1
00:01:10,362 --> 00:01:12,489
(أنت غريبٌ جداً يا (رومان

2
00:01:12,531 --> 00:01:14,825
.ولكني معجبة بذلك

3
00:01:14,867 --> 00:01:16,493
.أنتِ لاتعلمين إسمي

4
00:01:16,535 --> 00:01:18,829
.أجل! أسفة

5
00:01:25,126 --> 00:01:27,462
لم يعجبكِ ذلك ؟

6
00:01:27,504 --> 00:01:30,758
.كلا، ياعزيزي، لقد كان مميزا للغاية

7
00:01:41,560 --> 00:01:43,938
.هذا كثير علي

8
00:01:43,979 --> 00:01:46,314
أتعلمين إسمي ؟

9
00:01:46,356 --> 00:01:49,109
.أجل، أنتَ البائع في محل الحلوى

10
00:01:51,528 --> 00:01:54,531
هذه هي اللحظة، التي تغادرين بها

11
00:02:06,877 --> 00:02:09,088
حسناً، يافتيات، أأنتنّ جاهزات ؟

12
00:02:09,129 --> 00:02:11,090
! أجــل

13
00:02:11,131 --> 00:02:15,886
.فلنبدأ ! واحد، إثنين، تلاثة، أربعة، خمسة، ستة

14
00:02:15,928 --> 00:02:19,014
 !إقفزنّ؛ سبعة، ثمانية
 مجدداً، واحد، إثنين

15
00:02:19,056 --> 00:02:22,350
تلاثة، أربعة، خمسة، ستة، إقفزنّ
! سبعة، ثمانية

16
00:02:45,332 --> 00:02:48,836
إذن؛ "فيزياء الجسيّمات" ما معنى ذلك ؟

17
00:02:48,877 --> 00:02:52,213
جوهريا؛ سوف نبدأ شرحها بواسطة نظرية (أيشتاين) حول
"النسبيّة"

18
00:02:52,255 --> 00:02:56,259
وسوف نتحدث عن "نظرية الإنفجار الكوني"؛ لنعود مجدداً 

19
00:02:56,301 --> 00:02:58,595
"لما قلناه سابقاً؛ "الجسيّمات

20
00:02:58,637 --> 00:03:01,932
بإختصار، إنها تعني بأن الجسيّماتِ الضخمة، هي متساوية مع 

21
00:03:01,974 --> 00:03:05,519
مع الهياكِل الصغيرة الحجم؛ أي أسئلة ؟

22
00:03:10,231 --> 00:03:12,985
 (أنسة (بلوبيل -
هذا الكتابُ -

23
00:03:13,027 --> 00:03:16,237
لم يكن "سهل الفهم" للقراء 
.كما أخبرتني

24
00:03:16,279 --> 00:03:19,198
.أعتقد بأني قد قلتُ "أكثر سهولة" للفهم

25
00:03:19,240 --> 00:03:21,409
وإذا لم تصدقيني، فسأكون سعيدة

26
00:03:21,451 --> 00:03:25,246
.بإهدائكِ أطروحة الماجستير الخاصة بي
ألم يرقكِ ؟

27
00:03:25,288 --> 00:03:27,332
! لقد أحببته

28
00:03:27,374 --> 00:03:29,501
...الأمر ومافيه، أنه

29
00:03:29,543 --> 00:03:32,838
.يحتوي على أكثر مما، يبدوا عليه

30
00:03:34,840 --> 00:03:36,675
حسناً، لما لاتحتفظين به ؟

31
00:03:36,717 --> 00:03:39,678
حقاً ؟

32
00:03:39,720 --> 00:03:42,222
.إني أصرّ؛ تفضلي

33
00:03:45,594 --> 00:03:48,197
 " (الليلة؛ الثامنة مساءا؛ (باركسي "

34
00:07:06,868 --> 00:07:11,071
" (بستـان (هيملوك "
--------------------
" الموسم 1؛ الحلقة 1 "

35
00:07:11,572 --> 00:07:12,872
" ترجمــة : طارق عمر "

36
00:07:12,973 --> 00:07:15,473
" سابقاً في فصل الصيف " 

37
00:07:19,106 --> 00:07:21,066
هل يوجد هنالك، منزل ؟

38
00:07:21,108 --> 00:07:22,859
.أعتقدُ بأنه عبارة عن نصف منزل

39
00:07:26,905 --> 00:07:28,489
! ما أجمل العودة للديار

40
00:07:30,491 --> 00:07:34,704
فلنتعود على المكان، هلا فعلنا ؟

41
00:07:56,476 --> 00:07:59,146
.مرحباً، بالجوار

42
00:08:19,374 --> 00:08:21,918
(ياللمسكينِ (فينس

43
00:08:21,960 --> 00:08:24,338
.لقد كان كئيباً عندما أقلع عن الشرب

44
00:08:24,379 --> 00:08:26,131
فينس)، أقلع عن الشرب ؟)

45
00:08:26,173 --> 00:08:28,549
.أجل، إذا أخذنا ماحدث بالحسبان

46
00:08:33,180 --> 00:08:36,016
! لقد وجدتها

47
00:08:38,059 --> 00:08:40,270
.سوف أذهبُ للتنزه قليلاً - 
. حسناً -

48
00:08:40,312 --> 00:08:42,730
.لوسط المدينة  - 
 .لابأس، علق تلك الأعشاب خارجاً -

49
00:08:42,772 --> 00:08:45,484
.قبل ذهابكَ

50
00:08:45,525 --> 00:08:48,236
! ياللروعـة

51
00:08:50,238 --> 00:08:51,781
...إنها، فقط

52
00:08:51,823 --> 00:08:54,409
! ما أجملها

53
00:09:04,211 --> 00:09:05,753
.إلى اللقاء يا أمي

54
00:09:43,458 --> 00:09:46,253
.توقيتكَ ممتاز

55
00:09:46,294 --> 00:09:50,507
! يالكَ من لص بارع -
...أين هو ذلك الشيء -

56
00:09:50,549 --> 00:09:52,592
.لقد وضعته مع حاجياتنا

57
00:09:52,633 --> 00:09:54,594
إنه هنا؛ تفضل ؟

58
00:09:54,635 --> 00:09:57,556
.لم تكوني بحاجة لمساعدتي مطلقاً، في تنظيف هذا المكان

59
00:09:57,597 --> 00:09:59,682
! أجل، لقد أحسنتُ تنظيفه

60
00:09:59,724 --> 00:10:01,684
.يبدوا أنيقا للغاية

61
00:10:11,069 --> 00:10:14,239
أوتعلم ذلك المثل القديم،حول اللؤلؤ و الخنازير ؟

62
00:10:14,281 --> 00:10:15,949
.كلا

63
00:10:15,990 --> 00:10:19,494
حسناً، سأخبركَ عنهُ لاحقاً، لقد طبخت بعض
...شرائح لحم الخنزير، ولكن

64
00:10:19,536 --> 00:10:21,496
! لابأس

65
00:10:23,498 --> 00:10:26,042
حسناً

66
00:10:26,084 --> 00:10:28,086
.نخبَ بيتنا الجديد

67
00:11:01,369 --> 00:11:04,038
! اللعنــة

68
00:11:04,080 --> 00:11:07,417
"أنتَ "غجري

69
00:11:07,459 --> 00:11:10,420
.و أنتِ متربصة -
لقد رأيتكَ تسبحُ -

70
00:11:10,462 --> 00:11:12,464
.في بركةِ جدي

71
00:11:14,924 --> 00:11:18,178
.إذن فلقد شاهدتني عارياً -
.أنا لاأهتم -

72
00:11:18,219 --> 00:11:20,305
الأمر و مافيهِ، أني روائية؛ و يهمني

73
00:11:20,347 --> 00:11:22,932
.دراسةُ دوافعِ الناس

74
00:11:22,974 --> 00:11:25,810
أنتِ روائية؛ أليس كذلك ؟

75
00:11:25,852 --> 00:11:28,605
. ذلك مذهل -
لماذا تسبحُ في البركة -

76
00:11:28,647 --> 00:11:30,815
بينما النهرُ على مقربةِ منكَ ؟

77
00:11:30,857 --> 00:11:33,692
.لأن النهرَ ملوثُ للغايـة

78
00:11:33,734 --> 00:11:35,987
و كتصحيحِ لمعلوماتكِ

79
00:11:36,029 --> 00:11:39,907
فـأنا نصف "غجري"، بالتحديد

80
00:11:39,949 --> 00:11:42,785
جدي (نيكولاي) كان روماني المنشأ

81
00:11:42,827 --> 00:11:47,374
بالتحديدِ من قرية "كورباثيا"؛ ولكنه قام بزيارة
 "أميركا"، و تزوج فتاة إستعراضية من إحدى "الكارنفالات"

82
00:11:47,415 --> 00:11:49,042
مالذي يعنيه كل هذا ؟

83
00:11:49,083 --> 00:11:52,795
.معناه أننا "آل -رومانيك" قدرنا التجوال في الأرض

84
00:11:52,837 --> 00:11:55,465
.عبر حصانيّن، و مؤخرة واحدة

85
00:11:57,467 --> 00:11:59,093
أترغبين بزجاجة "جعة" ؟

86
00:11:59,135 --> 00:12:01,137
.الجعة، تدمرُ خلايا المخ

87
00:12:01,179 --> 00:12:04,932
.إذن، لابد أن للبعضِ منا خلايا إضافيّة

88
00:12:04,974 --> 00:12:08,102
...حسناً، لابدَ أن الشخص الذي تعود العيش هنا

89
00:12:08,144 --> 00:12:10,771
! "كان عبارة عن "عالم فزيائي

90
00:12:10,813 --> 00:12:12,940
مالذي حدث له ؟

91
00:12:12,982 --> 00:12:18,488
.خالي (فينس) مات جراء ثلوت دمه بالكحول

92
00:12:35,838 --> 00:12:38,299
هل أنتَ من عبدةِ الشيطان ؟

93
00:12:41,511 --> 00:12:44,055
! هل أنا من عبدة الشيطان "، قالت "

94
00:12:46,057 --> 00:12:50,144
كل نقطةِ تمثلُ عنصراً

95
00:12:50,186 --> 00:12:53,147
.و المقدمة ترمزُ للروح

96
00:12:53,189 --> 00:12:55,816
"بالإضافة، الشعار يبدوا ملائما لموسيقى "الميتال

97
00:13:00,447 --> 00:13:02,240
ماذا ؟

98
00:13:02,282 --> 00:13:04,618
أأنتَ مستذئب ؟

99
00:13:04,659 --> 00:13:07,995
الآن بتنا نعلم من هو قدواتكِ الأدبيّة

100
00:13:08,037 --> 00:13:10,498
هل ستدبرين لي موعداً مع مصاصة دماء، لكي أضاجعها لاحقاً ؟

101
00:13:10,540 --> 00:13:13,000
ولربما تنظمين إلينا ؟ -
.أنتَ مقرف -

102
00:13:13,042 --> 00:13:15,086
ولكن "سبابتكَ" و "الوسطى" لديك
لهما نفس الطول

103
00:13:15,128 --> 00:13:18,131
"و الأساطير تقول، بأن ذلك يجعلُ منكَ "مستذئب

104
00:13:20,133 --> 00:13:22,218
.ياإلهي

105
00:13:22,260 --> 00:13:25,930
آنا لكِ معرفةُ مثل هذه الأشياء ؟

106
00:13:25,972 --> 00:13:28,475
.لاأدري، التلفاز و وسائل أخرى

107
00:13:28,516 --> 00:13:31,686
إذن، هل أنتَ "مستذئب" أم لا ؟

108
00:13:34,522 --> 00:13:36,232
.بالطبع

109
00:13:36,274 --> 00:13:38,109
أأنتِ متخلفةُ ذهنياً ؟

110
00:13:38,151 --> 00:13:40,111
.كلا

111
00:13:40,153 --> 00:13:42,781
.حواسي "المستذئبة" تشعرُ بالعكس

112
00:13:42,821 --> 00:13:45,199
لا أعتقدُ بأنهُ يفترضُ بكَ إستخدامُ تلك الكلمة ؟

113
00:13:45,241 --> 00:13:49,120
.أجل، كلمة "مستذئب" أضحت عنصريّة

114
00:13:49,162 --> 00:13:51,122
"أفضلُ، لقب "الوحش المثير جنسياً

115
00:13:51,164 --> 00:13:54,459
مرة أخرى "أنتَ مقرف"، لقد كنتُ أقصد 
"كلمة "متخلف ذهنيّ

116
00:13:54,501 --> 00:13:56,043
.أنا أعلمُ ما عنيتِ

117
00:14:07,972 --> 00:14:10,475
(ذلك (توم -
 (توم) -

118
00:14:10,517 --> 00:14:12,851
.إنه صديق والدي، لابأس به

119
00:14:12,893 --> 00:14:16,481
...أنا أرتادُ المدرسة مع إبنهِ -
.كلا، لايهمني معرفة كل هذا -

120
00:14:16,523 --> 00:14:18,232
.أنتَ غريب الأطوار

121
00:14:20,234 --> 00:14:21,861
.من هنا بابِ الخروج

122
00:14:21,902 --> 00:14:24,322
.و لئيمُ نوعاً ما

123
00:14:27,492 --> 00:14:30,036
.ولكنكَ عنصرُ دراسة مميز

124
00:14:30,077 --> 00:14:32,497
. أنا راعِي للفنون

125
00:14:39,253 --> 00:14:41,255
! مرحباً بكَ في المنطقة

126
00:14:53,743 --> 00:14:56,904
ياإلهيّ! أليسَ لديكِ عملُ أخر للقيامِ به ؟

127
00:14:56,546 --> 00:14:59,440
بقدرِ ما يحزنني حرمانُ

128
00:14:59,482 --> 00:15:04,821
جلالتكَ من القيلولة التي دامت 14 ساعة متواصلة
.ولكن لديكَ موعدُ

129
00:15:04,863 --> 00:15:07,782
اللعنـة! لقد نسيتُ تماماً

130
00:15:07,824 --> 00:15:12,161
لقد وعدتُ (ليثا) بمرافقتها
لحديقة الملاهي، لاحقاً

131
00:15:12,203 --> 00:15:14,622
.رافقها غداً

132
00:15:14,664 --> 00:15:16,499
.الدراسة ستبدأُ يوم الغد

133
00:15:16,541 --> 00:15:19,460
.وهذا بالتحديد لما أنتَ بحاجة لملابس جديدة

134
00:15:19,502 --> 00:15:21,212
.لستُ بحاجة لشراء ملابس جديدة

135
00:15:23,214 --> 00:15:26,634
.لقد تطلب مني الأمر 17 سنة، لأستقر على هذا المظهر

136
00:15:29,970 --> 00:15:35,602
على مايبدوا ليس وقتا كافيا لكي تعرف الفرق مابين الملابس 
"الكلاسيكية" و "المهترأة"

137
00:15:35,643 --> 00:15:38,145
هذه الخرقُ لم تعد صالحة
.سوف تذهبُ للتسوق

138
00:15:40,774 --> 00:15:42,734
ألم يعتد (نورمان) القول 

139
00:15:42,776 --> 00:15:46,153
بأننا في ظل هذه الفترة الإقتصادية
نحنُ بالحاجة للتواري عن الأنظار

140
00:15:46,195 --> 00:15:48,489
فيما يخصُ نفقاتنا الإستهلاكيّة ؟

141
00:15:48,531 --> 00:15:50,658
فهي تظهرنا بأننا غير متعاطفين مع أزمة الأخرين ؟ -
و أنا أفترضُ -

142
00:15:50,700 --> 00:15:53,369
أنه إذا ماقام العمُ (نورمان) بإقراضي نسخته
"من "الدستور الشيوعي

143
00:15:53,411 --> 00:15:56,581
فسأسرُ بإيجاد وصفة به، لطبخ
.حساء الخضرِ الروسي

144
00:15:56,623 --> 00:15:59,333
هلا سمحتَ لي، يا عزيزي ؟

145
00:16:05,047 --> 00:16:09,093
رومان)، أنتَ بالغ ... تقريباً)

146
00:16:09,135 --> 00:16:12,179
إذا ماكنتَ ترغبُ بقضاء يومكَ مع قريبتكَ

147
00:16:12,221 --> 00:16:14,933
.و ليس مع والدتكَ، فأخبرني بذلك فحسب

148
00:16:14,974 --> 00:16:18,478
(أفضلُ الخروج برفقة (ليثا

149
00:16:18,519 --> 00:16:21,021
.بالطبعِ يا عزيزي

150
00:16:39,332 --> 00:16:43,210
...الأن، أنا لستُ متأكدة بأن (نورمان) سيوافق، ولكني

151
00:16:43,252 --> 00:16:46,088
قمتُ بعمل مفاجأة صغيرة، من شأنها 
إدراجُ والدتكَ المسكينة

152
00:16:46,130 --> 00:16:49,676
. في أخر يوم لكَ من العطلة

153
00:16:54,889 --> 00:16:57,892
لقد قمتِ بتأجير منزل في "بينسلفينيا" ؟

154
00:16:59,894 --> 00:17:03,439
.أجل

155
00:17:03,481 --> 00:17:05,942
.حسناً

156
00:17:12,156 --> 00:17:14,868
.مرحباً، يا فتيات

157
00:17:14,909 --> 00:17:16,995
.مرحباً -
.مرحباً، أبي -

158
00:17:17,036 --> 00:17:19,622
.حمداً لله، أنا جائع لدرجة أني قد أكلُ دليل هاتف

159
00:17:22,291 --> 00:17:26,170
.لم يعودوا ينتجون تلك الدلائل -
حسناً، يمكنكَ الحصول  -

160
00:17:26,212 --> 00:17:29,507
على حصتها، لأنه على مايبدوا، إبنتكَ أصبحت
.مقاطعة لأكلة "السوشي" الآن

161
00:17:29,549 --> 00:17:31,467
منذ متى ؟ -
لستُ مقاطعة  -

162
00:17:31,509 --> 00:17:34,846
.للسوشي، ولكني مقاطعة لمواده الحافظة

163
00:17:34,888 --> 00:17:37,139
مهلاً، مالذي تقرئينه ؟

164
00:17:39,684 --> 00:17:42,645
مرحباً (روم)، مالذي فعلته ؟

165
00:17:42,687 --> 00:17:45,189
ملائكة" ؟" -
 بانسيلفينا" ؟"  -

166
00:17:45,231 --> 00:17:49,193
.حسناً، أراكَ عندها

167
00:17:55,199 --> 00:17:57,159
.حسناً، تمهل، دعني أجرب

168
00:18:03,123 --> 00:18:06,335
.جميـلة

169
00:18:06,377 --> 00:18:08,337
حسناً، حسناً -
.توقف -

170
00:18:08,379 --> 00:18:10,256
! أخر... أخر محاولة

171
00:18:15,988 --> 00:18:17,515
مالذي ستسمينه ؟ 

172
00:18:27,189 --> 00:18:29,734
أتعلمُ بأن "بينسيلفينا" يتواجدُ 

173
00:18:29,776 --> 00:18:32,737
بها، جماعات حقد عنصريّ، أكثر من أي ولاية أخرى
في "أميركا" ؟

174
00:18:32,779 --> 00:18:35,197
.لقد آن الأوان، لكي نكون الأوائل في شيء ما

175
00:18:35,239 --> 00:18:38,117
"نحنُ أيضاً نترأس الأمة، في إستهلاكِ بسكويت "الهو هو

176
00:18:38,158 --> 00:18:40,453
أتسائلُ إذا ماكانَ هنالكِ قاسمُ مشتركَ بين الأمرين ؟

177
00:18:40,494 --> 00:18:43,247
هل هذه محاولة للتخفيف شعوركِ بالذنبٍ
كونكِ نحيلة ؟

178
00:18:43,289 --> 00:18:45,583
.أجـل

179
00:18:45,625 --> 00:18:48,669
.فلنذهب

180
00:18:48,711 --> 00:18:50,379
.ليس هذه الليلة

181
00:18:50,421 --> 00:18:52,298
بجديّة ؟

182
00:18:52,339 --> 00:18:54,467
.لستُ في مزاج رائق

183
00:18:54,508 --> 00:18:57,804
هيا بنا! متى سيتسنى لنا ركوب هذه اللعبة
بدون الوقوف في صف الإنتظار  ؟

184
00:18:57,845 --> 00:19:01,599
ومنذ متى تحتم عليك الوقوف في صف الإنتظار ؟

185
00:19:09,565 --> 00:19:12,526
مالذي تعتقدُ، بأنهم يفكرون به بخصوصنا ؟ -
من هم هؤلاء ؟ -

186
00:19:12,568 --> 00:19:15,446
! بالظبط

187
00:19:15,488 --> 00:19:19,408
إذن... مالذي أفكرُ به أنا ؟

188
00:19:21,410 --> 00:19:24,413
.أنكَ تتمنين بأن الصيف لن ينتهي

189
00:19:27,834 --> 00:19:30,461
.كلا، أنا أفكرُ بأنه قد حان الآوان للعودة للمنزل

190
00:19:30,503 --> 00:19:32,212
حقاً ؟

191
00:19:32,254 --> 00:19:34,214
.كلا، بربّكِ

192
00:19:34,256 --> 00:19:37,135
.أجـل -
ألا تريدين (بوب) ؟ -

193
00:19:37,176 --> 00:19:39,178
!بالطبع

194
00:19:42,723 --> 00:19:45,309
.هيا يا قريبتي، فلنرحل من هنا

195
00:20:13,087 --> 00:20:15,798
(مرحبا (هيمنغواي

196
00:20:15,840 --> 00:20:17,884
!لا تناديني بذلك 

197
00:20:17,925 --> 00:20:20,553
.حسنـاً

198
00:20:20,594 --> 00:20:22,930
.أعتقدُ بأن الصيف قد إنتهى

199
00:21:17,359 --> 00:21:19,361
.مرحباً، يا أختي

200
00:21:33,584 --> 00:21:37,880
هنالك ذاك الفتى في مدرستي
"إنه "مصاص دماء

201
00:21:37,922 --> 00:21:40,507
مصاص دماء ؟

202
00:21:40,549 --> 00:21:43,136
.أجل، ولكني أعتقدُ بأنه لايعلمُ ذلك

203
00:21:43,177 --> 00:21:45,930
.لديه أختُ... ليست مصاصة دماء

204
00:21:45,972 --> 00:21:47,932
...لاأعلم ماهيتها، إنها

205
00:21:47,974 --> 00:21:50,851
.ضخمة للغايـة

206
00:21:54,480 --> 00:21:56,440
"إنهما من آل "الغودفيرز

207
00:21:56,482 --> 00:21:59,152
.تلك العائلة تبدوا مشؤومة

208
00:21:59,193 --> 00:22:01,320
"سأهتم شخصيا ب"الغودفيرز

209
00:22:01,361 --> 00:22:03,447
.إبقى بعيداً عنهم

210
00:22:03,489 --> 00:22:06,575
.سأفعل - 
.حسناً -

211
00:22:22,008 --> 00:22:27,013
هل لديكما أي أخبار سارة، حدث في اليوم 
الأول للدراسة ؟

212
00:22:27,054 --> 00:22:28,931
.هنالك، ذاك الفتى الجديد

213
00:22:31,851 --> 00:22:36,063
إنه "غجري"، و سمعت بعض الإشاعاتِ
.حوله من فتاةِ معينة

214
00:22:36,105 --> 00:22:40,276
 أعتقدُ بأنه قريبٌ لذلك الرجل القاطن بالمقطورة
.بالقربِ من النهر

215
00:22:43,487 --> 00:22:45,489
! ياللقرف

216
00:23:37,190 --> 00:23:38,790
" قبل 13 سنـة "

217
00:23:44,048 --> 00:23:46,717
.برايس) أخبرني بأنك هنا)

218
00:23:46,759 --> 00:23:48,886
برايس) إتصل بكَ ؟)

219
00:23:50,888 --> 00:23:52,430
.ذلك غريب

220
00:23:52,472 --> 00:23:54,474
ماذا هناك ؟

221
00:23:56,602 --> 00:23:58,771
مالذي يحدثُ ؟

222
00:23:58,812 --> 00:24:02,858
مالذي يحدثُ ؟

223
00:24:02,900 --> 00:24:06,112
! ذريتي

224
00:24:08,781 --> 00:24:11,158
! ذريتي

225
00:24:11,200 --> 00:24:13,577
لم تتعدى السنتين

226
00:24:13,619 --> 00:24:15,579
! ولكنها أضحت تزن 40 باونداً

227
00:24:15,621 --> 00:24:17,915
.أنا أعلمُ السبب وراء ذلك

228
00:24:17,957 --> 00:24:21,294
من أقصى الغرفة؛ أوتعلم كيف أعلم ذلك ؟

229
00:24:21,335 --> 00:24:24,213
!بسبب الأضواء

230
00:24:24,255 --> 00:24:26,590
!بسبب الأضواء اللعينة

231
00:24:26,632 --> 00:24:28,331
...هل فكرتَ في إرسالِ (شيلي) لمصحة خاصة

232
00:24:28,344 --> 00:24:30,052
! لا تدعوها بذلك

233
00:24:30,094 --> 00:24:34,265
! لاتدعوا ذاك "المسخ" بإسم إبنتي

234
00:24:40,520 --> 00:24:43,732
! أنا أعلمُ بأن الذنبَ ذنبي

235
00:24:43,774 --> 00:24:45,901
! لقد أدخلتُ الشيطان لعقرِ منزلنا

236
00:24:45,943 --> 00:24:49,905
(بربكّ يا (ج.آر -
قد تبدوا في هيئة إمرأة -

237
00:24:49,947 --> 00:24:52,408
.وقد تضاجعُ مثل المرأة

238
00:24:52,450 --> 00:24:54,492
. ولكني لن أخدع بسهولة 

239
00:24:54,534 --> 00:24:56,996
.لقد إستأجرتُ محققاً خاصاً

240
00:24:57,037 --> 00:24:59,123
.للعثور على نسلها

241
00:24:59,165 --> 00:25:01,334
(إحزر ماذا، يا (نورمان

242
00:25:01,375 --> 00:25:04,711
 ! ليس لديها أي أقارب

243
00:25:04,753 --> 00:25:07,840
! لم يجد أي أحد

244
00:25:07,881 --> 00:25:10,343
هلا ساعدتني ؟

245
00:25:10,384 --> 00:25:12,845
.سأساعدكَ في العثور على أصلها، بالطبع

246
00:25:12,886 --> 00:25:16,514
.كلا، ساعدني في التخلص منها

247
00:25:16,556 --> 00:25:19,726
! قد أن تدمر عائلتنا

248
00:25:19,768 --> 00:25:22,355
.أنتَ أخي

249
00:25:22,396 --> 00:25:24,940
(لا أحد، سيقوم بالتخلص من أي أحد، يا (ج.آر

250
00:25:24,982 --> 00:25:27,525
! لا أحـد

251
00:25:27,567 --> 00:25:33,531
لربما من الأفضل، أن تأتي للمكوث معي و (ماري) لفترة
من الزمن، مارأيك ؟

252
00:25:33,573 --> 00:25:35,201
! حسنـاً

253
00:25:37,203 --> 00:25:40,206
" أنا أعلمُ،بأنكَ تضاجعها " 

254
00:27:45,914 --> 00:27:47,916
(أنا أسف يا (رومان

255
00:28:38,425 --> 00:28:42,596
حقاً، يا (ج.آر)، ليس هذا مجدداً ؟

256
00:28:50,187 --> 00:28:52,398
ما أنتِ ؟

257
00:28:52,439 --> 00:28:57,027
.أنا منزعجة، غاضبة، وغير مثارة جنسيّاً

258
00:28:57,069 --> 00:28:59,112
هل أستمر ؟

259
00:28:59,154 --> 00:29:02,157
ما... أنتِ ؟

260
00:29:05,994 --> 00:29:08,788
لما لا تسحبُ الزناد، وتكتشفَ بنفسكَ ؟

261
00:29:11,667 --> 00:29:14,294
مالذي تريدينه مني يا (أوليفيا) ؟

262
00:29:16,296 --> 00:29:19,883
.المفارقة في تلبية حاجياتِ المرأة

263
00:29:19,925 --> 00:29:23,220
 حقيقة أنكَ سألتَ هذا السؤال، معناه أنكَ لن
! تستطيع التلبية أبداً

264
00:29:31,144 --> 00:29:35,190
ماذا بخصوص طفلنا ؟

265
00:29:37,192 --> 00:29:39,778
.لقد أنجبتهُ بصعوبة بالغة

266
00:29:39,819 --> 00:29:42,948
.سيبقى دائما إبني أنا

267
00:30:06,179 --> 00:30:08,390
.يا ملاكي الصغير

268
00:30:10,392 --> 00:30:12,394
.تعال إلى هنا

269
00:30:14,631 --> 00:30:21,069
لابأس يا (رومان) سوف تضحي أشّد بأساً
 .مما كان عليهِ يوماً

270
00:31:49,949 --> 00:31:51,744
(نورمان)

271
00:31:51,785 --> 00:31:54,580
.يالها من مفاجأة سارة

272
00:31:54,621 --> 00:31:58,041
هل هذا عرض حقيقي ؟

273
00:31:59,243 --> 00:32:01,961
.لربما تسرعتُ بطرحهِ

274
00:32:02,003 --> 00:32:05,465
تخصيص 60/100 من الإيرادتِ
لتجاربِ البحثِ و التطوير

275
00:32:05,507 --> 00:32:08,802
لوحدها، متبوعة بنسبة 30/100
لأجلِ تمويل تلك التجارب

276
00:32:08,844 --> 00:32:11,388
.في الثلاتِ سنواتِ الماضيّة فحسب

277
00:32:11,430 --> 00:32:14,767
هل ترغبُ في الدخول ؟

278
00:32:14,808 --> 00:32:18,937
.أستطيع أن أعرض عليكَ فنجان قهوة، أو مهدئ

279
00:32:18,978 --> 00:32:22,941
مع حقيقة عدم وجود أي وثائق
تثبث شفافية تلك التجارب

280
00:32:22,982 --> 00:32:25,944
أو حتى عن ماهية، طبيعة منتجاتنا ؟

281
00:32:25,985 --> 00:32:29,448
! المـال، نحنُ ننتجُ المال

282
00:32:29,489 --> 00:32:32,451
شقيقكَ علمني ذلك، لاأدري لماذا تجدُ صعوبة

283
00:32:32,492 --> 00:32:34,787
في فهم مايحدثُ ؟ -
! كذلك، كانَ أخي -

284
00:32:34,828 --> 00:32:37,873
أوتعلمُ ياعزيزي، إذا ماكان يؤرقكَ معرفة الإجابة

285
00:32:37,915 --> 00:32:40,500
فقط قم ببساطة بسؤال (د.برايس) لماذا
يحتاجُ لكل تلك السيولة الماليّة ؟

286
00:32:40,542 --> 00:32:43,503
حسناً، إنه الشخص الوحيد الذي أعرفه أكثر براعة في الكذبِ
.منكِ شخصياً

287
00:32:43,545 --> 00:32:45,130
! معاذ الله أن يكون كذلك

288
00:32:45,171 --> 00:32:48,467
.لا تحاولي الإستظراف يا (أوليفيا)، أنتِ سيئة في ذلك

289
00:32:51,010 --> 00:32:52,888
.تعال للداخل

290
00:32:52,930 --> 00:32:56,099
إذن، هل لي أن أعرف 

291
00:32:56,141 --> 00:32:59,394
السبب الحقيقي الذي دفعكَ للقدوم إلى منزلي ؟

292
00:33:02,021 --> 00:33:04,817
بينسيلفينا"، يا (أوليفيا) ، أعني حقاً ؟"

293
00:33:04,858 --> 00:33:07,402
"بربّك أيها الطبيب "قاتل المتعة

294
00:33:07,444 --> 00:33:09,947
لن يغدوا أطفالاً لوقتِ طويل

295
00:33:09,988 --> 00:33:12,198
.إن فعلتكِ هذه عبارة عن إهانة للبلدة

296
00:33:12,240 --> 00:33:15,535
.أنا أدرى بحبكَ للمبالغة

297
00:33:15,577 --> 00:33:19,247
أنتِ لاتقدمين بذلك معروفا للأطفالِ أيضاً، أوتعلمين
بإمكانكِ تدليل (رومان) بقدرِ ماترغبين

298
00:33:19,289 --> 00:33:21,374
.ولكن دعي إبنتي بسلام

299
00:33:24,252 --> 00:33:29,424
أنا... لاأستطيع التحكم

300
00:33:29,466 --> 00:33:33,428
بهوية من يرغب (رومان) في قضاء
 . وقتهِ معهم

301
00:33:33,470 --> 00:33:37,223
حسناً، لاأحدَ يتهمكِ بتملكِ أي

302
00:33:37,265 --> 00:33:40,268
! سيطرة عليهِ

303
00:34:16,137 --> 00:34:18,682
.ياللهول، ذلك بشع للغاية

304
00:34:18,724 --> 00:34:21,059
.ذلك سيء للغاية، أنا أعرف أسرتها

305
00:34:21,100 --> 00:34:23,311
.لقد إرتدتُ المدرسة مع والدها

306
00:34:25,313 --> 00:34:27,273
.هذا عبارة عن يوم دراسة أول، سيء للغاية

307
00:34:27,315 --> 00:34:29,401
.ياله من يوم أول

308
00:34:29,442 --> 00:34:32,696
هل وجدتم أي شيء بالمنطقة ؟... أثار أرجل ؟ -
. لايوجد أي أثر للسلاح، أيها المأمور -

309
00:34:32,738 --> 00:34:35,699
.كلا، لاشيء، مجرد كتل من الرمال -
سيارتها سحقت تماماً -

310
00:34:35,741 --> 00:34:38,911
.إنها ملقاة في طرف الطريق، نوافذها مكسورة

311
00:34:38,952 --> 00:34:41,287
! ياإلهـي

312
00:34:41,329 --> 00:34:43,540
من بإمكانه فعل ذلك ؟

313
00:34:43,582 --> 00:34:45,584
من ذلك الفتى ؟ 

314
00:34:50,714 --> 00:34:54,342
.أحضره إلي 

315
00:34:54,384 --> 00:34:57,512
.أيها الفتى، تعال إلى هنا، لو سمحت -
أنا يا سيدي ؟ -

316
00:34:57,554 --> 00:35:00,306
أنتَ الفتى الوحيد الذي أراه ههنا ؟ -
. لقد كنتُ ماراً بالجوار فحسب -

317
00:35:00,348 --> 00:35:02,559
.فقط تعال إلى هنا، لو سمحت -
. حسناً -

318
00:35:02,601 --> 00:35:06,104
.المأمور يرغبُ في التحدثِ معكَ قليلاً

319
00:35:06,145 --> 00:35:07,981
أتعيش بالقربِ من هنا، يابني ؟

320
00:35:08,023 --> 00:35:11,068
.أجل، منزلي بذلك الإتجاه، و المدرسة بذاك الإتجاه

321
00:35:11,109 --> 00:35:13,486
.لذلك كنتُ... كنتُ عابراً للطريق فحسب

322
00:35:13,528 --> 00:35:15,614
هل حدث و سمعتَ شيء ما، ليلة البارحة ؟

323
00:35:15,655 --> 00:35:17,824
.كلا، ياسيدي، لقد كانتَ ليلة هادئة

324
00:35:17,866 --> 00:35:19,576
ماهو إسمكَ ؟

325
00:35:19,618 --> 00:35:22,579
(بيتر رومانسي)

326
00:35:22,621 --> 00:35:24,456
مالذي يحدثُ هنا ؟ -
.أحصل على أقوالهِ، و على بطاقة تعريفه -

327
00:35:24,497 --> 00:35:28,167
.و أحرص على وصوله للمدرسة -
.هيا يافتى، فلنذهب -

328
00:35:33,172 --> 00:35:35,050
(رومانسي)

329
00:35:35,092 --> 00:35:39,888
قريب (فينس رومانسي) ؟ -
الغجر" الملاعين" -

330
00:35:40,878 --> 00:35:43,224
.سوف تجلس في المقدمة، لاتلمس أي شيء

331
00:35:43,266 --> 00:35:45,235
" ...الشرطة وصفت الحادثة، بأنها أبشع "

332
00:35:45,248 --> 00:35:47,228
مرحباً، (شيلي)، مالذي حدث ؟

333
00:35:47,270 --> 00:35:48,739
" فتاة محليّة وجدت مقتولة "

334
00:35:48,752 --> 00:35:50,231
ماذا هناك ؟

335
00:35:50,273 --> 00:35:53,234
وتم إنتزاع أحشائها، في الصباح المبكر لهذا اليوم "
"،"بالقرب من منتزه "كيلبيري 

336
00:35:53,276 --> 00:35:56,780
"،"جنوب "بستان هيملوك "

337
00:35:56,822 --> 00:35:59,157
...إهدئي، إهدئي

338
00:35:59,198 --> 00:36:01,827
.لابأس، لابأس، أنا هنا

339
00:36:05,622 --> 00:36:07,791
.أنا هنـا

340
00:36:07,833 --> 00:36:09,584
.لابـأس

341
00:36:09,626 --> 00:36:12,754
" خبير المشرحة نجح في التعرف على هوية الضحيّة "

342
00:36:12,796 --> 00:36:14,782
" بروك بلوبير)، تبلغ 17 سنـة) "

343
00:36:14,824 --> 00:36:17,968
تلميذة ترتاد مدرسة "بينروز" الإعداديّة "
" قد تمَ رؤيتها في أخر مرة

344
00:36:18,010 --> 00:36:20,386
" وهي تغادر المدرسة، يوم البارحة مساءاً "

345
00:36:20,428 --> 00:36:22,848
وتم العثور على سيارتها محطمة، بالقربِ "
" من موقع الجريمة 

346
00:36:22,889 --> 00:36:25,183
" السلطاتُ ترفض الكشف "

347
00:36:25,224 --> 00:36:28,020
" عن أسبابِ الوفاة، ولكن شهود عيان "

348
00:36:28,061 --> 00:36:31,898
أكدوا بأن الضحية قد تكون تعرضتَ "
" لهجوم حيواناتِ بريّة متوحشة

349
00:36:31,940 --> 00:36:34,285
" السلطاتُ تطلبُ من أي شخص، قد رأى "

350
00:36:34,298 --> 00:36:36,653
أي شيء مثير للشكِ بالقربِ من منطقة " 
" المنتزه

351
00:36:36,695 --> 00:36:40,198
" بالإتصالِ بمكتبِ المأمور " -
. أراهنُ بأنَ له علاقة بما حدث -

352
00:36:40,239 --> 00:36:42,784
! ياله من "غجري" مريب

353
00:36:45,078 --> 00:36:48,081
.فلنذهب -
أذلك، هو الشخص الذي تعتقدين بأنه "مستذئب" ؟ -

354
00:36:57,090 --> 00:36:59,592
"مرحباً" -
(أهلاً، يا (ليثا -

355
00:36:59,634 --> 00:37:01,636
يا إلهي، أبي، أيعقلُ ماحدث ؟

356
00:37:01,678 --> 00:37:04,514
لقد أردتُ فقط سماع صوتكِ، حسنا ؟

357
00:37:04,556 --> 00:37:07,308
.أجل، من الجيدِ سماع صوتكَ أيضاً

358
00:37:07,350 --> 00:37:10,311
(أنا أحبكِ يا (ليثا

359
00:37:10,353 --> 00:37:13,732
" من المهم حالياً، أن تعلمي، كم أحبكِ "

360
00:37:13,773 --> 00:37:15,734
.أجل، أنا أعلم

361
00:37:15,775 --> 00:37:17,777
.أحبكَ أيضاً

362
00:37:47,807 --> 00:37:52,104
أنتَ حقاً تكرهُ المجيء إلى هنا، ألستَ كذلك يا (نورمان) ؟
.أجل، أنا أيضاً مثلكَ

363
00:37:55,715 --> 00:37:57,951
"فقط عندما إبتدأتُ التعودَ على صوت "صرصارِ الحقل

364
00:37:57,964 --> 00:37:59,611
.إني أعيش كابوساً حياً

365
00:37:59,652 --> 00:38:01,654
.معكَ حق

366
00:38:04,950 --> 00:38:07,911
أرى تلك الفتاة، وكل ماأستطيع التفكير به هو: ماذا
لو كانتَ إحدى بناتي ؟

367
00:38:07,953 --> 00:38:09,913
.حسناً، كان بإمكانها أن تكون أي بنتِ من بناتنا

368
00:38:09,955 --> 00:38:11,915
.سوف ألاقيكما ببعضكما البعض، هذا كل شيء

369
00:38:11,957 --> 00:38:14,500
(إسمع، لاأعلم بالتحديد ماهي مشكلتكَ مع (د.برايس

370
00:38:14,542 --> 00:38:16,345
.ولكنه أقرب جهة طبيّة علميّة متاحة أمامنا

371
00:38:16,358 --> 00:38:18,171
هل ستجعلني ألتجأ ل(أوليفيا) ؟

372
00:38:18,213 --> 00:38:21,340
.أنتَ تعلمُ مالذي فعله -
.كلا، لا أعلم، لا أحد منا يعلم -

373
00:38:26,930 --> 00:38:28,890
"سعادة "المأمور

374
00:38:28,932 --> 00:38:31,517
(نورمان)

375
00:38:31,559 --> 00:38:35,730
.أهلاً، أيها الطبيب، نعتذر لإزعاجكَ

376
00:38:35,772 --> 00:38:38,066
.نحنُ نعلمُ بأنكَ مشغول -
.لاداعي، للتأسفُ -

377
00:38:38,108 --> 00:38:40,703
مآساة كهذه، تلزمُ علينا التكافل

378
00:38:40,716 --> 00:38:43,321
.من أجل إجتيازها معا

379
00:38:43,362 --> 00:38:48,160
.لم يكن يلزم علينا حتى تحديد ميعاد مسبق لهذا اللقاء
(نورمان)

380
00:38:48,201 --> 00:38:50,162
كيف أحوالُ أسرتكَ ؟

381
00:38:50,203 --> 00:38:53,539
فلنفترض أنه أمر بديهي، اني لاأرغبُ منكَ الإستفسارَ
حول أحوالِ أسرتي ؟

382
00:38:53,581 --> 00:38:55,175
.ماحدثَ اليوم، لايغيرُ أي شي بيننا

383
00:38:55,217 --> 00:38:58,253
!بطبيعة الحال

384
00:38:58,295 --> 00:39:01,923
لقد كنتَ على وشكِ سؤالي بخصوص
هجوم إحدى الحيوانات ؟

385
00:39:01,965 --> 00:39:06,678
.حسناً، نحنُ لانعلم ماهو، بعد

386
00:39:08,972 --> 00:39:11,599
ياله من أمر بشع، ماحدث لكِ
.أيتها الزهرة الصغيرة

387
00:39:19,524 --> 00:39:21,901
.نحنُ نضيع وقتنا

388
00:39:27,573 --> 00:39:31,369
إستنادا إلى نمط أطراف جلدها المسلوخ
أعتقدُ بأنه يمكنكَ

389
00:39:31,410 --> 00:39:35,874
.إستبعادُ أي أدميّ من قائمة المشتبهين بهم

390
00:39:35,915 --> 00:39:39,544
ولكننا لم نجد أثراً لأي حيوانِ بمسرحِ الجريمة ؟

391
00:39:39,585 --> 00:39:43,965
الأمر الذي يبدوا غير منطقي حقاً، ولكني لاأستطيع
.إخباركَ إلا بما أراه أمامي

392
00:39:45,967 --> 00:39:50,263
هاتفها كان مفتوحا، عندما وقعت الجريمة

393
00:39:52,265 --> 00:39:56,019
لدي إحساس يقول بأن أين كان من هاجمها

394
00:39:56,061 --> 00:39:57,812
.فلقد أرادَ منها المشاهدة

395
00:39:57,854 --> 00:40:00,815
.الخوف حافزُ قوي للمخلوقاتِ المفترسة

396
00:40:00,857 --> 00:40:04,236
ليس غريبا عليهم، نزع أحشاء فرائسهم

397
00:40:04,277 --> 00:40:07,239
و إمتصاص الدهون المتواجدة
في أعضائهم

398
00:40:07,280 --> 00:40:09,448
بغية إبقاء ضحاياهم على قيد الحياة
لأطولِ فترة ممكنة

399
00:40:09,490 --> 00:40:12,577
.أثناء عملية إلتهامهم -
أنتَ تعيّ بأننا نتحدثُ ههنا عن فتاة ميتة ؟ -

400
00:40:12,618 --> 00:40:16,248
و لأجل الحفاظ على وقتكم الثمين
سأضطرُ للحزنِ على وفاتها

401
00:40:16,289 --> 00:40:18,541
.من بعدِ إنهائنا لهذه المحادثة

402
00:40:18,583 --> 00:40:22,545
أهنالكَ أي شيء أخر ؟

403
00:40:22,587 --> 00:40:24,547
إنهُ تحتَ إمرتكَ

404
00:40:24,589 --> 00:40:27,342
.كلا، شكراً لكَ أيها الطبيب

405
00:40:37,852 --> 00:40:42,274
أتثقُ بتشخيصه أم لا ؟

406
00:40:42,315 --> 00:40:46,319
أنا لا أثق أنكَ حتى إذا ماصوبتَ مسدسكَ ناحيته و أطلقت النار
.عليه، فإن الدماء ستنسابُ منه

407
00:40:49,197 --> 00:40:51,908
" في رحابِ عرشه، سوف يتم إطعامهم "

408
00:40:51,950 --> 00:40:54,786
" وسوف يوصلهم لبر الأمان "

409
00:40:54,827 --> 00:40:57,455
" حيثُ ينابيع المياه "

410
00:41:30,280 --> 00:41:34,784
" الوقفة التضامنيّة مع (بروك بلوبير) ستقام الليلة "

411
00:41:34,826 --> 00:41:37,703
"،"في ملعب "بونروز "

412
00:41:37,745 --> 00:41:41,124
" يرجى من جميع طلاب المدرسة، الحضور "

413
00:41:41,166 --> 00:41:44,710
" في السابعة من مساء اليوم، شكراً "

414
00:41:53,679 --> 00:41:56,348
هل يمكنُ أن يكون الفاعلُ هو مصاص دماء ؟

415
00:41:56,389 --> 00:41:59,976
.ذلك ليس أسلوبهم، عادة

416
00:42:17,369 --> 00:42:19,537
،الوقفة التضامنيّة ستقام الليلة

417
00:42:19,578 --> 00:42:22,123
.أختكَ ترغبُ بالحضور

418
00:42:22,165 --> 00:42:25,543
لن أذهبُ، لقد قضيتُ اليوم بطوله وسط
.فتياتِ ينتحبنّ

419
00:42:28,463 --> 00:42:30,465
أكنتَ تعرفها ؟

420
00:42:33,592 --> 00:42:36,605
لم أكنُ أعي بأن هنالك فتاة مثيرة واحدة في أنحاء

421
00:42:36,618 --> 00:42:39,640
.خمسين ميلاً، لم ترغبَ في التعرفِ عليكَ

422
00:42:39,682 --> 00:42:43,019
.لم أكن أعرفها، لم أكنُ من نوعها المفضل ربما

423
00:42:47,232 --> 00:42:49,192
كيفَ حالكَ يا عزيزي ؟

424
00:42:49,234 --> 00:42:52,820
أنا بخير، لما عساي أن أكون غير ذلك ؟

425
00:42:57,450 --> 00:42:59,994
هل تعتبرني محل ثقة ؟

426
00:43:00,036 --> 00:43:01,829
.بالطبع

427
00:44:03,099 --> 00:44:04,642
(بيتر)

428
00:44:04,683 --> 00:44:07,645
.بيتر)، العشاءُ جاهز)

429
00:44:07,686 --> 00:44:09,314
(بيتر)

430
00:44:11,524 --> 00:44:13,318
! (بيتر)

431
00:44:59,947 --> 00:45:02,950
كيف كان ذلك الشعور ؟

432
00:45:04,952 --> 00:45:07,664
كيف كان شعور، ماذا بالتحديد ؟

433
00:45:07,704 --> 00:45:10,707
قتلُ تلكَ الفتاة ؟

434
00:45:14,008 --> 00:45:17,708
" أتمنى أن تكون الحلقة و الترجمة نالت إعجابكم "
tarik omar.facebook.com

