00:00:04,000 --> 00:00:15,160 د/مجـــــــــــــدى بسيـــــــــــــونى يقـــــــــــــــــدم magdy.bassuony5@yahoo.com 1 00:00:24,160 --> 00:00:25,480 مساء الخير 2 00:00:29,160 --> 00:00:32,280 ارجو الا تمانعوا, ولكنى يجب ان آكل اثناء عملى الليلة 3 00:00:33,640 --> 00:00:35,120 نحن مسرعون بشدة 4 00:00:35,720 --> 00:00:37,360 ولكن, مهما كنت مشغولا 5 00:00:37,520 --> 00:00:40,240 اعتقد على الأقل يستطيع المرء ان يرتدى جيدا 6 00:00:41,400 --> 00:00:44,080 عشاء فيلم الليلة يسمى...ا 7 00:00:44,840 --> 00:00:46,040 "المهجور " 8 00:00:46,160 --> 00:00:48,560 ولا يوجد الكثير ليقال 9 00:00:49,320 --> 00:00:50,840 طبيعيا ,سوف نقوم 10 00:00:51,120 --> 00:00:53,840 سوف نجهز العرض 11 00:01:05,720 --> 00:01:08,320 أرنب, كنت استطيع ان ارفعه من داخل القبعة 12 00:01:23,760 --> 00:01:25,280 سأفتح يا حبيبى 13 00:01:27,480 --> 00:01:28,840 شكرا 14 00:01:30,560 --> 00:01:32,360 من ؟ ولد التوصيل 15 00:01:32,800 --> 00:01:34,440 ماذا أحضر؟ هذا 16 00:01:34,640 --> 00:01:37,280 رالف, هل رأيت من قبل شيئا أملسا كهذا؟ 17 00:01:37,520 --> 00:01:40,040 يا الهى,يا هيرتا,ان ثمنه قد يصل الى الف دولار 18 00:01:40,120 --> 00:01:41,960 فقط 1765 دولار 19 00:01:42,000 --> 00:01:44,040 فقط 1765 دولار بالأضافة للضريبة 20 00:01:44,120 --> 00:01:46,280 انه شيك,ومستواه عالى,وعليه تخفيض 21 00:01:46,360 --> 00:01:47,720 هل جننت ؟ 22 00:01:47,800 --> 00:01:50,560 لقد قلت لك من قبل انك تصرفين المال اسرع مما اكسبه انا 23 00:01:50,640 --> 00:01:53,920 اذن, اكسب اكثر, قم بالبيع اكثر, او ارفع السعر 24 00:01:54,000 --> 00:01:55,720 ولكنى اعصر التجارة بهذا الشكل 25 00:01:55,800 --> 00:01:58,120 لقد بدوت انك تنفق كثيرا عندما قابلتك 26 00:01:58,160 --> 00:02:00,120 والآن, وعلى فجأة, علينا ان نقتصد 27 00:02:00,200 --> 00:02:02,560 اسمعى يا حبيبتى,انت تعرفين انك يمكنك الحصول على اى شئ 28 00:02:02,640 --> 00:02:04,560 ولكنك اشتريت بالطو منذ شهرين فقط 29 00:02:04,640 --> 00:02:08,120 لو كنت تعتقد اننى استطيع الدخول الى ال 300 نادى بهذا البالطو الردئ 30 00:02:08,200 --> 00:02:10,080 حسنا, اذن, فلن نذهب, سوف نظل بالمنزل 31 00:02:10,160 --> 00:02:12,120 اتصلى ب جريفهرتس واخبريه اننا لن نذهب 32 00:02:12,200 --> 00:02:15,200 اسمع يا رالف, انا استطيع ان اذهب ولكن, ان استمريت على هذه الشكوى القديمة 33 00:02:15,280 --> 00:02:16,280 من الأفضل لك ان تبقى بالمنزل 34 00:02:16,360 --> 00:02:18,520 رالف, لقد حذّرتك, اننى احب الأنفاق 35 00:02:18,600 --> 00:02:21,680 ولو كنت لا تتحملنى على دخلك هذا, فعليك ان تفعل شيئا 36 00:02:21,760 --> 00:02:23,520 حبيبتى, لاتتحدثى بهذا الشكل 37 00:02:23,680 --> 00:02:25,800 ألا أشترى لك كل شئ تريدينه؟ 38 00:02:26,560 --> 00:02:30,160 كيف يا رالف, لقد احضرت بالكاد بالطو مينك اسود 39 00:02:43,160 --> 00:02:44,680 الو رالف 40 00:02:44,920 --> 00:02:46,040 اهلا سيد سلون 41 00:02:46,120 --> 00:02:49,160 هل نسيت فى اى يوم نحن ؟ 42 00:02:49,200 --> 00:02:51,680 لقد مر عام بالضبط منذ أسسنا شركتنا 43 00:02:52,160 --> 00:02:53,400 بالطبع لا يا سيدى 44 00:02:53,480 --> 00:02:55,200 اذن, سوف نلتقى كما رتبنا 45 00:02:55,280 --> 00:02:57,480 فى نفس المكان..فى خلال ساعة يناسبك ؟ 46 00:02:58,320 --> 00:02:59,400 نعم سيدى 47 00:02:59,480 --> 00:03:02,760 ولا تنسى يا رالف ان تُحضر معك دفتر شيكاتك 48 00:03:06,960 --> 00:03:10,400 انا كنت غريبا على مقعد فى المنتزه, وانت 49 00:03:10,680 --> 00:03:13,600 كنت مندوب مبيعات من الباب للباب ولاتستطيع فتح اى باب 50 00:03:13,720 --> 00:03:16,040 على كل حال, فقد استطعت اختراع نوع جديد من البضاعة 51 00:03:16,080 --> 00:03:19,720 انها بضاعة ممتازة يا ولدى, واراها فى كل المخازن 52 00:03:20,080 --> 00:03:23,600 وهم يخبروننى ان مبيعاتها تفوق مثيلاتها بثلاثة اضعاف 53 00:03:23,840 --> 00:03:25,640 لقد عملت فيها جاهدا هذا العام 54 00:03:25,680 --> 00:03:27,000 اعلم انك فعلت 55 00:03:27,080 --> 00:03:28,680 وانظر الى النتائج 56 00:03:29,000 --> 00:03:32,200 ولهذا طلبت منك ان تُحضر دفتر شيكاتك 57 00:03:32,480 --> 00:03:34,440 دعنا نتمشى يا ولدى 58 00:03:35,720 --> 00:03:37,800 العقد التى اعطيته لى 59 00:03:38,000 --> 00:03:39,600 لقد احضرته معى هنا 60 00:03:39,960 --> 00:03:40,960 نعم سيدى 61 00:03:41,040 --> 00:03:45,040 انا ادينك ب 10 الاف دولار مع 50% من الأرباح 62 00:03:45,920 --> 00:03:48,440 سوف ادعك تشتريها وتستعيدها ثانية 63 00:03:49,200 --> 00:03:52,440 لقد ساعدتك لكى تبدأ, وقد قمت بعمل ممتاز 64 00:03:52,800 --> 00:03:55,320 والآن, انت تستحق ان يصبح المشروع لك وحدك 65 00:03:55,800 --> 00:03:57,560 ربما فى العام القادم يا سيد سلون 66 00:03:57,640 --> 00:03:59,080 ولماذا ليس الآن ؟ 67 00:03:59,240 --> 00:04:02,160 ان نصيبك من الأرباح سيكون اكثر من المطلوب منك 68 00:04:02,240 --> 00:04:03,680 العام القادم 69 00:04:04,040 --> 00:04:05,560 فى هذه الحالة 70 00:04:06,040 --> 00:04:10,240 قم باعطائى شيك بنصيبى من الأرباح وسوف نتحدث فى هذا لاحقا 71 00:04:11,880 --> 00:04:13,200 حسنا يا رالف ؟ 72 00:04:13,640 --> 00:04:17,120 انا اسف يا سيد ستون,ولكنك يجب ان تنتظر الشيك 73 00:04:17,240 --> 00:04:18,760 ليس لدىّ المال الآن 74 00:04:19,200 --> 00:04:20,600 انا لا افهم 75 00:04:21,040 --> 00:04:22,640 لقد كانت المبيعات هائلة 76 00:04:22,720 --> 00:04:25,880 نعم, ولكنى احمل الكثير من النفقات,كالأعلانات 77 00:04:25,960 --> 00:04:27,680 ومقابلة الأشخاص المناسبين, وهكذا 78 00:04:27,720 --> 00:04:29,400 هل كلها عن الأعمال ؟ 79 00:04:29,480 --> 00:04:31,440 هل انت متاكد انك لاتعيش حياة مترفة؟ 80 00:04:31,520 --> 00:04:33,720 انا لا استطيع حتى ولو كان لدى نصيب اكبر من الأرباح 81 00:04:33,800 --> 00:04:35,760 ورغم هذا, انا الذى اخترع المنتج 82 00:04:35,840 --> 00:04:37,720 انا الذى قمت بكل العمل واستحق المزيد 83 00:04:37,800 --> 00:04:41,080 لم تكن تتكلم بهذه الطريقة عندما اقرضتك المال لكى تبدأ 84 00:04:41,160 --> 00:04:44,120 لقد كان عقلى غائبا ذلك اليوم وكان يمكن ان اعطيك 90% من الأرباح 85 00:04:44,200 --> 00:04:45,640 ما كنت لأقبلها 86 00:04:45,720 --> 00:04:48,320 كانت 50% عادلة وقتها, وهى عادلة الآن 87 00:04:48,640 --> 00:04:52,680 قد اكون شاذا فى طريقة ادائى لأعمالى, ولكن, الأتفاق هو الأتفاق 88 00:04:52,960 --> 00:04:54,600 ها هو العقد هنا 89 00:04:55,240 --> 00:04:57,280 لو لم تعطنى نصيبى من الأرباح 90 00:04:57,360 --> 00:04:59,200 عندها سأسلمه للمحامى 91 00:04:59,240 --> 00:05:01,360 ولكنى انفقت كل المال 92 00:05:01,560 --> 00:05:03,120 اذن, فانا آسف 93 00:05:03,600 --> 00:05:05,200 عمت مساءا يا رالف 94 00:05:10,160 --> 00:05:12,360 سيد سلون نعم يا بنى 95 00:05:14,160 --> 00:05:16,680 هل اخبرت محاميك باتفاقنا ؟ 96 00:05:16,800 --> 00:05:18,160 انا لم اُخبر اى احد 97 00:05:18,680 --> 00:05:21,120 لقد كان اتفاقا خاصا بيننا منذ البداية 98 00:05:21,440 --> 00:05:23,800 وكنت آمل ان يظل هكذا دائما 99 00:05:24,440 --> 00:05:25,600 Good night. 100 00:05:26,680 --> 00:05:28,000 Good night. 101 00:06:59,320 --> 00:07:02,000 "أعد ان ادفع لألفريد ستون 102 00:07:02,080 --> 00:07:05,280 "مبلغ 10 الاف دولار مع 50% من الأرباح" 103 00:07:42,480 --> 00:07:43,680 Thanks. 104 00:07:51,200 --> 00:07:53,760 "ان جثة الفريد ستون,الرجل الثرى 105 00:07:53,840 --> 00:07:56,240 "تم العثور عليها فى منتزه واشنطون ليلة امس 106 00:07:56,600 --> 00:07:58,640 "لقد تم خنقه وسرقته 107 00:07:58,720 --> 00:08:00,960 "بجث البوليس يعتمد على نظرية 108 00:08:01,000 --> 00:08:03,960 "ان سلون كان ضحية لعصابة من الأشرار" 109 00:08:16,280 --> 00:08:17,600 تاكسى يا سيدى ؟ 110 00:08:22,080 --> 00:08:23,400 شقق سبارك 111 00:08:27,720 --> 00:08:30,320 من انت بحق الشيطان؟ انا بيتر جودفيلو 112 00:08:30,400 --> 00:08:33,040 لا اعرف ان كان لدى كارت من كروتى 113 00:08:34,760 --> 00:08:36,280 من اين حصلت على علية السجائر هذه ؟ 114 00:08:36,320 --> 00:08:40,120 لقد ورثتها من رجل عجوز قابلته فى المنتزه 115 00:08:40,520 --> 00:08:43,960 مسكين, لقد قُتل ليلة امس فقط 116 00:08:44,600 --> 00:08:46,880 لقد كنت شاهدا بنفسى على الواقعة 117 00:08:47,040 --> 00:08:48,400 هل رأيت الرجل الذى فعلها ؟ 118 00:08:48,480 --> 00:08:50,720 نعم, بوضوح كما اشاهدك الآن 119 00:08:51,400 --> 00:08:55,160 انى اتساءل عما يجب ان افعله بالعقد الذى وجدته فى هذه العلبة ؟ 120 00:08:55,520 --> 00:08:57,960 لقد كان بتوقيع شخص اسمه رالف كوويل 121 00:08:58,560 --> 00:09:01,920 لن تجده هناك, لقد كان لدىّ البصيرة لكى ازيله من هنا 122 00:09:02,360 --> 00:09:04,080 سيد كوويل 123 00:09:05,120 --> 00:09:07,200 ثمين جدا هذا العقد 124 00:09:09,640 --> 00:09:11,320 اذن, هذا ابتزاز ؟ 125 00:09:11,400 --> 00:09:13,120 هيا, هل يجب ان نستخدم هذه الكلمة ؟ 126 00:09:13,720 --> 00:09:16,000 لقد انخفضت حالتى المحزنة 127 00:09:16,040 --> 00:09:17,760 من خلال حماقاتى 128 00:09:18,000 --> 00:09:19,680 الخمر, والنساء, والملاهى 129 00:09:20,120 --> 00:09:21,440 اصبح صوتى منعدما 130 00:09:21,600 --> 00:09:23,680 ولكن, قد تضمن الظروف الحالية حالتى 131 00:09:23,760 --> 00:09:25,920 وعندها سأغنى كالكناريا 132 00:09:26,680 --> 00:09:27,920 كم تريد؟ 133 00:09:28,000 --> 00:09:30,640 انا متأكد اننا يمكن ان نصل الى تسوية مرضية 134 00:09:30,720 --> 00:09:33,920 هل يمكن ان نتقابل فى شقتك الليلة فى التاسعة مساءا ؟ 135 00:09:34,080 --> 00:09:36,320 لا,ليس فى شقتى نعم,بل فى شقتك 136 00:09:36,920 --> 00:09:38,360 انا اُفضل هذا 137 00:09:39,320 --> 00:09:41,440 شكرا...ايها السائق 138 00:09:45,320 --> 00:09:47,120 حبيبى, ألست جاهزا ؟ 139 00:09:47,600 --> 00:09:49,560 ماذا؟ بالله عليك يا رالف 140 00:09:49,640 --> 00:09:52,000 انت تعرف اننا معزومون عند ال فيرليز فى نهاية الأسبوع 141 00:09:52,080 --> 00:09:54,440 انا اسف, لايمكننى الآن, لدىّ موعد عمل 142 00:09:54,520 --> 00:09:55,560 فى هذه الساعة ؟ 143 00:09:55,640 --> 00:09:57,560 اسمعى, لو كان يجب ان اتكفل بمصاريفك 144 00:09:57,640 --> 00:10:00,000 فيجب ان اعمل ليل نهار 145 00:10:00,040 --> 00:10:02,720 حبيبى المسكين,لقد عملت بجد جدا 146 00:10:03,120 --> 00:10:06,040 ولكن, الا تريدنى ان ابدو جميلة لك ؟ 147 00:10:06,520 --> 00:10:08,880 هل اتصل بآل فيرليز واخبرهم بعدم حضورنا؟ 148 00:10:08,960 --> 00:10:09,960 لا تفعلى هذا 149 00:10:10,040 --> 00:10:12,360 اسمعى, خذى السيارة واذهبى بها 150 00:10:12,440 --> 00:10:14,200 سوف الحقك بالقطار لاحقا 151 00:10:14,240 --> 00:10:16,240 حسنا, وحاول ان تنتهى باسرع ما يمكنك 152 00:10:16,320 --> 00:10:18,600 بمجرد ان انتهى من هنا 153 00:10:28,800 --> 00:10:30,360 عزيزى 154 00:10:30,440 --> 00:10:32,040 مساء سعيد لك 155 00:10:32,120 --> 00:10:34,040 ما هذا؟ اعتقد اننا اتفقنا على التاسعة 156 00:10:34,120 --> 00:10:36,160 لقد لاحظت ان سيدة المنزل قد غادرت 157 00:10:36,240 --> 00:10:38,160 ولم ارى سببا للأنتظار 158 00:10:43,200 --> 00:10:44,200 من هذا ؟ 159 00:10:44,280 --> 00:10:47,760 دعنى اقدم لك صديقى ورفيقى القديم السيد فينتون شانك 160 00:10:47,840 --> 00:10:48,960 تشرفت بلقائك 161 00:10:49,040 --> 00:10:51,480 ان جودفيلو كان يمتدحك كالفائز 162 00:10:51,560 --> 00:10:52,600 لديك مكان جميل هنا 163 00:10:52,680 --> 00:10:54,680 ان فينتون هو مستشارى المالى 164 00:10:55,080 --> 00:10:57,400 كمحب للعبة الملوك 165 00:10:57,560 --> 00:11:00,560 وهو بارع فى الحسابات 166 00:11:01,000 --> 00:11:03,800 ان نظامى ساعد فى 17 رابحا الأسبوع الماضى 167 00:11:03,880 --> 00:11:05,840 ولسوء الحظ, كلهم كانوا يراهنون على الورق 168 00:11:05,920 --> 00:11:07,400 لو كنت تعلم ما اعنى 169 00:11:09,120 --> 00:11:11,840 تفكير سليم من جانبك..هذا ما احتاجه تماما 170 00:11:12,400 --> 00:11:13,720 فى صحتك 171 00:11:14,040 --> 00:11:16,240 فينتون لا يشرب الكحوليات 172 00:11:16,520 --> 00:11:18,720 وهو يرفض ضعفى تجاه الشرب 173 00:11:18,880 --> 00:11:21,560 اطلاقا يا صديقى,انا ايضا لدىّ نقط ضعفى 174 00:11:21,640 --> 00:11:24,600 هذا حقيقى بالنسبة لنا نحن الثلاثة, بالنسبة لى, هذا هو نقطة ضعفى 175 00:11:25,200 --> 00:11:27,240 وبالنسبة لفينتون, المقامرة 176 00:11:27,600 --> 00:11:29,640 وبالنسبة لك يا سيد كوويل 177 00:11:30,080 --> 00:11:32,240 دعكم من هذا, دعونا نبدأ 178 00:11:32,360 --> 00:11:34,040 كم تريد مقابل العقد ؟ 179 00:11:34,040 --> 00:11:35,400 دعنى ارى. 180 00:11:36,320 --> 00:11:38,720 فلنقل ألف دولار, ما رايك ؟ 181 00:11:38,920 --> 00:11:41,080 ان لها نغمة جميلة اذن فليكن 182 00:11:41,360 --> 00:11:43,960 الف دولار.....شهريا 183 00:11:45,200 --> 00:11:47,120 هل انت مجنون؟ لا املك مثل هذا القدر من المال 184 00:11:47,200 --> 00:11:49,560 هيا..ان لديم عمل مربح 185 00:11:49,680 --> 00:11:52,200 ولا يوجد شريك ليقتسم معك ارباحك 186 00:11:52,280 --> 00:11:54,680 ولكن, الف دولار شهريا, هذا مستحيل 187 00:11:54,880 --> 00:11:57,240 فكّر فى البديل يا سيد كوويل 188 00:11:57,760 --> 00:12:00,760 القتل شئ فظيع فى المجتمع الحالى 189 00:12:01,280 --> 00:12:03,760 فقط, كيف نتأكد من انتظام الدفع ؟ 190 00:12:04,040 --> 00:12:06,200 قد يطير طائرنا بعيدا...و 191 00:12:06,400 --> 00:12:08,600 وينسى ان يترك لنا عنوانه الجديد 192 00:12:09,600 --> 00:12:12,520 لقد وضعت اصبعك على المشكلة 193 00:12:12,720 --> 00:12:14,560 ماذا تقترح لكى نضمن حقنا ؟ 194 00:12:15,160 --> 00:12:18,320 هل لى ان ارعى انتباهك تجاه حجرة الضيوف الفاخرة ؟ 195 00:12:18,880 --> 00:12:20,800 أتعنى ان نقيم هنا ؟ 196 00:12:21,880 --> 00:12:23,280 اقتراح عظيم 197 00:12:23,360 --> 00:12:25,480 لا يمكنك ذلك, وماذا عن زوجتى ؟ 198 00:12:25,560 --> 00:12:27,440 سوف ادفع لك 1000 دولار شهريا 199 00:12:27,520 --> 00:12:28,920 ومتى سننتقل هنا؟ 200 00:12:29,560 --> 00:12:31,600 لقد فعلتها بالفعل الآن 201 00:12:32,040 --> 00:12:34,640 الا اذا كان هناك حقائب ستعبئها ليس انا 202 00:12:35,200 --> 00:12:37,880 السيد كوويل سيمدنا بكل شئ سنحتاجه 203 00:12:38,720 --> 00:12:41,080 ولكن, لاتضع نفسك خارجا عنا يا عزيزى 204 00:12:41,200 --> 00:12:44,000 ببساطة, اعتبرنا اعضاء من العائلة 205 00:12:53,480 --> 00:12:55,800 عزيزتى, حسنا 206 00:12:55,840 --> 00:12:57,680 لابد ان تكونى قريبتنا هيرتا 207 00:12:58,760 --> 00:13:00,120 من انت ؟ 208 00:13:00,160 --> 00:13:01,400 قريبكم بيتر 209 00:13:01,760 --> 00:13:03,120 وهذا ابن العم فينتون 210 00:13:03,160 --> 00:13:04,640 سعدت بلقائك يا ابنة العم هيرتا 211 00:13:04,720 --> 00:13:06,840 لقد كنت اضع زوجك على ركبتى عندما كان صغيرا 212 00:13:06,880 --> 00:13:09,240 رالف لم يخبرنى اى شئ عن اولاد عم له 213 00:13:09,280 --> 00:13:10,680 نسى بلا شك 214 00:13:10,760 --> 00:13:12,440 ماذا يحدث هنا؟ اين رالف ؟ 215 00:13:12,480 --> 00:13:16,400 المسكين يرتاح قليلا, انه يشعر ببعض التعب من هذا الطقس 216 00:13:20,280 --> 00:13:22,400 انت فتاة نادرة على الأقل 217 00:13:22,800 --> 00:13:25,400 لدىّ حدس انها فى مشكلة أليسوا جميعا هكذا؟ 218 00:13:26,800 --> 00:13:28,720 السبب الوحيد انى لم اذكرهم هو...ا 219 00:13:28,800 --> 00:13:30,760 لأننا لا نتحدث عن هذا الجانب من العائلة 220 00:13:30,840 --> 00:13:32,120 استطيع ان ارى لماذا 221 00:13:32,160 --> 00:13:34,120 اسمعى, جميعنا لدينا اقرباء لا نفخر بهم 222 00:13:34,200 --> 00:13:36,240 ربما...ولكن كان لايجب ان تدعوهم الى منزلى 223 00:13:36,320 --> 00:13:38,280 انه منزلى, وهم سيبقوا هنا 224 00:13:38,360 --> 00:13:40,400 حتى اجد طريقة لأتخلص منهم, الأمر بسيط 225 00:13:40,480 --> 00:13:41,960 فقط, اذهب اليهم و القهم خارجا 226 00:13:42,040 --> 00:13:43,640 انت لا تعرفى عما تتحدثين 227 00:13:43,720 --> 00:13:45,280 بل اعرف, يبدو ان عائلتك 228 00:13:45,360 --> 00:13:47,120 أهم بكثير عندك منى 229 00:13:47,720 --> 00:13:49,760 حبيبتى, انت تعرفين ان هذا ليس حقيقى 230 00:13:49,880 --> 00:13:51,960 من اجل خاطرى, ارجوك حاولى ان تتحمليهم 231 00:13:52,040 --> 00:13:54,560 لقد وعدتك انهم سيرحلون خلال اسبوع 232 00:13:55,000 --> 00:13:57,600 حسنا يا رالف, ولكن تذكر, اسبوع واحد 233 00:13:58,160 --> 00:13:59,840 حسنا, اسبوع واحد 234 00:14:03,000 --> 00:14:05,600 اسمع يا هذا, لقد ظللت تعبث بحريتك هنا منذ 9 ايام 235 00:14:05,680 --> 00:14:07,040 لماذا لا تختفى ؟ 236 00:14:07,120 --> 00:14:09,600 تعبث, تختفى, يا لها من كلمات خشنة 237 00:14:09,680 --> 00:14:11,480 نعم, وسيكون هناك المزيد من الكلمات الخشنة 238 00:14:11,560 --> 00:14:13,040 لقد اكتفيت حتى هنا منك 239 00:14:13,120 --> 00:14:15,000 اشربى كأسا من هذا وسوف يهدئ اعصابك 240 00:14:15,080 --> 00:14:16,680 انا لا اريد اى شئ 241 00:14:16,760 --> 00:14:20,880 هيا, ابريق من النبيذ و رغيف خبز 242 00:14:20,960 --> 00:14:22,200 هل لى بهذه الرقصة ؟ 243 00:14:22,280 --> 00:14:24,280 افضل الرقص مع قرد 244 00:14:24,640 --> 00:14:28,760 حسنا,لو كانت هذه طبيعتك, فسآخذ قيلولة. 245 00:14:29,680 --> 00:14:31,320 انا لدىّ موعد هذا المساء 246 00:14:31,400 --> 00:14:33,360 مع ارملة شابة من معارفى 247 00:14:34,000 --> 00:14:36,200 ربما لا تكون مريحة للعين 248 00:14:36,280 --> 00:14:38,960 ولكنها,بالتأكيد, ممتعة للأذن 249 00:14:47,520 --> 00:14:48,480 هيرتا ؟ 250 00:14:48,560 --> 00:14:50,200 رالف, اسف على ازعاجك 251 00:14:50,280 --> 00:14:52,080 ولكنى وجدت نفسى خارج الأرباح 252 00:14:52,120 --> 00:14:53,880 ماذا؟ ما حدث لنظامك فى المراهنة ؟ 253 00:14:53,920 --> 00:14:55,880 ألم تحصل على اى فائز فى ثلاثة اسابيع لاشئ 254 00:14:55,960 --> 00:14:58,120 لم اجد احد يتبعنى هذا شئ مؤثر 255 00:14:58,200 --> 00:15:01,160 كل ما تريد الحصول عليه معى, سيجارة يا رالف ؟ 256 00:15:02,480 --> 00:15:03,920 ماذا تفعل بهذه العلبة ؟ 257 00:15:04,000 --> 00:15:06,200 انها هدية بسيطة اعطاها لى جودفيلو 258 00:15:06,240 --> 00:15:09,200 الآن ماذا عن القرض, اننى فى مأزق مالى 259 00:15:09,240 --> 00:15:10,480 رالف ؟ 260 00:15:11,320 --> 00:15:14,920 رالف, معطفى الفرو, لقد اختفى, كل مفاطفى المنك, كل شئ قد سُرق 261 00:15:15,640 --> 00:15:17,880 لقد أخذتهم الفرو, نعم 262 00:15:18,040 --> 00:15:20,760 كان يجب ان ابيعهم بالأمس أم كان قبل امس ؟ 263 00:15:20,840 --> 00:15:22,680 لا, كان هذا يوم ان بعت المشغولات الفضية 264 00:15:22,760 --> 00:15:24,920 ولكن, لاتقلق يا رالف, هاهى التذاكر 265 00:15:25,000 --> 00:15:26,680 يمكنك ان تستفيد بهم يوما ما 266 00:15:26,720 --> 00:15:29,160 لماذا لا تبيع الأثاث ايضا؟ هذا كل ما تبقى 267 00:15:32,520 --> 00:15:34,960 ماذا تريدون اكثر من ذلك ؟ لا تغضب يا رالف 268 00:15:35,000 --> 00:15:37,720 سوف اقوم باكتساب شئ آخر , هذا كل مافى الأمر 269 00:15:42,200 --> 00:15:43,920 ماذا تفعلين؟ ماذا ترانى افعل ؟ 270 00:15:43,960 --> 00:15:45,960 لدىّ اخبار لك , انا اكتفيت حبيبتى, ارجوك 271 00:15:46,040 --> 00:15:49,360 لقد داومت ,طوال شهر, على القول بأنك ستتخلص منهم ,ولم يحدش شيئا 272 00:15:49,440 --> 00:15:52,040 ماذا يمسكون عليك؟ مايكفى لشنقى 273 00:15:52,120 --> 00:15:53,840 هيرتا, لقد قتلت رجلا 274 00:15:55,480 --> 00:15:57,000 ماذا فعلت ؟ 275 00:15:58,440 --> 00:16:00,400 لابد واننى كنت خارج عقلى 276 00:16:00,960 --> 00:16:02,960 كنا فى حاجة للمال, لقد كان شريكا فى السر 277 00:16:03,000 --> 00:16:05,120 تخيلت اننى لو تخلصت منه,...سوف 278 00:16:05,200 --> 00:16:07,600 كل شئ سيكون ملكى, لذا قتلته 279 00:16:09,000 --> 00:16:10,680 جودفيلو رآنى وانا اقتله 280 00:16:10,960 --> 00:16:12,480 لا استطيع ان اصدق 281 00:16:12,800 --> 00:16:15,120 هل قتلت أحد حقا ؟ 282 00:16:16,080 --> 00:16:18,000 لم اتصور ابدا ان تكون هكذا 283 00:16:18,080 --> 00:16:20,360 ولا انا, ولكنى كنت يائسا 284 00:16:21,680 --> 00:16:25,360 وانت يائس الآن يا رالف وجودفيلو يقطن غرفة الضيوف 285 00:16:26,480 --> 00:16:28,880 سيكون هذا دفاعا عن النفس, لقد هاجمك 286 00:16:30,040 --> 00:16:32,240 لا استطيع ان افعل هذا,..ليس للمرة الثانية 287 00:16:32,320 --> 00:16:33,360 انه نائم 288 00:16:33,560 --> 00:16:35,080 سيكون الأمر بسيطا جدا 289 00:16:35,160 --> 00:16:38,000 اعتقد اننى سمعت صوتا يبكى 290 00:16:38,120 --> 00:16:39,800 لا نوم بعد الآن 291 00:16:39,920 --> 00:16:42,040 لقد قتل ماكبث اثناء النوم 292 00:16:42,600 --> 00:16:45,080 دراما كلاسيكية, الا تظنوا هذا ؟ 293 00:16:45,320 --> 00:16:47,280 هل ستخرج ايها الفتى؟ نعم, الديك مانع؟ 294 00:16:47,320 --> 00:16:48,880 اطلاقا 295 00:16:49,120 --> 00:16:50,720 تشرفنا 296 00:16:51,840 --> 00:16:54,640 فتى مسكين حقا, انه حقا يعانى من ضغوط 297 00:16:55,720 --> 00:16:58,160 الآن اعرف السبب, انك راحلة 298 00:16:58,560 --> 00:17:01,880 لقد أفلس, والفضل لك ولصديقك لم يعد يملك قرشا 299 00:17:01,960 --> 00:17:05,960 ولكنى احتكم على مصادر لى يا عزيزتى 300 00:17:07,360 --> 00:17:09,160 هل تعنى نقودا ؟ 301 00:17:09,400 --> 00:17:12,000 مايساوى عشرة اصفار 302 00:17:13,880 --> 00:17:18,000 أتعلم, اننى سأغير رأيى, واتناول هذا الشراب بعدك 303 00:17:18,160 --> 00:17:19,960 رائع 304 00:17:20,440 --> 00:17:22,480 ما رأيك فى عشاء بسيط لاحقا ؟ 305 00:17:22,520 --> 00:17:25,360 عندى وصفة ممتازة لطبق اسمه موليجان 306 00:17:25,440 --> 00:17:27,000 ايمكن ان نأكله باصابعنا ؟ 307 00:17:27,080 --> 00:17:28,720 لقد باع صديقك كل الأدوات الفضية 308 00:17:28,760 --> 00:17:31,520 مسكين فينتون, انه يتصرف بشكل سئ مؤخرا 309 00:17:31,720 --> 00:17:34,520 جربى هذا, انى احذرك انه ممتاز جدا 310 00:17:34,680 --> 00:17:36,800 لا يجب حقا ان نسكر على معدة خاوية 311 00:17:36,880 --> 00:17:38,880 سوف نتناول العشاء لاحقا 312 00:17:38,960 --> 00:17:42,200 هل أعطّلك عن ارملتك الحسناء؟ 313 00:17:42,400 --> 00:17:44,600 بالتفكير مرة ثانية 314 00:17:45,480 --> 00:17:48,320 اعتقد ان هذه المرأة اصبحت مملة قليلا 315 00:17:48,920 --> 00:17:51,920 دعنا نشرب نخب ذلك يا بيتر 316 00:17:53,080 --> 00:17:55,880 هل اقترح مكانا اكثر راحة للجلوس؟ 317 00:17:56,440 --> 00:17:58,120 لم لا ؟ 318 00:18:00,800 --> 00:18:04,440 أتعلم, اننى لا اصدق انك تملك 10,000 دولار حقا 319 00:18:04,720 --> 00:18:06,400 أتشكّين فى ؟ 320 00:18:06,480 --> 00:18:10,160 لا, ليس تماما, ولكن, المراهنة على الجياد هى ما افكر فيه 321 00:18:10,320 --> 00:18:12,520 انه زوجك الذى يثير قلقى 322 00:18:12,600 --> 00:18:16,080 انه يحوم حول غرفتى فى الليل مثل اللصوص 323 00:18:16,520 --> 00:18:19,400 بالتأكيد انت لا تحتفظ بهم هناك؟ رالف سوف يعثر عليهم 324 00:18:19,480 --> 00:18:21,960 ولا فرصة, انه يفتقر للخيال 325 00:18:22,400 --> 00:18:26,520 يستطيع المرء ان يخفى مظروف قديم فى اماكن مختلفة 326 00:18:27,200 --> 00:18:28,960 مظروف قديم ؟ 327 00:18:29,240 --> 00:18:31,880 ان المسكين رالف رجل ممنهج جدا 328 00:18:32,120 --> 00:18:34,480 ليلة امس, قام بتفتيش المكتب 329 00:18:35,120 --> 00:18:38,120 لذا, الليلة لن يفكر حتى فى البحث هناك 330 00:18:38,320 --> 00:18:41,080 انه نقطة ضعف العقول المنظمة 331 00:18:42,880 --> 00:18:45,280 فى صحة الأيام السعيدة 332 00:18:45,560 --> 00:18:47,480 فى صحتك يا عزيزتى 333 00:19:20,400 --> 00:19:22,480 عشرة الاف دولار 334 00:20:04,640 --> 00:20:05,800 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 335 00:20:05,840 --> 00:20:07,880 ماذا تظن اننى افعل؟ اننى احرق العقد 336 00:20:08,000 --> 00:20:08,960 ماذا ؟ 337 00:20:09,200 --> 00:20:11,000 لقد قلت لك اننى سأعثر عليها ان اجلا او لاحقا 338 00:20:11,080 --> 00:20:13,320 اين هيرتا ؟ لقد رحلت ولكنها ستعود 339 00:20:13,360 --> 00:20:15,560 ولكنك لن تبقى, هيا, انت راحل من هنا الآن 340 00:20:15,600 --> 00:20:18,000 حسنا, لاحاجة لأستخدام العنف 341 00:20:18,520 --> 00:20:19,760 ما الذى يحدث هنا ؟ 342 00:20:19,800 --> 00:20:21,520 فينتون, لقد انتهت الرقصة 343 00:20:21,560 --> 00:20:23,760 لقد كانت عظيمة اخرجوا 344 00:20:23,800 --> 00:20:27,000 لاضغينة ايها العجوز, ها هى تذكرة اخيرة لمجموعتك 345 00:20:27,080 --> 00:20:28,240 ها هى 346 00:20:28,280 --> 00:20:31,240 لدىّ أسف واحد, هو اننى هُزمت من قِبل امرأة 347 00:20:31,920 --> 00:20:34,440 فينتون, ما لم تكن لديك خطة اخرى 348 00:20:34,640 --> 00:20:37,000 فانا اقترح فلوريدا ثانية هذا العام 349 00:20:37,040 --> 00:20:39,440 طقس جميل لركوب الترفليك 350 00:20:46,120 --> 00:20:47,360 مرحبا بعودتك يا حبيبتى 351 00:20:47,440 --> 00:20:49,040 لا تدعنى ارحل ثانية ابدا 352 00:20:49,200 --> 00:20:50,960 انا اعرف الآن كيف احافظ عليك 353 00:20:53,040 --> 00:20:55,320 هذه لك على ما اظن, هيا 354 00:21:00,840 --> 00:21:03,240 شكرا من كان هذا ؟ 355 00:21:03,520 --> 00:21:06,040 ولد التوصيل, ولكنى لم اطلب شيئا 356 00:21:07,120 --> 00:21:10,000 حسنا, لو اعجبتك, يمكننا الأحتفاظ بها 357 00:21:12,320 --> 00:21:13,960 Oh, Ralph! 358 00:21:14,600 --> 00:21:17,960 انه اجمل شئ رأيته فى حياتى 359 00:21:19,720 --> 00:21:23,240 ان العمل يسير بشكل جيد,فاردت ان امنحك حصّة منه 360 00:21:23,280 --> 00:21:25,680 سيد كوويل؟ نعم, ما الأمر؟ 361 00:21:26,000 --> 00:21:27,400 بابك كان مفتوحا 362 00:21:27,520 --> 00:21:29,240 المفتش سيرجنت مونورى 363 00:21:29,320 --> 00:21:31,160 كنا نحقق فى بعض الفرو والأدوات الفضية 364 00:21:31,240 --> 00:21:33,600 كانت مرهونة بأسمك منذ اسبوعين على ما اظن 365 00:21:33,680 --> 00:21:36,880 كنا نريد ان نتأكد انك رهنتها بنفسك 366 00:21:36,920 --> 00:21:39,000 ولما لا؟ فقط تحقق يا سيد كوويل 367 00:21:39,960 --> 00:21:42,440 هل هذه توقيعاتك ؟ 368 00:21:43,480 --> 00:21:45,720 نعم وأنت رهنتهم بنفسك 369 00:21:46,960 --> 00:21:48,200 بالطبع 370 00:21:48,640 --> 00:21:51,520 لا يوجد شئ غير قانونى فى ان يرهن المرء اشياء تخصه, اليس كذلك ؟ 371 00:21:51,600 --> 00:21:53,360 لا, ولكن ان كانت اشياءك حقا 372 00:21:53,440 --> 00:21:56,200 بالطبع انهم كذلك, لقد اشترى لى رالف كل الفرو لى 373 00:21:57,000 --> 00:21:59,720 انا لا اتحدث عن الفرو او الأدوات الفضية 374 00:22:00,280 --> 00:22:02,240 ولكن, هذه التذكرة الموقعة منك 375 00:22:02,320 --> 00:22:05,240 كانت من اجل علبة سجائر تخص الفريد سلون 376 00:22:05,640 --> 00:22:08,320 سُرقت منه فى وقت مقتله 377 00:22:08,640 --> 00:22:10,440 اعتقد من الأفضل ان تأتى الى القسم 378 00:22:10,480 --> 00:22:13,040 وتفسر كيف رهنتها 379 00:22:13,120 --> 00:22:14,520 هيا يا سيد كوويل 380 00:22:34,640 --> 00:22:36,240 كما ربما تتوقع 381 00:22:36,560 --> 00:22:40,240 قبل ان يصل جودفيلو وصديقه الى الشارع 382 00:22:40,960 --> 00:22:43,720 كانوا فى احضان 383 00:22:43,880 --> 00:22:46,160 سيدتان مترفتان 384 00:22:46,680 --> 00:22:49,800 وكان التيار يميل لجودفيلو خاصة 385 00:22:51,600 --> 00:22:53,360 ولكن, بما ان السيدتان كانوا شرطيتان 386 00:22:53,440 --> 00:22:59,880 فقد تأخرت متعتهما د/مجـــــــــــــدى بسيـــــــــــــونى magdy.bassuony5@yahoo.com