> 00:13:07,989
والآن الحفلات ربما لن تكون نفسها لكنني
قد أستفيد من المساحة - ربما أحدث المحامي -

169
00:13:09,426 --> 00:13:20,066
أو بما أنني أبحث عن " راندل " ولا أضع
عيني عليك فربما يجري الأمر بشكل مختلف

170
00:13:20,135 --> 00:13:21,367
أنا أستمع

171
00:13:21,436 --> 00:13:24,003
هل ذكرت المرأة التي كان معها ؟

172
00:13:26,106 --> 00:13:27,772
يسميها " ليندزي " بشكل ما

173
00:13:27,841 --> 00:13:37,646
كانت الخطة أن تقوم تلك الشقراء بعملها
تحاول إغوائك ثم يأتي هو ويأخذ كل ما يستطيع من مال

174
00:13:37,715 --> 00:13:40,849
لقد فعلوها من قبل

175
00:13:40,918 --> 00:13:47,218
بأي حال سأضع حداً لهذا
سأجعله مفضل لهم الذهاب لإتجاه آخر

176
00:13:47,287 --> 00:13:55,817
لذلك أعتقد بما أنني لا أطلب الكثير
" ربما مشاركتي تكسب كلمة " ذهبوا من هذا الإتجاه

177
00:13:55,886 --> 00:13:57,415
إذهبا

178
00:13:57,484 --> 00:13:59,916
سوف أتحدث للمارشال

179
00:14:00,752 --> 00:14:01,751
هيا

180
00:14:04,789 --> 00:14:13,361
سأخبرك بأمر , أي أحمق لا يلحظ تلك الـ " باربي " على
بعد ميل , يستحق قطع مؤخرته

181
00:14:15,464 --> 00:14:22,469
لا أعرف اللعبة كثيراً , لقد رأيتهم في الخارج
" مرةً يقومون بتحلية " راي لينوارد " ويضعون بيرة " روبيرتا
مع النعناع وأنا صغير

182
00:14:22,538 --> 00:14:23,871
كان شيء مثير

183
00:14:23,939 --> 00:14:32,580
لكنني سمعت أنه يحاول الوصول إلى إدارة
القتال , هل لديك فكرة عما يبدوا هذا ؟

184
00:14:37,688 --> 00:14:41,658
إذاً بمقابلة هؤلاء المدراء
هل يبحث عن الدجاج ؟

185
00:14:41,726 --> 00:14:43,826
نقاط لعب -
نقاط لعب ؟ -

186
00:14:43,895 --> 00:14:49,032
قال أنه يريد لقاء الإدارة ففكرت ربما -
كم من المال قلت ؟ -

187
00:14:49,101 --> 00:14:54,939
لم أقل - فكيف تعلم أنه ليس مع الرجل
ويرسلنا لمطاردات وهمية ؟ - لا أعلم -

188
00:14:55,008 --> 00:15:00,879
لا أراه ذاهب لأي مكان , ولو كان صادقاً فلدي
أقل من ساعتين لإخلاء " فارسيل " وأجد فتى الدجاج

189
00:15:00,948 --> 00:15:05,417
وأمنع أي صفقة تجري -
هذا ما لديك ماذا عني ؟ -

190
00:15:05,486 --> 00:15:10,288
توقعت أنك تريدين البقاء والتحدث للصديقة الجديدة -
إذاً الآن أصبحت ظريف -

191
00:15:10,357 --> 00:15:13,291
ساعتين قبل أن أعود للمكتب

192
00:15:13,360 --> 00:15:15,360
ألا تريدين رؤية صراع ديوك ؟

193
00:15:15,429 --> 00:15:21,634
هل ستخبرني مقدار المال أم لا ؟ -
لقد فعلت , مبلغ محترم -

194
00:15:21,703 --> 00:15:27,473
هل قلت تريدين " فوجي " أم " كوداك " ؟ -
أي منها أفضل للون الأخضر ؟ - الـ " فوجي " في رأيي -

195
00:15:27,542 --> 00:15:29,309
سأذهب مع رأيك

196
00:15:31,881 --> 00:15:35,717
مرحباً , هل لديك بيرة بالزجاج  ؟ -
أجل في المخزن -

197
00:15:35,786 --> 00:15:41,222
أختي تقول أن علي التبديل للرقميات
بوجود الكمبيوتر وكل هذا - سمعت ذلك -

198
00:15:42,693 --> 00:15:47,662
هل تريدين الـ 200 أم الـ 400 ؟ -
أنا لا أفهم الأرقام حقاً -

199
00:15:47,731 --> 00:15:48,897
إنها دقة الوضوح

200
00:15:48,966 --> 00:15:51,467
إرتفاع الرقم يجعلك تصورين في الظلام

201
00:15:51,536 --> 00:15:52,635
يا إلهي

202
00:15:52,704 --> 00:15:54,638
هل يمكنني رؤية كلاهما ؟

203
00:15:56,474 --> 00:15:59,876
حقاً تعرف الكثير عن هذه الأشياء
أنا تائهة جداً

204
00:15:59,945 --> 00:16:05,415
أنا النوع المنجذب للتقنية أيضاً -
حقاً ؟ - أجل إنها هواية -

205
00:16:05,484 --> 00:16:13,991
أمور فنية في الأغلب , تشذيب الأشجار
ودراسات التماثيل

206
00:16:14,059 --> 00:16:18,897
والنظرات المخادعة للنساء وغيرها

207
00:16:19,801 --> 00:16:21,401
حسناً

208
00:16:21,470 --> 00:16:24,472
حسناً إذاً

209
00:16:24,540 --> 00:16:28,276
لا أعلم ماذا أختار , هل تريني تلك ؟ -
الـ 800 ؟ -

210
00:16:28,345 --> 00:16:31,780
أجل تلك هي شكراً

211
00:16:32,851 --> 00:16:34,251
يقول النظرة المخادعة

212
00:16:35,387 --> 00:16:38,055
وكأنني سأفزع لو قال صورة أثداء

213
00:16:39,225 --> 00:16:44,763
أنظري لك متصلبة الصدر
لا تخبريني أنك لم تشتاقي لهذا

214
00:16:44,831 --> 00:16:51,072
كلا كل ما أردت فعله أن
أصل لإدارة القتال فقط

215
00:16:51,141 --> 00:16:53,174
هذا كل شيء

216
00:16:53,243 --> 00:16:57,912
لقد خططت لبعض الكمية التي أخذناها
من صديقك سوف تبدوا مثل غذاء الدجاج

217
00:16:58,649 --> 00:17:05,354
هؤلاء القتلة الأقوياء نرتب لهم مساندات
أذرع وركب ونمزق السلالات الأخرى للحالة المرثية

218
00:17:05,422 --> 00:17:08,992
كي يبدوا كأن " بروس لي " يواجه الدجاج

219
00:17:12,997 --> 00:17:15,498
ماذا ؟

220
00:17:15,566 --> 00:17:20,202
بدء التحدث عن " بروس لي " جعلني أشعر بشيء ما

221
00:17:20,271 --> 00:17:27,009
أفكر ربما أسحب للخلف من هذا المقعد
ونحتفل بشكل ملائك

222
00:17:32,750 --> 00:17:34,551
ماذا ؟

223
00:17:34,620 --> 00:17:39,523
لكنك تحبين ذلك ؟ - ماذا ؟ -
التحدث عن الصور الإباحية والتصوير في الظلام -

224
00:17:39,592 --> 00:17:43,661
لا تبدأ , لقد قمنا بثرثرة صغيرة
لا ضرر بهذا

225
00:17:43,729 --> 00:17:44,696
أجل

226
00:17:44,765 --> 00:17:45,765
أجل

227
00:17:45,834 --> 00:17:46,801
أجل

228
00:17:46,869 --> 00:17:49,671
لنركز نظرنا على الجائزة

229
00:17:49,740 --> 00:17:51,341
حسناً

230
00:17:55,185 --> 00:17:55,852
" راندل "

231
00:17:55,921 --> 00:17:59,025
لن تأخذ سوى دقيقة -
كلا - إهدأي الآن -

232
00:17:59,094 --> 00:18:00,560
إشبكي حزامك

233
00:18:21,205 --> 00:18:22,104
" آنسة " كاسي

234
00:18:22,173 --> 00:18:23,506
شكراً على حضورك

235
00:18:23,574 --> 00:18:25,107
كأن لدي خيار

236
00:18:25,876 --> 00:18:31,780
أعتذر عن هذا , حاولت جعل نوابي يبحثون
عنك منذ سمعت ما حدث لأخيك

237
00:18:31,849 --> 00:18:41,421
لم هذا ؟ -
لا أقصد إخافتك لكن أظن " بويد " ورجاله يلحقون بك -

238
00:18:41,490 --> 00:18:46,493
ألم يفعل ما يكفي ؟
هل يحاول سرقة شيء آخر مني ؟

239
00:18:46,562 --> 00:18:52,199
أظنه مهتم بما تعرفينه وما
قد يؤذي مؤسسته الإجرامية

240
00:18:52,267 --> 00:18:57,804
مثل طريقة قتل أخي ؟
هذه معرفة عامة

241
00:18:57,873 --> 00:19:05,812
حسناً وفاة أخيك المأساوية والمبكرة
ليست ما نواجهه كجريمة مفتعله

242
00:19:05,881 --> 00:19:07,547
وماذا إذاً ؟

243
00:19:07,616 --> 00:19:18,391
بويد كراودر " ممسوح الضمير , غائب "
عن أي أخلاقيات قد نعيش بها أنا وأنت

244
00:19:18,459 --> 00:19:23,776
أظن لديه سبب لقتلك فيما ينظر لك مرتين

245
00:19:24,942 --> 00:19:26,770
ماذا يظنني أعرف ؟

246
00:19:26,839 --> 00:19:31,428
أغلب الأحيان على طريق الخلاص يشهد الناس

247
00:19:31,497 --> 00:19:36,816
بأمور شاهدوها أو ربما فعلوها

248
00:19:36,884 --> 00:19:43,204
لو إعتقد " بويد " أنه قد يستعمل هذا
القول ضده فلن يترك هذه اليد غير مقيدة

249
00:19:43,272 --> 00:19:44,302
جيد

250
00:19:44,371 --> 00:19:47,067
له الحق في الخوف من معرفتي للأشياء

251
00:19:47,136 --> 00:19:54,389
حسناً أي شيء أستطيع القبض عليه , إنشاء قضية ؟ -
أجل التعامل مع العاهرات وضخ المخدرات -

252
00:19:54,458 --> 00:19:57,952
ومحاولة رشوتي لنقل كنيستي لمكان آخر

253
00:19:58,021 --> 00:20:00,247
وهذا بعدما أرسل اللصوص لإخافتنا

254
00:20:00,316 --> 00:20:03,306
السؤال هو هل هناك شيء آخر

255
00:20:03,375 --> 00:20:04,433
شيء لا أعرفه ؟

256
00:20:04,502 --> 00:20:08,217
إن لم يكن هذا كافياً فليس هناك شيء

257
00:20:10,749 --> 00:20:15,306
سيحصل على جزائه ذات يوم
كما سأحصل أنا وأنت

258
00:20:15,374 --> 00:20:16,971
هل هذا يكفيك ؟

259
00:20:17,040 --> 00:20:19,533
إنتقام غضب الله ؟

260
00:20:21,033 --> 00:20:25,555
هذا يكفي الجميع

261
00:20:25,624 --> 00:20:29,016
" نيد "

262
00:20:29,085 --> 00:20:31,874
أتمنى لك التوفيق

263
00:20:31,943 --> 00:20:33,904
ليحميك الله

264
00:20:39,495 --> 00:20:40,759
هل سمعت كل هذا ؟

265
00:20:40,827 --> 00:20:42,288
" أحسنت " شيلبي

266
00:20:42,356 --> 00:20:44,584
وأنت راض الآن ؟ -
هذا يكفيني -

267
00:20:44,653 --> 00:20:51,773
رغم أنني أقول  يعطيني وقفة
وصفك لشخصيتي بشيء من .. مرحباً ؟

268
00:20:51,842 --> 00:20:53,036
لقد أغلق الخط

269
00:20:54,670 --> 00:20:56,731
هل تشعرين بتحسن ؟

270
00:20:56,800 --> 00:20:57,930
أجل

271
00:20:57,998 --> 00:20:59,859
لكن .. ؟

272
00:20:59,928 --> 00:21:05,148
أقصد .. قمت بتحقق من الفتاة

273
00:21:05,217 --> 00:21:07,444
لقد سكبت الدماء لأجل سلامتها

274
00:21:07,513 --> 00:21:10,640
لكن حتى بإخلاصها , فهي غريبة

275
00:21:10,708 --> 00:21:15,000
تقتل الزبائن وتستنشق الأوكسي
يعلم الله ماذا أيضاً

276
00:21:15,066 --> 00:21:20,959
دون ذكر بقائها في الركن حزينة منذ عودتها

277
00:21:21,025 --> 00:21:25,217
أنا فقط -
ربما مازال هناك طريقة أخرى -

278
00:21:26,185 --> 00:21:27,615
أنا أستمع

279
00:21:29,513 --> 00:21:31,108
هل تتذكرين إبن عمي " لاني " ؟

280
00:21:31,177 --> 00:21:32,540
هناك في " آلاباما " ؟

281
00:21:32,708 --> 00:21:37,034
أجل لم يكن لديه سوى ساق واحدة
وجاء لعشاء الأحد في منزل " بو " ؟

282
00:21:37,103 --> 00:21:42,160
لقد شرب الخمر ورمى بوالده " فلايمود " أمام المنزل -
أتذكر هذا -

283
00:21:42,229 --> 00:21:44,922
حسناً لقد إعتدل بعد ذلك ووجد طريقه

284
00:21:44,990 --> 00:21:48,417
قام بإدارة فندق متكتم
من نوع قنوات " إتش بي أو " بدون ثلج

285
00:21:49,385 --> 00:21:52,211
وأعاد طرح تجمع المتدينين

286
00:21:52,280 --> 00:21:57,800
آلين ماي " تريد التخلي عن الدعارة "
ربما يقدم لها عملاً بتنظيف الغرف

287
00:21:57,869 --> 00:22:05,425
إن لم يعجبها ما يبشر به فهناك كنائس
أخرى عند الينابيع الحارة , وبيوت دعارة أيضاً

288
00:22:06,226 --> 00:22:09,286
هل تظنه سوف يحتظنها مع
كل هذه التصرفات المجنونة ؟

289
00:22:09,355 --> 00:22:12,880
أظنه قد يرحب بالتحدي

290
00:22:20,272 --> 00:22:21,002
تباً

291
00:22:25,963 --> 00:22:26,960
ما هذا ؟

292
00:22:27,028 --> 00:22:33,548
راندل " ماذا قلت لك " ؟ توقف هنا -
فقط دعيها تعمل -

293
00:22:46,933 --> 00:22:50,261
مرحباً هذا أنا
إسمع أنا

294
00:22:51,361 --> 00:22:52,823
" تباً " راندل

295
00:22:52,892 --> 00:22:55,652
من هذا ؟ لمن تتصلين ؟ -
بالطوارئ -

296
00:22:55,720 --> 00:23:00,379
ماذا فعلت ؟ -
كي لا يموت في إنتظار المساعدة أيها الغبي -

297
00:23:00,445 --> 00:23:04,804
والآن أخرجت كل غضبك هلا نذهب
قبل أن يصلوا ؟

298
00:23:04,872 --> 00:23:06,102
اللعنة

299
00:23:08,899 --> 00:23:14,123
هذا صديقي الصغير  " نومراد " , كالعهد القديم -
هل تقاتل به ؟ -

300
00:23:14,191 --> 00:23:16,718
ليس بعد الآن , لديه مشاكل صحية

301
00:23:16,786 --> 00:23:19,983
ينظر إلي وكأنه يريد نقر حدقة عيني

302
00:23:20,052 --> 00:23:24,828
إنه طيب القلب مالم تغضبه بشدة
عندما يفقد مزاجه إحترس

303
00:23:24,897 --> 00:23:29,431
سيمزقك مثل كلاب السجن -
مخالب الدجاج تقوم بكل هذا الضرر ؟ -

304
00:23:29,500 --> 00:23:32,468
المخالب بالطبع
هل ترين هذه الشفرات ؟

305
00:23:32,537 --> 00:23:33,804
تبقيها حادةً كالألماس

306
00:23:33,873 --> 00:23:38,578
لو وجدت مدفونة في الحظيرة
فعلنا التدخل وفصلهم عن بعض

307
00:23:38,647 --> 00:23:45,717
لكن لو جرحتك هنا أو هنا أو هنا
فستطفأ الأنوار دون حتى ترتيلة العزاء

308
00:23:45,786 --> 00:23:53,756
سيد " غينز " لو وضعت هذا الشيء أمام
وجهي ثانيةً فسآخذه ونرى من يغني لمن الترتيلة

309
00:23:53,825 --> 00:23:56,158
السيدة لم ترمش

310
00:23:56,227 --> 00:23:59,993
إنها جيدة -
" سؤالين آخرين عن " راندل كيوسيك -

311
00:24:00,062 --> 00:24:04,908
لم ألتقي به , حاولت تعريف نفسي
بإتصال مباشر من طرف المشتري

312
00:24:04,977 --> 00:24:09,785
إذاً أشقاء " بون " يجمعون الدفعات من " راندل " ويدفعون
لك لإتحاد .. ماذا تسميه ؟

313
00:24:09,854 --> 00:24:16,224
حملة القتال الذهبي لـ " كنتاكي " .. كل ما تحتاج
للهينة على رياضة الديوك الملكية بأسلوب نقي
سهل النقل إلى الحلبة

314
00:24:16,293 --> 00:24:20,128
الشفرات تأتي بالطرود ؟ -
كلاليب -

315
00:24:20,197 --> 00:24:23,998
تباً -
" ريتشال " -

316
00:24:29,673 --> 00:24:30,440
لقد إتصلت بي

317
00:24:30,510 --> 00:24:37,550
إتصلت بك ؟ -
لم أميز رقمها في البداية فذهب للبريد الصوتي
وعكس البحث الآن , إنه ليس هاتفها -

318
00:24:37,619 --> 00:24:39,152
ماذا قالت ؟

319
00:24:39,220 --> 00:24:41,887
لا أعلم لماذا ينقض علي هكذا

320
00:24:41,956 --> 00:24:45,091
كل ما فعلت هو أن أظهر
للسيدة اي فيلم تشتريه

321
00:24:45,160 --> 00:24:47,226
هل رأيتهم من قبل ؟

322
00:24:47,295 --> 00:24:50,730
يسجل على الفيديو أنهم جاؤوا من قبل

323
00:24:50,798 --> 00:24:55,234
إن لم أكن مخطئاً قد أقول أن
تلك الشقراء أوقعتني في فخ الضرب

324
00:24:55,303 --> 00:24:56,502
أنا أعلم ما تقصد

325
00:24:56,571 --> 00:25:00,272
أجل كان يجب أن أعلم أنها أكثر
من أن تكون صادقة

326
00:25:00,341 --> 00:25:04,977
لا أقابل أشخاص كثيرون بإهتمام مشترك

327
00:25:05,045 --> 00:25:10,015
فقط توقعت ... لا أعلم

328
00:25:10,084 --> 00:25:10,983
أجل

329
00:25:11,052 --> 00:25:14,920
هل ذكر أي منهما إلى أين
يتجه بعد هذا ؟

330
00:25:14,989 --> 00:25:20,726
قالت أنها تريد تصوير بعض الخيول
في مزرعة على الطريق

331
00:25:20,795 --> 00:25:28,768
طلبت منها إستعمال قطع " فوجي " فهي أفضل للأخضر -
هل ذكرت أي مزرعة ؟ -

332
00:25:28,837 --> 00:25:33,803
ماذا أفعل في " آلاباما " ؟ -
بويد " لديه أقرباء طيبون هناك وهذا ما تبحثين عنه " -

333
00:25:34,472 --> 00:25:38,939
يمكنك العمل في الفندق حتى تقفين على قدميك
وتفكرين بالخطوة التالية حتى تستعدين

334
00:25:39,008 --> 00:25:43,743
لكنني لا أريد الذهاب , أرجوك لا ترسليني
سوف أعمل بجد هنا

335
00:25:43,812 --> 00:25:49,183
آلين ماي " لن تريدي العمل هنا "
كنت تبحثين عن مخرج منذ أن عرفتك

336
00:25:49,251 --> 00:25:51,452
أنا أقول لك هذا مخرجك

337
00:25:51,521 --> 00:25:55,624
إيفا " هذا موطني "

338
00:25:55,693 --> 00:25:57,659
لقد نشأت هنا

339
00:25:57,728 --> 00:26:02,530
دائماً فكرت أنني ربما أقابل الشاب
المناسب وأحصل على منزل

340
00:26:02,598 --> 00:26:06,299
لا أميل كثيراً للأطفال لكن
إن كان يريد

341
00:26:06,367 --> 00:26:10,999
أنت تحصلين على فرصة لم تسنح لي
سوف تبدأين من جديد

342
00:26:11,068 --> 00:26:15,870
لكنني لا أريد بدايةً جديدة

343
00:26:15,939 --> 00:26:19,073
هناك ألف دولار بهذا المغلف

344
00:26:19,142 --> 00:26:20,875
خذيها

345
00:26:23,113 --> 00:26:26,915
إصنعي منها شيئاً
لنفسك يستحق الفخر

346
00:26:26,983 --> 00:26:29,815
حتى تقابلين المذيع " ووبي غيلبيرت " ذات
يوم في برنامج " ذا فيو " صحيح ؟

347
00:26:30,617 --> 00:26:34,752
نشوئك من بداية متواضعة

348
00:26:34,820 --> 00:26:36,253
أشعر أنني

349
00:26:36,322 --> 00:26:40,623
يجري التخلص مني ولا أعلم لماذا

350
00:26:40,691 --> 00:26:44,392
أنظري للأمر من الجانب الصحيح
أنت حرة

351
00:26:48,430 --> 00:26:51,231
في المرة القادمة ستقومين بالجنس
لأنك تريدين ذلك

352
00:26:52,567 --> 00:26:54,433
لو أردت هذا أصلاً

353
00:26:54,502 --> 00:26:58,270
يكفي خوفاً من طردك من المنازل

354
00:27:00,507 --> 00:27:03,976
لن يكون هذا الوضع بالنسبة لك

355
00:27:06,879 --> 00:27:10,747
كولت " سوف يوصلك لمحطة الحافلة عندما تستجمعين قوتك "

356
00:27:10,816 --> 00:27:12,749
حسناً

357
00:27:15,452 --> 00:27:20,522
مزرعة " تامهيل " على الطريق 62
في حال أننا تفرقنا

358
00:27:20,591 --> 00:27:23,024
لكنه حان وقت العمل

359
00:27:23,093 --> 00:27:26,360
قد آخذ إجازةً مرضية -
لن تأخذي إجازة مرضية -

360
00:27:26,429 --> 00:27:27,561
وصلنا لهذا الحد

361
00:27:27,630 --> 00:27:31,565
ما يكفي , ربما في الجولة التالية
لا أعلم لكن بما يخص الماريشال فهو كافي

362
00:27:31,633 --> 00:27:33,466
وسوف يصيب " آرت " بنوبة قلبية
وجود كلينا في العراء

363
00:27:36,603 --> 00:27:38,504
أحمل هديةً لك

364
00:27:38,572 --> 00:27:42,606
ربما ترجح الإحتمالات قليلاً

365
00:27:53,149 --> 00:27:55,917
أعول عليك إتفاق ذلك

366
00:27:55,986 --> 00:27:58,019
سأفعل ما في مستواي

367
00:28:11,033 --> 00:28:13,001
هل أنت مستعدة ؟

368
00:28:13,069 --> 00:28:14,670
سحقاً

369
00:28:20,645 --> 00:28:21,645
لا تنظري إلي

370
00:28:21,713 --> 00:28:23,280
ما هذا " ليندزي " ؟

371
00:28:23,348 --> 00:28:24,814
" إنه ماريشال " لاندل

372
00:28:24,883 --> 00:28:26,817
هذا عمله

373
00:28:29,220 --> 00:28:30,854
تباً

374
00:28:32,757 --> 00:28:34,759
حسناً هيا بنا

375
00:28:44,938 --> 00:28:46,605
هذا قرب كافي

376
00:28:46,674 --> 00:28:49,242
يبدوا أنك قدمت وحدك

377
00:28:49,310 --> 00:28:50,310
هذا مثير

378
00:28:50,378 --> 00:28:51,311
أجل

379
00:28:51,379 --> 00:28:54,281
فقط أنت وسلاحك

380
00:28:54,350 --> 00:28:56,383
للمعلومات أنا أعزل

381
00:28:56,452 --> 00:28:59,687
ليس هناك أي معلومات

382
00:28:59,756 --> 00:29:01,422
ليس اليوم

383
00:29:01,491 --> 00:29:02,623
" ليندزي "

384
00:29:02,692 --> 00:29:03,624
" ريلين "

385
00:29:03,693 --> 00:29:06,493
أشعر أنني حرفت الخطى على الطريق
في نقطة ما

386
00:29:06,562 --> 00:29:09,930
كيف تقول الأغنية ؟
أنظر إلى قوس قزح وكل عاصفة ؟

387
00:29:09,999 --> 00:29:11,866
علي تحميلها

388
00:29:11,935 --> 00:29:15,304
كيف وجدتنا ؟ -
ألم تخبرك عن إتصالها ؟ -

389
00:29:15,372 --> 00:29:17,606
قلت أنك إتصلت بالطوارئ

390
00:29:18,643 --> 00:29:20,643
لابد أنها إتصلت بالخطأ لأن هاتفي رن

391
00:29:20,712 --> 00:29:25,916
" شيء مؤلم ما فعلته مع المسكين " آلفين -
إنه لم يعاشر زوجتي وأنظر كيف يبدوا -

392
00:29:25,984 --> 00:29:28,785
هل هذا أمرك ؟ نقطة ضعفك ؟

393
00:29:28,854 --> 00:29:39,031
أنت تريدها تحول حول الفتيان لإبقائهم
بلهاء مثل هدير الشلال لكنك لا تطيق فكرة أنها
قد تحب هذا أيضاً

394
00:29:39,099 --> 00:29:44,504
يجب أن تستعيد شيئاً لتشعر أنك رجل -
لقد نسيت الجزء الذي إنسحبت عني مقيداً -

395
00:29:44,572 --> 00:29:46,840
أم أنك فشلت بملاحظة مع من هي الآن ؟

396
00:29:49,078 --> 00:29:50,243
لا

397
00:29:50,312 --> 00:29:52,012
لقد فكرت بهذا

398
00:29:52,080 --> 00:29:54,881
تسائلت لماذا تتصلي بي ؟

399
00:29:54,950 --> 00:29:59,754
تأملين أن أقود إلى هنا وأنقذك لتخبريني
كيف أجبرك على هذا ؟

400
00:29:59,823 --> 00:30:03,324
أم أنه سيموت ممتعاً مشاهدتنا نمزق بعضنا ؟

401
00:30:04,994 --> 00:30:06,094
هل يؤلمك ؟

402
00:30:06,963 --> 00:30:09,531
إنها طلقات هوائية

403
00:30:09,600 --> 00:30:14,403
ليست عادتي حقيقةً
لكن مساعد لي رأى أن العمل الغير قاتل أفضل

404
00:30:14,472 --> 00:30:16,906
فقلت لم لا ؟ سأعطيها محاولة

405
00:30:16,975 --> 00:30:21,277
عندما يهرب الفتيات مني أعول عادةً على رسالة ما

406
00:30:21,346 --> 00:30:27,952
لم أكن أجيد ذلك -
أفضل إنفصال واضح , تمزيق عصابة اليد -

407
00:30:28,022 --> 00:30:30,423
أفترض أنك ستسألني لماذا

408
00:30:30,492 --> 00:30:32,594
لا يهم

409
00:30:32,662 --> 00:30:38,766
أتعلم ؟ لم أقصد -
دعينا لا نفعل هذا -

410
00:30:38,835 --> 00:30:40,401
وماذا الآن ؟

411
00:30:40,470 --> 00:30:43,838
ماذا الآن , أين مالي ؟

412
00:30:48,843 --> 00:30:51,279
هذا يؤلم أليس كذلك ؟

413
00:30:51,347 --> 00:30:53,981
أكثر من أي سلاح شاذ

414
00:30:56,252 --> 00:30:57,284
فقط خذ هذا

415
00:30:57,353 --> 00:30:59,887
سوف تذهب إلى مكان مظلم

416
00:30:59,955 --> 00:31:02,790
أريد أن يكون وجهي آخر شيء تراه

417
00:31:10,532 --> 00:31:11,164
هيا

418
00:31:11,233 --> 00:31:13,633
هل تتحدث كثيراً عندما تقاتل ؟

419
00:31:13,702 --> 00:31:17,470
هذا ليس قتال إنه إعدام

420
00:31:28,615 --> 00:31:31,650
" ليندزي "

421
00:31:34,789 --> 00:31:35,787
هذه فتاتي

422
00:31:36,891 --> 00:31:38,423
تباً

423
00:31:38,492 --> 00:31:40,992
أعطني هذا

424
00:32:00,749 --> 00:32:03,851
لو أردت المال فهو هناك في الشاحنة

425
00:32:08,590 --> 00:32:12,026
ماذا ؟

426
00:32:12,095 --> 00:32:14,261
كنت أعلم أنك تحبيني

427
00:32:30,684 --> 00:32:32,183
تباً

428
00:32:32,252 --> 00:32:33,618
كم مرةً أصابتني ؟

429
00:32:33,686 --> 00:32:35,719
أكثر مما أصابتني

430
00:32:35,788 --> 00:32:37,021
أين ذهبت ؟

431
00:32:37,090 --> 00:32:38,122
لا أعلم

432
00:32:38,191 --> 00:32:41,859
يبدوا أنها أخذت سيارتك -
هل ستطاردها ؟ -

433
00:32:41,928 --> 00:32:45,363
لا أظن ذلك -
ماذا ستفعل ؟ -

434
00:32:45,432 --> 00:32:53,004
أضع نداء في الشرطة وأبلغ عنك
" وأرافقك بمفكرة أنك خرجت من مقاطعة " دوفال - فلوريدا

435
00:32:53,172 --> 00:32:55,072
هل ستتركني هنا ؟

436
00:32:55,141 --> 00:32:57,308
هل لديك فكرة أفضل ؟

437
00:32:57,377 --> 00:33:00,278
أظنهم سيأخذون وقتاً طويلاً

438
00:33:00,347 --> 00:33:02,313
إنتظر

439
00:33:12,392 --> 00:33:14,860
تقول المال في الشاحنة

440
00:33:14,929 --> 00:33:17,463
هذه الدجاجات

441
00:33:18,666 --> 00:33:24,870
عليك أن تفهم أنني وضعت حلماً في
رأسي لوقت طويل وفقدت البصيرة

442
00:33:24,939 --> 00:33:31,510
أعلم أنك مقيد وهذا ليس عدلاً
لكن قل كلمةً أخرى عن الدجاج وسوف أقتلك ثانيةً

443
00:33:36,717 --> 00:33:42,888
لكن في نهاية اليوم عند إتمام العمل
مازالت تستحق العناء أليس كذلك ؟

444
00:33:44,324 --> 00:33:47,460
أخبر الضابط أنني آسف على الفوضى

445
00:33:52,066 --> 00:33:55,668
هناك مال بصراع الدجاج فكر بالأمر

446
00:34:05,244 --> 00:34:11,717
ينقصنا مشروب " ستولي " و " كارفو " هل
يمكنك الذهاب بينما أجري الإتصال ؟

447
00:34:11,786 --> 00:34:12,918
هل كل شيء مستقر ؟ -
أجل -

448
00:34:12,987 --> 00:34:15,654
حسناً إذاً -
أنا أعلم لماذا ترسليني -

449
00:34:15,723 --> 00:34:22,127
كنت أفكر بالأمس - إسمعي - كلا لن أقول شيئاً -
آلين ماي " - لا تقلقي - تباً " -

450
00:34:22,196 --> 00:34:24,964
ماذا بك ؟

451
00:34:25,032 --> 00:34:32,137
أنا أقول إن كان السبب قتل " ديلروي " فسوف
أغلق فمي سوف ترين

452
00:34:33,240 --> 00:34:39,043
أنا أقول أنا أحاول القول أنني -
أعلم أنك لن تقولي شيئاً -

453
00:34:39,112 --> 00:34:39,744
أعلم هذا

454
00:34:41,081 --> 00:34:43,014
لا بأس

455
00:34:44,983 --> 00:34:46,117
عليك الذهاب الآن

456
00:34:46,186 --> 00:34:48,486
كولت " ينتظر "

457
00:34:50,422 --> 00:34:52,990
وداعاً

458
00:34:53,059 --> 00:34:54,992
" وداعاً " آلين ماي

459
00:35:22,484 --> 00:35:24,285
الرصاص الفارغ لمسة جميلة

460
00:35:24,354 --> 00:35:26,454
ماذا ستفعل بالدجاج ؟

461
00:35:26,523 --> 00:35:29,691
سوف أبحث عن محل مشويات وألقيه عنده

462
00:35:29,760 --> 00:35:31,260
لا تمزح

463
00:35:31,328 --> 00:35:33,862
مهما يجري فهو عليك الآن

464
00:35:33,931 --> 00:35:35,064
لا تقلقي

465
00:35:35,132 --> 00:35:38,734
بالطبع الآن تم إطعامها وسقايتها
ومشاهدتها افلام الكرتون

466
00:35:39,803 --> 00:35:40,936
ماذا عن المال ؟

467
00:35:41,805 --> 00:35:46,175
ربما الطريقة الكونية للقول بأنه لم يكن
من حقي منذ البداية

468
00:35:46,243 --> 00:35:47,642
ماذا عن " ليندزي " ؟

469
00:35:47,711 --> 00:35:48,910
ماذا عنها ؟

470
00:35:48,979 --> 00:35:50,212
هل تدعها تذهب ؟

471
00:35:50,280 --> 00:35:52,581
نفس الإجابة عن المال

472
00:35:52,650 --> 00:35:56,084
ماذا ستفعل الآن ؟

473
00:36:46,072 --> 00:36:47,739
هل أنت واثق ؟

474
00:36:51,244 --> 00:36:53,177
حسناً

475
00:36:55,247 --> 00:36:57,182
حسناً

476
00:37:00,386 --> 00:37:02,320
من هذا ؟

477
00:37:05,257 --> 00:37:07,191
" كانت " إيفا

478
00:37:07,260 --> 00:37:08,759
ماذا تقول ؟

479
00:37:08,828 --> 00:37:18,936
تقول إن كنت جاهزة للعودة للعمل
" أعني العمل الحقيقي فهناك مكان في منزل " اودري

480
00:37:19,005 --> 00:37:22,573
يمكنني العمل

481
00:37:22,642 --> 00:37:24,542
أجل سأعمل سوف ترى

482
00:37:24,611 --> 00:37:26,644
حسناً سنرى

483
00:37:26,713 --> 00:37:28,914
هل قالت لماذا ؟

484
00:37:28,982 --> 00:37:31,783
كلا

485
00:37:34,787 --> 00:37:39,424
ربما بسبب ما أخبرتها

486
00:37:39,493 --> 00:37:41,427
محتمل

487
00:37:49,769 --> 00:37:52,537
شعور جميل

488
00:37:52,606 --> 00:37:54,539
العودة للمنزل

489
00:38:12,358 --> 00:38:15,761
" سيكون سريعاً " إيفا

490
00:38:15,830 --> 00:38:17,963
لن تعلم أبداً

491
00:38:18,032 --> 00:38:20,032
لن تكون خائفاً

492
00:38:21,568 --> 00:38:25,604
لحظة تكون هنا والأخرى تختفي

493
00:38:25,673 --> 00:38:27,773
هكذا

494
00:38:39,086 --> 00:38:41,187
علي التبول

495
00:38:41,256 --> 00:38:42,589
ضخي الوقود وسوف أدفع

496
00:38:42,658 --> 00:38:43,523
ضعي عشر دولارات

497
00:38:43,592 --> 00:38:44,591
حسناً

498
00:39:35,081 --> 00:39:36,748
دقيقة واحدة

499
00:40:06,545 --> 00:40:08,814
تباً

500
00:40:08,882 --> 00:40:11,016
تباً

501
00:40:11,085 --> 00:40:13,252
تباً

502
00:40:19,259 --> 00:40:21,527
هل رأيت فتاة ؟

503
00:40:25,432 --> 00:40:27,366
هيا

504
00:40:32,005 --> 00:40:34,406
تباً

505
00:40:34,475 --> 00:40:36,442
" إيلين ماي "

