00:00:07,520 --> 00:00:18,920 د/مجــــــــــــدى بسيـــــــــــونى magdy.bassuomy5@yahoo.com يقـــــــــــــــــدم 1 00:00:24,600 --> 00:00:25,920 مساء الخير 2 00:00:26,000 --> 00:00:29,760 وشكرا لكم لسماحى بالحضور الى غرفة استقبالكم 3 00:00:32,160 --> 00:00:36,360 انا لا اُصدم بسهولة,ولكنى لم اتوقع ان يرتدى الناس ملابس رسمية 4 00:00:36,800 --> 00:00:38,960 قبل جلوسهم امام اجهزة التلفاز 5 00:00:39,080 --> 00:00:41,520 والآن, التلفزيون المزدوج هنا 6 00:00:45,120 --> 00:00:48,840 يبدو انه ليس كل فرد كان واعيا للتقدم المستمر 7 00:00:49,360 --> 00:00:52,120 التقدم التالى يجب ان يكون لذوقك اكثر 8 00:00:52,400 --> 00:00:55,920 انا افهم ان العلماء سيجعلونه ممكنا قريبا 9 00:00:56,320 --> 00:00:59,640 فى ان اى شئ يُلقى على شاشة التلفزيون 10 00:00:59,840 --> 00:01:02,200 سوف يُصيب الممثلين فى الحقيقة 11 00:01:03,360 --> 00:01:05,760 كل هذا يُذكرنى بقصة 12 00:01:40,240 --> 00:01:42,360 انها بالتأكيد ليلة فظيعة بالخارج 13 00:01:42,440 --> 00:01:43,640 نعم 14 00:01:45,880 --> 00:01:47,520 ربما انها تحت الصفر 15 00:01:47,600 --> 00:01:49,120 وستقل الحرارة كل دقيقة 16 00:01:49,200 --> 00:01:51,920 لن يكون عليك الأنتظار طويلا لقد اتصلوا منذ عدة دقائق مضت 17 00:01:53,120 --> 00:01:54,760 من ؟ هم 18 00:01:55,000 --> 00:01:57,800 اى شخص ينزل هنا هناك مكان واجد فقط يذهبون اليه 19 00:01:57,880 --> 00:01:59,120 هناك 20 00:01:59,920 --> 00:02:01,840 سيرسلون سيارة من اجلك 21 00:02:05,800 --> 00:02:07,440 سيستغرقون فقط 20 دقيقة 22 00:02:08,720 --> 00:02:10,520 من الصعب انها تساوى انشاء نار 23 00:02:11,880 --> 00:02:13,320 سوف اذهب للبيت لأذوب هناك 24 00:02:13,400 --> 00:02:16,120 لن يكون هناك شيئا يأتى حتى التاسعة 25 00:02:16,200 --> 00:02:18,600 البرمائى لا يقف هنا ابدا 26 00:02:21,720 --> 00:02:24,720 هل ستذهب هناك للأبد؟, اعنى للأقامة 27 00:02:24,920 --> 00:02:26,000 لا 28 00:02:26,240 --> 00:02:29,720 لا, لا اعتقد هذا, انت لا تبدو مثل واحد منهم 29 00:02:31,760 --> 00:02:33,800 بالتأكيد انها ليلة فظيعة 30 00:02:38,000 --> 00:02:39,320 سيد انسر ؟ 31 00:02:42,720 --> 00:02:44,800 انا من الدير الذى على التل 32 00:02:45,640 --> 00:02:47,320 انا اسف اننى لم اكن هنا لأستقبال القطار 33 00:02:47,400 --> 00:02:49,240 الطرق سيئة جدا كما تعلم 34 00:02:52,000 --> 00:02:55,880 يا الهى, كان يجب على عامل المحطة ان يشعل نارا من اجلك 35 00:02:56,840 --> 00:02:59,320 لا بأس, انا لم اكن لأنتظر طويلا 36 00:03:00,520 --> 00:03:04,000 انا الأخ جيرارد, لدى سيارة بالخارج,او هكذا تبدو 37 00:03:04,080 --> 00:03:05,600 هيا معى 38 00:03:11,360 --> 00:03:13,800 أتخيل انك تود ان تسمع عن السيد روكو 39 00:03:14,400 --> 00:03:16,280 نعم, ماذا يفعل فى الدير ؟ 40 00:03:16,360 --> 00:03:18,360 الناس الذين عثروا عليه, احضروه لنا 41 00:03:18,440 --> 00:03:19,960 لايوجد هناك مستشفى لأميال 42 00:03:20,040 --> 00:03:22,120 ولم يكن هناك شئ آخر ليفعلوه 43 00:03:22,200 --> 00:03:23,640 ماذا حدث له ؟ 44 00:03:23,880 --> 00:03:26,120 سيارته قفزت من حاجز ارتفاعه 20 قدم 45 00:03:26,200 --> 00:03:27,680 اصابته خطيرة 46 00:03:27,760 --> 00:03:30,800 ظهره, ولكن ,الأخ شارلز سيخبرك عن ذلك, انه طبيبنا 47 00:03:33,400 --> 00:03:35,760 نحن نريد طبيبا خاصا بنا هناك 48 00:03:50,960 --> 00:03:52,120 ادخل 49 00:03:56,000 --> 00:03:59,640 أبى...هذا السيد انسر شكرا يا أخ جيرارد 50 00:04:00,680 --> 00:04:03,440 لو كان هناك اى شئ آخر تريدنى القيام به, سيسرنى ان انتظر 51 00:04:03,520 --> 00:04:05,240 انت تقلق كثيرا بشأنى 52 00:04:06,520 --> 00:04:09,600 سيد أنسر, ان معطفك مبتل, أخلعه 53 00:04:17,120 --> 00:04:18,280 اجلس 54 00:04:22,160 --> 00:04:24,200 يمكنك التدخين لو اردت شكرا 55 00:04:25,520 --> 00:04:28,480 هل استطيع رؤية روكو الآن؟ لقد تأخر الوقت جدا 56 00:04:28,560 --> 00:04:30,520 اعلم, ولكنى جئت من مسافة بعيدة 57 00:04:30,600 --> 00:04:32,800 لماذا جئت الى هنا يا سيد انسر ؟ 58 00:04:33,520 --> 00:04:36,200 لأعثر على روكو, لقد طلبت منى الحضور فى الخطاب 59 00:04:37,000 --> 00:04:38,640 انه معى هنا 60 00:04:41,080 --> 00:04:43,480 ولكن, هذا هو المظروف فقط 61 00:04:43,560 --> 00:04:46,880 ولكن, عليه عنوان المرسل يا ابت, هذا كل ما معى 62 00:04:47,400 --> 00:04:49,120 اريد ان ارى روكو يا ابى 63 00:04:49,920 --> 00:04:53,000 انا اسف, لا استطيع السماح بذلك 64 00:04:54,440 --> 00:04:55,520 ولم لا ؟ 65 00:04:55,600 --> 00:04:58,040 نحن نمنح حق اللجوء هنا لمن يطلب ذلك 66 00:04:58,760 --> 00:05:01,160 وقد اُحضر السيد روكو الينا وكان فى حاجة للمساعدة 67 00:05:01,840 --> 00:05:03,040 لا افهم 68 00:05:03,120 --> 00:05:04,680 لماذا احضرتنى كل هذه المسافة الى هنا 69 00:05:04,760 --> 00:05:06,320 لو لم تكن تنوى ان ارى روكو؟ 70 00:05:06,400 --> 00:05:09,960 لأنك با ابنى, لست السيد انسر 71 00:05:12,360 --> 00:05:14,000 وما الذى جعلك تعتقد هذا ؟ 72 00:05:14,080 --> 00:05:17,120 لقد اعطانا السيد روكو وصفا كاملا لصديقه 73 00:05:17,280 --> 00:05:20,680 رجل طويل, نحيف الى حد ما, متوسط العمر 74 00:05:21,280 --> 00:05:23,320 هذا لا ينطبق عليك, اليس كذلك ؟ 75 00:05:24,160 --> 00:05:27,080 حسنا, انا لست انسر, لم يستطع المجئ, وانا حضرت مكانه 76 00:05:27,160 --> 00:05:30,640 ما الفرق الذى يشكله هذا؟ ربما فرق كبير 77 00:05:31,960 --> 00:05:34,040 لو كنت انت راى كليمنت ؟ 78 00:05:38,720 --> 00:05:42,880 ما الذى اخبرك به روكو عنى ؟ فقط ما اراد ان يخبرنى به 79 00:05:43,880 --> 00:05:47,160 نحن لم نسأله اى سؤال, ولكنه بدا متلهفا ليتكلم 80 00:05:47,240 --> 00:05:49,240 أيا ما اخبركم به, فهو كذب 81 00:05:49,280 --> 00:05:52,960 انه محتال رخيص يا ابت لقد خدعنى فى قدر كبير من المال 82 00:05:53,480 --> 00:05:54,920 نعم, لقد اخبرنى بذلك 83 00:05:55,040 --> 00:05:57,040 هل قال لك انها لم تكن اموالى كبداية ؟ 84 00:05:57,120 --> 00:05:59,680 هل قال لك انها اموال المكتب الذى اعمل به؟ 85 00:05:59,760 --> 00:06:02,840 هل سرقت المال يا بنى؟ لا, لقد استعرتها فقط 86 00:06:02,920 --> 00:06:04,800 كنت سوف اُعيدها 87 00:06:05,000 --> 00:06:08,320 ولكن, روكو هو اللص يا ابت, وانت تحاول حمايته 88 00:06:09,120 --> 00:06:12,280 هل انت هارب يا سيد كليمنت؟ وهذا هو سبب مجيئك الى هنا ؟ 89 00:06:12,320 --> 00:06:16,200 لا, لقد حافظت على ابتعادى عن السجن وقد استعرت مافيه الكفاية من المال لأعيده 90 00:06:16,680 --> 00:06:18,400 سأكون مديونا لسنوات 91 00:06:18,720 --> 00:06:22,600 لقد فقدت وظيفتى,اصدقائى, فتاتى, حتى والدى 92 00:06:22,840 --> 00:06:25,960 هل ادار ظهره لك ؟ لا 93 00:06:29,280 --> 00:06:31,200 لا, لقد مات الأسبوع الماضى 94 00:06:33,440 --> 00:06:35,240 قالوا انها أزمة قلبية 95 00:06:36,800 --> 00:06:40,120 لقد كان سليما, ولكن قلبه قد انكسر 96 00:06:43,200 --> 00:06:47,920 لقد قتله روكو يا ابى, مثلما اريد قتله الآن 97 00:06:48,040 --> 00:06:49,240 سيد كليمنت 98 00:06:49,400 --> 00:06:52,000 هل يصدمك هذا يا ابت؟ حياة مقابل حياة 99 00:06:52,440 --> 00:06:53,920 لقد كانت لتصدمنى ايضا منذ اسبوع مضى 100 00:06:54,000 --> 00:06:56,440 ولكن الليلة, استطيع ان اقولها و افعلها 101 00:06:57,120 --> 00:07:00,520 والسيد انسر, هل قمت...ا لا, لم اقتله 102 00:07:00,680 --> 00:07:02,800 لقد ضربته حتى احصل على هذا المظروف 103 00:07:02,880 --> 00:07:04,960 لقد كنت اراقبه منذ اختفاء روكو 104 00:07:05,040 --> 00:07:08,040 لقد كانوا شركاء, واعرف انهم سيلتقوا ان آجلا او عاجلا 105 00:07:08,120 --> 00:07:12,800 هل تخبرنى مقدار المال الذى فقدته؟ نعم,سأخبرك, انه 13,000 دولار 106 00:07:14,000 --> 00:07:15,040 Yes. 107 00:07:26,480 --> 00:07:29,840 ها هو مالك يا سيد كليمنت, جميعه 108 00:07:32,200 --> 00:07:33,560 الأمر بسيط 109 00:07:33,800 --> 00:07:36,840 منذ ان اتى السيد روكو الينا, حدث تغيير فى قلبه 110 00:07:36,880 --> 00:07:38,320 انا لا اصدقه 111 00:07:38,840 --> 00:07:41,720 ربما انت فعلت هذا, ولكنى اعرف ديف روكو 112 00:07:42,440 --> 00:07:45,080 السيد روكو طلب منا ان نعيد اليك مالك 113 00:07:45,840 --> 00:07:47,160 خذه يا ابنى 114 00:07:48,720 --> 00:07:51,680 ما فائدة هذا؟ هبل سيُعيد الىّ ابى ؟ 115 00:07:53,360 --> 00:07:54,760 بالتأكيد سوف أأخذه 116 00:07:58,280 --> 00:08:02,000 هذا لن يغير شيئا, سأظل اسعى خلف روكو 117 00:08:08,560 --> 00:08:11,560 هل ذهبت الى الكنيسة مؤخرا ؟ لا 118 00:08:11,920 --> 00:08:15,120 ولكنك حضرتها ولو مرة ؟ نعم عندما كنت خادم المذبح 119 00:08:15,760 --> 00:08:19,560 اذن, فقد ترعرعت وسط الأيمان وانت مازلت شابا حتى الآن 120 00:08:19,640 --> 00:08:22,440 لايمكن ان تكون قد نسيت هذا لن يُجدى يا ابت 121 00:08:27,600 --> 00:08:31,480 سنتحدث فى هذا لاحقا, الآن, يجب ان اذهب لصلاة الغروب 122 00:08:36,440 --> 00:08:39,240 هل تود ان تشاركنا يا سيد كليمنت ؟ 123 00:08:46,240 --> 00:08:47,400 هل تريد ؟ 124 00:08:48,560 --> 00:08:51,840 اسمع يا ابت, لايوجد المزيد لنتحدث بشأنه 125 00:08:59,160 --> 00:09:01,760 هناك اشياءا كثيرة استطيع ان اخبرك بها يا بنى 126 00:09:02,560 --> 00:09:06,600 ولكن, لن يتغير شئ ما لم يجد الغفران طريقه الى قلبك 127 00:09:08,040 --> 00:09:10,360 ما لم تتخلص من كراهيتك للسيد روكو 128 00:09:10,440 --> 00:09:12,040 لن تشعر بالسعادة مهما طالت حياتك 129 00:09:12,080 --> 00:09:14,400 بل حياة روكو يا ابت 130 00:09:15,400 --> 00:09:17,880 لن تجد الراحة فى قتل السيد روكو 131 00:09:19,680 --> 00:09:22,760 تستطيع الجلوس فى صالة الزوار لو اردت 132 00:12:06,200 --> 00:12:07,520 روكو 133 00:12:15,440 --> 00:12:17,400 هل يمكنك ان تقتل هنا ؟ 134 00:12:20,440 --> 00:12:22,320 ابعد مسدسك يا سيد كليمنت 135 00:12:42,840 --> 00:12:46,160 انا اسف تعال, سأعرفك على خلية 136 00:12:46,520 --> 00:12:49,160 عندما تغفو قليلا انا لن ابقى يا ابت 137 00:12:49,200 --> 00:12:51,960 لا استطيع ان اثق فى نفسى وانا يجمعنى سقف واحد مع روكو 138 00:12:52,120 --> 00:12:54,440 ولكنك لاتستطيع الرحيل فى ليلة كهذه 139 00:12:54,520 --> 00:12:56,840 هناك قطار عائد الى نيويورك فى التاسعة 140 00:13:00,080 --> 00:13:01,200 كما تريد 141 00:13:03,160 --> 00:13:06,360 سيد كليمنت, اريد ان اقول لك شيئا 142 00:13:07,200 --> 00:13:09,840 قبل ان انضم الى هنا, كنت فى الحرب 143 00:13:10,000 --> 00:13:12,040 انت كنت مازلت صغيرا وقتها لتشترك بها ؟ 144 00:13:12,080 --> 00:13:13,240 نعم 145 00:13:13,400 --> 00:13:16,200 اذن, فانت لم تشاهد رجلا يموت بيديك ؟ 146 00:13:16,880 --> 00:13:18,040 ليس بعد 147 00:13:19,400 --> 00:13:24,080 سيد كليمنت, لقد حصلت على وسام لقتلى 11 جندى من الأعداء 148 00:13:24,800 --> 00:13:26,360 لو كان هناك عبء يُثقل ضميرى 149 00:13:26,440 --> 00:13:29,040 ماكان لينزاح سواء ببلدى او بالكنيسة 150 00:13:29,640 --> 00:13:31,760 معظم الأشياء التى فقدتها ,يا سيد كليمنت 151 00:13:31,840 --> 00:13:33,680 وظيفتك,فتاتك,احترام ذاتك 152 00:13:33,760 --> 00:13:35,600 يمكن تعويضها او الشفاء منها 153 00:13:36,200 --> 00:13:37,800 ولكن, لا انت و لا انا يا سيد كليمنت 154 00:13:37,840 --> 00:13:40,960 نستطيع الآن او فى اى وقت آخر, ان نعيد انفاس الحياة 155 00:13:41,400 --> 00:13:45,360 تذكر هذا يا سيد كليمنت, تذكر هذا 156 00:13:47,320 --> 00:13:50,480 لأنك لن تستطيع ابدا ان تنسى وجه رجل قتلته 157 00:13:56,000 --> 00:13:58,120 هيا بنا يا سيد كليمنت 158 00:14:24,880 --> 00:14:26,880 لو كنت تبحث عن مسدسك,سيد كليمنت, فلا تفعل 159 00:14:26,960 --> 00:14:29,040 سوف اقتلك قبل ان تصل اليه وتخرجه 160 00:14:30,200 --> 00:14:32,320 انسر ؟ بالتأكيد 161 00:14:32,440 --> 00:14:35,160 هل كنت تعتقد ان ضربة على رأسى سوف تمنعنى ؟ 162 00:14:35,240 --> 00:14:36,880 لا يهمنى ذلك 163 00:14:39,960 --> 00:14:42,640 انت مازلت هاو يا كليمنت, لقد تأخرت 5 دقائق 164 00:14:42,720 --> 00:14:45,520 لقد جعلتك تفوّت القطار ولكنى لحقت بالباخرة 165 00:14:45,600 --> 00:14:48,120 اول مرة يقف هنا منذ 4 سنوات 166 00:14:48,440 --> 00:14:50,800 وتصورت انك قد سبقتنى كثيرا 167 00:14:50,880 --> 00:14:53,200 لذا, فقد انتظرتك حتى تعود 168 00:14:53,520 --> 00:14:55,400 ماذا فعلت فى الدير ؟ 169 00:14:55,640 --> 00:14:57,600 لقد وضلت هناك بالطبع 170 00:14:57,880 --> 00:15:00,280 كان هذا المظروف كتذكرة جيدة لك 171 00:15:01,080 --> 00:15:04,440 اعتقد انهم ظنوا انك انا ؟ ليس طويلا 172 00:15:05,080 --> 00:15:08,040 كيف حال ديف ؟ هل سمحوا لك برؤيته؟ 173 00:15:08,240 --> 00:15:10,160 لقد اصيب فى ظهره, ولم استطع رؤيته 174 00:15:11,320 --> 00:15:14,040 أمر سئ, وانا ليس لدى وقت لأمر عليه 175 00:15:14,840 --> 00:15:17,360 ولكنهم اعادوا لك النقود,اليس كذلك؟ 176 00:15:19,760 --> 00:15:22,120 بالتأكيد قد فعلوا, هذا ما ذكره الخطاب 177 00:15:22,200 --> 00:15:25,520 لقد اراد ديف ان يعيده اليك انا اريده يا كليمنت 178 00:15:26,400 --> 00:15:30,200 انا لن اقوم بمجادلتك, القه هنا 179 00:16:27,800 --> 00:16:30,840 انت لن تنسى ابدا وجه رجلا قتلته 180 00:16:33,880 --> 00:16:35,040 لا انت و لا انا 181 00:16:35,080 --> 00:16:38,960 نستطيع الآن او فى اى وقت آخر ان نُعيد انفاس الحياة 182 00:16:49,200 --> 00:16:52,760 مساء الخير, من المسئول هنا؟ الأب فينسينت 183 00:16:52,840 --> 00:16:55,280 هل يمكننا ان نُلقى بعض الأسئلة عليه 184 00:16:56,600 --> 00:16:58,280 نعم, سأصحبك اليه 185 00:17:04,960 --> 00:17:06,600 الأب فينسينت 186 00:17:08,880 --> 00:17:10,640 عفوا على ازعاجك 187 00:17:11,160 --> 00:17:13,360 اخبرنى, ماهذا؟ ماذا حدث ؟ 188 00:17:13,400 --> 00:17:15,680 لقد كان هناك اطلاق للنار فى المحطة 189 00:17:15,760 --> 00:17:17,880 رجل اسمه فلويد انسر تم قتله 190 00:17:21,880 --> 00:17:23,200 ارجوك, ادخل 191 00:17:24,280 --> 00:17:27,000 نحن موقنون انه فى استطاعتك مساعدتنا فى هذا الأمر يا ابت 192 00:17:28,400 --> 00:17:29,720 ما الذى جعلك تقول ذلك ؟ 193 00:17:29,760 --> 00:17:32,760 حسب اقوال موظف المحطة, فان الذى قتله رجل شاب 194 00:17:32,840 --> 00:17:34,800 قام بزيارة الدير هذا المساء فى وقت مبكر 195 00:17:34,880 --> 00:17:36,600 من هذا الشاب ؟ 196 00:17:38,520 --> 00:17:41,320 انه راى كليمنت ما سبب حضوره ؟ 197 00:17:42,200 --> 00:17:43,960 لا استطيع البوح بأى شئ عدا..ا 198 00:17:44,000 --> 00:17:47,040 ان زيارته الى هنا ليس لها علاقة اطلاقا بالسيد انسر 199 00:17:47,120 --> 00:17:49,960 ولكن يا ابت...ا اخبرنى, ماذا حدث لكليمنت ؟ 200 00:17:50,040 --> 00:17:51,920 لقد هرب, ولكننا نعتقد انه اُصيب برصاصة 201 00:17:52,000 --> 00:17:54,640 ونتصور ان هذا هو المكان الوحيد الذى يستطيع اللجوء اليه 202 00:17:55,480 --> 00:17:58,360 انه ليس هنا يجب ان نُلقى نظرة على اى حال 203 00:17:58,800 --> 00:18:01,680 ربما يكون قد اندسّ هنا دون ان يلاحظه احد 204 00:18:02,160 --> 00:18:05,480 انت حر فى التفتيش فى اى مكان, ولن نتدخل 205 00:18:05,840 --> 00:18:07,160 Thank you, Father. 206 00:18:23,400 --> 00:18:26,080 على رسلك يا سيد كليمنت 207 00:18:27,360 --> 00:18:30,480 اخبر الأب فينسينت 208 00:18:31,800 --> 00:18:32,880 برد شديد 209 00:18:33,080 --> 00:18:35,080 سآخذك اليه يا سيد كليمنت 210 00:18:35,680 --> 00:18:39,120 يجب ان اقول للأب فينسينت 211 00:18:39,200 --> 00:18:42,000 هل تستطيع النهوض على قدميك ؟ 212 00:19:05,120 --> 00:19:06,520 الأب فينسينت 213 00:19:10,520 --> 00:19:12,280 سوف نرحل الآن 214 00:19:12,600 --> 00:19:14,840 هل انت راض على انه ليس هنا ؟ 215 00:19:14,920 --> 00:19:17,560 نحن نقوم بواجبنا فقط يا ابت وكان يجب ان نتأكد 216 00:19:18,000 --> 00:19:20,280 هيا, سأصحبك الى الباب 217 00:19:28,320 --> 00:19:29,760 لقد فتشنا فى كل مكان يا ابت 218 00:19:29,840 --> 00:19:32,120 ولكن, ربما هناك اماكن خفيّة لا نستطيع معرفتها 219 00:19:32,160 --> 00:19:36,600 لذا, اريد كلمة منك ان ذلك الرجل ليس موجودا هنا فى مكان ما 220 00:19:37,240 --> 00:19:40,520 انت حر فى تفتيش اى مكان لايوجد لدينا اماكن للأختباء 221 00:19:41,040 --> 00:19:44,080 ماذا هناك؟ مستشفانا 222 00:19:44,120 --> 00:19:45,280 نعم, لقد فتّشته 223 00:19:45,360 --> 00:19:47,000 انا لا اريد ان أعتقد 224 00:19:47,040 --> 00:19:49,960 انه قد تم نقله من مكان الى مكان قبلنا 225 00:19:50,040 --> 00:19:51,360 أبت 226 00:19:52,720 --> 00:19:54,360 ولكن, هذه الغرفة كانت خالية 227 00:19:59,560 --> 00:20:00,880 هل هذا هو كليمنت ؟ 228 00:20:01,720 --> 00:20:03,520 لقد أحضرته منذ فترة وجيزة يا ابت 229 00:20:03,600 --> 00:20:06,760 انا اسف يا ابت, يجب ان نأخذه معنا, اتصل بالأسعاف 230 00:20:06,840 --> 00:20:08,880 لاتستطيع ولماذا ؟ 231 00:20:08,920 --> 00:20:11,040 داخل هذه الجدران, المرء له حصانة اللجوء 232 00:20:11,120 --> 00:20:13,720 أتعنى انه سيكون بمأمن عن القانون طالما بقى هنا ؟ 233 00:20:13,760 --> 00:20:16,880 عندما يُشفى بما فيه الكفاية وعندما لانستطيع ان نقدم له المزيد 234 00:20:17,160 --> 00:20:20,920 فلن نستمر برعايته, ولكن, حتى هذا الحين 235 00:20:21,160 --> 00:20:24,440 ارجوك ان تغادر هذه الغرفة حتى لا تزعجه 236 00:20:24,520 --> 00:20:26,040 ولكن, لو قمت بالحديث معه 237 00:20:26,120 --> 00:20:28,240 طالما لن تقوم باستجوابه 238 00:20:28,360 --> 00:20:30,200 تستطيع الأستماع من الخارج 239 00:20:41,240 --> 00:20:42,680 سوف يعيش 240 00:20:44,440 --> 00:20:46,440 ماذا حدث يا سيد كليمنت ؟ 241 00:20:47,880 --> 00:20:49,640 لقد تبعنى انسر 242 00:20:50,560 --> 00:20:52,680 كان بأنتطارى فى المحطة 243 00:20:54,280 --> 00:20:57,680 لقد قتلته...قتلت رجلا 244 00:20:58,160 --> 00:21:01,680 لماذا فعلت هذا ؟ لقد اراد ان يأخذ مالى 245 00:21:02,840 --> 00:21:04,120 ولكنها اموالى 246 00:21:05,440 --> 00:21:09,120 لم اكن اريد قتله, لقد اطلق النار علىّ 247 00:21:09,360 --> 00:21:13,120 هل اطلق اولا؟ لقد اصابنى 248 00:21:15,440 --> 00:21:17,280 كان يجب ان افعل شيئا 249 00:21:25,440 --> 00:21:27,960 أترى, لقد كان دفاعا عن النفس 250 00:21:28,000 --> 00:21:30,960 ربما يكون ذلك طالما الرجل الآخر اطلق النار اولا 251 00:21:31,040 --> 00:21:34,560 هل كان كليمنت يحمل قدرا كبيرا من المال؟ نعم 13 الف دولار 252 00:21:34,880 --> 00:21:36,960 هل هى تخصه؟ نعم 253 00:21:37,120 --> 00:21:39,120 لقد كانت هنا بصفة امانة له 254 00:21:39,520 --> 00:21:41,920 ما يختص بى, ان انسر قد حصل على ما جاء من اجله 255 00:21:42,000 --> 00:21:44,360 هذا رأى شخصى بالطبع 256 00:21:44,960 --> 00:21:47,160 يجب ان استاذنك الآن 257 00:21:54,240 --> 00:21:56,960 نعم يا ابنى لقد كنت على حق يا ابت 258 00:21:57,920 --> 00:22:00,040 انت و الأخ جيرارد 259 00:22:01,320 --> 00:22:03,280 لقد غيّرت رأيى 260 00:22:04,360 --> 00:22:06,240 لن ألمس روكو 261 00:22:07,440 --> 00:22:09,600 يجب ان يرتاح الآن يا ابت 262 00:22:12,640 --> 00:22:14,680 ابت, هل تفهمنى ؟ 263 00:22:14,720 --> 00:22:18,040 انا بخير الآن, انا لا اكره روكو 264 00:22:19,240 --> 00:22:20,760 اخبره بهذا يا ابت 265 00:22:20,920 --> 00:22:24,400 اخبره انه لاداعى لقلقه منى الآن 266 00:22:25,360 --> 00:22:28,520 كل قلقه بين يدى ربه الآن 267 00:22:30,080 --> 00:22:34,000 ما تشعر به الآن ليس اكثر مما فعلته وقلته 268 00:22:35,120 --> 00:22:39,240 ولكن, السيد روكو قد مات قبل وصولك مباشرة 269 00:22:51,280 --> 00:22:53,480 لقد كان هذا شيئا مبهرا قليلا 270 00:22:53,920 --> 00:22:57,480 جريمة قتل الليلة كانت, كالعادة...ا 271 00:22:57,680 --> 00:22:59,720 لم يتم عمل برفة لها 272 00:23:00,160 --> 00:23:03,400 فى الواقع, لم نكن ننوى ان يكون لدينا قتل اطلاقا 273 00:23:03,560 --> 00:23:06,480 ان قصتنا كانت عن رجل 274 00:23:06,560 --> 00:23:09,520 متهم بالوقوف امام رجل شرطى 275 00:23:09,760 --> 00:23:12,320 ولكن,الممثلين خرجوا من تحت يدى 276 00:23:14,880 --> 00:23:16,160 ها هم ذهبوا ثانية 277 00:23:16,200 --> 00:23:19,160 ان هؤلاء الممثلين منفلتين ووحشيون 278 00:23:19,240 --> 00:23:20,960 اتمنى ان نترك بعضهم 279 00:23:21,000 --> 00:23:23,680 عندما نلقاكم الأسبوع القادم 280 00:23:24,000 --> 00:23:26,320 we'd be somewhat handicapped without actors. 281 00:23:26,400 --> 00:23:28,440 Until then, good night.