00:00:07,835 --> 00:00:17,839 د/مجــــــــــــــــدى بسيــــــــــــــــــــــــونى magdy.bassuony5@yahoo.com 1 00:01:20,881 --> 00:01:22,349 سيد كريتيس ؟ 2 00:01:25,485 --> 00:01:28,455 ...بول كريتيس 3 00:01:28,555 --> 00:01:29,456 اسمى لاتمر. 4 00:01:29,556 --> 00:01:30,257 لقد حضرت لاستقبالك سيد كريتيس. 5 00:01:32,693 --> 00:01:34,194 تفضل من هنا. 6 00:01:34,328 --> 00:01:35,529 عندنا عربة فى انتظارك. 7 00:02:37,925 --> 00:02:40,294 خلال معرفتى الطويلة والعميقة 8 00:02:40,394 --> 00:02:41,862 مع شارلوك هولمز 9 00:02:41,962 --> 00:02:44,932 لم ارة يشير الى علاقاته, 10 00:02:45,065 --> 00:02:47,835 وكذلك عن بدايات حياته. 11 00:02:47,935 --> 00:02:50,938 بسبب هذا التكتم ,وجدت نفسى احيانا 12 00:02:51,071 --> 00:02:52,840 اعتبره كظاهرة معزولة 13 00:02:52,940 --> 00:02:54,708 وينتقص الى التعاطف الانسانى 14 00:02:54,808 --> 00:02:58,245 كما هو بارز فى ذكائه واستخباراته. 15 00:02:58,378 --> 00:03:00,881 وانا اعتقد ان نشأ يتيما 16 00:03:01,014 --> 00:03:02,783 بلا اقارب احياء. 17 00:03:02,883 --> 00:03:06,119 ولكن ,ولدهشتى ,فى احد الايام, 18 00:03:06,220 --> 00:03:08,689 بدأ يتكلم معى عن عائلته. 19 00:03:11,158 --> 00:03:13,594 هديتى الوحيدة عن ملاحظاتى 20 00:03:13,694 --> 00:03:15,495 كانت من جدتى, 21 00:03:15,596 --> 00:03:18,432 والتى كانت اخت برنييه ,الفنان الفرنسى. 22 00:03:18,532 --> 00:03:19,867 الفن فى الدم 23 00:03:19,967 --> 00:03:22,436 قادر على اخذ اشكال مختلفة. 24 00:03:22,569 --> 00:03:24,905 على سبيل المثال ,اخى ميكروفت. 25 00:03:27,207 --> 00:03:29,176 أخوك ؟ 26 00:03:29,309 --> 00:03:32,112 لم اعرف ان لك أخا ؟? 27 00:03:32,212 --> 00:03:33,947 نعم 28 00:03:34,047 --> 00:03:35,249 واستطيع ان أؤكد لك, 29 00:03:35,349 --> 00:03:38,118 انه يمتلك موهبة كبيرة 30 00:03:38,218 --> 00:03:40,654 فى الملاحظة والاستنتاج اكثر منى . 31 00:03:40,754 --> 00:03:43,390 هولمز ,اعرف انك رجل معتدل 32 00:03:43,490 --> 00:03:44,825 Ha-ha. 33 00:03:44,925 --> 00:03:46,426 عزيزى واطسون, 34 00:03:46,560 --> 00:03:48,362 لا يمكن ان اتفق معك 35 00:03:48,462 --> 00:03:50,664 ان التواضع الغزير من بين المزايا. 36 00:03:50,764 --> 00:03:52,266 التى اتمتع بها, 37 00:03:52,399 --> 00:03:54,735 كل شئ يجب ان يٌرى كما هو بالظبط . 38 00:03:54,835 --> 00:03:56,236 والتقليل من قدر النفس 39 00:03:56,336 --> 00:03:58,005 هو بنفس القدر من البعد عن الحقيقة 40 00:03:58,105 --> 00:03:59,640 مثل المبالغة فى القدرات الخاصة. 41 00:03:59,773 --> 00:04:01,275 ما قلته عن أخى آنفا 42 00:04:01,408 --> 00:04:03,243 هى الحقيقة تماما وحرفيا. 43 00:04:03,343 --> 00:04:06,013 بالطبع انا لم اشك فى كلماتك. 44 00:04:06,113 --> 00:04:08,081 ولكن ,ان كان هناك رجلا آخر فى انجاترا 45 00:04:08,182 --> 00:04:09,816 بهذه القدرات الفريدة, 46 00:04:09,917 --> 00:04:12,219 كيف لم يتأتى للبوليس أو الجمهور 47 00:04:12,319 --> 00:04:15,923 ان سمعوا به ,ودعك منى انا ؟ 48 00:04:16,023 --> 00:04:18,825 انه مشهور جدا ,فى دائرته. 49 00:04:18,926 --> 00:04:20,627 اذن ,اين ؟ 50 00:04:20,727 --> 00:04:23,163 نادى الدياجونيز 51 00:04:23,263 --> 00:04:25,599 انه اغرب نادى فى لندن, 52 00:04:25,699 --> 00:04:29,269 واخى واحد من هؤلاء الشواذ. 53 00:04:37,644 --> 00:04:40,747 افترض انك تريد لقائه ؟ 54 00:04:40,848 --> 00:04:43,016 بالطبع ,اريد 55 00:04:43,116 --> 00:04:47,554 حتى لمجرد ان اثبت وجوده. 56 00:04:50,290 --> 00:04:54,461 اذن سيحدث ,هذه الظهيرة. 57 00:04:54,561 --> 00:04:56,964 لقد جاء الى المشكلة الوحيدة, 58 00:04:57,064 --> 00:04:59,299 والتى ظن انها قد تثيرنى. 59 00:04:59,399 --> 00:05:01,368 ولكن لماذا لايستخدم ميكروفت 60 00:05:01,468 --> 00:05:03,504 قدرته الكبيرة فى اعمال التحرى ؟ 61 00:05:03,637 --> 00:05:05,606 لو بدا عمل التحرى 62 00:05:05,706 --> 00:05:06,974 وانتهى بالتفكٌر على كرسى بمسند, 63 00:05:07,074 --> 00:05:09,009 سيكون اخى اكبر وكيل للمجرمين 64 00:05:09,109 --> 00:05:10,611 عاش حتى الان 65 00:05:10,744 --> 00:05:12,513 ما يعنى لى كوسيلة اعاشة 66 00:05:12,613 --> 00:05:15,115 وله هو هواية. 67 00:05:15,249 --> 00:05:17,885 ولكنه ليس لديه طموح او طاقة. 68 00:05:20,521 --> 00:05:22,155 ماهى مهنته ؟ 69 00:05:22,256 --> 00:05:24,758 ان عندة كلية هائلة للارقام. 70 00:05:24,892 --> 00:05:25,826 ويراجع الكتب 71 00:05:25,926 --> 00:05:27,394 لبعض الدوائر الحكومية. 72 00:05:30,898 --> 00:05:32,466 ولكن ما هى المؤهلات 73 00:05:32,599 --> 00:05:33,901 لنادى دايحونيز ؟ 74 00:05:34,001 --> 00:05:35,469 الخجل والمعرفة ... 75 00:05:35,569 --> 00:05:37,638 اخى احد الاعضاء المؤسسين. 76 00:05:37,771 --> 00:05:39,606 انه يضم اكثر الناس انطوائية 77 00:05:39,706 --> 00:05:41,542 والذين لاينطقون بكلمة لمدة طويلة 78 00:05:41,642 --> 00:05:45,379 ويتجنبون حتى اللمحة الخاطفة. 79 00:05:45,479 --> 00:05:46,613 الان ,دعنا ندخل 80 00:05:46,713 --> 00:05:47,481 نعم ,ولكن ... 81 00:05:47,581 --> 00:05:48,515 ولا كلمة 82 00:06:44,938 --> 00:06:46,340 هولمز ,هل ...و 83 00:07:02,589 --> 00:07:03,857 نستطيع الكلام هنا. 84 00:07:03,957 --> 00:07:05,359 حمدا لله. 85 00:07:20,307 --> 00:07:22,643 انظر الى هذين الشخصين. 86 00:07:25,812 --> 00:07:27,214 ماذا تستنتج منهم ؟ 87 00:07:27,314 --> 00:07:28,815 العلامة الرائعة للآخر. 88 00:07:28,949 --> 00:07:29,917 تماما 89 00:07:30,017 --> 00:07:31,318 وماذا تستنتج من الآخر ؟ 90 00:07:31,418 --> 00:07:33,153 على ما اعتقد ,جندى كبير. 91 00:07:33,253 --> 00:07:34,655 ومذهول جدا حديثا ؟ 92 00:07:34,755 --> 00:07:36,023 وارى انه خدم فى الهند. 93 00:07:36,123 --> 00:07:37,591 كظابط غير مفوض. 94 00:07:37,724 --> 00:07:38,892 تقريبا . 95 00:07:38,992 --> 00:07:40,160 و أرمل ؟ 96 00:07:40,260 --> 00:07:42,095 وعنده طفل 97 00:07:42,196 --> 00:07:46,166 اطفال يا عزيزى ,اطفال. 98 00:07:46,300 --> 00:07:48,468 Ha-ha. 99 00:07:48,569 --> 00:07:50,537 ميكروفت هولمز 100 00:07:50,637 --> 00:07:52,606 سعيد بلقائك د/واطسون. 101 00:07:52,739 --> 00:07:54,708 انى اسمع عن شارلوك فى كل مكان 102 00:07:54,842 --> 00:07:56,810 منذ ان اصبحت معه... 103 00:07:56,944 --> 00:07:58,378 شكرا لك. 104 00:07:58,478 --> 00:08:00,814 لاى شخص يريد دراسة العقل البشرى, 105 00:08:00,914 --> 00:08:03,250 فهذا هو المكان. 106 00:08:03,350 --> 00:08:04,685 ولكنك بالتأكيد تاخذ الاشياء 107 00:08:04,785 --> 00:08:06,587 الى حد بعيد الان ؟ 108 00:08:06,687 --> 00:08:08,222 ليس صعبا قول هذا يا واطسون, 109 00:08:08,355 --> 00:08:09,823 ان هذا الرجل الملتحى, 110 00:08:09,957 --> 00:08:10,924 وخارج سلطاته 111 00:08:11,024 --> 00:08:12,993 وجلده سميك مثل جندى 112 00:08:13,093 --> 00:08:14,495 اكثر من خاص 113 00:08:14,595 --> 00:08:16,530 ولم يمكث كثيرا فى الهند. 114 00:08:16,630 --> 00:08:18,298 لم يترك الخدمة منذ زمن طويل 115 00:08:18,398 --> 00:08:21,435 يظهر هذا لأرتدائه حذاء الذخيرة, 116 00:08:21,568 --> 00:08:22,970 كما يسمونها. 117 00:08:23,070 --> 00:08:25,572 وليس يتمتع بخطوات سلاح الفرسان الواسعة, 118 00:08:25,706 --> 00:08:27,441 ولكنه كان يرتدى قبعته على جانب واحد 119 00:08:27,541 --> 00:08:29,409 كما يظهر من الجلد الفاتح 120 00:08:29,510 --> 00:08:31,612 جانب واحد من حاجبيه. 121 00:08:31,712 --> 00:08:34,615 ووزنه ضد ان يكون مهندس عسكرى. 122 00:08:34,715 --> 00:08:36,517 هو فى سلاح المدفعية. 123 00:08:36,617 --> 00:08:38,852 ويبدو عليه مظاهر الحداد 124 00:08:38,952 --> 00:08:40,587 لانه فقد شخصا عزيزا. 125 00:08:40,687 --> 00:08:42,322 ولحقيقة انه يشترى اغراضه بنفسه...و 126 00:08:42,422 --> 00:08:44,158 تظهر انها كانت زوجته. 127 00:08:44,258 --> 00:08:46,493 وكان يشترى اشياء للاطفال, 128 00:08:46,593 --> 00:08:48,061 كما ترى هنا. 129 00:08:48,162 --> 00:08:50,898 ومعه لفافات اطفال مما يعنى ان احدهم 130 00:08:50,998 --> 00:08:53,000 صغير جدا جدا. 131 00:08:53,133 --> 00:08:57,037 وحقيقة وجود كتان به صور تحت ذراعه 132 00:08:57,137 --> 00:08:58,839 تعنى وجود طفل آخر. 133 00:09:00,607 --> 00:09:04,244 اه,سيد ميرلاس 134 00:09:04,344 --> 00:09:07,314 ادخل سيدى 135 00:09:14,922 --> 00:09:16,890 هؤلاء اصدقائى 136 00:09:17,024 --> 00:09:19,092 هذا د/ واطسون 137 00:09:19,226 --> 00:09:22,930 وهذا اخى الاصغر شارلوك. 138 00:09:23,030 --> 00:09:25,999 أأنت السيد شارلوك هولمز ؟ 139 00:09:26,099 --> 00:09:28,402 لقد طلبت من السيد ميرلاس ان يمر علينا. 140 00:09:28,502 --> 00:09:30,671 انه يسكن فى الطابق الاول اعلى منى, 141 00:09:30,771 --> 00:09:34,107 وظننت انه قد تثيرك روايته. 142 00:09:34,208 --> 00:09:37,177 وهو السبب الذى طلبتك من اجله. 143 00:09:37,311 --> 00:09:38,779 سيد ميرلاس 144 00:09:38,912 --> 00:09:42,015 جاء الىً...و 145 00:09:42,149 --> 00:09:46,053 ولكن اظن ان من الافضل ان يروى هو حكايته 146 00:09:46,153 --> 00:09:48,388 وتجربته المميزة 147 00:09:48,489 --> 00:09:50,290 بطريقته الخاصة. 148 00:09:50,390 --> 00:09:52,025 شكرا ,سيد هولمز. 149 00:09:55,562 --> 00:09:56,797 لعدة سنوات ..و, 150 00:09:56,897 --> 00:09:58,866 كنت فيها رئيس .. 151 00:09:58,999 --> 00:10:00,567 المترجمين اليونانيين فى لندن. 152 00:10:00,701 --> 00:10:04,104 لا أظن ان البوليس يصدق قصتى. 153 00:10:04,204 --> 00:10:06,173 بشرفى ,انا صادق. 154 00:10:06,273 --> 00:10:08,909 فقط لانهم لم يسمعوا بمثلها من قبل, 155 00:10:09,009 --> 00:10:11,912 انهم يظنون ان مثل هذا لايمكن ان يحدث. 156 00:10:12,012 --> 00:10:15,782 ولكنى لن يرتاح بالى ...,و 157 00:10:15,883 --> 00:10:19,686 ماذا حدث للرجل المسكين 158 00:10:19,786 --> 00:10:22,589 ذو الضمادات اللاصقة على وجهه. 159 00:10:22,689 --> 00:10:25,125 لاصقة... 160 00:10:25,225 --> 00:10:27,694 سيد ميلاس,تفضل بالجلوس. 161 00:10:27,828 --> 00:10:30,464 شكرا لك ,أفضل الوقوف. 162 00:10:30,564 --> 00:10:32,499 واطسون 163 00:10:36,003 --> 00:10:37,538 انا كلى انتباه. 164 00:10:41,475 --> 00:10:44,344 كل هذا حدث ,فقط منذ يومين, 165 00:10:44,444 --> 00:10:46,613 ليلة الاثنين 166 00:10:46,713 --> 00:10:48,482 انا يونانى المنشأ. 167 00:10:48,582 --> 00:10:50,851 وأكسب عيشى كمترجم. 168 00:10:50,951 --> 00:10:53,587 وغالبا ما يحدث ان يتم استدعائى فى ساعات غريبة 169 00:10:53,687 --> 00:10:55,856 بواسطة اغراب يواجهون صعوبات 170 00:10:55,956 --> 00:10:57,858 او مسافرون يصلون متأخرين 171 00:10:57,958 --> 00:10:59,393 راغبين فى خدماتى. 172 00:11:46,139 --> 00:11:47,608 سيد ميرلاس ؟ 173 00:11:47,741 --> 00:11:49,476 نعم ؟ 174 00:11:49,576 --> 00:11:51,512 اعتذر عن هذا الازعاج, 175 00:11:51,612 --> 00:11:53,280 ولكنى فى حاجة لخدمات 176 00:11:53,380 --> 00:11:54,748 مترجم فى الحال. 177 00:11:54,848 --> 00:11:56,884 اسمى لاتيمير. 178 00:11:57,017 --> 00:11:58,819 حالا ؟ 179 00:11:58,919 --> 00:12:00,888 ما كنت أصر لولا الامر عاجل, 180 00:12:00,988 --> 00:12:03,123 ولكن لى صديق يونانى وصل توا 181 00:12:03,223 --> 00:12:04,625 الى هذا البلد فى مهمة عمل. 182 00:12:04,725 --> 00:12:06,293 ولسوء الحظ ,لايتكلم شيئا 183 00:12:06,426 --> 00:12:07,895 عدا لغته. 184 00:12:08,028 --> 00:12:09,229 وانا على شاكلته. 185 00:12:09,329 --> 00:12:10,797 ارجوك سيد ميلاس. 186 00:12:10,931 --> 00:12:12,566 عربتى تنتظر خارجا. 187 00:12:17,137 --> 00:12:18,605 كم يبعد ؟ 188 00:12:18,705 --> 00:12:21,041 فقط حتى كينسينجتون 189 00:12:43,363 --> 00:12:46,533 انا اسف ان اقطع عليك مشاهدتك سيد ميلاس, 190 00:12:46,633 --> 00:12:48,669 ولكنى ليس لدىً نيًة انك....يجب 191 00:12:48,802 --> 00:12:51,338 ان ترى المكان الذى سنتوجه اليه. 192 00:12:51,471 --> 00:12:53,440 لانه لن يكون من المناسب لى 193 00:12:53,574 --> 00:12:56,276 ان تكون قادرا على العودة هناك مرة اخرى. 194 00:12:56,376 --> 00:12:59,646 هذا تصرف غريب جدا ,سيد لاتيمير. 195 00:12:59,746 --> 00:13:01,415 لابد ان تدرك ان ما تفعله 196 00:13:01,515 --> 00:13:03,450 غير شرعى مطلقا. 197 00:13:03,550 --> 00:13:05,886 انت حر بلا شك, 198 00:13:05,986 --> 00:13:07,855 ولكن سنجعل هذا قرارك. 199 00:13:16,296 --> 00:13:18,365 ظلننا نسير لمدة ساعتين تقريبا 200 00:13:18,499 --> 00:13:21,768 وليس لدىً ادنى فكرة عن مكاننا. 201 00:13:21,869 --> 00:13:24,004 الم تلاحظ اى تغيير 202 00:13:24,104 --> 00:13:25,873 فى الاصوات تحت العجلات ؟ 203 00:13:25,973 --> 00:13:27,875 لقد كنت انصت ,سيد هولمز. 204 00:13:27,975 --> 00:13:31,311 فى بعض الاحيان اشعر ان الطريق ممهدا, 205 00:13:31,411 --> 00:13:33,380 وفى البعض على زلط اسفلتى, 206 00:13:33,514 --> 00:13:36,083 ولكن لايوجد ما يدل على المكان. 207 00:13:36,216 --> 00:13:37,885 ولايوجد اصوات اخرى ... 208 00:13:37,985 --> 00:13:41,054 صافرة سفينة او جرس كنيسة ؟ 209 00:13:41,188 --> 00:13:43,190 اسف ,لاشئ مثل هذا. 210 00:13:43,323 --> 00:13:44,191 وكم الساعة 211 00:13:44,291 --> 00:13:46,126 عندما وصلتم الى وجهتكم اخيرا ؟ 212 00:13:46,226 --> 00:13:50,130 التاسعة الا 10 دقائق بالظبط 213 00:15:08,108 --> 00:15:10,744 هل هذا السيد ميلاس ,يا هارولد ؟ 214 00:15:10,844 --> 00:15:11,445 نعم 215 00:15:11,578 --> 00:15:13,881 احسنت Ha Ha Ha, 216 00:15:13,981 --> 00:15:15,949 احسنت 217 00:15:16,083 --> 00:15:20,721 اتمنى الا تكون هناك نية سيئة سيد ميلاس, 218 00:15:20,821 --> 00:15:23,657 ولكننا لانستطيع المضى بدونك. 219 00:15:23,757 --> 00:15:27,728 لو تعاونت معنا بأمانة ,فلن تندم, 220 00:15:27,861 --> 00:15:31,231 ولكن ,كان الله فى عونك لو حاولت خداعنا. 221 00:15:31,331 --> 00:15:33,300 ماذا تريد منى ؟ 222 00:15:33,400 --> 00:15:34,902 فقط ان تسأل بعض الاسئلة 223 00:15:35,035 --> 00:15:37,437 لصديق يونانى ,جاء لزيارتنا, 224 00:15:37,538 --> 00:15:39,306 وتخبرنا بالاجابات. 225 00:15:39,406 --> 00:15:42,209 ولكن ,لاتقل اكثر مما يقال لك, 226 00:15:42,309 --> 00:15:45,279 او كان افضل لك الا تولد. 227 00:15:51,318 --> 00:15:55,155 سيد ميلاس ,اكمل من فضلك. 228 00:15:55,255 --> 00:16:01,662 حسنا ,هذا الرجل ,هذا الرجل الشرير, 229 00:16:01,762 --> 00:16:04,832 أرانى حجرة تبدو وكأنها 230 00:16:04,965 --> 00:16:08,202 مفروشة بعناية. 231 00:16:08,302 --> 00:16:13,740 ولكن الاضاءة الوحيدة كانت من مصباح, 232 00:16:13,841 --> 00:16:15,809 نصف مقلوب لاسفل. 233 00:16:45,372 --> 00:16:47,107 اللوح يا هارولد 234 00:16:51,345 --> 00:16:53,046 هل يديه مفكوكة ؟ 235 00:17:06,126 --> 00:17:07,494 خذ هذا 236 00:17:12,499 --> 00:17:16,236 سف تسأل الاسئلة سيد ميلاس, 237 00:17:16,336 --> 00:17:19,339 وهو سيكتب الاجابة. 238 00:17:19,473 --> 00:17:21,775 قبل كل شئ ,اسئله, 239 00:17:21,875 --> 00:17:26,313 هل هو جاهز لتوقيع الاوراق ؟ 240 00:18:02,749 --> 00:18:03,951 "ابدا." 241 00:18:09,456 --> 00:18:11,692 بلا شروط ؟ 242 00:18:26,406 --> 00:18:29,276 لقد كتب "الا لو رايتها تتزوج....فى 243 00:18:29,376 --> 00:18:32,980 فى حضورى على يد كاهن يونانى اعرفه." 244 00:18:33,080 --> 00:18:34,815 Ha Ha. 245 00:18:34,915 --> 00:18:38,552 اذن ,فيم انتظارك ؟ 246 00:18:50,764 --> 00:18:55,969 انه يقول "انا لااهتم لنفسى " 247 00:18:56,069 --> 00:18:58,572 وهكذا استمر الحال مرات ومرات 248 00:18:58,705 --> 00:19:01,208 واسأله كل مرة ان كان استسلم 249 00:19:01,341 --> 00:19:03,143 وسوف يوقع الاوراق. 250 00:19:03,243 --> 00:19:07,681 وفى كل مرة احصل على نفس الاجابة الساخطة. 251 00:19:07,815 --> 00:19:12,753 ولكن ,واتتنى فكرة...,. 252 00:19:12,853 --> 00:19:15,589 ان اضيف جملة بسيطة من عندى....و 253 00:19:15,689 --> 00:19:19,293 لكل سؤال , جمل بريئة فى البداية 254 00:19:19,393 --> 00:19:21,895 لاختبار كلا من الرفيقين 255 00:19:22,029 --> 00:19:24,198 يعرف شئ عن المسألة واللغة. 256 00:19:24,298 --> 00:19:26,867 وحالما لم اجد اى اشارة منهما, 257 00:19:27,000 --> 00:19:31,672 لعبت لعبة خطرة. 258 00:19:31,772 --> 00:19:41,381 هذا العناد سوف يعرضك للخطر. 259 00:19:59,800 --> 00:20:03,237 انه يقول "انى لا اهتم" 260 00:20:11,812 --> 00:20:13,780 وفى الحقيقة انه قال لى شئ آخر 261 00:20:13,881 --> 00:20:16,116 انه غريب فى لندن. 262 00:20:16,216 --> 00:20:19,419 ثم اخبرنى انه هنا منذ ثلاثة اسابيع, 263 00:20:19,520 --> 00:20:21,755 وانهم منعوا عنه الطعام بالقوة. 264 00:20:24,825 --> 00:20:27,528 أجاعوه ؟ 265 00:20:27,628 --> 00:20:30,697 هل حاولت ان تعرف اسمه ؟ 266 00:20:30,831 --> 00:20:32,332 كراتيتس. 267 00:20:32,466 --> 00:20:34,902 انه من اثينا 268 00:20:35,002 --> 00:20:38,539 ولكن كل هذا استطعت اكتشافه لسوء الحظ. 269 00:20:38,672 --> 00:20:39,339 وبعد 5 دقائق اخرى, 270 00:20:39,439 --> 00:20:40,908 استطعت معرفة 271 00:20:41,041 --> 00:20:44,411 القصة كاملة رغم انوفهم 272 00:20:44,511 --> 00:20:48,215 اسأله ثانيه سيد ميلاس. 273 00:20:48,315 --> 00:20:52,653 ولكن فى هذه اللحظة ,فُتح الباب, 274 00:20:52,753 --> 00:20:57,825 ودخلت امراة للداخل. 275 00:20:57,958 --> 00:20:59,426 انه يقول "ابدا " 276 00:20:59,526 --> 00:21:01,495 حسنا ,اسأله ثانية 277 00:21:04,097 --> 00:21:06,667 هارولد ,لا استطيع البقاء طويلا. 278 00:21:06,800 --> 00:21:11,138 صوفيا!صوفيا 279 00:21:24,785 --> 00:21:31,925 هذا سينفع ,سيد ميلاس. 280 00:21:35,329 --> 00:21:37,097 وكما ادركت, 281 00:21:37,197 --> 00:21:41,468 فقد منحناك ثقتنا 282 00:21:41,568 --> 00:21:44,204 فى عمل خاص جدا. 283 00:21:48,876 --> 00:21:53,814 هاهى 5 جنيهات ,والتى آمل..ان تكون 284 00:21:53,947 --> 00:21:55,649 اجرا كافيا 285 00:21:55,749 --> 00:21:59,753 ولكن تذكر ,لو تحدثت لاحد عن هذا الموضوع, 286 00:21:59,887 --> 00:22:05,759 اى انسان مهما كان, 287 00:22:05,859 --> 00:22:12,399 فليرحم الله روحك. 288 00:22:36,256 --> 00:22:39,226 وكما حدث من قبل,اخذتنى عربة 289 00:22:39,326 --> 00:22:42,029 لمدة ساعتين تقريبا. 290 00:22:42,129 --> 00:22:47,835 ثم اطلقونى ,واكتشفت لاحقا, 291 00:22:47,935 --> 00:22:50,204 انى قريب من ميدان وينتسورث. 292 00:23:06,253 --> 00:23:08,555 ولم اعرف ,اين كنت 293 00:23:08,655 --> 00:23:11,358 او الى من تحدثت ,او اى شئ, 294 00:23:11,458 --> 00:23:12,993 كما اخبرتك. 295 00:23:19,266 --> 00:23:21,802 ولكنى اعلم ان هناك لعبة غدر مستمرة, 296 00:23:21,935 --> 00:23:24,571 وكنت اريد مساعدة هذا الرجل المسكين ... 297 00:23:24,671 --> 00:23:27,074 امام الله ,اريد مساعدته. 298 00:24:08,882 --> 00:24:10,184 ميكروفت 299 00:24:12,152 --> 00:24:12,953 ميكروفت 300 00:24:13,053 --> 00:24:14,354 Huh? 301 00:24:14,454 --> 00:24:17,124 ماهى الخطوات التى اتخذتها حتى الآن ؟ 302 00:24:17,224 --> 00:24:20,594 هذا موجود فى المفكرة اليومية 303 00:24:20,694 --> 00:24:23,897 اى احد عنده معلومات بالنسبة للمكان 304 00:24:23,997 --> 00:24:26,967 الموجود به السيد بول كريتيس 305 00:24:27,067 --> 00:24:29,536 والذى لايتحدث الانجليزية ,سوف يكافأ 306 00:24:29,636 --> 00:24:31,472 بمكافاة لم تحصل من قبل 307 00:24:31,572 --> 00:24:33,540 واى معلومات عن سيدة يونانية 308 00:24:33,640 --> 00:24:35,542 اسمها الاول هو "صوفيا" 309 00:24:35,642 --> 00:24:37,544 ولكن لا رد حتى الآن 310 00:24:37,644 --> 00:24:39,112 ماذا عن المفوضية اليونانية ؟ 311 00:24:39,246 --> 00:24:40,180 لقد حاولت 312 00:24:40,280 --> 00:24:41,281 ولكنهم لايعلمون شيئا 313 00:24:41,415 --> 00:24:43,484 اذن ,نرى رئيس بوليس اثينا 314 00:24:43,617 --> 00:24:49,089 شارلوك لديه طاقة العائلة كلها 315 00:24:49,223 --> 00:24:51,391 عندما توافق على القيام بقضية باى حال 316 00:24:51,492 --> 00:24:53,760 فأعلمنى ان كنت تقدرتى 317 00:24:53,861 --> 00:24:55,128 بالقطع 318 00:24:55,229 --> 00:24:56,997 سيد ميلاس 319 00:25:01,335 --> 00:25:02,803 ان كنت فى موقفك كنت 320 00:25:02,936 --> 00:25:05,172 سأكون اكثر حذرا,ولكن بالطبع 321 00:25:05,272 --> 00:25:07,241 احذر خلال هذه الاعلانات 322 00:25:07,341 --> 00:25:09,076 سيعرفون انك خنتهم 323 00:25:53,353 --> 00:25:54,721 Whoops. 324 00:25:54,822 --> 00:25:57,591 حسب رايى 325 00:25:57,691 --> 00:26:00,394 انى ارى ان هذه الفتاة اليونانية 326 00:26:00,494 --> 00:26:02,362 تم اخذها بواسطة السيد الانجليزى 327 00:26:02,462 --> 00:26:02,996 المسمى هارولد لاتيمير 328 00:26:03,130 --> 00:26:04,898 من اين اخذوها ؟ 329 00:26:04,998 --> 00:26:06,266 ربما اثينا ؟ 330 00:26:06,366 --> 00:26:07,935 لالالا,هارولد لاتيمير 331 00:26:08,068 --> 00:26:09,203 لايستطيع ان يتحدث اليونانية 332 00:26:09,336 --> 00:26:11,004 الفتاة تتكلم الانجليزية بطلاقة 333 00:26:11,104 --> 00:26:13,740 وهذا يدل على وجودها فى انجلترا لفترة من قبل 334 00:26:13,841 --> 00:26:15,342 وهو لم يذهب لليونان قط 335 00:26:25,219 --> 00:26:26,720 شكرا سيدة جاكسون 336 00:26:28,155 --> 00:26:29,857 اذن فلنفرض ان هذه الفتاة 337 00:26:29,957 --> 00:26:32,259 كانت فى زيارة لانجلترا,وان هارولد 338 00:26:32,359 --> 00:26:34,061 قد اغراها لتذهب معه 339 00:26:34,161 --> 00:26:35,395 هذا اكثر احتمالا 340 00:26:35,496 --> 00:26:38,332 ثم الأخ,وهذه هى علاقته بها 341 00:26:38,432 --> 00:26:40,467 جاء من اليونان ليتدخل 342 00:26:40,601 --> 00:26:41,668 وعندما رأوه 343 00:26:41,802 --> 00:26:45,339 استخدموا العنف معه ليوقع بعض المستندات 344 00:26:45,472 --> 00:26:47,541 مستغلين ان الفتاة بين ايديهم 345 00:26:47,674 --> 00:26:49,510 من الجائز ان يكون هو الوصىً عليها 346 00:26:49,610 --> 00:26:52,179 وهكذا ,كما سمعنا ,فقد رفض هذا 347 00:26:52,312 --> 00:26:53,347 حتى الآن 348 00:26:53,480 --> 00:26:55,482 ولكن هؤلاء الرجال لن يتوقفوا 349 00:26:55,616 --> 00:26:57,684 مهما حدث يا واطسون ,فلابد ان نعثر عليهم 350 00:26:57,818 --> 00:26:59,153 كيف هذا ؟ 351 00:26:59,253 --> 00:27:01,922 ان كان تخميننا صحيحا 352 00:27:02,022 --> 00:27:04,424 وكان اسم الفتاة ...صوفيا كريتيتس 353 00:27:04,525 --> 00:27:06,960 فلن تواجهنا صعوبة فى تتبع اثرها 354 00:27:07,060 --> 00:27:09,329 هذا هو املنا 355 00:27:09,429 --> 00:27:11,899 الاخ ,بالطبع ,غريب تماما هنا 356 00:27:34,087 --> 00:27:35,455 ادخل يا شارلوك 357 00:27:35,556 --> 00:27:36,824 ادخل سيدى 358 00:27:36,924 --> 00:27:39,293 لم تتوقع هذه الطاقة منى اليس كذلك يا شارلوك ؟ 359 00:27:39,393 --> 00:27:40,727 ... hmm? 360 00:27:40,828 --> 00:27:42,729 كيف دخلت هنا ؟ 361 00:27:42,830 --> 00:27:45,098 لقد مررت عليك بينما كنت فى مكتب التلغراف 362 00:27:45,199 --> 00:27:48,168 وقد تلقيت ردا على اعلانى 363 00:27:48,302 --> 00:27:50,270 وصلنى بعد دقائق من مغادرتك 364 00:27:50,404 --> 00:27:51,905 وما هو تاثيرة ؟ 365 00:27:52,039 --> 00:27:56,844 لقد كُتب بقلم فاخر على ورق غالى كريمى اللون 366 00:27:56,944 --> 00:28:00,981 بواسطة رجل متوسط العمر,متوسط الثقافة 367 00:28:01,114 --> 00:28:04,318 سيدى ,ردا على اعلانك اليوم 368 00:28:04,418 --> 00:28:06,887 احب ان اخبرك انى اعرف الفتاة 369 00:28:07,020 --> 00:28:08,822 موضوع الاعلان معرفة جيدة 370 00:28:08,922 --> 00:28:10,891 لو اردت الاتصال بى 371 00:28:11,024 --> 00:28:12,793 فسوف اعطيك بعض المعلومات 372 00:28:12,893 --> 00:28:14,895 عن تاريخها الاليم. 373 00:28:15,028 --> 00:28:17,898 انها موجودة الان فى ميميركل بيكينم 374 00:28:17,998 --> 00:28:21,034 المخلص جاى دافينبورت 375 00:28:21,168 --> 00:28:23,170 لقد كتبه من جنوب بريدجستون 376 00:28:23,303 --> 00:28:25,672 ألا ترى اننا يجب ان نذهب هناك ؟ 377 00:28:25,772 --> 00:28:27,341 ونعرف هذه المعلومات ؟ 378 00:28:27,474 --> 00:28:28,942 عزيزى ميكروفت 379 00:28:29,076 --> 00:28:31,078 حياة اخيها اكثر اهمية 380 00:28:31,211 --> 00:28:32,746 من قصة اخته 381 00:28:32,880 --> 00:28:34,581 ولكن لابد من ابلاغ سكوتلانديارد 382 00:28:34,681 --> 00:28:35,315 للمفتش جريجسون 383 00:28:35,449 --> 00:28:37,885 ثم نذهب مباشرة الى بيكنيم 384 00:28:37,985 --> 00:28:41,054 حيث نعلم عن وجود رجل يتعرض للموت 385 00:28:41,188 --> 00:28:42,956 كل ساعة هامه جدا 386 00:28:43,056 --> 00:28:45,893 أليس افضل ان ناخذ السيد ميلاس فى طريقنا ؟ 387 00:28:45,993 --> 00:28:47,494 لماذا ؟ 388 00:28:47,628 --> 00:28:50,998 لاننا قد نحتاج لمترجم يونانى 389 00:28:51,098 --> 00:28:53,400 ممتاز يا واطسون 390 00:28:53,500 --> 00:28:56,703 لابد من القول ,من خلال ما سمعناه 391 00:28:56,804 --> 00:28:58,806 اننا نتعامل مع 392 00:28:58,939 --> 00:29:00,474 شخص خطير جدا. 393 00:29:16,323 --> 00:29:17,724 سيد ميلاس ؟ 394 00:29:17,825 --> 00:29:18,759 نعم 395 00:29:18,859 --> 00:29:21,295 هناك شخص فى انتظارك بالاسفل. 396 00:29:21,395 --> 00:29:22,796 من الشخص ؟ 397 00:29:22,896 --> 00:29:25,599 قال انه قابلك اليو فى نادى ديوجينس 398 00:29:30,504 --> 00:29:33,240 سيد هولمز , شكرا لك 399 00:29:44,117 --> 00:29:47,488 مساء الخير سيد ميلاس 400 00:30:35,569 --> 00:30:37,104 مساء الخير سيدتى 401 00:30:37,237 --> 00:30:40,107 أيمكنك اخبار السيد ميلاس اننى اريده ضرورى 402 00:30:40,207 --> 00:30:42,176 السيد ميلاس غير موجود حاليا 403 00:30:42,276 --> 00:30:44,678 لقد حضر جنتلمان وانصرف معه 404 00:30:44,778 --> 00:30:46,079 الى اين ذهبوا ؟ 405 00:30:46,180 --> 00:30:47,447 لا اعرف ياسيدى 406 00:30:47,548 --> 00:30:48,515 كل ما اعرفه 407 00:30:48,649 --> 00:30:50,617 انه ركب مع السيد فى عربته 408 00:30:50,751 --> 00:30:52,052 هل قال السيد عن اسمه ؟ 409 00:30:52,152 --> 00:30:53,153 لا سيدى 410 00:30:53,287 --> 00:30:55,656 ألم يكن طويلا ,وسيم وداكن وصغير السن ؟ 411 00:30:55,756 --> 00:30:56,757 لا سيدى 412 00:30:56,890 --> 00:30:59,293 لقد كان قصيرا ويرتدى نظارات 413 00:30:59,393 --> 00:31:02,763 وجهه نحيف ,وطريقته فى الحديث مهذبة 414 00:31:02,863 --> 00:31:05,532 وكان يضحك طوال الوقت اثناء حديثه 415 00:31:05,632 --> 00:31:06,533 شكرا 416 00:31:09,770 --> 00:31:12,072 اسرع الى اسكوتلانديارد 417 00:31:24,218 --> 00:31:26,119 لايمكن عمل هذا بدون اذن تفتيش 418 00:31:26,220 --> 00:31:29,656 نحن لا نعارض هذا سيدى المفتش 419 00:31:29,790 --> 00:31:31,758 حتى لو كانوا مجرمين 420 00:31:31,859 --> 00:31:34,361 فهذا بيت خاص ,والقانون ينص على ...و 421 00:31:34,495 --> 00:31:37,664 القانون ينص على ان نتصرف بسرعة 422 00:31:37,764 --> 00:31:39,600 الا يمكنك العثور على قاضى 423 00:31:39,700 --> 00:31:41,535 لتوقيع اذن التفتيش لنا ؟ 424 00:31:41,635 --> 00:31:42,836 فى هذه الساعة ؟ 425 00:31:47,141 --> 00:31:49,209 فى هذه الدقيقة 426 00:31:49,343 --> 00:31:52,012 الشخص المخطوف قد يكون ميتا 427 00:31:52,112 --> 00:31:55,449 سوف احاول 428 00:31:55,549 --> 00:31:56,950 افعل من فضلك 429 00:32:10,197 --> 00:32:15,702 اخبرة بان صبرى قد نفذ 430 00:32:15,836 --> 00:32:19,373 ولو لم يوقع الاوراق الآن 431 00:32:19,506 --> 00:32:22,409 سوف اقتله 432 00:32:22,509 --> 00:32:27,080 وليس لدى صبر اكثر 433 00:32:41,028 --> 00:32:41,995 لا 434 00:32:44,465 --> 00:32:45,799 لا 435 00:32:50,370 --> 00:32:51,505 لا 436 00:32:53,173 --> 00:32:55,075 لا 437 00:32:55,909 --> 00:32:57,444 من فضلك سيدى المفتش ... 438 00:32:57,578 --> 00:32:59,346 ألا يمكننا الذهاب بدون الأذن ؟ 439 00:32:59,446 --> 00:33:00,948 انا اسف يا سادة ... 440 00:33:01,081 --> 00:33:03,050 لقد اضعنا ساعة تقريبا 441 00:33:03,150 --> 00:33:06,653 لايمكننا استعجال القانون سيد هولمز 442 00:33:06,787 --> 00:33:12,259 حياة السيد ميلاس بين يديك سيدى المفتش 443 00:33:19,066 --> 00:33:23,003 اخبره, اخبره لو قتلته ... 444 00:33:24,905 --> 00:33:26,740 ... فلايوجد اى فائدة بعد ... 445 00:33:28,041 --> 00:33:31,278 ... لأخته ,وسوف اقتلها,ايضا, 446 00:33:31,378 --> 00:33:32,212 ولكنك لن تستطيع ... 447 00:33:32,312 --> 00:33:33,447 قل له 448 00:34:01,642 --> 00:34:03,577 هاهى يا سادة,انها موقعة 449 00:34:03,677 --> 00:34:05,012 احضر لنا الآن من يقلنا 450 00:34:05,112 --> 00:34:05,979 الى محطة لندن بريدج. 451 00:34:06,079 --> 00:34:08,048 ادعو الا نكون متاخرين 452 00:34:40,514 --> 00:34:43,016 عربة محملة بالحقائب الثقيلة 453 00:34:43,150 --> 00:34:45,552 قد عبرت من هنا منذ نصف ساعة 454 00:34:45,652 --> 00:34:47,221 انتظرنا هنا 455 00:35:15,983 --> 00:35:19,553 العش فارغ,والطيور طارت 456 00:35:50,384 --> 00:35:52,352 انه كبريت 457 00:35:52,486 --> 00:35:55,789 ميكرفت,احضر مصباح 458 00:35:55,889 --> 00:35:58,091 تعال ساعدنى ,فى حمل الجثث 459 00:35:58,192 --> 00:35:58,959 حالا 460 00:36:14,708 --> 00:36:15,943 بسرعة 461 00:36:18,579 --> 00:36:20,747 هذا التعيس لابد ان يكون بول كريتيس 462 00:36:20,881 --> 00:36:23,684 اخشى انه مات 463 00:36:23,784 --> 00:36:26,320 كان لابد ان نكون هنا اسرع سيدى المفتش 464 00:36:26,453 --> 00:36:29,156 لابد انه مات منذ 4 ساعات 465 00:36:29,256 --> 00:36:31,625 من غاز الكبريت 466 00:36:31,725 --> 00:36:33,127 اليس كذلك د.واطسون ؟ 467 00:36:33,227 --> 00:36:35,095 ضرب حتى الموت 468 00:36:37,397 --> 00:36:39,133 ولكن السيد ميلاس لازال حيا 469 00:36:39,233 --> 00:36:41,668 بسرعة ,اخرجوه من هنا بسرعة 470 00:36:41,768 --> 00:36:43,036 براندى سيدى المفتش 471 00:36:43,137 --> 00:36:46,006 اهدأ سيد ميلاس,انك بين ايدى امينة 472 00:36:46,106 --> 00:36:47,574 انزع الحبل من عليه 473 00:37:10,697 --> 00:37:12,266 بنظرة فاحصة لحجرتها 474 00:37:12,399 --> 00:37:13,500 فقد غادرتها السيدة على عجل 475 00:37:13,634 --> 00:37:15,502 ولكن بدون مقاومة 476 00:37:15,602 --> 00:37:21,275 لابد ان هذا السيد لاتيمير له تأثير عليها 477 00:37:21,375 --> 00:37:24,011 انى اتعجب 478 00:37:24,144 --> 00:37:27,581 كم كانت نادمة عندما تركت اخاها 479 00:37:27,681 --> 00:37:29,616 بين ايدى هارولد لاتيمير ؟ 480 00:37:29,716 --> 00:37:32,653 مازلت على رايك السئ فى النساء ؟ 481 00:37:32,753 --> 00:37:37,057 فى هذا الموقف قد اكون غير عادلا 482 00:37:37,157 --> 00:37:44,498 هولمز يبدو انهم اتصلوا ببرادشو 483 00:37:47,034 --> 00:37:49,002 انظر الى هذه الصفحة 484 00:37:53,307 --> 00:37:55,275 القطار المائى 485 00:37:55,409 --> 00:37:57,711 القتلة لن يذهبوا بعيدا 486 00:37:57,811 --> 00:38:00,080 عندى رجال فى كل ميناء لو اردنا. 487 00:38:00,180 --> 00:38:03,417 القطار المائى يقف مرة بين لندن و دوفر 488 00:38:03,517 --> 00:38:09,723 فى هرن هيل بعد 23 دقيقة بالظبط 489 00:38:09,823 --> 00:38:10,724 تمام. 490 00:38:10,824 --> 00:38:12,793 انتظر مع شاهدك الرئيسى يا سيدى المفتش 491 00:38:12,926 --> 00:38:15,062 قد تحتاج افادة منه 492 00:38:15,195 --> 00:38:16,997 وقد يحتاج مساعدتك 493 00:38:17,097 --> 00:38:20,434 قليل من البراندى والامونيا ,على فترات 494 00:38:40,354 --> 00:38:44,625 ميكروفت ,انا لا اتحمل العدو السريع! 495 00:39:20,994 --> 00:39:23,297 تذكرة من فضلك 496 00:39:23,397 --> 00:39:26,467 ارجو ان تجهزوا تذاكركم من فضلكم ؟ 497 00:39:29,970 --> 00:39:32,072 اسمى شارلوك هولمز 498 00:39:32,206 --> 00:39:34,374 سيد شارلوك هولمز ؟ 499 00:39:34,508 --> 00:39:36,376 لقد قرأت عن قضاياك سيدى ؟. 500 00:39:36,477 --> 00:39:37,511 هل نحن آخر المسافرين 501 00:39:37,644 --> 00:39:38,979 الذين جمعت منهم التذاكر ؟ 502 00:39:39,079 --> 00:39:40,614 حقا سيدى 503 00:39:40,747 --> 00:39:41,615 انا دائما ابدا من الماكينة 504 00:39:41,715 --> 00:39:43,250 وحتى اعود عائدا الى الحديقة 505 00:39:43,383 --> 00:39:44,518 اذن ساعدنى 506 00:39:44,651 --> 00:39:46,987 هناك 3 مسافرين ,رجلين و أمرأة 507 00:39:47,087 --> 00:39:48,422 مسافرين معا 508 00:39:48,522 --> 00:39:50,257 قد لايبدو عليهم انهم رفاق 509 00:39:50,357 --> 00:39:52,359 ولكنهم فى مقصورة معا 510 00:39:52,493 --> 00:39:55,028 الرجل الاكبر يرتدى نظارات سميكة 511 00:39:55,162 --> 00:39:56,430 والاصغر وسيما. 512 00:39:56,530 --> 00:39:58,065 ومعهم شنط كثيرة عليها تأشيرة سفر 513 00:39:58,198 --> 00:39:59,399 الى القارة 514 00:39:59,500 --> 00:40:01,135 هل رايت هذه المجموعة ؟ 515 00:40:01,268 --> 00:40:03,270 نعم ,حقا يمكننى مساعدتك 516 00:40:03,403 --> 00:40:04,771 لم أشك فى هذا 517 00:40:04,872 --> 00:40:05,906 هناك مجموعتان 518 00:40:06,039 --> 00:40:07,741 والذان يتفقان مع هذا الوصف 519 00:40:07,841 --> 00:40:08,842 اثنان ؟ 520 00:40:08,976 --> 00:40:10,043 التذاكر من فضلك 521 00:40:13,614 --> 00:40:15,916 فى المقصورة ب4 .., ... 522 00:40:16,016 --> 00:40:17,050 ب4 523 00:40:17,184 --> 00:40:18,519 ... و د8 524 00:40:18,619 --> 00:40:20,087 شكرا سيدى. 525 00:40:20,220 --> 00:40:22,656 كيف تعلم ايهما للقتلة ؟ 526 00:40:22,756 --> 00:40:26,193 لن تكون مسألة سهلة لاتوقظه 527 00:40:26,326 --> 00:40:29,229 هناك خطر كاف لنا الاثنين 528 00:40:51,485 --> 00:40:53,954 رجل كاتب اختزال اعسر من ديتفورد 529 00:40:54,087 --> 00:40:56,623 اخوه الاكبر يشرب كثيرا 530 00:40:56,757 --> 00:40:59,259 ويشكو من كبده 531 00:40:59,393 --> 00:41:00,961 لن يؤذينى اذن 532 00:41:01,094 --> 00:41:02,095 ايا كان 533 00:41:11,538 --> 00:41:12,806 والبنت ؟ 534 00:41:12,906 --> 00:41:14,441 لاتعرف ايهما 535 00:41:14,575 --> 00:41:15,642 هى خياطة من بدفورد 536 00:41:15,776 --> 00:41:16,877 ومسافرة فى اجازة 537 00:41:17,010 --> 00:41:18,579 لتحصل على الرومانسية 538 00:41:18,712 --> 00:41:20,247 والذى يعنى بلا شك 539 00:41:20,380 --> 00:41:22,716 ان القتلة ليسوا فى ب4 مطلقا 540 00:41:59,620 --> 00:42:02,322 شكرا انسة كريتيتس 541 00:42:02,422 --> 00:42:08,428 اجلس سيد لاتيمير,نعال يا واطسون. 542 00:42:20,407 --> 00:42:22,709 من انت بحق الجحيم؟ 543 00:42:22,810 --> 00:42:24,812 العضو الثالث فى المجموعة غائب 544 00:42:24,945 --> 00:42:27,247 ولكنى متاكد انه سيعود 545 00:42:57,678 --> 00:42:59,246 انسة كريتيتس,هل يمكن ان اسال 546 00:42:59,379 --> 00:43:01,615 هل انت صديقة هذا الرجل ام سجينته؟ 547 00:43:01,715 --> 00:43:03,350 لاتقولى اى شئ 548 00:43:03,484 --> 00:43:06,186 ليس لهم الحق فى سؤالك باى حال 549 00:43:06,286 --> 00:43:08,655 لو كانوا من البوليس فسوف يخبروننا 550 00:43:08,755 --> 00:43:10,757 لماذا البوليس سيد لاتيمير ؟ 551 00:43:10,891 --> 00:43:13,227 اكنت تتوقع مقابلتهم؟ 552 00:43:13,327 --> 00:43:15,596 امظر ,انا لا اعرف من تكون 553 00:43:15,696 --> 00:43:18,465 او كيف علمت اسمى 554 00:43:18,565 --> 00:43:20,334 ولكنى اسافر مع خطيبتى 555 00:43:20,434 --> 00:43:22,803 الى القارة لنتزوج 556 00:43:22,903 --> 00:43:24,404 لذا هل تسمح لنا؟ 557 00:43:24,538 --> 00:43:26,874 والا سوف استدعى الحارس 558 00:43:26,974 --> 00:43:28,876 ارجوك افعل 559 00:43:28,976 --> 00:43:29,943 انا متاكد ان د\واطسون سيفغل ذلك 560 00:43:33,247 --> 00:43:36,283 اهواظن انك عرفت من انا ؟ 561 00:43:36,416 --> 00:43:39,486 اذن هل تسمح لى ان اسال 562 00:43:39,620 --> 00:43:41,755 خطيبتك السؤال مرة اخرى ؟ 563 00:43:41,889 --> 00:43:44,725 ان ماقاله صحيح 564 00:43:44,825 --> 00:43:46,660 نحن سوف نتزوج 565 00:43:46,760 --> 00:43:48,128 اين ؟ 566 00:43:48,228 --> 00:43:49,897 فى اثينا 567 00:43:50,030 --> 00:43:51,265 اخشى لا 568 00:43:51,365 --> 00:43:52,800 ومن سوف يمنعنا ؟ 569 00:43:52,900 --> 00:43:54,368 لو لم يكن البوليس, فساكزن انا 570 00:43:54,501 --> 00:43:56,537 انسة كريتيس, حقا تريدين منى ان اصدق 571 00:43:56,670 --> 00:44:00,140 انك سترحلين من لندن بارادتك ؟ 572 00:44:00,274 --> 00:44:01,442 نعم 573 00:44:01,575 --> 00:44:04,478 لتتزوجى الرجل الذى قتل اخاك لتوه ؟ 574 00:44:04,578 --> 00:44:06,046 هذا ليس صحيحا 575 00:44:06,180 --> 00:44:08,549 لا, قتل ؟ 576 00:44:08,649 --> 00:44:10,217 أهذا صحيح ؟ 577 00:44:10,350 --> 00:44:12,519 انه سيقابلنا فى اليونان بمجرد ان يشفى 578 00:44:12,653 --> 00:44:14,354 هذا ما قلته لى 579 00:44:14,455 --> 00:44:16,590 وسوف يفعل يا صوفيا ,سيفعل 580 00:44:16,723 --> 00:44:18,959 اخوك مات ياانسة كريتيتس 581 00:44:19,059 --> 00:44:20,727 لاتستمعى له 582 00:44:20,861 --> 00:44:23,330 انا عثرت على جثته بنفسى فى منزل بيكنيم 583 00:44:26,333 --> 00:44:27,601 ولقد قتل 584 00:44:27,701 --> 00:44:29,203 عُذب حتى الموت 585 00:44:29,336 --> 00:44:31,738 لا لايمكن 586 00:44:31,839 --> 00:44:34,141 هارولد,اخبرنى بما حدث 587 00:44:34,241 --> 00:44:35,976 وبالنسبة لك سيد بلاتيمر 588 00:44:36,076 --> 00:44:41,014 السيد ميلاس حى وسيكون شاهدا عليك وانت تشنق 589 00:45:00,400 --> 00:45:03,470 صوفيا,ساعدينى 590 00:45:03,604 --> 00:45:09,943 انقذينى 591 00:45:44,211 --> 00:45:47,714 حسنا ,حسنا جدا بحق 592 00:45:47,848 --> 00:45:50,617 عندى اصدقاء موتى 593 00:45:50,717 --> 00:45:54,388 نعم,ولكنى لااريد ان تتوسع 594 00:45:54,521 --> 00:45:57,891 كما اراك رجل الساعة سيدى؟ 595 00:45:57,991 --> 00:45:59,626 على العكس ... 596 00:45:59,760 --> 00:46:02,563 انا لم اغادر انجلترا طول حياتى 597 00:46:02,663 --> 00:46:04,064 الم تسافر ؟ 598 00:46:04,164 --> 00:46:05,566 لا. 599 00:46:05,666 --> 00:46:08,702 اذن,لو اخترت بلد 600 00:46:08,836 --> 00:46:11,205 ستكون اليونان ... 601 00:46:11,305 --> 00:46:14,675 ارض الآلهة والزيتون والاثارة 602 00:46:17,277 --> 00:46:20,114 انها غايتى,اليونان 603 00:46:20,214 --> 00:46:22,549 هل تتكلم اليونانية سيدى؟ 604 00:46:22,649 --> 00:46:26,987 لا,ولكنى يمكن ان اجد مترجم. 605 00:46:29,790 --> 00:46:31,758 شكرا لك 606 00:46:31,892 --> 00:46:34,361 وجبة ممتازة 607 00:46:34,495 --> 00:46:36,797 حسنا الى اللقاء سيدى 608 00:46:36,897 --> 00:46:39,032 كان لى الشرف لقاءك 609 00:46:39,166 --> 00:46:40,434 الى اللقاء 610 00:46:40,534 --> 00:46:43,070 لقد كانت محادثة مثيرة 611 00:46:43,837 --> 00:46:46,640 اعتذر لك 612 00:46:49,276 --> 00:46:52,913 احيانا انسى حجمى 613 00:46:58,852 --> 00:47:00,454 الى اللقاء ثانية 614 00:47:15,035 --> 00:47:17,504 هل صحيح ماحدث لبول ؟ 615 00:47:17,604 --> 00:47:19,373 اخشى هذا 616 00:47:23,210 --> 00:47:26,747 انا اكره هارولد لاتيمر 617 00:47:26,880 --> 00:47:30,684 اكرهه و احبه 618 00:47:30,784 --> 00:47:34,321 كنت افعل اى شئ يقوله لى 619 00:47:34,455 --> 00:47:38,192 وكنت ساذهب الى اى مكان معه 620 00:47:38,292 --> 00:47:41,195 وعلاوة على ذلك, فقد قتل اخاك ؟ 621 00:47:41,295 --> 00:47:46,233 نعم,حتى بعد ذلك 622 00:47:50,938 --> 00:47:52,773 سيد كانا 623 00:47:52,873 --> 00:47:54,675 كنا ننتظرك 624 00:48:00,447 --> 00:48:04,885 اظن ان هذا مسدسك سيدى ؟ 625 00:48:33,747 --> 00:48:35,249 حسنا يا اخى ... 626 00:48:35,382 --> 00:48:37,351 اظن اننا على راس ابواب الجريمة سويا 627 00:48:37,484 --> 00:48:39,286 الباب الوحيد الذى اريدة هو 628 00:48:39,386 --> 00:48:41,455 باب نادى دوجينيس 629 00:48:41,588 --> 00:48:43,090 والذى سأغلقه خلفى 630 00:48:50,164 --> 00:48:51,799 ما الذى سيحدث لها ؟ 631 00:48:51,932 --> 00:48:54,034 بعد الاستجواب ,لاشئ 632 00:48:54,168 --> 00:48:58,537 لايوجد جريمة لقلبها البارد ولاحتى الى الشفقة 633 00:48:59,637 --> 00:49:15,972 د/مجــــــــــــــــدى بسيــــــــــــــــــــــــونى magdy.bassuony5@yahoo.com