1
00:00:01,883 --> 00:00:03,436
ابتعد

2
00:00:04,157 --> 00:00:05,364
ابتعد

3
00:00:05,399 --> 00:00:07,812
هذا دشر ، نحن في 
مطاردة على الأقدام 

4
00:00:07,847 --> 00:00:10,349
غرب جاكسون
المشبوه مسلح وخطر

5
00:00:10,384 --> 00:00:12,769
ـ ابتعدوا
ـ اعيد مسلح وخطر

6
00:00:12,804 --> 00:00:15,611
يلبس بدلة بيج وقميص ارجواني


7
00:00:15,646 --> 00:00:18,416
اعتقد ارجواني . قد يكون لافندري
أَو بنفسجي لست متأكدا  

8
00:00:18,451 --> 00:00:21,112
راندي لا احد يهتم بالقميص

9
00:00:21,415 --> 00:00:24,990
نطلب اسناد نريد اسناد

10
00:00:35,901 --> 00:00:38,505
لاتتحرك لاتتحرك
دع البنت تذهب

11
00:00:38,540 --> 00:00:40,550
لاتتحرك الق المسدس

12
00:00:40,585 --> 00:00:43,214
ـ اترك البنت تذهب ، اسكوبار
ـ اقسم بالله سأقتلها

13
00:00:43,249 --> 00:00:45,298
ـ الكل يهدأ
ـ اترك البنت تذهب

14
00:00:45,333 --> 00:00:47,900
ـ انت الق المسدس الان
ـ حسنا

15
00:00:47,935 --> 00:00:50,243
القه القه

16
00:00:50,278 --> 00:00:52,045
حسنا

17
00:00:56,609 --> 00:00:59,711
انه ميجيل اسكوبار
رأيته في الاخبار

18
00:00:59,746 --> 00:01:02,553
ـ انه الرجل المطلوب رقم واحد
ـ نعم ليس بعد الان

19
00:01:02,588 --> 00:01:04,374
ـ هل تعمل لي احسانا كابتن؟
ـ اسكت

20
00:01:04,409 --> 00:01:05,953
اتصل بخطيبتي

21
00:01:05,988 --> 00:01:08,851
واخبرها ان موعد الزفاف 
مازال في موعده لن تلغي اي شيء


22
00:01:08,886 --> 00:01:12,786
اخبرها بأني سأكون في الموطن الأصلي
في بوغاتا ، كولومبيا قريبا 

23
00:01:12,821 --> 00:01:14,775
نعم حقا

24
00:01:15,819 --> 00:01:18,296
مونك الموسم4 الحلقة16
السيد مونك في هيئة المحلفين
(ترجمة منيرة الحميدان)
muneerah33@hotmail.com

25
00:02:13,559 --> 00:02:15,190
صباح الخير 

26
00:02:15,225 --> 00:02:17,854
جلبت البريد ، ما الذي يحدث؟

27
00:02:17,889 --> 00:02:20,559
اقضي وقتا ممتعا ، احب هذا

28
00:02:20,594 --> 00:02:21,778
نعم ارى ذلك

29
00:02:21,813 --> 00:02:23,544
تعرفين ؟ انا عادة لااحب المصافحة

30
00:02:23,579 --> 00:02:27,494
لكني لو قابلت مخترع هذه الاواني 

31
00:02:27,529 --> 00:02:29,525
سأصافحه

32
00:02:29,560 --> 00:02:31,069
اعتقد انه ميت

33
00:02:31,104 --> 00:02:34,293
حسنا مازلت اصافحه 
لأنه من المحتمل مثالي

34
00:02:34,328 --> 00:02:38,098
انظري الى هذا الغطاء المحكم

35
00:02:38,133 --> 00:02:40,951
ماذا ؟

36
00:02:40,986 --> 00:02:43,125
لاشيء ، سأريك اياه لاحقا

37
00:02:43,160 --> 00:02:45,298
ماذا ، ماهو؟

38
00:02:45,333 --> 00:02:48,192
لاتقلق ليس من الضروي 
تقرير كل اسبوع

39
00:02:48,227 --> 00:02:50,383
التقرير لأي غرض؟

40
00:02:50,418 --> 00:02:52,464
مطلوب للخدمة؟

41
00:02:52,499 --> 00:02:55,189
اعادوا طلب الخدمة؟

42
00:02:55,843 --> 00:03:01,328
سيكون عندي اغتسال مع ناس عراة؟

43
00:03:01,363 --> 00:03:04,488
عاري مع عاري ، رجال عراة مع 

44
00:03:04,523 --> 00:03:08,338
السيد مونك لم يطلبونك للخدمة
عندك هيئة محلفين

45
00:03:08,373 --> 00:03:10,702
يا اللهي

46
00:03:13,528 --> 00:03:16,697
يا الهي

47
00:03:18,787 --> 00:03:21,972
ـ سييختارونني
ـ السيد مونك لن يختارونك

48
00:03:22,007 --> 00:03:25,052
انت شرطي سابق وعندك 
الكثير من الاصدقاء

49
00:03:25,087 --> 00:03:29,317
كنت في العديد من المحاكمات
الشرطة السابقون يختارونهم

50
00:03:29,352 --> 00:03:31,731
لا اصدق بأنهم مازالوا 
يرممون هذا المكان

51
00:03:31,766 --> 00:03:35,721
يجب ان يضعوا اشارة
"دولارات ضريبتك لا تعمل "

52
00:03:40,280 --> 00:03:42,557
السيد مونك انت لاتتحرك

53
00:03:44,215 --> 00:03:45,906
ـ لا اتحرك؟
ـ لا لاتتحرك

54
00:03:45,941 --> 00:03:47,408
هيا نذهب

55
00:03:47,443 --> 00:03:50,075
هيا ، استمر

56
00:03:50,110 --> 00:03:52,112
هيا نذهب

57
00:03:52,147 --> 00:03:55,458
انت تمشي ، انظر اليك

58
00:03:55,493 --> 00:03:58,410
انت فخور  بنفسك؟

59
00:03:58,445 --> 00:04:00,926
سيختارونني

60
00:04:04,978 --> 00:04:07,459
نأخذ هذا رجاءً؟

61
00:04:12,367 --> 00:04:15,238
ـ هاهو
ـ شكرا

62
00:04:17,141 --> 00:04:19,666
السيد مونك  ، انزع حزامك

63
00:04:19,701 --> 00:04:21,772
كنت ذاهبا على اية حال

64
00:04:21,807 --> 00:04:24,160
لشنق نفسي

65
00:04:25,727 --> 00:04:28,197
لاتقولي انا على خطأ
انه نظام عظيم

66
00:04:28,232 --> 00:04:31,925
ـ حقا انها افضل عدالة في العالم
ـ اوافق

67
00:04:31,960 --> 00:04:33,943
انا فقط لا اكون جزء منه

68
00:04:33,978 --> 00:04:36,819
السّيد مونك ، ماذا لو 
الجميع يفكر هكذا ؟

69
00:04:36,854 --> 00:04:39,557
الكل يفكر هكذا

70
00:04:54,850 --> 00:04:56,552
السيد مونك لا افهم

71
00:04:56,587 --> 00:04:59,176
كرست حياتك لمحاربة 
الجريمة ، اليس كذلك؟

72
00:04:59,211 --> 00:05:02,692
حل الغموض وارسال 
المذنبين الى السجن

73
00:05:02,727 --> 00:05:06,234
يمكنك فعل ذلك هنا
هيئة المحلفين تعمل نفس الشيء

74
00:05:06,269 --> 00:05:09,830
ـ لكني اعمل وحدي ، انا ذئب وحيد
ـ انت ذئب وحيد؟

75
00:05:09,865 --> 00:05:13,905
حتى عندما كنت في العمل لا اريد شريك

76
00:05:13,940 --> 00:05:16,329
لا استطيع العمل مع الاخرين

77
00:05:16,364 --> 00:05:18,150
اعتقد هذا محزن

78
00:05:18,185 --> 00:05:21,480
نعم انه محزن جدا

79
00:05:21,515 --> 00:05:24,284
تعرف؟ اتمنى ان يختارونك
سيكون هذا مفيدا لك

80
00:05:24,319 --> 00:05:27,545
ـ لاتقولي ذلك
ـ ستعمل مع انواع مختلفة من الناس

81
00:05:27,580 --> 00:05:31,439
تستمع الى آرائهم تجادلهم وتناقشهم

82
00:05:31,474 --> 00:05:35,595
شكرا ناتالي اعرف انك 
تريدين الشيء الجيد

83
00:05:35,630 --> 00:05:38,806
انا افضل ان امتص من نافذة طائرة

84
00:05:38,841 --> 00:05:41,847
مساء الخير، نحن بشكل مباشر امام
قسم شرطة سان فرانسسكو 

85
00:05:41,882 --> 00:05:43,154
انظر انه الكابتن

86
00:05:43,189 --> 00:05:46,316
نحن ننتظر ميجيل اسكوبار 
للعودة من استدعائه من قبل المحكمة 

87
00:05:46,351 --> 00:05:48,454
هنا الضابط ستوتلماير 

88
00:05:48,489 --> 00:05:50,937
ـ المعذرة ، هل يمكننا 
الحصول على اخبار؟  ـ لاتعليق

89
00:05:50,972 --> 00:05:52,602
في الحقيقة ، انا الكابتن ستوتلماير

90
00:05:52,637 --> 00:05:55,565
نعم الكابتن ليلند ستوتلماير 


91
00:05:55,600 --> 00:05:57,365
هرب اسكوبار مرتين

92
00:05:57,400 --> 00:06:00,348
هل تعتقد سيهرب مرة اخرى؟

93
00:06:00,383 --> 00:06:02,138
نحن نأخذ كل الحذر لتفادي ذلك

94
00:06:02,173 --> 00:06:04,207
اليس هذا ماقالوه آخر مرة ؟

95
00:06:04,242 --> 00:06:06,951
لم اكن انا المسئول في آخر مرة

96
00:06:08,650 --> 00:06:11,872
مرحبا هل الجميع مسجل؟

97
00:06:11,907 --> 00:06:14,257
اذا قرأت اسمك سيكون عليك المجيء

98
00:06:14,292 --> 00:06:17,226
غدا في الساعة 9.30 صباحا

99
00:06:17,261 --> 00:06:20,843
وتحضر الى الغرفة رقم 302 

100
00:06:20,878 --> 00:06:24,033
واذا لم تسمع اسمك

101
00:06:24,819 --> 00:06:27,204
انت معفي

102
00:06:27,239 --> 00:06:29,484
هاهو سيأتي

103
00:06:30,890 --> 00:06:34,714
ـ ادريان مونك
ـ هذا هو

104
00:06:39,777 --> 00:06:41,496
نعم

105
00:06:45,475 --> 00:06:47,804
هل هذا وقت سيء؟

106
00:06:48,773 --> 00:06:51,165
اصبح الان سيئا

107
00:06:51,200 --> 00:06:54,236
راندي ، تتذكر الوكيل الخاص لابيدس 

108
00:06:54,271 --> 00:06:57,442
في الحقيقة لست لوحدي
انا هنا مع المدعي العام

109
00:06:57,477 --> 00:07:00,737
مدعي عام الولايات المتحدة؟

110
00:07:00,772 --> 00:07:02,682
هو هنا . تريد ان تقرأه؟

111
00:07:02,717 --> 00:07:05,554
لست بحاجة الى قراءته
لن اعطيك اسكوبار 

112
00:07:05,589 --> 00:07:06,995
مستحيل ولايمكن

113
00:07:07,030 --> 00:07:09,516
ليلند ، هذه القضية اكبر
من سان فرانسسكو 

114
00:07:09,551 --> 00:07:12,591
اسكوبار كان يجهز المخدرات لسبع ولايات
 ـ نعم ،لكن مسكناه هنا 

115
00:07:12,626 --> 00:07:14,585
وقبضنا عليه بجريمة قتل

116
00:07:14,620 --> 00:07:15,994
هنا في مدينة سان فرانسسكو 

117
00:07:16,029 --> 00:07:18,180
هذه القضية اخذت 
ثلاث سنوات من حياتي

118
00:07:18,215 --> 00:07:20,659
حسنا لك شكر الامة العظيمة

119
00:07:20,694 --> 00:07:23,428
لكنه صفقة جاهزة 
ومتهم فيدراليا

120
00:07:23,463 --> 00:07:26,184
ـ نحن سنحاكمه اولا
ـ ابناء الكلاب

121
00:07:26,219 --> 00:07:28,140
هناك جلسة تسليمِ يوم الخميس 

122
00:07:28,175 --> 00:07:29,744
وستكون بهذا الشكل

123
00:07:29,779 --> 00:07:32,827
تقوم برعاية اسكوبار حتى يحين
 موعد احضاره الى المحكمة 

124
00:07:32,862 --> 00:07:36,559
نقابلك في الردهة تقوم بتسليمه 
وتعود الى البيت

125
00:07:37,796 --> 00:07:42,280
ماذا سيدي؟  نعم سأخبره

126
00:07:42,315 --> 00:07:45,111
المدعي العام يقول

127
00:07:45,146 --> 00:07:48,063
لامراوغة

128
00:07:51,901 --> 00:07:58,286
سيد داوتري؟ انت اعفيت من هيئة 
المحلفين ثلاث مرات قبل ذلك؟

129
00:07:58,321 --> 00:08:00,237
نعم كان لدي عمل اقوم به

130
00:08:00,272 --> 00:08:02,850
عليك ايجاد شخص آخر ليقوم به

131
00:08:02,885 --> 00:08:06,121
الدفاع يقبلك
كذلك الادعاء وكذلك انا  

132
00:08:06,156 --> 00:08:09,006
خذ لك مقعد انت المحلف رقم 10

133
00:08:09,041 --> 00:08:12,190
التالي انهض

134
00:08:12,225 --> 00:08:13,678
اذكر اسمك

135
00:08:13,713 --> 00:08:15,626
ـ ناتاللي تيجر
ـ تهجيه

136
00:08:15,661 --> 00:08:17,652
ـ لا لست انا

137
00:08:17,687 --> 00:08:20,172
انها مساعدتي ، سعادتك

138
00:08:20,207 --> 00:08:22,129
وانت

139
00:08:22,164 --> 00:08:23,878
أدريان مونك  

140
00:08:23,913 --> 00:08:28,497
أ كبير . دي صغير، ر صغير ، ي صغير 
أ صغير ن صغير مسافة

141
00:08:28,532 --> 00:08:32,681
شكرا سيد مونك اعتقد هو عندنا

142
00:08:32,716 --> 00:08:34,984
سعادتك

143
00:08:35,019 --> 00:08:39,177
انا لن اتمكن من العمل لسوء الحظ 

144
00:08:39,212 --> 00:08:44,316
لعدة اسباب ، اولا بسبب 


145
00:08:44,650 --> 00:08:48,928
موقع الحمام

146
00:08:48,963 --> 00:08:53,044
لا استطيع مشاركة احد بالحمام

147
00:08:53,079 --> 00:08:55,044
فقط لا استطيع يمكنك 
ان تسأل ناتالي . ناتالي؟

148
00:08:55,079 --> 00:08:58,001
نعم انه يدقق ، يدقق جدا

149
00:08:58,036 --> 00:09:00,281
تدقيق لاحد له

150
00:09:00,316 --> 00:09:04,846
ولي غذائي الخاص ، سعادتك

151
00:09:04,881 --> 00:09:10,838
لااستطيع اكل الطعام 
مالم اجهزه بنفسي

152
00:09:10,873 --> 00:09:13,776
هذا صحيح ، سعادتك

153
00:09:13,811 --> 00:09:16,347
أي شئ آخر؟

154
00:09:16,382 --> 00:09:18,475
نعم يا سيدي 

155
00:09:22,062 --> 00:09:28,370
عندي نبتتين وتعتمدان 
علي تماما ، سعادتك

156
00:09:28,405 --> 00:09:30,312
النباتات 

157
00:09:30,347 --> 00:09:35,078
عندي سرخس
وشجيرة صحراوية صغيرة

158
00:09:35,113 --> 00:09:38,707
عندك مساعدتك
اليس بأمكانها ان تسقي النبات ؟

159
00:09:38,742 --> 00:09:41,753
سؤال جيد . هنا الامر 

160
00:09:41,788 --> 00:09:43,834
تعطيها ماء كثير

161
00:09:43,869 --> 00:09:45,397
هذا ليس صحيحا 
 لقد حدث مرة واحدة

162
00:09:45,432 --> 00:09:47,393
ـ اكثر من مرة
ـ كانت اوقيتين

163
00:09:47,428 --> 00:09:49,862
اوقيتان الى شجرة صحراوية 
سيكون ذلك مثل المسبح

164
00:09:49,897 --> 00:09:51,009
حسنا انتظر

165
00:09:51,044 --> 00:09:55,664
السيد مونك ،  رأيت مئات من الناس
تتظاهر بالقلق لتفادي هيئة المحلفين 

166
00:09:55,699 --> 00:09:58,204
لكن انت صنف فريد من نوعه

167
00:09:58,239 --> 00:10:01,673
ـ انت رحيم جدا
ـ حسنا هذا لايفيد

168
00:10:01,708 --> 00:10:05,355
ـ سيكون لك مقعد ياسيد مونك
ـ اعتراض

169
00:10:05,390 --> 00:10:09,124
انت المحلف رقم 11

170
00:10:12,024 --> 00:10:15,348
لابأس سيد بالمر خذ وقتك

171
00:10:15,383 --> 00:10:19,537
هل ترينا بالضبط اين طعنت؟

172
00:10:24,192 --> 00:10:26,777
هنا في الفخذ

173
00:10:26,812 --> 00:10:30,005
السيد مونك يجب ان تنظر

174
00:10:30,040 --> 00:10:35,537
الرقم 11 هذا دليل مقدم

175
00:10:35,572 --> 00:10:38,061
وماذا فعلت بعد ذلك؟

176
00:10:38,096 --> 00:10:40,098
كنت انزف بشكل سيء

177
00:10:40,133 --> 00:10:43,620
فسحبت منشفة قديمة 
كانت على ارضية سيارتي

178
00:10:43,655 --> 00:10:46,887
وضغطت بها الجرح

179
00:10:47,310 --> 00:10:48,899
لمن ذلك الهاتف؟

180
00:10:48,934 --> 00:10:53,152
انه لها ، سعادتك ، رقم ثلاثة

181
00:10:53,420 --> 00:10:55,871
وهي نائمة

182
00:10:55,906 --> 00:10:59,841
ـ نعم ، أنت . عدد 8 ، سعادتك
ـ لا احد يحب النمام ياسيد مونك

183
00:10:59,876 --> 00:11:02,057
اعتقد الرقم9 نمام

184
00:11:02,092 --> 00:11:05,128
عرفنا ياسيد مونك

185
00:11:05,163 --> 00:11:07,595
استمر ياسيد فوكس

186
00:11:07,630 --> 00:11:10,981
ماذا حدث بعد ان الطعن؟

187
00:11:11,016 --> 00:11:15,303
سحب ظرف نقود المصرف وهرب

188
00:11:15,338 --> 00:11:18,400
كارل ، الشخص الذي طعنك 
في موقف الاستراحة

189
00:11:18,435 --> 00:11:21,146
واخذ المال وهرب
هل هو في قاعة المحكمة اليوم؟

190
00:11:21,181 --> 00:11:23,226
نعم يا سيدي 

191
00:11:23,261 --> 00:11:25,495
انه هناك 

192
00:11:31,438 --> 00:11:33,320
ماذا تفعلين؟

193
00:11:33,355 --> 00:11:34,946
يحتاج مسحة ، سعادتك

194
00:11:34,981 --> 00:11:38,313
اجلسي آنسة تيجر  اجلسي

195
00:11:38,348 --> 00:11:40,939
الان ، اذا تدخلت بهيئة المحلفين ثانية

196
00:11:40,974 --> 00:11:44,186
سأعتقلك لمحاولة التأثير 
وعدم الاحترام

197
00:11:44,221 --> 00:11:46,349
نعم يا سيدي . آسفة 

198
00:11:47,602 --> 00:11:54,820
للمحضر دع الشاهد
يميز المتهم ، روبرت بيري 

199
00:12:02,751 --> 00:12:05,272
يا اللهي

200
00:12:06,410 --> 00:12:09,650
لا هواتف خلوية  ، ستتم 
استعادتها بعد الانتهاء

201
00:12:09,685 --> 00:12:13,817
سأكون عند المدخل
ومن يحتاجني يدق الجرس

202
00:12:13,852 --> 00:12:16,010
شكرا لكم شكرا لكم

203
00:12:16,045 --> 00:12:17,628
شكرا ، حسنا

204
00:12:17,663 --> 00:12:19,011
مارأيكم

205
00:12:19,046 --> 00:12:22,224
ـ اعتقد انه اهتمام جميل
ـ مثير جدا

206
00:12:22,259 --> 00:12:24,755
ملأت ثلاث دفاتر ملاحظات؟

207
00:12:40,929 --> 00:12:42,471
ماذا تفعل؟

208
00:12:42,506 --> 00:12:44,957
اجعلهم متساوين

209
00:12:44,992 --> 00:12:47,306
لذا يمكننا التركيز

210
00:12:47,341 --> 00:12:52,605
ولا تصرف انتباهنا ستائر النوافذ

211
00:12:52,640 --> 00:12:54,535
حسنا الجميع دعونا نبدأ

212
00:12:54,570 --> 00:12:56,774
انا عملت بهذا من قبل

213
00:12:56,809 --> 00:12:59,302
يسرني ان اكون رئيس العمل  
إذا ليس هناك إعتراضات 

214
00:12:59,337 --> 00:13:02,946
ـ لا لا 
ـ حسنا عظيم دعونا نجلس

215
00:13:02,981 --> 00:13:06,794
في الحقيقة سيكون افضل 
لو جلسنا بالترتيب

216
00:13:06,829 --> 00:13:09,816
اذا لاتمانعين انا رقم 7 

217
00:13:09,851 --> 00:13:12,929
ومن هنا الرقم 8 وهكذا

218
00:13:12,964 --> 00:13:15,449
حسنا عظيم

219
00:13:15,845 --> 00:13:17,669
تبدو سعيدا

220
00:13:17,704 --> 00:13:21,577
هذا مثير جدا اشعر كأني 
امريكي حقيقي

221
00:13:21,612 --> 00:13:24,950
المعذرة ، هل عندك مانع 
ان نتبادل المقاعد ؟


222
00:13:24,985 --> 00:13:26,272
لماذا؟

223
00:13:26,307 --> 00:13:30,491
افضل ان اكون رقم 10
انه رقمي المفضل

224
00:13:30,526 --> 00:13:31,962
انه نوعا ما مهما لي

225
00:13:31,997 --> 00:13:34,649
انظر الى هذا يحاول تغيير المقاعد 
تعرف ياصديقي؟

226
00:13:34,684 --> 00:13:37,778
لا احد يغير المقاعد معك الان 
اجلس ، مفهوم؟

227
00:13:37,813 --> 00:13:41,432
اعني اجلس ، مفهوم؟

228
00:13:43,720 --> 00:13:45,555
عملت عدة مرات مع هيئة 
المحلفين ، ومن المعتاد

229
00:13:45,590 --> 00:13:50,021
البدء بتصويت تمهيدي وسري

230
00:13:50,056 --> 00:13:53,589
لنرى اين توصلنا كلنا
اي اعتراضات ؟

231
00:13:53,624 --> 00:13:54,820
ـ لا على الاطلاق
ـ لاشيء

232
00:13:54,855 --> 00:13:56,817
عظيم

233
00:13:59,805 --> 00:14:03,048
ـ هذا هو
ـ شكرا

234
00:14:04,592 --> 00:14:07,586
هل تسمحون بالتدخين؟
من فضلك لاتدخن

235
00:14:09,315 --> 00:14:13,106
حسنا لابأس حسنا
لست وحدي في المحكمة حسنا ياناس

236
00:14:13,141 --> 00:14:15,772
عبر هذه رجاءً

237
00:14:15,807 --> 00:14:19,460
حسنا دعونا نفعل هذا

238
00:14:20,427 --> 00:14:22,408
مذنب 

239
00:14:23,634 --> 00:14:25,092
مذنب 

240
00:14:25,653 --> 00:14:27,380
مذنب 

241
00:14:28,263 --> 00:14:29,964
مذنب 

242
00:14:30,585 --> 00:14:32,203
مذنب 

243
00:14:33,413 --> 00:14:35,089
مذنب 

244
00:14:35,589 --> 00:14:37,499
مذنب 

245
00:14:37,893 --> 00:14:40,068
مذنب 

246
00:14:41,016 --> 00:14:43,227
مذنب

247
00:14:45,677 --> 00:14:46,970
مذنب 

248
00:14:47,005 --> 00:14:49,941
مدهش ، هذا سهل 
اعتقد سأكون في البيت للعشاء

249
00:14:49,976 --> 00:14:55,409
انتظروا دقيقة رقم11 لم يصوت

250
00:15:02,443 --> 00:15:05,757
لطخة 

251
00:15:06,599 --> 00:15:10,032
لابد وانك تمزح

252
00:16:16,536 --> 00:16:19,324
ـ شكرا
ـ لامشكلة

253
00:16:22,126 --> 00:16:23,628
ليس مذنبا

254
00:16:25,010 --> 00:16:27,075
صوت  1 من 11

255
00:16:27,110 --> 00:16:29,502
هناك دائما واحد ، اليس هناك دائما واحد؟

256
00:16:29,537 --> 00:16:32,867
ـ هل تعتقد حقا انه غير مذنب؟
ـ لا ادري

257
00:16:32,902 --> 00:16:36,012
بالطبع مذنب انظر الى الدليل

258
00:16:36,047 --> 00:16:39,709
وجدوا السكين ، وجدوا السكين
 في حقيبة ظهره

259
00:16:39,744 --> 00:16:44,064
اضافة الى ان الضحية تعرف عليه
ماذا تريد اكثر من ذلك؟

260
00:16:44,099 --> 00:16:47,636
لدي شعور يجب ان نعرف
 اكثر عن ذلك

261
00:16:47,671 --> 00:16:49,400
انه شعور

262
00:16:49,435 --> 00:16:52,118
يجب ان افكر في الموضوع لفترة

263
00:16:52,153 --> 00:16:54,175
ما الذي ستفكر بشأنه
انه مذنب

264
00:16:56,126 --> 00:16:58,171
هو مذنبُ 

265
00:16:58,206 --> 00:17:00,082
اريدكم ان تكونوا جميعكم هادئين

266
00:17:00,117 --> 00:17:01,751
ـ نعم اهدأوا
ـ هدوء

267
00:17:01,786 --> 00:17:03,661
دعوني اركز

268
00:17:03,696 --> 00:17:06,883
سأتجول جيئة وذهابا

269
00:17:06,918 --> 00:17:12,175
وعندما استعد سأخبركم بالحلول
هكذا العمل

270
00:17:13,306 --> 00:17:16,482
لا ، مستحيل

271
00:17:16,517 --> 00:17:20,496
لست لوحدك هنا يجب 
ان تتحدث معنا

272
00:17:20,531 --> 00:17:23,623
ـ اخبرنا مالذي تعتقده
ـ لا اعمل بهذا الشكل

273
00:17:23,658 --> 00:17:26,992
عندي نظام ، نعمة ولعنة

274
00:17:27,027 --> 00:17:29,947
لا احب العمل مع شركاء

275
00:17:29,982 --> 00:17:34,558
سواء اردنا ام لا فأنت 
الشريك رقم 11

276
00:17:37,483 --> 00:17:40,289
انتبه ، لن اكرر هذا

277
00:17:40,324 --> 00:17:42,892
جلسة اسكوبار غداً في 
الساعة 12 ظهراً 

278
00:17:42,927 --> 00:17:47,939
نقفل هذا الممر الليلة عند منتصف الليل
كل مخرج وكل نافذة

279
00:17:47,974 --> 00:17:51,278
الواحدة صباحا تفتيش عن قنابل 
من فوق الى تحت

280
00:17:51,313 --> 00:17:56,163
في 6 صباحا اريد قناصين على السطح 
وعلى السطح المقابل للباب

281
00:17:56,198 --> 00:17:58,204
نصل في11:30 

282
00:17:58,239 --> 00:18:02,081
نقابل (ليبدس)  في المصعد 
في 11.40 ليستلمه 

283
00:18:02,116 --> 00:18:05,196
بعد ذلك سيكون مشكلة المكتب

284
00:18:05,231 --> 00:18:08,095
ـ سيدي هل تكرر ذلك رجاءً ؟
ـ نعم من اين اعيد؟

285
00:18:08,130 --> 00:18:12,163
كل شيء ، من  انتبه لن اكرر هذا

286
00:18:25,495 --> 00:18:28,405
ـ  معروض 15 بي 
ـ شكرا

287
00:18:28,937 --> 00:18:31,417
ماذا يفعل الان؟

288
00:18:31,452 --> 00:18:33,125
لسنا متأكدين

289
00:18:33,160 --> 00:18:34,748
هل تكلمت مع القاضي؟ 

290
00:18:34,783 --> 00:18:39,084
يقول تأخر الوقت 
وبدأ بمناوبات الدوام

291
00:18:39,119 --> 00:18:41,411
انت مبتلى به

292
00:18:53,841 --> 00:18:56,762
ـ بوركت
ـ شكرا

293
00:19:04,946 --> 00:19:06,948
المعذرة

294
00:19:06,983 --> 00:19:10,303
ـ هل تسمح بلبس هذا ؟
ـ لماذا ؟

295
00:19:10,338 --> 00:19:15,027
انت بنفس طول الضحية 
واريد ان اجرب شيئا

296
00:19:15,062 --> 00:19:16,736
سيأخذ الامر دقيقة

297
00:19:16,771 --> 00:19:19,474
ماذا عندنا؟ عرض ازياء ؟

298
00:19:19,509 --> 00:19:21,414
هل تصدق هذا الرجل؟

299
00:19:21,449 --> 00:19:27,790
هذا البنطلون الذي كان يلبسه
 الضحية عندما هوجم


300
00:19:27,825 --> 00:19:30,811
هل تصعد رجاءً؟

301
00:19:31,438 --> 00:19:35,970
بالطبع يمكنكم رؤية كيف 
السكين مزقت النسيج

302
00:19:36,005 --> 00:19:37,859
هناك شيء غير معقول

303
00:19:37,894 --> 00:19:42,331
لاحظت السيد بالمر 
يلبس ملابسه منخفضة


304
00:19:42,366 --> 00:19:45,776
في قاعة المحكة يمكننا ان نرى ـ ـ 

305
00:19:45,811 --> 00:19:49,120
قسم من الجزء السفلي ـ ـ 

306
00:19:49,155 --> 00:19:50,884
المؤخرة؟

307
00:19:50,919 --> 00:19:52,282
شكرا

308
00:19:52,317 --> 00:19:54,882
انظروا الى الجرح

309
00:19:54,917 --> 00:20:01,283
الطعنة كانت في اعلى الفخذ 

310
00:20:03,910 --> 00:20:05,982
ـ غير متساويان
ـ هذا صحيح انظر الى ذلك

311
00:20:06,017 --> 00:20:12,304
على الاقل ليس وهو واقفا
هل تجلس من فضلك؟

312
00:20:16,381 --> 00:20:19,092
ابن الساقطة كان جالسا

313
00:20:19,127 --> 00:20:20,440
ماذا يثبت هذا ؟

314
00:20:20,475 --> 00:20:24,001
ـ السيد بالمر يقول كان واقفا عندما طعن
ـ كان يكذب

315
00:20:24,036 --> 00:20:30,571
اعتقد توقف عند الاستراحة
ورأى روبرت بيري نائما 

316
00:20:30,606 --> 00:20:33,569
طعن نفسه وأخذ المال

317
00:20:33,604 --> 00:20:36,575
وبعد ذلك تم اتهام بيري

318
00:20:40,053 --> 00:20:43,408
اغير صوتي الى ليس مذنبا

319
00:20:43,443 --> 00:20:47,552
ـ بربك ، ماذا ؟ هذا مضحك
ـ لماذا يطعن نفسه؟

320
00:20:47,587 --> 00:20:50,955
نحن يجب ان نستمع الى هذا الرجل

321
00:20:50,990 --> 00:20:55,626
كان شجاعا ليقف ضدنا كلنا

322
00:20:58,884 --> 00:21:02,677
ماذا عن دليل دي إن أي؟
لايمكن تجاهل ذلك

323
00:21:02,712 --> 00:21:05,078
وجدوا دم الضحية على سكينِ بيري؟

324
00:21:05,113 --> 00:21:08,702
كيف تعرف انها سكين 
روبرت بيري؟ لقد انكر هذا

325
00:21:08,737 --> 00:21:10,828
بالطبع ينكر ، بحق 
الجحيم ماذا تتوقع؟

326
00:21:10,863 --> 00:21:13,979
ـ بصماته لم تكن عليها
ـ حسنا هو مسحهم؟

327
00:21:14,014 --> 00:21:16,326
انظر كانت في حقيبة ظهره

328
00:21:16,361 --> 00:21:19,005
بِحقّ الجحيم اي نوع 
من المخبرين انت ؟

329
00:21:19,040 --> 00:21:22,716
انا نوع من المخبر الذي يتسائل
لماذا شخص يصرف وقتا 

330
00:21:22,751 --> 00:21:26,373
ليمسح المقبض بدلا من النصل


331
00:21:32,557 --> 00:21:35,555
ايضا التسلسل الزمني كان خاطئا

332
00:21:35,590 --> 00:21:39,062
روبرت بيري وجدوه
بعد ساعة من الهجوم

333
00:21:39,097 --> 00:21:42,518
ـ اقل من ميلين الى هناك
ـ ماذا في ذلك؟

334
00:21:42,553 --> 00:21:44,133
لم يهرب

335
00:21:44,168 --> 00:21:47,438
اذا طعنت اي شخص

336
00:21:47,473 --> 00:21:51,326
ـ شخص ما حرك ذلك القماش المشمع
ـ المعذرة؟

337
00:21:51,361 --> 00:21:53,796
هناك مكان رمي النفايات 
فيه القماش المشمع

338
00:21:53,831 --> 00:21:58,322
امس القماش ملفوف 
ومتدلي على الجانب

339
00:21:58,357 --> 00:22:02,892
ـ وماذا يفيدنا هذا او للقضية ؟ 
ـ او اي شيء؟

340
00:22:02,927 --> 00:22:04,803
انا آسف انت على حق 
انت على حق

341
00:22:04,838 --> 00:22:06,925
حسنا ما هي الخطوة التالية؟ المال 
حسنا المال

342
00:22:06,960 --> 00:22:08,846
ماذا حدث بالمال

343
00:22:08,881 --> 00:22:12,458
ـ ربما دفنه
ـ كلس

344
00:22:12,493 --> 00:22:17,305
شخص ما وضع كلساً 
على القماش المشمع

345
00:22:17,340 --> 00:22:19,142
أعتقد هناك جثة في الاسفل

346
00:22:19,177 --> 00:22:22,267
نحن لن نخرج ابدا من هنا

347
00:22:25,258 --> 00:22:28,353
ـ مرحبا انا الرقم 11 
ـ نعم اذكر 

348
00:22:28,388 --> 00:22:32,077
اعرف سيبدو هذا جنونا
لكن هناك القمامة في الاسفل

349
00:22:32,112 --> 00:22:34,567
رأيت كلب الشرطة يشم منزعجا

350
00:22:34,602 --> 00:22:39,234
أعتقد هناك  جثة 
تحت المشمع الازرق

351
00:22:39,269 --> 00:22:42,483
القاضي رنزو قال يجب ان اراقبك 

352
00:22:42,518 --> 00:22:46,640
وان ابلغ عنك اذا صدر
 منك ازعاج او عرقلة

353
00:22:46,675 --> 00:22:49,783
ـ هل هذا مافعلت؟
ـ لا

354
00:22:49,818 --> 00:22:53,437
لا، لا، لا 

355
00:23:03,171 --> 00:23:06,393
ناتالي 
ناتالي 

356
00:23:09,070 --> 00:23:14,314
السيد مونك ، جلبت عشاءك
سأتركه في الطابق السفلي

357
00:23:14,349 --> 00:23:16,131
ـ القمامة
ـ ماذا ؟

358
00:23:16,166 --> 00:23:18,589
القمامة

359
00:23:18,624 --> 00:23:20,467
انها ناتالي

360
00:23:22,093 --> 00:23:25,294
هناك جثة في القمامة 

361
00:23:25,329 --> 00:23:28,073
تريد  عصير مونستر ؟

362
00:23:28,108 --> 00:23:30,407
جلبت لك سلطة

363
00:23:30,442 --> 00:23:32,623
هناك جثة في القمامة

364
00:23:32,658 --> 00:23:34,334
جلبت لك سلطة

365
00:23:34,369 --> 00:23:35,634
ما الذي تتحدث عنه؟

366
00:23:35,669 --> 00:23:37,945
ما الذي تتحدث عنه؟

367
00:23:38,307 --> 00:23:42,260
هناك .... ميت

368
00:23:42,295 --> 00:23:46,691
جثة في القمامة

369
00:23:47,222 --> 00:23:49,872
اتصلي بالكابتن

370
00:23:49,907 --> 00:23:51,851
حسنا انتظر ، جثة ؟ 

371
00:23:51,886 --> 00:23:53,911
لابأس لا بأس حسنا حسنا

372
00:23:53,946 --> 00:23:56,475
يجب ان لانستمع الى هذا الرجل

373
00:23:56,510 --> 00:23:59,813
سيهدم امريكا على كل شخص

374
00:24:05,341 --> 00:24:06,464
اخبريني ثانية

375
00:24:06,499 --> 00:24:10,520
تمت دعوتي من اهم قضية 
في مهنتي والسبب


376
00:24:10,555 --> 00:24:13,341
لأن السيد مونك قال بأنه شاهد جثة

377
00:24:13,376 --> 00:24:15,310
من هناك فوق ؟ من الطابق الثالث؟

378
00:24:15,345 --> 00:24:17,025
بينما كان يعمل على قضية أخرى؟

379
00:24:17,060 --> 00:24:19,028
كابتن

380
00:24:20,225 --> 00:24:22,838
لدينا جثة

381
00:24:30,867 --> 00:24:34,073
ـ شد كل شيء من كل جانب
 ـ نعم يا سيدي 

382
00:24:34,353 --> 00:24:36,831
ناتالي لاتلمسي اي شيء

383
00:24:39,152 --> 00:24:42,160
كان محقا بشأن الجثة

384
00:24:42,195 --> 00:24:46,337
ياناس ، مهما يحدث هناك
 غير متعلق بنا

385
00:24:46,372 --> 00:24:47,811
مازال لدينا عمل

386
00:24:47,846 --> 00:24:51,326
ـ ربما علينا ان نصوت مرة أخرى
ـ فكرة جيدة

387
00:24:51,361 --> 00:24:54,932
دعونا نرى اين وصل كل شخص

388
00:24:54,967 --> 00:24:59,461
الان برفع الايدي من يصوت مذنب؟

389
00:24:59,496 --> 00:25:01,467
مذنب 

390
00:25:03,722 --> 00:25:05,943
غير مذنب

391
00:25:07,012 --> 00:25:08,777
ستة الى ستة

392
00:25:08,812 --> 00:25:11,944
سندخل جولات اضافية

393
00:25:13,794 --> 00:25:15,724
السيد مونك انها مرأة

394
00:25:15,759 --> 00:25:18,492
انها بعمر 60 سنة تقريبا 

395
00:25:18,527 --> 00:25:21,667
ـ من هي؟
ـ لاهوية

396
00:25:21,702 --> 00:25:24,034
ـ لاهوية
ـ لافكرة ؟

397
00:25:24,069 --> 00:25:25,910
لاهوية

398
00:25:25,945 --> 00:25:27,673
لا فكرة

399
00:25:27,916 --> 00:25:30,282
لا هوية

400
00:25:30,317 --> 00:25:32,202
لا فكرة

401
00:25:33,183 --> 00:25:34,605
لا

402
00:25:34,640 --> 00:25:38,287
اي

403
00:25:38,322 --> 00:25:41,070
ـ دي
ـ لافكرة

404
00:25:41,105 --> 00:25:45,310
لا .. حسنا هنا

405
00:25:49,470 --> 00:25:52,350
آي

406
00:25:55,020 --> 00:25:56,985
دي

407
00:25:59,895 --> 00:26:01,418
لا فكرة؟

408
00:26:01,453 --> 00:26:03,446
ـ لاهوية
ـ لاهوية

409
00:26:03,481 --> 00:26:07,746
لافكرة ؟ دققي هويتها

410
00:26:07,781 --> 00:26:10,953
ـ لاهوية
ـ لاهوية

411
00:26:10,988 --> 00:26:12,931
ـ هل تلك الاحذية طبية؟
ـ ماذا ؟

412
00:26:12,966 --> 00:26:17,253
تلك الاحذية احذية طبية

413
00:26:17,968 --> 00:26:20,215
نعم اعتقد ذلك

414
00:26:20,689 --> 00:26:24,800
اتذكر رأيتها في غرفة الانتظار

415
00:26:24,835 --> 00:26:26,527
ـ اعتقد انها من هيئة المحلفين
ـ ماذا ؟

416
00:26:26,562 --> 00:26:27,951
ـ محلفة
ـ ماذا ؟

417
00:26:27,986 --> 00:26:30,692
ـ محلفة
ـ بحق الجحيم ماهذا ؟

418
00:26:30,727 --> 00:26:34,982
يبدو انه احد المحلفين
يتكلم من النافذة الى الشرطي

419
00:26:35,017 --> 00:26:37,722
اريد عزل هذا المحلف حالا

420
00:27:26,880 --> 00:27:28,999
ماذا تفعل؟

421
00:27:31,005 --> 00:27:33,160
كنت تدخن

422
00:27:33,195 --> 00:27:36,783
مسموح بالتدخين اقرأ الاشارة

423
00:27:36,818 --> 00:27:39,316
انها تبقيني مستيقظا

424
00:27:39,351 --> 00:27:41,364
ستشعل نارا

425
00:27:41,399 --> 00:27:45,295
لاتوجد مشكلة انت مستيقظ
اليس كذلك؟

426
00:27:45,330 --> 00:27:49,785
اذا هناك نار
ستراها وتطفئها ، صحيح؟

427
00:27:49,820 --> 00:27:53,437
ـ انت ، صحيح؟
ـ صحيح

428
00:27:58,619 --> 00:28:02,224
لاتكن كالحمار في
 غرفة هيئة المحلفين

429
00:28:07,340 --> 00:28:09,748
ليلة سعيدة 

430
00:28:09,783 --> 00:28:11,734
ليلة سعيدة 

431
00:28:49,953 --> 00:28:53,651
اريد تأكيد الحجز ليوم غد العصر

432
00:28:53,686 --> 00:28:59,246
رقم الحجز إكس 73294 

433
00:28:59,281 --> 00:29:02,091
نعم ، طيران 32 إلى بوغاتا 

434
00:29:02,126 --> 00:29:05,353
اثنان ، انا وزوجي

435
00:29:05,388 --> 00:29:07,754
الرابعة والنصف

436
00:29:07,789 --> 00:29:11,799
لاتقلق لن نتأخر

437
00:29:15,648 --> 00:29:18,914
ـ ملازم انفي يحكني
ـ انس ذلك

438
00:29:18,949 --> 00:29:20,768
لايهم

439
00:29:20,803 --> 00:29:24,127 
سأخدشه بنفسي قريبا بما فيه الكفاية

440
00:29:27,647 --> 00:29:31,286
كابتن يقول سيخدش انفه

441
00:29:31,321 --> 00:29:33,207
حسنا

442
00:29:33,242 --> 00:29:37,606
قالها بطريقة التهديد

443
00:29:37,641 --> 00:29:41,162
هدد بخدش انفه؟

444
00:29:41,686 --> 00:29:46,444
ياملازم اجلب الشاحنة هنا 
لننتهي من هذا الامر

445
00:29:50,162 --> 00:29:52,116
غير مذنب؟

446
00:29:52,590 --> 00:29:55,247
ـ مازال التصويت 8 الى 4
ـ هل تلك الساعة صحيحة؟

447
00:29:55,282 --> 00:29:59,376
رقم11 لقد جعلت الامور واضحة
اعترف بهذا 

448
00:29:59,411 --> 00:30:01,737
لكنك تقول كل شيء 
متوقف بالتسلسل الزمني

449
00:30:01,738 --> 00:30:03,966
موقع الجرح وكل الظروف

450
00:30:04,001 --> 00:30:06,390
بالضبط يجمع الحقائق

451
00:30:06,425 --> 00:30:09,555
ويلفها مثل الاصابع المملحة
الآن، اين البرهان، يارجل؟

452
00:30:09,590 --> 00:30:12,204
لسنا بحاجة الى برهان
نحتاج فقط الى مايزيل الشك

453
00:30:12,239 --> 00:30:14,277
تعرف ماذا اقول ؟
نحن فقط في فشل

454
00:30:14,312 --> 00:30:17,898
وانا اقول نعود الى هناك
ونخبرهم بأننا هيئة محلفين عاجزة

455
00:30:17,933 --> 00:30:20,123
ماذا يفعل؟

456
00:30:20,158 --> 00:30:23,116
اخشى السؤال
ـ المعذرة

457
00:30:23,151 --> 00:30:26,402
كارل بالمر شهد بذلك ، بعد الطعن

458
00:30:26,437 --> 00:30:30,700
مسك هذه المنشفة
من ارضية سيارته

459
00:30:30,735 --> 00:30:33,265
ـ وضغط بها الجرح
ـ لذا ؟

460
00:30:33,300 --> 00:30:39,264
انظروا الى البقع انها متطابقة

461
00:30:39,299 --> 00:30:44,087
لا اعتقد انه سحب المنشفة فقط

462
00:30:44,122 --> 00:30:49,602
اعتقد كان قد طواها بعناية 

463
00:30:49,637 --> 00:30:53,550
قبل ان يستعملها

464
00:30:53,585 --> 00:30:55,967
تعرف ، تعرف  .. ماذا في ذلك؟

465
00:30:56,002 --> 00:30:58,771
ـ الرجل كان مرتبا
ـ كان متألما

466
00:30:58,806 --> 00:31:01,285
لأنه مطعون لايمكن 
ان يتوقف ليطوي المنشفة

467
00:31:01,320 --> 00:31:02,911
هذا صحيح

468
00:31:02,946 --> 00:31:06,211
طوى المنشفة قبل ان يطعن نفسه

469
00:31:06,246 --> 00:31:09,211
كان تصرفا ذاتيا

470
00:31:09,246 --> 00:31:12,207
وانا ايضا غير مذنب

471
00:31:12,242 --> 00:31:13,675
شكرا

472
00:31:13,710 --> 00:31:15,933
ماذا بشأنك؟

473
00:31:26,711 --> 00:31:29,683
ـ غير مذنب
ـ هيا نذهب

474
00:31:29,718 --> 00:31:34,981
ـ سنصوت مرة اخرى 
ـ بالتأكيد الجميع يصوت غير مذنب

475
00:31:35,566 --> 00:31:39,490
ـ سـأغير صوتي الى مذنب
ـ ماذا ؟ ـ ماذا ؟

476
00:31:39,525 --> 00:31:41,510
ماذا  ، ماذا عن المنشفة؟

477
00:31:41,545 --> 00:31:45,405
لاتعني لي شيئا 11 صوت إلى 1 

478
00:31:45,440 --> 00:31:47,126
اين تذهبين؟

479
00:31:47,161 --> 00:31:51,189
الى الحمام ، هل تلك مشكلة ؟

480
00:31:56,934 --> 00:31:59,071
هل تصدقون هذا ؟

481
00:31:59,106 --> 00:32:02,959
لا لايمكن

482
00:32:07,010 --> 00:32:09,304
انت معلمة علوم اليس كذلك؟

483
00:32:09,339 --> 00:32:12,097
هل هذا ما اظنه؟

484
00:32:18,031 --> 00:32:21,648
ـ انه كلس
ـ هذا ما ظننت

485
00:32:21,683 --> 00:32:27,275
اعتقد المحلفة 12 المرأة 
التي في القمامة

486
00:32:27,310 --> 00:32:28,865
لماذا؟

487
00:32:28,900 --> 00:32:31,271
احتاجت ان تكون في هيئة المحلفين

488
00:32:31,306 --> 00:32:34,197
اتذكر كلامها مع المرأة 
في غرفة التجمع

489
00:32:34,232 --> 00:32:37,029
اعتقد كانت تنتظر شخص ما

490
00:32:37,030 --> 00:32:39,825
يعيش لوحده بدون عائلة
لا احد سيفتقده

491
00:32:39,860 --> 00:32:43,415
تقتل شخصا لتدخل هيئة المحلفين؟
هذا اولا

492
00:32:43,450 --> 00:32:45,752
ـ انها تنظر الى الساعة طوال النهار
ـ هذا صحيح

493
00:32:45,787 --> 00:32:51,536
انها تنتظر شيئا ، انها تؤخرنا

494
00:32:51,571 --> 00:32:55,751
لاتريد القرار

495
00:32:57,016 --> 00:33:00,862
مهما كانت طريقة التصويت 
ستصوت العكس

496
00:33:00,897 --> 00:33:04,507
لكن في الاقتراع الاول صوتت معنا

497
00:33:04,542 --> 00:33:06,459
كانت تجلس بجانبي

498
00:33:06,494 --> 00:33:10,000
لابد انها رأت ماكتبت
وكتبت العكس

499
00:33:10,035 --> 00:33:14,138
ـ انا لااعتقد ذلك
ـ يمكنني اثبات ذلك ، اعتقد

500
00:33:14,173 --> 00:33:15,527
لكني سأحتاج مساعدتكم

501
00:33:15,562 --> 00:33:16,977
لا انتظر دقيقة ، لانستطيع

502
00:33:17,012 --> 00:33:21,483
امس قلت بأننا شركاء

503
00:33:21,518 --> 00:33:25,021
انا لا استطيع فعل ذلك لوحدي

504
00:33:30,270 --> 00:33:31,923
ما الذي فاتني؟

505
00:33:31,958 --> 00:33:34,785
حسنا ، كنا نتكلم

506
00:33:35,547 --> 00:33:37,683
حسنا

507
00:33:37,718 --> 00:33:42,325
فكرنا في الموضوع 
ونعتقد انك على حق

508
00:33:42,360 --> 00:33:45,090
انه مذنب

509
00:33:45,918 --> 00:33:49,265
ـ حقا؟
ـ نعم كلنا سنغير تصويتنا

510
00:33:49,300 --> 00:33:51,931
ـ في الحقيقة، دعونا نجعله أمراً رسمياً 
ـ حقا؟

511
00:33:51,966 --> 00:33:54,551
من يصوت مذنب؟

512
00:33:56,596 --> 00:34:00,480
انا مترددة اعطوني فقط خمس دقائق

513
00:34:00,515 --> 00:34:01,803
ماذا عندك؟

514
00:34:01,838 --> 00:34:03,715
لدي كل الحق بتغيير رأيي

515
00:34:03,750 --> 00:34:06,138
اعتقد حان الوقت لدعوة 
موظف الحجز

516
00:34:06,173 --> 00:34:11,096
اجلس رقم11 مازلنا نتشاور

517
00:34:37,220 --> 00:34:39,725
الرقم 11، يجب ان اشكرك 

518
00:34:39,760 --> 00:34:45,222
كان يجب ان احجز كل شخص هنا 
للمناقشة والمجادلة ليوم ونصف

519
00:34:45,257 --> 00:34:48,133
لست متأكدة كيف سأفعل هذا 
لكنك سهلت المهمة

520
00:34:48,168 --> 00:34:50,130
ـ لايهم
ـ لماذا تفعلين هذا ؟

521
00:34:50,165 --> 00:34:52,587
انها تساعد صديقها على الهرب

522
00:34:52,622 --> 00:34:55,655
كان يجب ان تجد طريقة
 لدخول هذه البناية

523
00:34:55,690 --> 00:34:58,297
ماذا عن قليلا من السرية؟

524
00:34:58,675 --> 00:35:00,294
ليست متساوية 
 انها ليست متساوية

525
00:35:00,329 --> 00:35:03,222
ـ اسكت
ـ ليست متساوية

526
00:35:03,257 --> 00:35:05,094
انتظرت طويلا لعمل هذا

527
00:35:05,129 --> 00:35:06,973
ليست متساوية

528
00:35:40,504 --> 00:35:42,794
اسمع هل دققت الطابق العلوي؟
هناك سقف هبوط

529
00:35:42,829 --> 00:35:46,188
مهما يكن كابتن لدينا السيطرة

530
00:35:46,223 --> 00:35:48,195
حسنا

531
00:35:56,215 --> 00:35:58,184
ـ ماهذا ؟
ـ وصل استلام

532
00:35:58,219 --> 00:36:02,121
لماذا لاتحتفظ به تذكار ؟

533
00:36:13,812 --> 00:36:16,134
ماذا يجري؟

534
00:38:12,704 --> 00:38:15,664
السّيد مونك ، هل أنت بخير ؟

535
00:38:23,236 --> 00:38:25,145
يا اللهي يا اللهي

536
00:38:25,180 --> 00:38:27,397
السيد مونك ماذا حدث هنا؟

537
00:38:31,167 --> 00:38:33,756
ماذا ؟ انتظر

538
00:38:38,941 --> 00:38:40,083
ماذا ؟ ماذا ؟

539
00:38:40,118 --> 00:38:44,559
كنت اقول حبا لله 
رجاءً لاتمزقي الشريط 

540
00:38:44,594 --> 00:38:48,007
كلكم بخير ؟
هل جميعكم بخير؟

541
00:39:06,909 --> 00:39:08,922
فعلتيها 

542
00:39:15,398 --> 00:39:17,304
انت


543
00:39:17,339 --> 00:39:18,940
اعطني علبة عصير فاكهة

544
00:39:18,975 --> 00:39:21,223
الطلقات اطلقت ، الطابق الثالث

545
00:39:27,323 --> 00:39:28,973
يا اللهي

546
00:39:29,008 --> 00:39:30,476
نحتاج موظفي اسعاف

547
00:39:30,511 --> 00:39:33,086
نحن في الجناحِ الشماليِ 
عندنا الوكيلان مصابان

548
00:39:33,121 --> 00:39:37,523
سيكونون بخير
يلبسون صدريات واقية

549
00:39:38,435 --> 00:39:40,885
صعدوا

550
00:39:40,920 --> 00:39:44,153
لماذا يصعدون؟

551
00:39:46,067 --> 00:39:47,993
هل يمكننني استخدام الهاتف؟

552
00:39:49,518 --> 00:39:51,292
لم يدخل من هنا

553
00:39:51,327 --> 00:39:53,546
ارسلوا اي شخص للمرآب
ارسلوا اي شخص للمرآب

554
00:39:53,581 --> 00:39:56,749
 اقفلوا ابواب المرآب ، دشر


555
00:39:56,784 --> 00:40:00,400
كابتن ، كابتن ، مونك

556
00:40:00,435 --> 00:40:03,488
هنا ، هذا الطريق اهدأ

557
00:40:03,523 --> 00:40:05,145
في الخارج

558
00:40:05,180 --> 00:40:06,537
احذر احذر

559
00:40:14,565 --> 00:40:16,678
مرحبا ميجيل

560
00:40:16,713 --> 00:40:19,081
لابد انك خطيبته

561
00:40:19,116 --> 00:40:22,736
اليس من المفترض انك
 في الطابق العلوي؟

562
00:40:22,771 --> 00:40:25,409
البعض يفعل اي شيء للهرب 
من واجب هيئة المحلفين

563
00:40:25,444 --> 00:40:28,238
انزلي رجاءً

564
00:40:30,264 --> 00:40:31,716
هيا

565
00:40:38,095 --> 00:40:39,702
هذا رقم6

566
00:40:39,737 --> 00:40:43,301
لم تقل الكثير لكنها كانت 
عضوا مهما في الفريق

567
00:40:43,336 --> 00:40:48,377
ـ ابق عظيما
ـ سأبقى عظيما نعم

568
00:40:48,846 --> 00:40:52,203
انت جزء من الفريق؟
هذا جيد لك

569
00:40:52,238 --> 00:40:55,075
ـ وهذا رقم اثنين ناتالي
ـ مرحبا

570
00:40:55,110 --> 00:40:59,388
يجب ان تستمعي الى 
هذا الرجل انه جيد لامريكا


571
00:40:59,423 --> 00:41:00,848
وهذا الرقم 7

572
00:41:00,883 --> 00:41:05,000
كنا شـ ـ ـ    قادة حقا 

573
00:41:05,035 --> 00:41:07,919
اعني نوعا ما ـ ـ  اعتقد
هذا رقم 4

574
00:41:07,954 --> 00:41:11,132
كرهني بشدة في البداية 
يمكنك ان تعترف الان

575
00:41:11,167 --> 00:41:13,421
سأراك في لم الشمل في بينيهناز

576
00:41:13,456 --> 00:41:16,946
بعد سنة واحدة من اليوم

577
00:41:16,981 --> 00:41:19,790
تعرف ؟ هذا لن يحدث

578
00:41:25,793 --> 00:41:28,848
ـ اعتقد سأبقى لترتيب المكان
ـ لا

579
00:41:32,067 --> 00:41:34,143
ـ سنذهب
ـ نعم

