1
00:00:01,161 --> 00:00:02,261
" سابقاً في " المبرر

2
00:00:02,330 --> 00:00:03,530
أين " آلين ماي " ؟

3
00:00:03,597 --> 00:00:04,397
أتركها

4
00:00:04,465 --> 00:00:05,732
الآن

5
00:00:07,134 --> 00:00:08,568
" لايمهاوس "

6
00:00:08,636 --> 00:00:09,803
عندما تقع في مشكلة

7
00:00:09,870 --> 00:00:11,037
تذهب إليه

8
00:00:11,104 --> 00:00:11,871
" لايمهاوس "

9
00:00:13,774 --> 00:00:14,708
أرأيت ؟

10
00:00:14,775 --> 00:00:16,376
كنت أهتبئ طوال الوقت

11
00:00:16,444 --> 00:00:18,712
ولم أقل شيئاً

12
00:00:18,779 --> 00:00:20,213
هل " شيلبي " أوصلك ؟

13
00:00:20,280 --> 00:00:21,548
لم يذهب

14
00:00:21,615 --> 00:00:22,882
150ألف

15
00:00:22,950 --> 00:00:24,217
كلاهما ؟

16
00:00:24,284 --> 00:00:25,051
كل واحد

17
00:00:25,118 --> 00:00:27,153
إيلستين " لدينا إتفاق "

18
00:00:27,221 --> 00:00:28,254
كان

19
00:00:28,322 --> 00:00:29,589
لكنني غيرته

20
00:00:29,657 --> 00:00:30,757
إذا أردت

21
00:00:30,825 --> 00:00:32,091
ريلين " فأنت تحتاجني "

22
00:00:32,159 --> 00:00:33,760
وإذا أردتني

23
00:00:33,828 --> 00:00:36,763
مازلت أريد نصف مليون

24
00:00:36,831 --> 00:00:39,098
كم عدد الحمقى

25
00:00:39,166 --> 00:00:40,467
الذين عاشرتهم قبل

26
00:00:40,534 --> 00:00:41,835
أن تصلي للموضع الجيد

27
00:00:41,902 --> 00:00:42,502
في حياتك ؟

28
00:00:42,570 --> 00:00:43,870
لسنا نهتم

29
00:00:43,937 --> 00:00:44,471
" بشأن " بويد

30
00:00:44,538 --> 00:00:45,638
هذا ليس سبب وجودنا

31
00:00:45,706 --> 00:00:46,973
الرجل الذي نلحق به

32
00:00:47,040 --> 00:00:48,307
" درو تومبسون "

33
00:00:48,376 --> 00:00:49,642
يمكنك مساعدتنا بهذا

34
00:00:49,710 --> 00:00:50,977
المارشال أمسك

35
00:00:51,044 --> 00:00:52,311
" درو " قبل وصول " نيكي "

36
00:00:52,380 --> 00:00:53,646
كيف يمكن هذا ؟

37
00:00:53,714 --> 00:00:54,814
أظن هنا حيث

38
00:00:54,882 --> 00:00:55,982
يفترض أن أستسلم

39
00:00:56,049 --> 00:00:57,183
يمكن أن تخبرنا

40
00:00:57,251 --> 00:00:58,651
كل شيء الآن أو

41
00:00:58,719 --> 00:00:59,686
المفاجأة الكبرى لاحقاً

42
00:00:59,754 --> 00:01:01,220
أخرجني من هنا

43
00:01:01,288 --> 00:01:04,391
سأعطيك ما تريد

44
00:01:05,993 --> 00:01:07,394
تتحدثين عن إرسالي

45
00:01:07,461 --> 00:01:09,783
إلى " واشنطون " للقاء المدير

46
00:01:10,097 --> 00:01:11,931
أغلب الحديث مؤذي

47
00:01:11,999 --> 00:01:13,966
في هذه النقطة لكن يبدوا جيداً

48
00:01:14,034 --> 00:01:17,344
هل وقعت الأوراق ؟

49
00:01:17,464 --> 00:01:18,579
ماذا ؟

50
00:01:18,699 --> 00:01:20,277
النماذج التي أرسلتها الأسبوع الماضي ؟

51
00:01:20,397 --> 00:01:22,040
كلا

52
00:01:22,107 --> 00:01:24,457
حسناً سيقومون بحماية الطفل

53
00:01:24,577 --> 00:01:26,188
إذا حدث شيء لنا

54
00:01:26,308 --> 00:01:27,594
لذا أحتاج توقيعك

55
00:01:27,714 --> 00:01:29,147
سأفعل

56
00:01:29,215 --> 00:01:30,279
مهم أن تنتهي منه

57
00:01:30,399 --> 00:01:31,155
قبل ولادتها

58
00:01:31,275 --> 00:01:32,050
أجل

59
00:01:32,170 --> 00:01:34,159
سيكون أول عمل لي

60
00:01:34,279 --> 00:01:36,113
ماذا قلت ؟

61
00:01:36,233 --> 00:01:37,295
سننجب فتاة

62
00:01:37,415 --> 00:01:38,616
لقد إكتشفت هذا الصباح

63
00:01:39,384 --> 00:01:41,318
فتاة

64
00:01:41,386 --> 00:01:43,988
إنتظري

65
00:01:44,056 --> 00:01:44,989
شكراً

66
00:01:45,057 --> 00:01:47,992
أنا على الهاتف

67
00:01:48,060 --> 00:01:50,494
حقاً

68
00:01:50,562 --> 00:01:52,496
" وينونا "

69
00:01:52,564 --> 00:01:54,131
لا أعرف شيئاً عن الفتيات

70
00:01:54,199 --> 00:01:55,666
هذا لطيف جداً

71
00:01:55,734 --> 00:01:57,367
قولك أنك لا تعرف

72
00:01:59,771 --> 00:02:01,706
سأتصل بك لاحقاً

73
00:02:03,441 --> 00:02:06,947
إنها أخبار رائعة

74
00:02:08,946 --> 00:02:10,435
ماذا بك ؟

75
00:02:10,555 --> 00:02:12,348
غير معتاد على الإهتمام الإيجابي ؟

76
00:02:12,584 --> 00:02:14,050
كلا أحب ذلك

77
00:02:14,119 --> 00:02:14,951
هل نتابع ؟

78
00:02:15,019 --> 00:02:16,453
كلا ذهبت اللحظة

79
00:02:16,521 --> 00:02:17,454
محزن جداً

80
00:02:17,522 --> 00:02:18,822
تهنئتي لك بكل حال

81
00:02:19,357 --> 00:02:20,290
شكراً لك

82
00:02:20,358 --> 00:02:22,182
هل يعني أنك ستقص شعرك أخيراً ؟

83
00:02:22,302 --> 00:02:23,369
لا تحبسي أنفاسك

84
00:02:23,489 --> 00:02:25,962
ربما تحصل على أحد إجازاتك الإضطرارية

85
00:02:26,082 --> 00:02:27,644
أهنئك , عمل رائع

86
00:02:27,764 --> 00:02:29,333
وأنت موقوف

87
00:02:29,400 --> 00:02:30,734
ذكرني لماذا

88
00:02:30,801 --> 00:02:33,351
هل تريد القائمة كلها أم الأمور الجيدة

89
00:02:33,471 --> 00:02:34,304
التي لم أشدد عليها ؟

90
00:02:34,372 --> 00:02:35,606
ماذا يجري هناك ؟

91
00:02:36,841 --> 00:02:38,761
نستعد لنقله

92
00:02:38,881 --> 00:02:41,345
" بسجن جوي إلى " سوبرماكس

93
00:02:41,412 --> 00:02:42,679
و  " ثيو تونان " ؟

94
00:02:42,747 --> 00:02:44,181
لقد إختبأ

95
00:02:44,249 --> 00:02:45,682
لكن سنمسكه

96
00:02:45,750 --> 00:02:46,916
حضرة السادة أعذرونا

97
00:02:46,984 --> 00:02:47,618
للحظة

98
00:02:47,685 --> 00:02:48,885
هل ستغير بنود

99
00:02:48,953 --> 00:02:50,187
الإتفاق , فلم لا

100
00:02:50,255 --> 00:02:51,455
تتحدث للذين

101
00:02:51,523 --> 00:02:52,623
سيغضبون بشدة بذلك ؟

102
00:02:52,690 --> 00:02:54,394
المحامي سيحضر ؟

103
00:02:54,514 --> 00:02:56,326
النقل شديد السرية

104
00:02:56,394 --> 00:02:57,645
حتى المحامي لن يعلم به

105
00:02:57,765 --> 00:02:59,829
أهلاً بك في حماية المارشال

106
00:03:00,565 --> 00:03:01,865
هناك كمية

107
00:03:01,932 --> 00:03:03,066
هائلة من المصادر

108
00:03:03,134 --> 00:03:04,401
الموسعة للحفاظ على حياتك

109
00:03:04,469 --> 00:03:05,902
إن كنت ستستغل هذا

110
00:03:05,970 --> 00:03:07,718
فلدي الحق بعدم الإرتياح

111
00:03:07,838 --> 00:03:09,105
ليس طلب

112
00:03:09,174 --> 00:03:10,607
غير معقول نظراً للظرف

113
00:03:10,675 --> 00:03:11,908
نحن نقرر ما

114
00:03:11,976 --> 00:03:13,177
المعقول وغير المعقول

115
00:03:13,244 --> 00:03:15,279
عم نتحدث هنا ؟

116
00:03:15,346 --> 00:03:16,713
نتحدث عن السلامة

117
00:03:16,781 --> 00:03:18,048
والحماية لإمرأة

118
00:03:18,115 --> 00:03:19,316
إيفا مارو " الآن "

119
00:03:19,384 --> 00:03:20,551
تحت حماية المارشال

120
00:03:20,618 --> 00:03:21,603
" لا نتحدث عن " مانرو

121
00:03:21,723 --> 00:03:22,736
لا

122
00:03:23,254 --> 00:03:24,354
إنها تحتاج المساعدة

123
00:03:24,422 --> 00:03:25,656
لقد تحدثنا في الأمر

124
00:03:25,723 --> 00:03:27,291
دعني أوضح

125
00:03:27,358 --> 00:03:29,125
تريد جولة طارئة

126
00:03:29,194 --> 00:03:30,994
في إتفاقك , هذا الرد

127
00:03:31,062 --> 00:03:32,296
ألصقه في مؤخرتك

128
00:03:32,363 --> 00:03:34,030
لن تحصل على شيء

129
00:03:34,098 --> 00:03:35,799
لا تكييف , لا إضافات
لا رحمة

130
00:03:36,166 --> 00:03:38,066
ليس حتى تتمسك بطرف الصفقة

131
00:03:38,186 --> 00:03:41,786
أعطنا سبباً كي لا نؤرجحك على خلفية القارب
لأسماك القرش

132
00:03:41,906 --> 00:03:43,006
وأنا قلت سأفعل

133
00:03:43,074 --> 00:03:45,008
ما علي لسلامتها

134
00:03:45,076 --> 00:03:47,010
لا إتفاق حتى وقايتها

135
00:03:47,078 --> 00:03:48,512
حسناً إذهب للسجن

136
00:03:48,580 --> 00:03:50,314
إبقى في الإنفرادي حتى

137
00:03:50,381 --> 00:03:52,015
أحد رجاله يشويك كفرخ السمك

138
00:03:52,083 --> 00:03:54,685
في النهاية سوف تتحدث

139
00:03:54,805 --> 00:03:56,944
وسوف تفعل هذا بغياب أي ضمانة

140
00:03:57,064 --> 00:03:59,389
لها أو أي هراء تحلم به

141
00:03:59,757 --> 00:04:01,091
فقط لنكن على صفحة واحدة

142
00:04:01,158 --> 00:04:02,559
ما المرأة التي نتحدث عنها ؟

143
00:04:10,935 --> 00:04:13,403
هل حان الوقت ؟

144
00:04:13,471 --> 00:04:16,340
وقت ماذا ؟

145
00:04:16,407 --> 00:04:18,842
لقتلي

146
00:04:27,016 --> 00:04:30,212
ألم أخبرك أني لن أدعه يحدث ؟

147
00:04:30,332 --> 00:04:32,389
قلت أنك

148
00:04:32,507 --> 00:04:34,375
ستأخذ مالهم ثم

149
00:04:34,442 --> 00:04:36,877
ستتركني أذهب

150
00:04:36,944 --> 00:04:38,545
ولا تعتقدين أنني

151
00:04:38,613 --> 00:04:41,382
رجل كلمتي ؟

152
00:04:41,449 --> 00:04:43,417
لا أعرف ما أعتقد

153
00:04:43,485 --> 00:04:45,419
ألم أحافظ على سلامتك حتى الآن ؟

154
00:04:47,292 --> 00:04:49,137
ماذا ؟

155
00:04:49,740 --> 00:04:52,426
ليس لدي أي خيار في الأمر

156
00:04:53,594 --> 00:04:55,255
تأخذ المال

157
00:04:55,375 --> 00:04:57,155
وتدعهم يقتلوني أو تأخذه

158
00:04:57,275 --> 00:04:58,872
وتتركني

159
00:04:59,267 --> 00:05:00,800
بكل حال ربما

160
00:05:00,868 --> 00:05:01,968
سأنتهي ميتاً

161
00:05:02,037 --> 00:05:04,471
لذا إفعل

162
00:05:04,539 --> 00:05:07,107
ما تريد فعله

163
00:05:07,775 --> 00:05:09,654
وسوف أنتظر هنا

164
00:05:09,774 --> 00:05:13,417
ما يحدث كما أفعل دائماً

165
00:05:20,682 --> 00:05:23,040
أرى أن نجد ذلك الحقير ونقتله

166
00:05:23,160 --> 00:05:24,591
شاحنته خارج الحانة

167
00:05:24,659 --> 00:05:25,559
سوف نقضي عليه الآن

168
00:05:25,626 --> 00:05:27,208
" لا أريد التحدث عن " جوني

169
00:05:27,328 --> 00:05:28,195
" إيلين ماي " في " نوبلز "

170
00:05:28,263 --> 00:05:29,911
أعني سوف نحضرها

171
00:05:30,031 --> 00:05:31,196
إنها تجلس هناك

172
00:05:31,316 --> 00:05:32,599
إنها الأولوية

173
00:05:32,667 --> 00:05:34,969
تونان " سيرسل أشخاص لك "

174
00:05:35,089 --> 00:05:35,782
إن لم يكن قد فعل

175
00:05:35,902 --> 00:05:36,634
هذا المقصد

176
00:05:36,702 --> 00:05:38,117
" هذا ما عمل له " جوني

177
00:05:38,237 --> 00:05:40,352
يجب إسقاطه قبل تقديم الكثير منا

178
00:05:40,472 --> 00:05:41,472
" قد نهجم على " نوبلز

179
00:05:41,540 --> 00:05:42,674
في الليل بضربة قوية

180
00:05:42,741 --> 00:05:43,308
وسريعة

181
00:05:43,375 --> 00:05:44,804
ندخل ونخرج بشكل سريع

182
00:05:44,924 --> 00:05:46,444
لست لديك فكرة

183
00:05:46,512 --> 00:05:47,794
عما تتحدث

184
00:05:47,914 --> 00:05:49,047
هناك 50 رجلاً

185
00:05:49,115 --> 00:05:49,848
يحرسون

186
00:05:49,916 --> 00:05:50,448
لقد رأيناهم

187
00:05:50,516 --> 00:05:51,995
فلم لا تهدأ لنرى

188
00:05:52,115 --> 00:05:53,418
ما سيفعل " نيكي أوغاستين " ؟

189
00:05:53,485 --> 00:05:54,834
لأن " آلين ماي " لن تذهب

190
00:05:54,954 --> 00:05:56,291
" كلا هذا بالضبط ما يريد " جوني

191
00:05:56,411 --> 00:05:57,024
صمتاً

192
00:05:57,144 --> 00:05:58,330
صحيح الوقت يمضي

193
00:05:58,450 --> 00:05:59,625
صمتاً

194
00:06:01,447 --> 00:06:03,319
أقدر وجهات النظر التعاطفية

195
00:06:03,439 --> 00:06:05,530
لكنني أريد لحظة

196
00:06:05,650 --> 00:06:08,566
إختلاء مع خطيبتي

197
00:06:17,411 --> 00:06:20,179
لا شيء يجب السلام

198
00:06:20,247 --> 00:06:22,682
سوى إنتصار المبادئ

199
00:06:22,750 --> 00:06:25,084
رالف والدو إيمرسون " قال هذا "

200
00:06:25,152 --> 00:06:27,320
مازلت أفكر

201
00:06:27,388 --> 00:06:30,323
في الأهم حالياً

202
00:06:30,391 --> 00:06:34,327
وبكل ما يجري

203
00:06:34,395 --> 00:06:38,832
ويدور

204
00:06:38,899 --> 00:06:41,835
أعود لك

205
00:06:41,902 --> 00:06:46,005
إلى أمانك وحريتك

206
00:06:46,527 --> 00:06:49,146
لكن إذا قلت أن نذهب خلف الفتاة

207
00:06:49,266 --> 00:06:50,624
فليس لدينا المال

208
00:06:50,744 --> 00:06:52,692
" أقول أن نذهب خلف " لايمهاوس

209
00:06:53,480 --> 00:06:55,449
إذا أردتنا عودتها

210
00:06:55,569 --> 00:06:56,953
فعلينا أخذها

211
00:06:57,073 --> 00:06:58,173
لا أتفق معك

212
00:06:58,293 --> 00:07:00,874
رجل يتحدث من جانبي فمه

213
00:07:00,994 --> 00:07:03,888
يستحق خرس دائم

214
00:07:04,239 --> 00:07:05,326
من قال هذا ؟

215
00:07:05,446 --> 00:07:06,897
" بويد كراودر "

216
00:07:37,443 --> 00:07:40,967
--- حاذف ترم ---
Hathef@windowslive.com

217
00:07:44,275 --> 00:07:46,977
درو تومبسون " و "عاهرة بقلب ذهبي

218
00:07:47,045 --> 00:07:48,412
إنها قصة جميلة

219
00:07:48,479 --> 00:07:49,679
سيخبر بها زملائه

220
00:07:49,747 --> 00:07:52,182
قبل أن يقتله الرجال

221
00:07:52,250 --> 00:07:53,650
ماذا تظن قصته

222
00:07:53,717 --> 00:07:54,784
مع عاهرة " أودري " ؟

223
00:07:54,852 --> 00:07:55,718
هل يظنها

224
00:07:55,786 --> 00:07:56,954
جوليا روبرت " وهو العجوز "

225
00:07:57,021 --> 00:07:58,855
ما إسمه صاحب " ليموزين " بيضاء ؟

226
00:07:58,923 --> 00:08:00,790
" إنها ليست " جوليا

227
00:08:00,858 --> 00:08:02,292
لم أهتم

228
00:08:02,360 --> 00:08:03,360
بها كثيراً

229
00:08:03,428 --> 00:08:04,627
" إنها تبدوا مثل " إيريك

230
00:08:04,695 --> 00:08:05,795
إبتسامة جميلة

231
00:08:05,863 --> 00:08:06,796
سيقان جميلة

232
00:08:06,864 --> 00:08:08,065
ربما أنه

233
00:08:08,132 --> 00:08:09,299
يحاول لعب دور

234
00:08:09,367 --> 00:08:09,967
" في قتل " بويد

235
00:08:10,034 --> 00:08:11,001
مهما يكن

236
00:08:11,069 --> 00:08:11,601
أمسكنا به

237
00:08:11,669 --> 00:08:12,802
هذا الأهم

238
00:08:12,870 --> 00:08:14,237
والباقي مثل المرق

239
00:08:14,305 --> 00:08:15,839
سأحضرها

240
00:08:16,606 --> 00:08:17,573
من ؟

241
00:08:17,641 --> 00:08:19,054
" العاهرة " آلين ماي

242
00:08:19,174 --> 00:08:20,458
كلا

243
00:08:20,578 --> 00:08:21,471
أنت موقوف

244
00:08:21,591 --> 00:08:22,524
أوقفني غداً

245
00:08:22,644 --> 00:08:23,894
هذا ليس العمل

246
00:08:24,014 --> 00:08:25,748
أوقفني عند يوم الوضع

247
00:08:25,868 --> 00:08:27,108
تحمل عدة أيام

248
00:08:27,228 --> 00:08:28,395
لست أقاتل للإعفاء

249
00:08:28,515 --> 00:08:30,417
الموقوف لا يختار

250
00:08:30,537 --> 00:08:32,673
وقت إيقافه , هكذا تسمى إجازة

251
00:08:32,793 --> 00:08:33,961
" سأذهب إلى " هارلين

252
00:08:34,081 --> 00:08:35,415
وأحضر الفتاة

253
00:08:35,535 --> 00:08:36,886
وأضعها أمامه

254
00:08:37,006 --> 00:08:38,661
وأقول له هذه هي

255
00:08:38,781 --> 00:08:40,529
يتحدث ونتركها

256
00:08:40,597 --> 00:08:41,798
والكل سعيد

257
00:08:41,865 --> 00:08:46,268
" حسناً سأرسل " تيم
" و " ريتشال " وأنت تأخذ راحة " تشارلي هاسل

258
00:08:46,336 --> 00:08:47,309
كلا دعني أفعل

259
00:08:47,429 --> 00:08:49,205
لا تحرمني من الشيء الوحيد
الذي أعرفه

260
00:08:49,366 --> 00:08:51,207
ماذا بك ؟

261
00:08:51,327 --> 00:08:52,792
ألا تعرف كيف تكسب ؟

262
00:08:52,912 --> 00:08:54,632
تستمتع بشيء ؟

263
00:08:54,752 --> 00:08:56,212
لديك عائلة على الطريق

264
00:08:56,279 --> 00:08:57,540
هل تحدثت لها مؤخراً ؟

265
00:08:57,660 --> 00:08:59,148
لقد تحدثت

266
00:08:59,268 --> 00:09:00,383
سأنجب طفلة

267
00:09:00,450 --> 00:09:01,584
أهنئك

268
00:09:01,652 --> 00:09:02,385
شكراً

269
00:09:02,453 --> 00:09:03,586
ألا تظنه

270
00:09:03,654 --> 00:09:04,821
سبب أكبر لقضاء

271
00:09:04,889 --> 00:09:05,688
وقت بالمنزل ؟

272
00:09:05,756 --> 00:09:08,858
إنها تفاصيل واحدة

273
00:09:08,926 --> 00:09:10,259
حسناً سآخذهما

274
00:09:10,327 --> 00:09:11,193
جميعاً

275
00:09:11,261 --> 00:09:12,395
هذا كرم كبير

276
00:09:12,463 --> 00:09:13,596
دعني أفعلها

277
00:09:13,664 --> 00:09:15,264
أنهي ما بدأت

278
00:09:17,234 --> 00:09:20,002
ماذا نفعل؟

279
00:09:20,070 --> 00:09:23,172
نتسلح ؟

280
00:09:23,240 --> 00:09:25,174
الهرب لا يحب المشاكل
هذا رهاني

281
00:09:28,245 --> 00:09:29,512
الحل الوحيد

282
00:09:29,580 --> 00:09:30,814
للمشاكل هو هذا

283
00:09:30,881 --> 00:09:33,149
شكراً لكن عفواً

284
00:09:33,216 --> 00:09:34,083
إن كنت حذر

285
00:09:34,151 --> 00:09:35,518
أنت من قرر

286
00:09:35,638 --> 00:09:36,984
عض اليد

287
00:09:37,052 --> 00:09:38,800
تقبل مسؤولية الخيار

288
00:09:38,920 --> 00:09:40,188
الفكرة كلها

289
00:09:40,256 --> 00:09:41,556
" أن تحضر " درو

290
00:09:41,624 --> 00:09:42,723
لقد قمت بتأمين

291
00:09:42,791 --> 00:09:43,915
إذا لحق بذلك

292
00:09:44,035 --> 00:09:45,035
إذا إذا

293
00:09:45,155 --> 00:09:47,462
لماذا نتبامل التوقعات ؟

294
00:09:47,582 --> 00:09:50,198
السؤال هو هل ستكمل المساعدة ؟

295
00:09:50,318 --> 00:09:51,670
كيف ؟

296
00:09:51,790 --> 00:09:54,171
أحفر لكم القبور ؟

297
00:09:54,291 --> 00:09:56,076
صيحح

298
00:09:56,928 --> 00:10:00,071
لقد فقدت بعض القوة

299
00:10:00,191 --> 00:10:02,777
" لكن مازال لديك " بيكر

300
00:10:02,897 --> 00:10:06,614
بالنسبة لك ربما ماتزال هناك طريقة

301
00:10:07,617 --> 00:10:08,717
كيف ؟

302
00:10:08,785 --> 00:10:09,718
جيد

303
00:10:09,786 --> 00:10:11,220
حذق لكن متلهف

304
00:10:11,288 --> 00:10:12,854
هذا أفضل من الهرب

305
00:10:14,591 --> 00:10:15,958
عمك " ثيو " له آذان

306
00:10:16,025 --> 00:10:18,027
في كل مكان حرفياً

307
00:10:18,147 --> 00:10:19,195
مؤخراً هناك إشاعة

308
00:10:19,262 --> 00:10:20,929
أنه متمسك

309
00:10:20,997 --> 00:10:22,631
بشرط من الصفقة

310
00:10:22,699 --> 00:10:24,433
على أرنبة مقطورات

311
00:10:24,501 --> 00:10:25,468
يريد حمايتها

312
00:10:25,535 --> 00:10:27,203
لها إسم جنوبي محزن

313
00:10:27,270 --> 00:10:30,038
نسيته

314
00:10:30,107 --> 00:10:33,875
" آلين ماي "

315
00:10:35,778 --> 00:10:38,380
مرحباً

316
00:10:38,448 --> 00:10:39,881
" سيد " لايمهاوس -
مشغول -

317
00:10:40,427 --> 00:10:41,848
" جون كراودر "

318
00:10:54,564 --> 00:10:57,647
آخر حديث لم تكن مسروراً مني

319
00:10:57,767 --> 00:11:01,004
كما أتذكر قمت بتهديدي

320
00:11:01,124 --> 00:11:03,953
الأمور تغيرت منذ ذلك

321
00:11:04,073 --> 00:11:07,175
وآمل أن

322
00:11:07,295 --> 00:11:09,278
فكرة إستيلاء مؤسسة " بويد " مني ومنك

323
00:11:09,398 --> 00:11:11,938
تدفن الثغرة بيننا

324
00:11:12,058 --> 00:11:14,411
لم أسمع أنه خارج عن العمل

325
00:11:14,531 --> 00:11:16,619
الذي ستتولاه أنت

326
00:11:16,686 --> 00:11:19,963
أم أنه أخلى لك أعماله ؟

327
00:11:20,083 --> 00:11:21,266
هذا غير مهم

328
00:11:21,386 --> 00:11:23,177
أنا أتصل بشأن العاهرة

329
00:11:23,661 --> 00:11:26,202
قيل أنك تطلب 300 ألف

330
00:11:26,322 --> 00:11:29,246
إن كنت أعرف ما تقصد .. وهذا غير صحيح

331
00:11:29,366 --> 00:11:31,515
من أين ستجلب المال ؟

332
00:11:31,635 --> 00:11:33,910
قلت لك الأمور تغيرت

333
00:11:34,371 --> 00:11:35,804
لدي شكراء

334
00:11:35,872 --> 00:11:38,657
ومن قد يكونوا ؟

335
00:11:38,991 --> 00:11:40,924
" حمقى من " ديترويت

336
00:11:41,044 --> 00:11:42,753
أصبحوا على الجانب المقابل لـ " بويد " ؟

337
00:11:42,873 --> 00:11:44,984
هل فكرت أنك تتعامل أفضل منه ؟

338
00:11:45,248 --> 00:11:45,819
كل ما

339
00:11:45,939 --> 00:11:48,009
يهمك هو هل لدي المال ؟

340
00:11:48,318 --> 00:11:48,817
هل لديك ؟

341
00:11:48,885 --> 00:11:50,282
هل لديك " آلين ماي " ؟

342
00:11:50,620 --> 00:11:52,221
لا أعرف من هذه

343
00:11:52,289 --> 00:11:53,589
ولم تظنني

344
00:11:53,657 --> 00:11:54,923
سأقوم بأي تعامل معك ؟

345
00:11:55,043 --> 00:11:57,034
أفكر بـ 300 ألف سبب

346
00:11:57,154 --> 00:11:59,295
تتذكر ما حدث آخر مرة

347
00:11:59,362 --> 00:12:00,729
" جائت " ديترويت " إلى " نوبل

348
00:12:01,364 --> 00:12:02,798
رجل فقد ذراعه

349
00:12:02,865 --> 00:12:04,099
ومارشال أخذ مالي

350
00:12:04,167 --> 00:12:05,568
هذا لن

351
00:12:05,635 --> 00:12:06,868
هذه المرة

352
00:12:06,936 --> 00:12:07,903
كلا

353
00:12:07,970 --> 00:12:09,338
سأخبرك ما سيحدث

354
00:12:09,406 --> 00:12:10,206
هذه المرة

355
00:12:10,273 --> 00:12:10,872
لا شيء

356
00:12:10,940 --> 00:12:12,208
إنتظر

357
00:12:12,275 --> 00:12:15,043
لا وداعاً

358
00:12:15,111 --> 00:12:17,213
لا تتصل ثانيةً

359
00:12:23,920 --> 00:12:27,356
بدى رائعاً

360
00:12:27,424 --> 00:12:28,657
هل نفتح المشروب

361
00:12:28,725 --> 00:12:29,925
أم ننتظرها ؟

362
00:12:29,992 --> 00:12:31,059
شيء غريب

363
00:12:31,179 --> 00:12:32,394
أتفق معك

364
00:12:32,462 --> 00:12:34,948
أي رجل لا يريد 300 ألف ؟

365
00:12:37,534 --> 00:12:39,976
الرجل الذي قام بإتفاق مسبق

366
00:12:40,096 --> 00:12:42,400
مع إبن عمي

367
00:12:44,541 --> 00:12:45,811
هناك طريق وعر

368
00:12:45,931 --> 00:12:47,356
" خلف بساتين " نوبل

369
00:12:47,476 --> 00:12:49,345
سيتمركز الجميع عبر الحافة

370
00:12:49,465 --> 00:12:52,162
كي ندعم الريف بالتوازي

371
00:12:52,282 --> 00:12:53,716
هكذا سنعبر

372
00:12:53,783 --> 00:12:55,384
سنأخذ سيارتين

373
00:12:55,452 --> 00:12:59,388
تحسباً للمشاكل

374
00:12:59,456 --> 00:13:01,263
سنذهب مع غرويب الشمس

375
00:13:01,524 --> 00:13:02,824
وحالما تصل

376
00:13:02,892 --> 00:13:04,293
ما خطتك ؟

377
00:13:04,361 --> 00:13:05,827
سأثبت سلاح

378
00:13:05,895 --> 00:13:07,363
على فمه وأخبره

379
00:13:07,430 --> 00:13:08,997
أن لدينا متفجرات تحت

380
00:13:09,065 --> 00:13:10,499
المنازل الثلاث

381
00:13:10,567 --> 00:13:12,033
ولا أتذكر أي منه

382
00:13:12,101 --> 00:13:13,235
إما يعطينا

383
00:13:13,303 --> 00:13:14,803
" الفتاة أو أجعل " جيمي

384
00:13:14,871 --> 00:13:15,871
يضغط الزر

385
00:13:15,938 --> 00:13:17,473
ويأتي عيد الشكر

386
00:13:17,540 --> 00:13:18,874
ويقدم اللحم المتفحم

387
00:13:27,784 --> 00:13:29,851
" إبن العم " جوني

388
00:13:29,919 --> 00:13:31,587
هذه جرأة كبيرة

389
00:13:31,655 --> 00:13:33,121
ليس هو

390
00:13:33,190 --> 00:13:34,490
" هذا " نيكي أوغاستين

391
00:13:34,558 --> 00:13:36,659
حسناً

392
00:13:36,726 --> 00:13:38,260
بعدما تحدثت لمرأتي

393
00:13:38,328 --> 00:13:39,895
سأقول الأمر نفسه

394
00:13:40,151 --> 00:13:42,097
لديك جرأة بالإتصال بي

395
00:13:42,165 --> 00:13:43,765
ليست جرأة

396
00:13:43,833 --> 00:13:44,800
بل عادة سيئة

397
00:13:44,867 --> 00:13:46,635
أعتذر لقد تماديت

398
00:13:46,703 --> 00:13:48,170
أعترف أني معجب كبير

399
00:13:48,238 --> 00:13:49,605
بعملك وأعلم

400
00:13:49,673 --> 00:13:51,006
أني أجري هذا الإتصال

401
00:13:51,074 --> 00:13:52,508
بإحترام

402
00:13:52,576 --> 00:13:55,031
وآمل أن نجد طريقنا إلى همل

403
00:13:55,683 --> 00:13:57,479
لم افعل هذا ؟

404
00:13:57,547 --> 00:13:59,429
أعتبرها منفعة متبادلة

405
00:13:59,549 --> 00:14:01,183
المتبادل يقتضي

406
00:14:01,251 --> 00:14:03,000
أن نخرج كلانا بشيء من هذا الإتفاق

407
00:14:03,120 --> 00:14:05,924
وأريد سماع ما مصلحتي

408
00:14:06,323 --> 00:14:07,956
ما رأيك بأخذ المال

409
00:14:08,024 --> 00:14:10,626
" الذي يحضر " آلين ماي

410
00:14:10,694 --> 00:14:14,463
وأقدم لك إبن عمك ؟

411
00:14:19,936 --> 00:14:22,238
هذا ما أسميه صفقة جميلة

412
00:14:30,328 --> 00:14:33,717
ولماذا ستريد تشريع سيطرة السلاح ؟

413
00:14:33,837 --> 00:14:38,086
هيا ضعوا الأسلحة , لنبدأ بشعور إيجابي

414
00:14:38,206 --> 00:14:39,908
عندما أراهم يبدأون أولاً

415
00:14:40,028 --> 00:14:44,270
علي هل تذكيرك أنك وسعة الدعوة لنا

416
00:14:44,390 --> 00:14:45,961
ليس العكس ؟

417
00:14:46,081 --> 00:14:47,980
بالطبع

418
00:14:48,048 --> 00:14:50,450
لا أحد يقتل اليوم

419
00:14:50,517 --> 00:14:53,486
إنها مكسب الجميع هنا

420
00:14:53,606 --> 00:14:54,977
" الكل عدى " جوني

421
00:14:55,097 --> 00:14:58,058
" حسناً سيد " أوغاستين

422
00:14:58,178 --> 00:15:00,197
بينما تعتذر لي

423
00:15:00,317 --> 00:15:03,339
أظن الطرف المهان يقف هنا

424
00:15:06,600 --> 00:15:07,866
أعترف أعمق

425
00:15:07,934 --> 00:15:11,204
أعتذاري عن الوقاحة

426
00:15:11,271 --> 00:15:12,538
هذا ليس عذر لكن

427
00:15:12,606 --> 00:15:13,939
أجد نفسي أحياناً

428
00:15:14,007 --> 00:15:15,341
في هذه الحانات ولا أتصرف بطبيعتي

429
00:15:33,560 --> 00:15:35,394
سيد " أوغاستين " برؤية

430
00:15:35,462 --> 00:15:44,069
درو " في حصانة الشرطة "
لماذا لا تترك إبن عمي فحمايته مشكلة عويصة لي

431
00:15:44,138 --> 00:15:47,507
سأضع مترجم غوغل في هاتفي
إن كنت سأتحدث معك

432
00:15:47,574 --> 00:15:49,041
ماذا تريد ؟

433
00:15:49,109 --> 00:15:50,610
عاهرة تنسحب

434
00:15:50,677 --> 00:15:52,111
من بساتين الزنوج

435
00:15:52,179 --> 00:15:53,779
وهذا المال لشرائها

436
00:15:53,847 --> 00:15:54,947
فهمت

437
00:15:55,015 --> 00:15:56,949
بما أنك تعرف

438
00:15:57,017 --> 00:15:59,952
إتفاقي , ولديك  مالك

439
00:16:00,020 --> 00:16:01,621
ولديك هذا المزدوج

440
00:16:01,688 --> 00:16:04,290
يعمل معك

441
00:16:04,358 --> 00:16:05,291
لم تحتاجني ؟

442
00:16:05,359 --> 00:16:06,592
لأن المزدوج

443
00:16:06,660 --> 00:16:08,060
سوف يوصلنا

444
00:16:08,128 --> 00:16:09,428
إلى الرجل والعاهرة

445
00:16:09,496 --> 00:16:10,796
وسوف تساعدنا بإحضارنا

446
00:16:10,864 --> 00:16:12,198
ونعطي رأس الليمونة المال

447
00:16:12,266 --> 00:16:13,533
وتحصل على المزدوج

448
00:16:14,268 --> 00:16:16,035
ولماذا لو سمحت

449
00:16:16,102 --> 00:16:17,870
تريد " آلين ماي " ؟

450
00:16:17,937 --> 00:16:19,104
شيلبي " لن يشهد "

451
00:16:19,173 --> 00:16:19,905
حتى سلامتها

452
00:16:19,973 --> 00:16:21,040
ويريدون الإمتياز

453
00:16:21,775 --> 00:16:22,542
ممنوع التحدث

454
00:16:22,609 --> 00:16:24,177
إبن العم

455
00:16:24,244 --> 00:16:25,578
لم يجد فرصة

456
00:16:25,646 --> 00:16:26,845
للإستمتاع بفاكهة الخيانة

457
00:16:28,748 --> 00:16:30,149
لدي سؤال آخر

458
00:16:30,454 --> 00:16:34,554
ماذا ستفعل بها عندما تخدم غرضها ؟

459
00:16:34,674 --> 00:16:35,655
نأخذها للملاهي

460
00:16:38,559 --> 00:16:40,726
حسناً لنأخذ سيارتين

461
00:16:40,846 --> 00:16:44,163
كلا سأذخب

462
00:16:44,231 --> 00:16:45,565
كنت أظن هذا

463
00:16:45,632 --> 00:16:46,566
عمل جماعي

464
00:16:46,633 --> 00:16:47,966
لا يمكننا

465
00:16:48,034 --> 00:16:49,202
الذهاب إلى منزله

466
00:16:49,269 --> 00:16:50,102
" مثل شاهد " يهوذا

467
00:16:50,170 --> 00:16:51,337
إنه لا يحب البيض

468
00:16:51,405 --> 00:16:53,172
ويكرهك

469
00:16:53,240 --> 00:16:54,607
أنا المستثنى

470
00:16:54,675 --> 00:16:56,375
لذا الطريقة الوحيدة

471
00:16:56,443 --> 00:16:59,662
أن أذهب أنا للإتفاق

472
00:16:59,782 --> 00:17:00,913
ليس لدي مشكلة

473
00:17:00,980 --> 00:17:02,348
وأنت ؟

474
00:17:02,635 --> 00:17:03,755
طالما تبقى معي

475
00:17:03,875 --> 00:17:04,925
لا يهمني من يذهب

476
00:17:05,045 --> 00:17:07,119
أريد العاهرة فقط

477
00:17:13,860 --> 00:17:17,550
ماذا نشرب ؟

478
00:17:33,580 --> 00:17:35,180
ماذا تريد الآن ؟

479
00:17:35,249 --> 00:17:36,482
هيا

480
00:17:36,550 --> 00:17:37,550
ألا تقدر الترحاب ؟

481
00:17:37,618 --> 00:17:38,984
مارشال على بابي

482
00:17:39,052 --> 00:17:40,419
علي القلق

483
00:17:40,487 --> 00:17:41,186
ماذا سأخسر

484
00:17:41,255 --> 00:17:42,555
ربما جئنا

485
00:17:42,623 --> 00:17:43,822
لقطعة من اللحم

486
00:17:43,942 --> 00:17:45,491
هذه ربما

487
00:17:45,559 --> 00:17:46,792
لكن أنتم

488
00:17:46,860 --> 00:17:48,697
لا تفرقون بينه وبين عظمة الكلب

489
00:17:49,032 --> 00:17:50,929
كيف حالك أختاه؟

490
00:17:50,997 --> 00:17:52,498
تدعوني بالأخت

491
00:17:52,566 --> 00:17:54,099
كأنك تضعني في مكانك

492
00:17:54,219 --> 00:17:55,420
حسناً

493
00:17:55,834 --> 00:17:57,836
ماذا أدعوك أيضاً ؟

494
00:17:57,956 --> 00:17:59,805
تضعين سلاحك تحت الوسادة

495
00:17:59,925 --> 00:18:01,540
" كل ما أراه هو العمة " جيماما

496
00:18:01,608 --> 00:18:03,364
تتلقى أوامر الرجل

497
00:18:03,644 --> 00:18:05,043
هل تريد معرفة

498
00:18:05,111 --> 00:18:06,379
حد إهانتي ؟

499
00:18:06,446 --> 00:18:07,680
وأعلق الشارة

500
00:18:07,748 --> 00:18:08,781
وأضعك في مكانك ؟

501
00:18:08,848 --> 00:18:10,549
تابع الحديث

502
00:18:14,454 --> 00:18:15,721
لا أريدك هنا

503
00:18:15,789 --> 00:18:17,189
ولا أريد أحداً

504
00:18:17,257 --> 00:18:18,905
حضوركم يقشعرني

505
00:18:19,025 --> 00:18:20,393
الناس ستتحدث طوال الليل

506
00:18:20,460 --> 00:18:22,628
عن أين ذهب هذا وذاك

507
00:18:22,696 --> 00:18:24,563
بدأت أفقد صبري

508
00:18:24,631 --> 00:18:25,898
مثل من ؟

509
00:18:25,965 --> 00:18:28,200
مثل لا شأنك

510
00:18:28,268 --> 00:18:31,003
سهل التخلص منها

511
00:18:31,070 --> 00:18:32,772
أعطنا ما نريد

512
00:18:32,839 --> 00:18:33,639
ولن ترانا ثانيةً

513
00:18:33,707 --> 00:18:36,275
ويفترض أن أحزر ما هذا ؟

514
00:18:36,343 --> 00:18:37,677
هاربة بإسم

515
00:18:37,744 --> 00:18:38,277
" آلين ماي "

516
00:18:38,345 --> 00:18:39,825
هل هي طريدة ؟

517
00:18:39,945 --> 00:18:40,744
ليس بالضبط

518
00:18:40,864 --> 00:18:42,196
فلم تبحثون عنها ؟

519
00:18:42,316 --> 00:18:43,572
ولم تظنها هنا ؟

520
00:18:43,692 --> 00:18:45,351
بلغنا ذلك

521
00:18:45,811 --> 00:18:47,386
من هذا ؟

522
00:18:47,454 --> 00:18:48,921
سوف يساندني

523
00:18:48,988 --> 00:18:50,423
في وضع حذائي في مؤخرتك

524
00:18:50,490 --> 00:18:51,890
أمام الجميع

525
00:18:51,958 --> 00:18:53,892
مثيرة

526
00:18:53,960 --> 00:18:56,050
الأخت تنبح عالياً الآن

527
00:18:56,930 --> 00:18:58,731
هل تظنها ستعض ؟

528
00:18:59,499 --> 00:19:01,166
نحن نسأل

529
00:19:01,234 --> 00:19:03,035
إن كانت هنا بدافع مجاملة

530
00:19:03,102 --> 00:19:04,804
قيل أنها آخر

531
00:19:04,871 --> 00:19:06,505
موقع لها وإذا أخذت

532
00:19:06,573 --> 00:19:07,606
ضع رغبتها

533
00:19:07,674 --> 00:19:09,274
فإما هي هنا أو كانت

534
00:19:09,394 --> 00:19:11,176
وسوف نجدها

535
00:19:11,244 --> 00:19:12,177
هل تفهم ؟

536
00:19:12,245 --> 00:19:14,547
إن كانت

537
00:19:14,614 --> 00:19:16,114
فهي ليست الآن

538
00:19:16,182 --> 00:19:18,417
لكن أرحب بك تفتيش

539
00:19:18,485 --> 00:19:20,553
الـ 100 فدان كلها

540
00:19:20,620 --> 00:19:23,222
وإثبات الأمر بنفسك

541
00:19:26,326 --> 00:19:28,193
إذاً حرفياً

542
00:19:28,261 --> 00:19:30,195
سنفتش كل بيت

543
00:19:30,263 --> 00:19:32,130
كلب ودجاجة

544
00:19:32,198 --> 00:19:32,980
بنصف فرصة أنها هنا ؟

545
00:19:33,100 --> 00:19:34,517
لندع الشرطة تفعل

546
00:19:34,637 --> 00:19:36,055
هذا عيشهم

547
00:19:36,175 --> 00:19:37,603
سيأتون بكلابهم

548
00:19:37,671 --> 00:19:38,637
خلال نصف ساعة

549
00:19:38,705 --> 00:19:39,739
بمعنى أننا

550
00:19:39,806 --> 00:19:40,806
ندرج مسرح

551
00:19:40,874 --> 00:19:42,475
جريمة أوسع لمجرد فتاة

552
00:19:42,542 --> 00:19:43,476
لا نحتاجها

553
00:19:43,543 --> 00:19:44,777
قلت للرجل أني

554
00:19:44,845 --> 00:19:45,711
سأبعثر المكان

555
00:19:45,779 --> 00:19:47,012
أليس تهديد مثالي

556
00:19:47,080 --> 00:19:48,013
سوف أبدوا شاذ

557
00:19:48,081 --> 00:19:50,516
" وأيضاً هو وقح مع " ريتشال

558
00:19:50,584 --> 00:19:52,087
حسناً

559
00:19:52,207 --> 00:19:54,427
ربما ننتظر بحفلة شواء

560
00:19:54,547 --> 00:19:55,463
ربما أنت

561
00:19:55,583 --> 00:19:56,349
" سأذهب إلى " هارلن

562
00:19:56,469 --> 00:19:57,953
" إنتظر " كابتن أمريكا

563
00:19:58,073 --> 00:20:00,039
نحن نغطي شكوكك

564
00:20:00,159 --> 00:20:01,260
تعالي معي

565
00:20:01,327 --> 00:20:02,428
هو يبقى يراقب

566
00:20:02,496 --> 00:20:03,562
الطريق حتى وصول القوات

567
00:20:03,630 --> 00:20:04,797
كيف أني

568
00:20:04,865 --> 00:20:06,064
الذي يقف في الطريق بينما

569
00:20:06,132 --> 00:20:07,032
تتسكع في

570
00:20:07,100 --> 00:20:07,966
رحلة مقاطعة ؟

571
00:20:08,034 --> 00:20:09,234
لأنك تحافظ

572
00:20:09,302 --> 00:20:10,569
على رأس معتدل

573
00:20:10,637 --> 00:20:11,837
هي هائجة

574
00:20:11,905 --> 00:20:13,205
لقد رأينا ذلك

575
00:20:13,273 --> 00:20:14,973
هيا هذا عملنا

576
00:20:15,041 --> 00:20:16,975
ألم تستيقظ صباحاً

577
00:20:17,043 --> 00:20:18,677
تفكر أن اليوم

578
00:20:18,745 --> 00:20:20,613
فرصة أخرى للعبث في يوم شرير آخر ؟

579
00:20:21,681 --> 00:20:25,951
أنا فعلت

580
00:20:26,019 --> 00:20:27,420
وماذا في " هارلين " ؟

581
00:20:27,487 --> 00:20:28,854
لقد قال

582
00:20:28,922 --> 00:20:30,222
إبحثوا طوال اليوم

583
00:20:30,342 --> 00:20:31,891
" أظن هذا يقصد به " آلين ماي

584
00:20:31,958 --> 00:20:33,225
" مما يعني " بويد

585
00:20:33,345 --> 00:20:34,819
سنبقى على إتصال

586
00:20:34,939 --> 00:20:36,173
سأكون هنا

587
00:20:47,974 --> 00:20:50,249
جيد أنه أحضرك من الخلف

588
00:20:50,644 --> 00:20:53,074
لكنني لست مغرم بكل هذه الزيارات

589
00:20:53,413 --> 00:20:55,428
هل تظنني أسعد منك ؟

590
00:20:55,548 --> 00:20:58,252
بغض النظر عن شعورك

591
00:20:58,670 --> 00:21:01,227
نحن نستعد لعملية

592
00:21:01,488 --> 00:21:02,988
بحث واسعة

593
00:21:03,056 --> 00:21:04,890
سأذهب حالما يصلون

594
00:21:04,958 --> 00:21:07,386
إن أنجزنا العمل

595
00:21:07,821 --> 00:21:09,662
ما هذا ؟

596
00:21:11,898 --> 00:21:12,832
جميل

597
00:21:12,999 --> 00:21:14,900
الآن حصلت على الإهتمام

598
00:21:16,705 --> 00:21:18,942
أعلم أني لا أقدر

599
00:21:19,062 --> 00:21:21,707
تغيير الإتفاق بيننا

600
00:21:22,973 --> 00:21:24,376
أنا لم أولد بالأمس

601
00:21:24,444 --> 00:21:25,778
لا أتوقع أن تلعب بعدل

602
00:21:25,898 --> 00:21:27,166
لكن طريقتك

603
00:21:27,286 --> 00:21:29,247
تجعلني أشك في أن لك أصدقاء

604
00:21:29,916 --> 00:21:31,829
وتريدين مني الإعتذار ؟

605
00:21:31,949 --> 00:21:33,786
أريد أن تأخذ

606
00:21:33,853 --> 00:21:36,168
المال وتعطني الفتاة

607
00:21:36,288 --> 00:21:38,457
ما تقولين عن إتفاقنا

608
00:21:38,524 --> 00:21:40,258
أفهم مقصده

609
00:21:40,378 --> 00:21:41,523
كنت أتسائل مؤخراً

610
00:21:41,643 --> 00:21:45,384
ما يجعلنا ننسى أنفسنا

611
00:21:46,206 --> 00:21:48,128
لقد دخلت في كل الفوضى

612
00:21:48,248 --> 00:21:50,676
على حساب ما يحتاج البستان

613
00:21:50,796 --> 00:21:53,450
أشخاص وأسباب خاطئة

614
00:21:53,570 --> 00:21:55,107
أكاد أخسر كل شيء

615
00:21:55,175 --> 00:21:57,075
وأبيع قطع من

616
00:21:57,143 --> 00:21:58,778
" من الأرض للحفاظ على " نوبلز

617
00:21:58,845 --> 00:22:00,613
حية كما ملكناها

618
00:22:00,681 --> 00:22:02,014
منذ العتق

619
00:22:02,081 --> 00:22:04,049
أرى أن المال

620
00:22:04,117 --> 00:22:06,084
بداية جيدة على الطريق

621
00:22:06,152 --> 00:22:07,953
في إعادة الأمجاد

622
00:22:08,021 --> 00:22:10,088
أنظر لك وارى

623
00:22:10,156 --> 00:22:12,440
شخص لم أعد أعرفه

624
00:22:13,860 --> 00:22:15,795
لا أستطيع هذا

625
00:22:15,862 --> 00:22:18,130
ولا أنت أيضاً

626
00:22:18,198 --> 00:22:20,466
وأيضاً الفتاة ذهبت

627
00:22:20,534 --> 00:22:21,801
ماذا تقصد ؟

628
00:22:21,868 --> 00:22:24,637
أقصد ذهبت

629
00:22:24,705 --> 00:22:27,139
تركتها تذهب ؟

630
00:22:27,207 --> 00:22:28,140
أين ؟

631
00:22:28,208 --> 00:22:30,810
لا أعلم

632
00:22:30,877 --> 00:22:32,812
اللعنة

633
00:22:32,879 --> 00:22:34,313
" إيفا "

634
00:22:34,381 --> 00:22:36,982
هيا الآن

635
00:22:37,050 --> 00:22:38,884
كل ما فعلت

636
00:22:38,952 --> 00:22:40,986
بلا إهتمام

637
00:22:41,054 --> 00:22:45,658
بعواقب الآخرين
أم أنك لن تستريحي

638
00:22:45,726 --> 00:22:47,993
عندما ينتهي هذا ؟

639
00:22:56,002 --> 00:22:57,770
إنها ليست هناك

640
00:22:57,838 --> 00:22:59,104
لقد تركها تذهب

641
00:22:59,172 --> 00:23:00,539
قدمت له المال

642
00:23:00,607 --> 00:23:01,474
ولم يقبل

643
00:23:01,541 --> 00:23:02,241
لقد ذهبت

644
00:23:02,308 --> 00:23:03,757
والمارشال يفتش المكان

645
00:23:03,877 --> 00:23:06,735
وأظنه يقول الصدق

646
00:23:06,855 --> 00:23:08,774
" ربما عادت لرؤية " نيكي كوش

647
00:23:08,894 --> 00:23:11,365
" ربما ذهبت للمرأة " كاسي

648
00:23:11,485 --> 00:23:12,651
ربما هربت

649
00:23:12,719 --> 00:23:13,452
لا أعلم

650
00:23:13,520 --> 00:23:14,687
إنها لا تملك

651
00:23:14,755 --> 00:23:16,449
مخيلة جيدة لتذهب وحدها

652
00:23:16,569 --> 00:23:18,156
سأفتش الكنيسة

653
00:23:18,276 --> 00:23:19,775
سأجعل " كولت " يقابلك

654
00:23:20,059 --> 00:23:21,827
": وسنتفقد " كوش

655
00:23:21,845 --> 00:23:23,912
لا يمكنك البقاء هنا

656
00:23:24,032 --> 00:23:25,280
دائماً قلت أني

657
00:23:25,349 --> 00:23:26,949
المفضلة لديك

658
00:23:27,016 --> 00:23:28,551
وعندما لا أجد

659
00:23:28,618 --> 00:23:29,985
مكاناً تأخذني من

660
00:23:30,053 --> 00:23:31,454
من الشوارع لأحد

661
00:23:31,521 --> 00:23:32,888
مقطوراتك وأكون شاكرة

662
00:23:33,390 --> 00:23:34,957
والآن كل ما أحتاج خدمة

663
00:23:36,025 --> 00:23:36,759
لا لا

664
00:23:36,827 --> 00:23:38,227
لو علم أنك هنا

665
00:23:38,294 --> 00:23:39,729
سوف يقتلني

666
00:23:40,163 --> 00:23:41,096
لم ترينه

667
00:23:41,164 --> 00:23:42,598
أنظري يعينه

668
00:23:42,666 --> 00:23:43,733
والسواد خلفه

669
00:23:43,800 --> 00:23:45,200
وماذا لو

670
00:23:45,268 --> 00:23:46,736
تعطيني مفتاح وعندما يأتي

671
00:23:46,803 --> 00:23:48,295
تخبره أني سرقته

672
00:23:48,415 --> 00:23:50,439
كلا لن يصدقني

673
00:23:50,507 --> 00:23:52,207
ربما إذا

674
00:23:52,275 --> 00:23:53,843
توصلني في النهاية

675
00:23:53,910 --> 00:23:55,077
إختبئ قليلاً

676
00:23:55,144 --> 00:23:57,079
أختبئ ؟

677
00:23:57,146 --> 00:24:00,416
هذا مخبأي

678
00:24:00,484 --> 00:24:04,420
أرجوك

679
00:24:04,488 --> 00:24:05,421
حسناً

680
00:24:05,489 --> 00:24:07,171
شكراً

681
00:24:07,291 --> 00:24:10,426
هذا لا يحدث

682
00:24:11,282 --> 00:24:13,243
حسناً

683
00:24:13,363 --> 00:24:14,497
إنتظري

684
00:24:14,564 --> 00:24:15,330
ماذا الآن ؟

685
00:24:15,399 --> 00:24:17,165
هل تسمعين هذا ؟

686
00:24:17,233 --> 00:24:18,667
هل تعرفينه ؟

687
00:24:18,735 --> 00:24:20,369
لا أسمع شيئاً

688
00:24:20,437 --> 00:24:21,837
بالضبط

689
00:24:21,905 --> 00:24:24,106
طائرات بلا طيار الآن

690
00:24:24,173 --> 00:24:25,808
هيا بنا

691
00:24:27,977 --> 00:24:28,911
تباً

692
00:24:28,978 --> 00:24:31,414
هل هي الطائرات ؟

693
00:24:31,481 --> 00:24:33,248
لا

694
00:24:33,316 --> 00:24:36,419
ليست هي

695
00:24:38,488 --> 00:24:41,156
حسناً

696
00:24:41,224 --> 00:24:42,324
فقط تحذير

697
00:24:42,392 --> 00:24:43,826
إنه متأثر

698
00:24:43,894 --> 00:24:44,860
هل علي الخوف ؟

699
00:24:44,928 --> 00:24:47,062
ليس إن كنت
مؤمن بنظرتك السياسية

700
00:24:47,130 --> 00:24:50,900
خذ الخلف

701
00:25:02,111 --> 00:25:03,712
يا إلهي

702
00:25:03,780 --> 00:25:06,381
فهمت قصدي ؟

703
00:25:06,450 --> 00:25:09,117
يبدوا إستجداء يائس للإختباء

704
00:25:09,185 --> 00:25:11,754
جميعنا لديه عدم تمركزية

705
00:25:11,822 --> 00:25:14,156
وليس جميعنا يحتاج علاجها

706
00:25:14,223 --> 00:25:15,424
ربما أخفته

707
00:25:15,492 --> 00:25:17,025
ربما ذهب الآن

708
00:25:17,093 --> 00:25:18,461
هذا الجزء

709
00:25:18,528 --> 00:25:19,962
مبالغ قليلاً

710
00:25:20,029 --> 00:25:23,966
الحمام

711
00:25:36,746 --> 00:25:39,548
أمسكتك الآن

712
00:25:45,590 --> 00:25:46,456
" مرحباً " بويد

713
00:25:46,524 --> 00:25:48,191
من يملك الزمام الآن

714
00:25:48,258 --> 00:25:50,059
أنت الآن

715
00:25:50,127 --> 00:25:51,942
ضع سلاحك جانباً

716
00:25:52,062 --> 00:25:53,096
أنا أتذكر

717
00:25:53,163 --> 00:25:54,197
قراءة مقابل ذات يوم

718
00:25:54,264 --> 00:25:55,331
عن سارقي بنوك

719
00:25:55,399 --> 00:25:55,966
" في " كاليفورنيا

720
00:25:56,033 --> 00:25:56,933
هل تتذكرهم ؟

721
00:25:57,001 --> 00:25:58,434
كان لديهم دروع أيضاً

722
00:25:58,503 --> 00:25:59,268
حسناً

723
00:25:59,336 --> 00:26:00,269
أنا سائق فقط

724
00:26:00,337 --> 00:26:01,938
هراء

725
00:26:02,006 --> 00:26:04,273
لا تجعلني أقتلك

726
00:26:04,341 --> 00:26:05,509
ألج قرأته

727
00:26:05,576 --> 00:26:06,676
أجل

728
00:26:06,744 --> 00:26:07,911
" فتيان شرق " هوليوود

729
00:26:07,979 --> 00:26:09,379
أجل إنهم يعرفون

730
00:26:09,446 --> 00:26:10,714
كيف إسقاط المباحث

731
00:26:10,781 --> 00:26:11,481
أجل

732
00:26:11,549 --> 00:26:12,849
لن أقع في الحيلة

733
00:26:12,917 --> 00:26:14,150
ضع سلاحك

734
00:26:14,218 --> 00:26:14,885
أقسم بالله

735
00:26:14,952 --> 00:26:16,152
الشرطة أرهقت

736
00:26:16,220 --> 00:26:17,220
في القبض عليه

737
00:26:17,287 --> 00:26:18,555
وهل تتذكر نقطة

738
00:26:18,623 --> 00:26:19,222
الضعف الوحيدة ؟

739
00:26:19,289 --> 00:26:20,524
أتذكر أتذكر

740
00:26:21,258 --> 00:26:22,258
إنتهاء ذخيرتهم

741
00:26:26,931 --> 00:26:31,701
قدمي

742
00:26:31,769 --> 00:26:33,036
لا يسلحوا أقدامهم

743
00:26:33,103 --> 00:26:34,203
أحمق

744
00:26:34,271 --> 00:26:39,208
أخلع القناع أيها الغبي

745
00:26:39,276 --> 00:26:41,878
أين هي ؟

746
00:26:41,946 --> 00:26:42,646
الحانة مغلقة

747
00:26:42,713 --> 00:26:43,847
بالطبع لن تهدد

748
00:26:43,915 --> 00:26:45,015
عملاء حكوميين

749
00:26:45,082 --> 00:26:46,249
وتخاطر بنفسك

750
00:26:46,316 --> 00:26:47,450
خطر الإعتقال

751
00:26:47,518 --> 00:26:48,451
أو الأسوأ

752
00:26:48,519 --> 00:26:49,753
أنا أحمي المكان

753
00:26:49,820 --> 00:26:50,720
من ماذا ؟

754
00:26:50,788 --> 00:26:51,655
من المروحيات

755
00:26:51,722 --> 00:26:56,492
ما شأنك ؟

756
00:26:56,561 --> 00:26:57,994
مارشال

757
00:26:58,062 --> 00:26:59,663
الأسلحة على الأرض

758
00:27:05,570 --> 00:27:06,269
لا تفعل

759
00:27:06,336 --> 00:27:07,604
لا تفكر به حتى

760
00:27:07,672 --> 00:27:09,477
لن ينتهي على خير لك

761
00:27:15,045 --> 00:27:17,611
لقد رأيت أياماً أفضل

762
00:27:17,731 --> 00:27:18,564
أجل

763
00:27:18,632 --> 00:27:21,066
منذ أن ساعدتك أنت وصديقتك

764
00:27:21,134 --> 00:27:22,067
كنت أتبول قوس قزح

765
00:27:22,135 --> 00:27:23,269
ساعدت بماذا ؟

766
00:27:23,336 --> 00:27:24,570
ماذا تتوقع

767
00:27:24,638 --> 00:27:27,072
جز العشب ؟

768
00:27:27,140 --> 00:27:28,240
اين " آلين ماي " ؟

769
00:27:28,308 --> 00:27:29,786
الكل يبحث عنها

770
00:27:29,906 --> 00:27:31,610
حتى " بويد " مع العصابات الآن

771
00:27:31,730 --> 00:27:33,229
لم أسئل من يبحث عنها

772
00:27:33,349 --> 00:27:34,667
لقد سالت مكانها

773
00:27:34,787 --> 00:27:36,288
هل تعرف ؟

774
00:27:36,839 --> 00:27:38,277
أنت ؟

775
00:27:39,012 --> 00:27:41,201
لكن الزعيم يعرف

776
00:27:41,321 --> 00:27:42,721
" ربما له شأن مع " شيلبي

777
00:27:42,789 --> 00:27:44,804
فيما وثق به على الكرسي

778
00:27:44,924 --> 00:27:46,339
لم لا تتصل به ؟

779
00:27:46,459 --> 00:27:47,726
لم لا تقبل مؤخرتي ؟

780
00:27:48,648 --> 00:27:49,799
لا أرى كيف

781
00:27:49,919 --> 00:27:52,189
الدعوة تتعلق بالطلب

782
00:27:53,292 --> 00:27:55,100
لماذا أنت وغد ؟

783
00:27:55,220 --> 00:27:56,766
عملي كذلك

784
00:27:56,886 --> 00:27:58,571
غريب لو أحببتي

785
00:27:58,691 --> 00:28:00,906
والآن سوف تتصل

786
00:28:10,401 --> 00:28:11,851
أنظر لهذا

787
00:28:11,919 --> 00:28:13,219
لقد وفر عليك العناء

788
00:28:13,286 --> 00:28:14,553
سأضعه على مكبر الصوت

789
00:28:14,622 --> 00:28:16,222
سوف تلعب معي

790
00:28:22,195 --> 00:28:24,324
إسمعي خذ " نيكي " إلى

791
00:28:24,444 --> 00:28:25,264
" الكنيسة حيث " كاسي

792
00:28:25,332 --> 00:28:26,599
آلين ماي " هناك "

793
00:28:26,667 --> 00:28:27,767
خطة جيدة

794
00:28:27,835 --> 00:28:28,601
مشكلة صغيرة

795
00:28:28,669 --> 00:28:29,568
ريلين " ؟ "

796
00:28:29,637 --> 00:28:30,637
أنا آسف

797
00:28:30,704 --> 00:28:32,639
لقد

798
00:28:32,706 --> 00:28:34,406
أريد إرسال

799
00:28:34,474 --> 00:28:35,975
بث رسالك لك وللرجال

800
00:28:36,043 --> 00:28:37,810
الذين تعمل معهم

801
00:28:37,878 --> 00:28:39,979
إنها بسيطة

802
00:28:40,047 --> 00:28:43,650
لقد خسرت عد للمنزل

803
00:28:43,717 --> 00:28:45,699
هل كان صاحب القبعة ؟ -
أجل -

804
00:28:45,819 --> 00:28:46,585
ما إسمه ؟

805
00:28:46,654 --> 00:28:47,486
" ريلين "

806
00:28:47,554 --> 00:28:48,655
علينا الذهاب

807
00:28:48,722 --> 00:28:49,789
ماذا

808
00:28:49,857 --> 00:28:50,289
ماذا عني ؟

809
00:28:50,357 --> 00:28:51,357
ماذا عنك ؟

810
00:28:51,424 --> 00:28:52,491
سيمسكوني

811
00:28:52,559 --> 00:28:53,126
حتى في السجن

812
00:28:53,193 --> 00:28:55,128
تأكد من هذا

813
00:28:55,195 --> 00:28:56,763
" لقد ساعدتك في " درو

814
00:28:57,330 --> 00:28:58,731
لا أعلم

815
00:28:58,799 --> 00:28:59,732
الأمر لها

816
00:28:59,800 --> 00:29:02,068
تأخرت على الكنيسة

817
00:29:02,136 --> 00:29:03,936
منذ بدأ هذا

818
00:29:04,004 --> 00:29:05,772
كنت أدعوا

819
00:29:05,839 --> 00:29:07,540
ساعدني المسيح

820
00:29:07,607 --> 00:29:09,709
العثور على طريقي

821
00:29:09,777 --> 00:29:11,982
كنت متقلبة وغيرت طرقي

822
00:29:12,583 --> 00:29:15,071
وفعلت كل ما يريد

823
00:29:15,653 --> 00:29:17,756
رغم معرفة أني لا أستحق

824
00:29:17,876 --> 00:29:18,751
مازلت أدعوا

825
00:29:18,819 --> 00:29:20,774
لأنك قلت أنه سيفعل

826
00:29:20,894 --> 00:29:22,398
وقد فعل

827
00:29:23,290 --> 00:29:24,924
ثم بقيت في البساتين

828
00:29:24,992 --> 00:29:26,759
حبيسة أنتظر

829
00:29:26,827 --> 00:29:31,197
الموت ثانيةً أدعوا

830
00:29:31,264 --> 00:29:33,332
أخرجني يا الله

831
00:29:33,400 --> 00:29:37,670
ثم فجأة

832
00:29:37,738 --> 00:29:42,008
تركني أذهب

833
00:29:42,076 --> 00:29:43,976
وعلمت .. علمت

834
00:29:45,012 --> 00:29:47,613
أن الله يصنع المعجزات

835
00:29:47,681 --> 00:29:50,016
وأنه رغم

836
00:29:50,084 --> 00:29:52,261
كل ما فعلت

837
00:29:52,381 --> 00:29:54,900
مازلت أستحق حبه

838
00:29:59,026 --> 00:30:01,293
قلت أني فعلت

839
00:30:01,361 --> 00:30:03,863
أشياء سيئة لكن

840
00:30:03,931 --> 00:30:06,332
لم أخبرك كيف رجل

841
00:30:06,399 --> 00:30:09,068
قتل أمامي

842
00:30:09,136 --> 00:30:10,737
وتناشر دمه

843
00:30:10,804 --> 00:30:12,238
مثل طريق وحل

844
00:30:12,305 --> 00:30:14,741
لقد قسم نصفين

845
00:30:14,808 --> 00:30:18,911
بسلاح قاذف

846
00:30:18,979 --> 00:30:22,581
وساعدت على حمل الجثة

847
00:30:22,649 --> 00:30:26,753
وغطيت من فعلها

848
00:30:26,820 --> 00:30:30,256
طوال الوقت أخفي

849
00:30:30,323 --> 00:30:32,759
الأمر بداخلي

850
00:30:32,826 --> 00:30:35,261
وكأن يأكلني

851
00:30:35,328 --> 00:30:36,929
أظن الله أخرجني

852
00:30:36,997 --> 00:30:41,768
لكي أخبرك

853
00:30:41,835 --> 00:30:45,772
هذا الشيء كي أغسل

854
00:30:45,839 --> 00:30:48,274
بدمه

855
00:30:48,341 --> 00:30:49,608
أقصد دماء المسيح

856
00:30:49,676 --> 00:30:51,778
ليس الذي شاركت بقتله

857
00:30:51,845 --> 00:30:54,628
عم نتحدث هنا ؟

858
00:30:58,518 --> 00:31:00,086
تفكرين بإخبارها

859
00:31:00,154 --> 00:31:02,186
ما فعلت لمسح قائمتك ؟

860
00:31:02,306 --> 00:31:04,896
تنقية روحك ؟

861
00:31:05,525 --> 00:31:07,426
لن يحدث لمدى بعيد

862
00:31:07,995 --> 00:31:09,728
أنا أؤمن بهذا

863
00:31:09,797 --> 00:31:12,646
لا أصدق كلمةً تخرج منك

864
00:31:12,766 --> 00:31:13,966
أنا أعرف ما أعرف

865
00:31:14,034 --> 00:31:15,501
ماذا ؟

866
00:31:15,568 --> 00:31:17,436
أن الله سيسامحني

867
00:31:18,238 --> 00:31:20,299
وأنا أسامحك أيضاً

868
00:31:20,419 --> 00:31:22,307
لا أحتاج مسامحتك

869
00:31:22,943 --> 00:31:24,410
-- سخرية دينية --

870
00:31:24,477 --> 00:31:27,015
هذا سلام التكفير

871
00:31:27,714 --> 00:31:29,593
عكس كل شيء شعرت به

872
00:31:29,981 --> 00:31:31,750
دائماً وجدت السلام

873
00:31:31,819 --> 00:31:35,009
بفعل ما يراه قلبي مناسب

874
00:31:35,129 --> 00:31:37,403
ولا نسيطر على الباقي

875
00:31:37,523 --> 00:31:39,010
ليس هو

876
00:31:39,130 --> 00:31:41,348
من أخرجك من الغرفة

877
00:31:41,468 --> 00:31:44,600
أو سحبك من شاحنة " كولت " او وضع
سلاحاً في يدي

878
00:31:44,720 --> 00:31:46,098
البشر تتخذ قرارها

879
00:31:46,166 --> 00:31:47,934
طوال الوقت

880
00:31:48,001 --> 00:31:50,602
أي قرار تتخذينه أنت ؟

881
00:31:50,670 --> 00:31:52,425
إذا قتلتها ستقتليني أيضاً

882
00:31:52,545 --> 00:31:54,454
هل ستضعين جريمتين على عاتقك ؟

883
00:31:54,574 --> 00:31:57,522
ليس لديك فكرة عما سأفعل

884
00:31:59,880 --> 00:32:02,982
" إيفا "

885
00:32:03,050 --> 00:32:04,984
ماذا يجري هنا ؟

886
00:32:05,052 --> 00:32:07,801
إنها تكمل ما بدأته

887
00:32:07,921 --> 00:32:10,466
هذا ما يريد " بويد " ؟

888
00:32:13,994 --> 00:32:16,428
لا أعلم

889
00:32:16,496 --> 00:32:17,746
حسناً

890
00:32:19,833 --> 00:32:21,656
ماذا ستفعلين ؟

891
00:32:36,016 --> 00:32:37,283
قبل أن تقولي

892
00:32:37,351 --> 00:32:39,285
أنا في طريقي

893
00:32:39,353 --> 00:32:41,787
لا أستطيع

894
00:32:41,855 --> 00:32:42,989
أنا أقف هنا

895
00:32:43,056 --> 00:32:45,158
وأعرف ما يجب لكن لا أستطيع

896
00:32:46,326 --> 00:32:48,094
أنا آسفة

897
00:32:48,161 --> 00:32:49,428
هذا ليس طبيعتي

898
00:32:49,496 --> 00:32:54,066
إفعلي ما عليك

899
00:33:10,750 --> 00:33:12,851
مرحباً

900
00:33:20,160 --> 00:33:22,094
لا

901
00:33:22,162 --> 00:33:24,878
توقف مكانك

902
00:33:24,998 --> 00:33:26,698
أبعد سلاحك

903
00:33:26,766 --> 00:33:27,533
تحرك

904
00:33:27,600 --> 00:33:31,370
اللعنة

905
00:33:31,438 --> 00:33:34,040
لا أجد أي فرصة

906
00:33:42,832 --> 00:33:44,433
على الأرض

907
00:33:44,501 --> 00:33:46,002
ربما خلال دقيقة

908
00:33:46,069 --> 00:33:46,903
لا تفعل

909
00:33:46,970 --> 00:33:48,905
إهدأ

910
00:33:55,545 --> 00:33:57,479
سأتوقف غداً

911
00:34:02,661 --> 00:34:04,553
ماذا تفعل ؟

912
00:34:06,790 --> 00:34:08,424
أدخن

913
00:34:13,030 --> 00:34:14,964
هل قتلت صديقي ؟

914
00:34:15,032 --> 00:34:16,981
تعلم كيف أن تكون في ورطة

915
00:34:17,801 --> 00:34:19,368
تعود إلى هناك كثيراً

916
00:34:19,436 --> 00:34:20,436
وتحدث أمور سيئة

917
00:34:20,503 --> 00:34:22,604
إذاً قتلته

918
00:34:22,672 --> 00:34:24,606
أضرار جانبية

919
00:34:31,348 --> 00:34:33,082
آسف لما حدث

920
00:34:33,150 --> 00:34:34,716
" صديقك " مارك

921
00:34:34,784 --> 00:34:36,967
" لكن معظمه مات في " قندهار

922
00:34:37,087 --> 00:34:38,787
الجزء المهم لي

923
00:34:38,855 --> 00:34:40,556
الذي مات هنا

924
00:34:40,623 --> 00:34:42,058
آخر مرة أقولها

925
00:34:42,125 --> 00:34:45,227
ضع سلاحك

926
00:35:01,051 --> 00:35:02,926
أظنني سأتوقف اليوم

927
00:35:47,644 --> 00:35:50,245
كولتون " ؟ "

928
00:35:50,313 --> 00:35:53,582
هل تأذى أحد ؟

929
00:35:53,650 --> 00:35:57,420
" آلين ماي "

930
00:35:57,487 --> 00:35:59,054
لديك جولة رقص كاملة

931
00:35:59,122 --> 00:36:00,355
بعد قليل

932
00:36:00,424 --> 00:36:01,690
هل " شيلبي " بخير ؟

933
00:36:01,758 --> 00:36:03,358
في الحجز

934
00:36:03,986 --> 00:36:06,125
هل يمكنني رؤيته ؟

935
00:36:06,510 --> 00:36:08,330
أظنك قفزت حلقات كثيرة

936
00:36:08,398 --> 00:36:09,498
لا نرغب بها

937
00:36:10,566 --> 00:36:12,452
لكن كوني هادئة للعودة

938
00:36:12,572 --> 00:36:14,842
وسوف أفتح لك النافذة طوال الطريق

939
00:36:20,175 --> 00:36:21,789
مازال يبحث عنك

940
00:36:21,909 --> 00:36:23,981
وإلا لن نكون هنا

941
00:36:26,004 --> 00:36:27,374
هل دخلت في قتل ؟

942
00:36:27,494 --> 00:36:28,501
لا

943
00:36:44,667 --> 00:36:46,097
كيف حالك ؟

944
00:36:49,708 --> 00:36:51,864
هذا جيد ؟

945
00:36:52,215 --> 00:36:54,071
ماذا ستفعلين الآن ؟

946
00:36:55,892 --> 00:36:57,095
لا أعلم

947
00:36:57,215 --> 00:36:59,535
أعني هذه كنيسة أخي

948
00:37:00,839 --> 00:37:02,550
كان مؤمن حقيقي

949
00:37:02,618 --> 00:37:05,128
كنت مساعدة فقط

950
00:37:06,382 --> 00:37:08,771
قلبه كان نقي

951
00:37:09,607 --> 00:37:11,663
ربما ليس تماماً

952
00:37:15,664 --> 00:37:17,666
سامحني الله لكنني كنت

953
00:37:17,786 --> 00:37:21,026
أدعوا وأدعوا

954
00:37:21,911 --> 00:37:24,271
أن " بويد " من يجد الرصاصة

955
00:37:33,682 --> 00:37:36,322
آسفة بشأن صديقك

956
00:37:42,790 --> 00:37:45,170
أفهم هذا

957
00:37:46,257 --> 00:37:49,315
لماذا أردت فعل ما فعلت

958
00:37:51,404 --> 00:37:55,992
أحترم هذا بكل شكل

959
00:37:59,408 --> 00:38:02,214
إنقلب كل شيء الآن

960
00:38:03,718 --> 00:38:06,180
إنه قدرنا

961
00:38:06,248 --> 00:38:08,082
لا أؤمن بالقدر

962
00:38:08,751 --> 00:38:11,493
لم أعد كذلك

963
00:38:14,301 --> 00:38:17,025
أظنك تملين النهر

964
00:38:17,092 --> 00:38:19,388
بقدر من أفعالك

965
00:38:19,862 --> 00:38:22,096
ومازال هناك خطوة أخيرة

966
00:38:22,164 --> 00:38:25,722
شيء كان يجب قبل زمن

967
00:38:27,433 --> 00:38:30,337
" نتخلص من جثة " ديلروي

968
00:38:30,405 --> 00:38:32,339
للأبد

969
00:38:38,647 --> 00:38:41,025
هل تصدقيني ؟

970
00:38:41,145 --> 00:38:43,031
أجل

971
00:38:52,778 --> 00:38:54,046
متى .. ؟

972
00:38:54,113 --> 00:38:55,880
إنه قادم

973
00:38:55,948 --> 00:38:57,882
إهدأي

974
00:39:14,133 --> 00:39:16,234
لا باس

975
00:39:34,687 --> 00:39:35,720
كرسي جميل

976
00:39:35,788 --> 00:39:36,821
إن لم تمانعي

977
00:39:36,889 --> 00:39:38,690
ليس لديك من تقول لمن ؟

978
00:39:38,810 --> 00:39:40,225
كلا بالطبع

979
00:39:40,293 --> 00:39:41,226
يمكنني إدارة المكتب

980
00:39:41,294 --> 00:39:42,227
والإتصال غداً

981
00:39:42,295 --> 00:39:43,228
لا بأس

982
00:39:43,296 --> 00:39:44,596
لدي فكرة جيدة

983
00:39:44,663 --> 00:39:46,098
زوجتي تنجب أول طفل

984
00:39:46,165 --> 00:39:49,288
أتذكر هذا الكرسي كان أسهل
في الماضي

985
00:39:49,408 --> 00:39:51,536
حسناً أنا

986
00:39:51,604 --> 00:39:52,804
لست واثقة أن

987
00:39:52,871 --> 00:39:54,473
زوجي السابق يعرف

988
00:39:54,540 --> 00:39:56,141
كيفية عمله في الماضي

989
00:39:56,209 --> 00:39:57,309
يبدوا جيداً

990
00:39:57,376 --> 00:39:58,343
أجل

991
00:39:58,411 --> 00:39:59,582
هل أوقع شيئاً .. ؟

992
00:39:59,702 --> 00:40:01,638
كلا أنت بخير

993
00:40:04,517 --> 00:40:06,237
ولد أم بنت ؟

994
00:40:06,357 --> 00:40:07,252
فتاة صغيرة

995
00:40:07,320 --> 00:40:08,786
أهنئك

996
00:40:08,854 --> 00:40:10,589
يوم سعيد لك

997
00:40:10,709 --> 00:40:12,424
شكراً وأنت أيضاً

998
00:40:35,111 --> 00:40:38,554
---- إلى اللقاء في الحلقة الأخيرة ---
حاذف الترم

