د/مجــــــــــــدى بسيـــــــــــونى magdy.bassuomy5@yahoo.com يقـــــــــــــــــدم 1 00:00:25,680 --> 00:00:27,800 مساء الخير سادتى سيداتى 2 00:00:28,200 --> 00:00:29,800 ومرحبا بكم فى هوايوود 3 00:00:31,600 --> 00:00:34,400 اعتقد كل واحد يتمتع بجريمة لطيفة 4 00:00:34,880 --> 00:00:37,000 بشرط الا يكون هو الضحية 5 00:00:37,360 --> 00:00:41,320 قصة الليلة تركز على السلوك السئ 6 00:00:41,400 --> 00:00:44,680 فى هذا الحلم الذى يراود كل من يحمل بداخله ميول اجرامية 7 00:00:46,080 --> 00:00:47,560 الجريمة الكاملة 8 00:00:48,480 --> 00:00:50,760 بالطبع, لأكون جادا للحظة 9 00:00:50,880 --> 00:00:53,360 لايوجد مثل هذا كجريمة لطيفة 10 00:00:53,680 --> 00:00:55,160 او جريمة مثالية كاملة 11 00:00:55,440 --> 00:00:58,280 انه دائما عمل قذر حقير 12 00:00:59,120 --> 00:01:01,480 وبالأخص لو لم يكن لديك محامى ماهر 13 00:01:18,640 --> 00:01:21,960 لقد اجتمعنا لسماع المحامى ليتلو علينا وصية عمى 14 00:01:22,280 --> 00:01:24,080 أرنستى كانت موجودة 15 00:01:24,240 --> 00:01:27,480 لقد كانت تطبخ لعمى وعمتى على طول ما اتذكر 16 00:01:28,640 --> 00:01:30,920 كانت هناك زوجتى...مارى 17 00:01:33,560 --> 00:01:35,280 و انا 18 00:01:35,840 --> 00:01:37,560 و أخى بول 19 00:01:39,920 --> 00:01:42,120 وكانت هناك عمتى روزالى 20 00:01:42,160 --> 00:01:45,960 أترك كل عقاراتى لزوجتى المخلصة العزيزة روزالى تالندر 21 00:01:46,480 --> 00:01:50,680 وهى تعلم رغباتى بخصوص بعض التوصيات التى ارغب قى اتمامها لكنيستنا 22 00:01:50,760 --> 00:01:55,320 وامنح دير سانت أنى مبلغ 3000 فرانك 23 00:01:55,400 --> 00:01:58,160 وامنح طباختى ارنستى مبلغ 1000 فرانك 24 00:01:59,120 --> 00:02:03,240 وعند موت زوجتى, فان دخل عقاراتى سوف...ا 25 00:02:05,840 --> 00:02:07,120 عفوا 26 00:02:12,360 --> 00:02:16,640 دخل عقاراتى سيُقسم بالتساوى بين ابناء اخى الأثنين 27 00:02:16,720 --> 00:02:19,280 بول و هنرى تاليندر 28 00:02:20,800 --> 00:02:22,400 كيف هذا يا سيدتى الجميلة ؟ 29 00:02:22,480 --> 00:02:23,880 اهدأ ايها الحشرة 30 00:02:34,320 --> 00:02:37,440 سوف نكون اغنياء ألا تفهم يا هنرى ؟ اغنياء 31 00:02:39,120 --> 00:02:40,640 كم باعتقادك سوف نحصل ؟ 32 00:02:40,720 --> 00:02:42,920 على الأقل 50,000 فرانك للواحد ؟ 33 00:02:43,000 --> 00:02:44,160 بالطبع للواحد 34 00:02:44,240 --> 00:02:45,920 هل عمى جون كان لديه هذا القدر ؟ 35 00:02:46,000 --> 00:02:48,520 هذا الخنزير العفن كان يوفر كل قرش 36 00:02:48,600 --> 00:02:49,560 بول 37 00:02:49,920 --> 00:02:53,040 لماذا تقول بول ؟ لايجب ان تتحدث هكذا عن الموتى 38 00:02:53,120 --> 00:02:55,840 اغفر لى, نسيت احساسك المرهف 39 00:02:55,920 --> 00:02:57,960 على العموم كان كريما ان يتذكرنا 40 00:02:58,000 --> 00:03:00,040 رغم هذا, لم نكن نُحسن العلاقة مع هذا الرجل 41 00:03:00,120 --> 00:03:02,560 انت تصيبنى بالأكتئاب هذا وقت الفرح 42 00:03:03,000 --> 00:03:06,400 عندما تموت العجوز, سيصير كل هذا ملكنا, الا تفهم ؟ 43 00:03:06,680 --> 00:03:08,040 ملكك و ملكى 44 00:03:08,920 --> 00:03:10,160 فات الأوان لى يا بول 45 00:03:10,240 --> 00:03:13,000 ماذا يعنى هذا ؟ انا فى نهاية عمرى 46 00:03:13,200 --> 00:03:15,760 ونحن غارقون فى الديون ,انا وماري نحن ندين لكل واحد 47 00:03:15,840 --> 00:03:18,200 ودائنينا لايريدون الأنتظار بالأمس, قال لنا صاحب العقار...ا 48 00:03:18,280 --> 00:03:20,360 انت تريد ان تقترض ثانية, اليس كذلك ؟ 49 00:03:20,440 --> 00:03:23,280 انت تعول نفسك فقط عموما 50 00:03:23,480 --> 00:03:25,320 انا لدىّ زوجة واربعة اولاد 51 00:03:25,400 --> 00:03:27,360 لوحة الرجل المتزوج السعيد 52 00:03:27,440 --> 00:03:29,640 حسنا, ها هى 50 فرانك هى كل ما معى 53 00:03:30,280 --> 00:03:32,840 هذا آخر قرش معى ولا تسألنى ثانية 54 00:03:32,920 --> 00:03:33,880 شكرا يا بول 55 00:03:33,960 --> 00:03:37,520 لاتقلق, سأستعيدها منك عندما تستلم ميراثك 56 00:03:37,600 --> 00:03:40,080 لماذا لا نشرب فى صحة عمتنا روزالى ؟ 57 00:03:40,240 --> 00:03:42,200 لنتمنى لهذه السيدة العجوز العزيزة 58 00:03:42,920 --> 00:03:46,000 السرعة للوصول الى العالم التالى 59 00:03:49,760 --> 00:03:51,080 ألم تشرب لهذا النخب ؟ 60 00:03:51,160 --> 00:03:52,600 لا, لن اشرب 61 00:03:59,040 --> 00:04:01,280 نعم, نعم, نعم 62 00:04:01,440 --> 00:04:04,800 لقد سمعت نفس القصة منذ ان عرفتك 63 00:04:05,240 --> 00:04:06,880 ماذا تفعل بكل اموالك ؟ 64 00:04:06,920 --> 00:04:08,640 ان وظيفنى لا تكفينى 65 00:04:08,720 --> 00:04:10,560 احصل على غيرها لقد حاولت 66 00:04:10,720 --> 00:04:13,280 انت كسول انا اعمل من الصباح حتى الليل 67 00:04:13,360 --> 00:04:15,040 وهناك اربعة صغار فى البيت 68 00:04:15,080 --> 00:04:17,760 هذا ليس من شأنى هذا كل ما لدى لأقوله لك 69 00:04:17,800 --> 00:04:21,440 كل ما اريده يا عمتى ان اقترض قليل من المال على حساب ميراثى 70 00:04:22,160 --> 00:04:24,400 ميراثك الأمر هكذا اذن 71 00:04:25,320 --> 00:04:27,600 انت تتمنى موتى لا, لا 72 00:04:27,680 --> 00:04:30,720 انت تحلم ان ترانى داخل الكفن ارى هذا فى عينيك 73 00:04:30,800 --> 00:04:32,160 انت فقط تنتظر 74 00:04:32,200 --> 00:04:35,600 حسنا, امامك وقت طويل لتنتظره يا ابن اخى 75 00:04:35,680 --> 00:04:38,720 انت بلا قلب يا عمتى روزالى ولكنى قوية كالثور 76 00:04:39,000 --> 00:04:42,040 سوف اعيش اطول من عمركما يا بناء اخى وانا مصممة على ذلك 77 00:04:42,120 --> 00:04:44,120 والدير سوف يحصل على اموالى 78 00:04:44,200 --> 00:04:46,040 لا انت ولا زوجتك ولا ابناءك 79 00:04:46,120 --> 00:04:48,520 والآن, اخرج من هنا هل سمعتنى ؟ 80 00:04:49,280 --> 00:04:52,080 ياللصدفة انت ايضا 81 00:04:53,160 --> 00:04:55,680 هل انا مصابة بكليكما لتسحبانى الى قبرى ؟ 82 00:04:55,760 --> 00:04:58,240 لقد حضرت فقط لأطمئن على احوالك يا عمتى روزالى 83 00:04:58,320 --> 00:04:59,320 كما لو كنت تهتم 84 00:04:59,400 --> 00:05:01,240 انا لدىّ اهتمام بك 85 00:05:01,320 --> 00:05:02,920 ان حياتى لا تهمك 86 00:05:03,000 --> 00:05:06,120 ولكن موتى, هو الذى يساوى ثروة بالنسبة لك 87 00:05:06,200 --> 00:05:07,680 وهذا ما يهمك 88 00:05:10,200 --> 00:05:12,880 عمتى الغالية انت انسانة صعبة 89 00:05:13,280 --> 00:05:16,000 وانت يا ابن اخى لديك قلب ملتهب 90 00:05:16,160 --> 00:05:18,680 هذا صحيح وهذا يجعلنا من نفس النوع 91 00:05:19,400 --> 00:05:22,080 هذا افضل كلانا يفهم الآخر 92 00:05:22,800 --> 00:05:25,160 وبالنسبة لصحتى...ا نعم ؟ 93 00:05:25,240 --> 00:05:27,480 انها ممتازة, لسوء حظك 94 00:05:28,720 --> 00:05:30,880 والآن, ماذا تريد ؟ نقودا ؟ 95 00:05:31,040 --> 00:05:32,840 لدىّ الكثير من النقود شكرا لك 96 00:05:32,920 --> 00:05:33,960 يا لك من كاذب 97 00:05:34,040 --> 00:05:36,920 ربما ليس لديك سوى قرشان فى جيبك الآن 98 00:05:37,000 --> 00:05:38,880 بل اقل كيف هذا يا سيدتى الجميلة ؟ 99 00:05:38,920 --> 00:05:41,520 اسكت ايها الطائر الأحمق 100 00:05:43,240 --> 00:05:45,240 كيف تعيش ؟ 101 00:05:45,320 --> 00:05:48,600 لم لا تحصل على وظيفة ؟ لا استطيع الأحتفاظ بوظيفة 102 00:05:48,840 --> 00:05:51,400 لن تنال تعاطفى ناحيتك طاب يومك 103 00:05:52,280 --> 00:05:54,080 انا لست على ما يرام 104 00:05:54,240 --> 00:05:57,320 ان حالة الدوران فى رأسى تعاودنى وهذا سبب عدم الأستمرار فى الوظائف 105 00:05:57,400 --> 00:05:58,720 أى دوران ؟ 106 00:05:58,800 --> 00:06:00,760 الطبيب يسميها انيميا 107 00:06:01,600 --> 00:06:04,160 انت تتسكع كثيرا, ولا تأكل كفاية 108 00:06:04,200 --> 00:06:06,040 يجب ان يكون هناك من يعتنى بى 109 00:06:06,120 --> 00:06:07,440 ربما هكذا 110 00:06:07,880 --> 00:06:11,320 ولكنك أتيت الى البيت الخطأ والآن, اخرج من هنا ايضا 111 00:06:14,320 --> 00:06:15,360 حسنا 112 00:06:17,640 --> 00:06:19,200 عمتى روزالى 113 00:06:19,280 --> 00:06:21,120 ماذا بك ؟ 114 00:06:22,680 --> 00:06:24,040 ارنستى 115 00:06:24,440 --> 00:06:25,480 ارنستى 116 00:06:26,440 --> 00:06:28,080 يا الهى, هل هو ميت ؟ 117 00:06:28,320 --> 00:06:30,440 اقلبيه يا غبية اقلبيه 118 00:06:32,040 --> 00:06:35,400 ياللمسكين, كم هو شاحب ساستدعى الطبيب 119 00:06:35,480 --> 00:06:36,560 لا يهم 120 00:06:36,840 --> 00:06:39,800 انها مجرد نوبة دوخان, وسوف تمر 121 00:06:40,360 --> 00:06:43,120 فكّى ياقته, ودعيه يستريح هناك 122 00:06:45,000 --> 00:06:46,840 الوغد يزداد نحافة 123 00:06:48,080 --> 00:06:50,880 يا للمسكين انه يحتاج للرعاية 124 00:06:51,760 --> 00:06:55,360 سيدتى, لو بقى هنا فى المنزل, يمكنك الأعتناء به 125 00:06:55,440 --> 00:06:56,760 على كل حال, هو ابن اخيك 126 00:06:56,840 --> 00:06:58,720 لو لم يكن لديك ما تقوليه 127 00:06:58,800 --> 00:07:00,120 ارجعى الى اوعيتك و اطباقك 128 00:07:00,200 --> 00:07:04,440 ولكن يا سيدتى, لو ظل السيد بول هنا, فسيكون لديك صحبة 129 00:07:05,320 --> 00:07:07,440 لايمكنك ان تظلى وحيدة 130 00:07:09,040 --> 00:07:10,880 من يدرى؟ ربما هذا صحيحا 131 00:07:12,360 --> 00:07:15,480 على كل حال, ليس هناك اى ضرر فى قضائه الليلة هنا 132 00:07:14,560 --> 00:07:16,840 اعطيه عشاءا جيدا نعم, سأفعل 133 00:07:16,920 --> 00:07:19,920 لقد ظل بول مع العمة روزالى لأسابيع 134 00:07:20,000 --> 00:07:22,040 ويبدو انها تمتعت بصحبته 135 00:07:22,360 --> 00:07:24,720 بل حتى بدت مسرورة بجرأته 136 00:07:24,800 --> 00:07:27,000 وطالت الأسابيع الى شهور 137 00:07:27,040 --> 00:07:29,400 ولم يعد شئ يقلقه الآن 138 00:07:29,600 --> 00:07:31,400 بل كان يعتنى بهذا 139 00:07:31,480 --> 00:07:32,800 انه يستطيع الأنتظار 140 00:07:36,040 --> 00:07:37,640 صباح الخير يا حلوتى الصغيرة 141 00:07:37,720 --> 00:07:39,880 سيد بول, انه يوم لطيف 142 00:07:39,960 --> 00:07:43,280 اين عمتى ؟ انها فى الحديقة مع دكتور بوسيه 143 00:07:43,360 --> 00:07:44,760 انها تتشمس 144 00:07:44,800 --> 00:07:47,480 انها بالتأكيد تعتنى بنفسها جيدا 145 00:07:47,520 --> 00:07:49,480 وهذا يسعدك كما اعرف 146 00:07:49,680 --> 00:07:51,000 كثيرا 147 00:07:52,120 --> 00:07:53,560 هذا يبدو شهيا 148 00:07:53,920 --> 00:07:57,200 بالمناسبة, ماذا لدينا على العشاء الليلة ؟ 149 00:07:57,280 --> 00:07:59,080 ما الذى يتمناه قلبك ؟ 150 00:07:59,160 --> 00:08:00,080 Well... 151 00:08:00,160 --> 00:08:04,160 انه لشئ سار ان استطيع الطبخ بهذه الحماسة ثانية 152 00:08:04,320 --> 00:08:07,960 ان مواهبى قد ضاعت مع رجيم عمتك الضئيل 153 00:08:09,920 --> 00:08:13,960 دائما نفس الطعام, سمك وسوفليه يوم بعد يوم 154 00:08:14,560 --> 00:08:19,200 السمك ايام الثلاثاء والخميس والسبت البيض ايام الأثنين و الأربعاء والجمعة 155 00:08:23,200 --> 00:08:24,640 ولماذا اهتم ؟ 156 00:08:24,720 --> 00:08:28,720 انا أتغذى جيدا, واعتقد ان عمتى روزالى ستموت من الحسد 157 00:08:28,960 --> 00:08:30,080 لو لاشئ آخر 158 00:08:31,440 --> 00:08:33,560 انى اتطلع للغداء 159 00:08:39,880 --> 00:08:42,480 رائع, ان نبضك لفتاة فى العشرين 160 00:08:43,600 --> 00:08:47,480 انا اعتقد ان ابن اخيك كان لديه تأثير ممتاز على صحتك 161 00:08:47,560 --> 00:08:48,720 انه نذل 162 00:08:49,360 --> 00:08:51,240 انا لا اثق فيه ابدا 163 00:08:51,320 --> 00:08:53,920 بالأضافة الى انه يستغلنى 164 00:08:54,040 --> 00:08:55,920 ولكن ماهر فى لعب الدومينو 165 00:08:56,000 --> 00:08:59,120 صباح الخير يا د.بوسيه صباح الخير يا عمتى روزالى 166 00:08:59,280 --> 00:09:01,200 انت تبدين رائعة هذا الصباح 167 00:09:01,280 --> 00:09:04,280 كاذب...انى اشعر بتكسير فى جميع عظامى 168 00:09:04,600 --> 00:09:06,520 هنا, هنا, ماذا لدينا هنا ؟ 169 00:09:07,320 --> 00:09:08,720 تغطى...تغطى 170 00:09:08,760 --> 00:09:10,600 ها هو ابن اخيك مخلص لك 171 00:09:10,680 --> 00:09:12,720 نحن نحافظ على صحتك ولياقتك 172 00:09:12,760 --> 00:09:13,800 توقف عن تدليلى 173 00:09:13,880 --> 00:09:15,880 ولكنه واضح انه يعتنى بك 174 00:09:15,960 --> 00:09:19,440 انت قم واذهب الآن يا بوسيه 175 00:09:19,520 --> 00:09:21,360 الى اللقاء يا سيدتى الى اللقاء 176 00:09:21,400 --> 00:09:23,440 Goodbye, Paul. Goodbye, Dr. Poncet. 177 00:09:26,000 --> 00:09:28,960 انه يظن اننى سأترك له شيئا عندما اموت 178 00:09:29,040 --> 00:09:30,560 ولكنى لن افعل ولا حتى قرش 179 00:09:31,720 --> 00:09:33,920 انت عجوز كبيرة بخيلة ماكرة 180 00:09:34,000 --> 00:09:37,880 وانت ؟ انت تنتظر ايضا موتى انت لن تخدعنى 181 00:09:38,240 --> 00:09:42,160 هيا لنذهب لنتمشى قليلا ساعدنى فى النهوض 182 00:09:44,560 --> 00:09:47,240 ماذا لو تركتك تسقطين الآن ؟ ماذا تعنى ؟ 183 00:09:47,280 --> 00:09:49,800 سوف تسقطين الآن وتتكسر جمجمتك اليس كذلك ؟ 184 00:09:49,880 --> 00:09:51,360 اجذبنى يا بول اننى انزلق يا بول 185 00:09:51,440 --> 00:09:53,920 توقف عن اللعب يا بول انى انزلق 186 00:09:54,000 --> 00:09:57,320 ماكنت لأدعك تذهبين الى مكان فى العالم, الا تعلمين هذا ؟ 187 00:09:59,280 --> 00:10:01,520 يا لك من نذل 188 00:10:17,960 --> 00:10:18,920 هنرى 189 00:10:20,280 --> 00:10:23,240 ماذا بحق الجحيم الذى تفعله هنا فى هذا الوقت ؟ 190 00:10:23,560 --> 00:10:25,240 احتاج الى المال انى يائس 191 00:10:25,320 --> 00:10:27,000 سوف آخذ هذا الأطار الفضى 192 00:10:27,080 --> 00:10:28,240 كيف تجرؤ ؟ 193 00:10:28,360 --> 00:10:30,920 هل نسيت اننى ضيف هنا ؟ 194 00:10:31,000 --> 00:10:33,040 يا لهذا الغرام الذى اصبحت فيه يا اخى 195 00:10:33,080 --> 00:10:35,360 تستطيع ان تتحملها الآن,هه وانت تأكل جيدا 196 00:10:35,440 --> 00:10:36,360 الآن, استمع الىّ 197 00:10:36,440 --> 00:10:38,160 ما لم تتدخل القوانين الطبيعية معها 198 00:10:38,200 --> 00:10:40,040 فهى لن تستطيع العيش هكذا لمدة طويلة 199 00:10:40,080 --> 00:10:42,000 يبدو انها ستبقى هكذا هلا اصغيت لصوت المنطق ؟ 200 00:10:42,080 --> 00:10:43,880 فقط اليوم بدأت تشتكى من الام الظهر 201 00:10:43,920 --> 00:10:45,160 بوا, ولكنى لااطيق الأنتظار اطول من هذا 202 00:10:45,240 --> 00:10:47,480 ماذا تريدنى ان افعل ؟ هل اقتلها ؟ 203 00:10:52,680 --> 00:10:55,440 ولكنى لا انكر اننى فكرت فى هذا من قبل 204 00:10:56,080 --> 00:10:58,120 لقد مللت جدا فى هذا المنزل 205 00:10:58,920 --> 00:11:00,400 منتظرا...منتظرا 206 00:11:00,480 --> 00:11:02,240 وهى تزداد صحة كل يوم 207 00:11:02,320 --> 00:11:03,720 اشعر وكأننى محصور 208 00:11:03,800 --> 00:11:05,280 المرء له الحق فى مساعدة الطبيعة على المضى 209 00:11:05,360 --> 00:11:07,120 اعنى لو عاندتنا , الا تظن هذا ؟ 210 00:11:07,200 --> 00:11:09,640 ماذا تعنى ؟ التخلص من العراقيل وندع الحياة تمضى 211 00:11:11,920 --> 00:11:14,160 كل ما اقوله, انها نالت من الحياة مايكفى 212 00:11:14,200 --> 00:11:16,920 انه دورنا الآن نعم 213 00:11:17,440 --> 00:11:19,160 هذا ليس بالمكان المناسب للحديث 214 00:11:19,240 --> 00:11:21,160 لو امكننا ان نجلس معا لبضع لحظات 215 00:11:21,240 --> 00:11:24,360 نستطيع ان نتقابل غذا صباحا فى المقهى ونتشاور فى الأمر 216 00:11:24,400 --> 00:11:27,480 سأكون جاهزا فنقل الساعة 11 صباحا غدا 217 00:11:27,600 --> 00:11:28,800 فى الحادية عشر 218 00:11:30,320 --> 00:11:32,600 هنرى, فقط استنشق هذا العبير 219 00:11:33,520 --> 00:11:35,760 انظر, هناك زهرة 220 00:11:39,360 --> 00:11:40,560 انها ذابلة 221 00:11:43,320 --> 00:11:46,960 انى احتقر الأشياء الفاسدة 222 00:11:50,120 --> 00:11:51,440 عمت مساءا يا هنرى 223 00:12:03,680 --> 00:12:06,600 بول..نحن هنا لنناقش امور خطيرة 224 00:12:06,640 --> 00:12:08,440 لا تنفش ريشك 225 00:12:08,520 --> 00:12:10,880 وجودى بالمقهى ثانية اعاد لى الأمل 226 00:12:10,960 --> 00:12:12,800 والآن, ما هو الموضوع الهام الذى سنناقشه ؟ 227 00:12:12,880 --> 00:12:14,880 نعم, عمتى الراسخة 228 00:12:17,400 --> 00:12:20,480 ها هى آنسة دى شانييه المشرقة 229 00:12:23,640 --> 00:12:25,040 بول, بول 230 00:12:27,120 --> 00:12:29,280 كيف سنتخلص من العمة روزالى ؟ 231 00:12:29,360 --> 00:12:31,920 بأزاحتها نعم, ولكن, كيف ؟ 232 00:12:31,960 --> 00:12:34,800 هناك طرق كثيرة النافذة المفتوحة مثلا 233 00:12:34,880 --> 00:12:36,240 ان ندفعها منها ؟ 234 00:12:36,280 --> 00:12:38,440 يا لك من قاسى...لا 235 00:12:38,560 --> 00:12:40,040 الجو البارد 236 00:12:41,040 --> 00:12:43,800 نضع لها منوم, وسيقوم البرد بالعمل 237 00:12:43,880 --> 00:12:46,000 وهناك العديد من المضاعفات المذهلة قد تحدث 238 00:12:46,080 --> 00:12:47,560 مثل الأنقلونزا, التهاب الرئة 239 00:12:47,640 --> 00:12:49,480 نعم, انها فكرة ممتازة 240 00:12:49,640 --> 00:12:51,080 ولكنها قد تشفى 241 00:12:51,160 --> 00:12:54,320 الأطباء مهرة هذه الأيام يا له من ضيق 242 00:12:54,360 --> 00:12:57,960 ما رأيك لو انزلق العمة روزالى وانكسرت رقبتها 243 00:12:58,040 --> 00:13:01,600 ولو قليلا, السقوط من على السلالم الا تفكر فى هذا ؟ 244 00:13:02,640 --> 00:13:04,040 لا اعرف 245 00:13:04,480 --> 00:13:07,320 ولكن, قد تسترد وعيها وتُخبر علينا 246 00:13:07,400 --> 00:13:09,800 هذا لن يُجدى, لا نستطيع ان نترك...ا 247 00:13:09,840 --> 00:13:11,320 كن هادئا يا بول 248 00:13:11,400 --> 00:13:13,320 هيا, فلنخرج من هنا 249 00:13:17,880 --> 00:13:19,880 الطريقة المثلى ربما تكون عن طريق الجهاز الهضمى 250 00:13:19,960 --> 00:13:20,880 ماذا تعنى ؟ 251 00:13:20,960 --> 00:13:24,560 الطريق لتحقيق آملنا ربما يكون من خلال معدة عمتنا روزالى 252 00:13:25,200 --> 00:13:27,280 أتعنى ان تُسمم طعامها ؟ 253 00:13:27,800 --> 00:13:29,600 انت تتحدث مثل قتلة القرون الوسطى 254 00:13:29,680 --> 00:13:31,440 ولكن, هذا ما عنيته انت 255 00:13:31,480 --> 00:13:33,840 السم ؟ من قال اى شئ عن السم ؟ انا لم اقل, هل ذكرت هذا ؟ 256 00:13:33,920 --> 00:13:34,880 لا 257 00:13:35,640 --> 00:13:37,000 زجاج المضبب 258 00:13:38,840 --> 00:13:40,960 مطحون جيدا ليكون كالبودرة 259 00:13:42,200 --> 00:13:45,600 وسيتكفل اى كأس نبيذ عادى بالباقى 260 00:13:46,000 --> 00:13:48,800 فى وقت ما هذا الصباح, عندما تخرج زوجتك ...ا 261 00:13:50,840 --> 00:13:52,320 هل سأقوم انا بهذا ؟ 262 00:13:52,720 --> 00:13:54,400 أخى, يجب ان تساهم فى شئ 263 00:13:54,480 --> 00:13:57,840 هذه منفعة مزدوجة لفائدتنا معا 264 00:13:58,480 --> 00:14:00,360 بول, اننى خائف 265 00:14:01,040 --> 00:14:03,760 هنرى, قم بالجزء البسيط من دورك 266 00:14:03,800 --> 00:14:05,920 وسأكون فى انتظارك هنا 267 00:14:07,560 --> 00:14:09,600 حسنا, هيا 268 00:14:14,160 --> 00:14:16,360 هنرى, مطحون جيدا 269 00:14:17,880 --> 00:14:18,800 كالفلفل 270 00:14:46,640 --> 00:14:48,800 هذه هى الحياة التى وُلدت من اجلها 271 00:14:48,840 --> 00:14:51,440 اشعر بها فى كيانى اراها فى النجوم 272 00:14:51,920 --> 00:14:54,120 لا يا صديقى, دع الزجاجة هنا لا 273 00:14:54,200 --> 00:14:57,040 عمتى سوف تدفع لك ثمنها فى صحتها 274 00:14:57,480 --> 00:14:59,240 هذا لو بقى لها وقت اكثر 275 00:15:00,480 --> 00:15:02,400 هنرى, اخى العزيز تعال 276 00:15:02,480 --> 00:15:05,600 دعنا نحتفل بسعادتنا المستقبلية 277 00:15:05,800 --> 00:15:07,680 بول, انت سكران 278 00:15:07,760 --> 00:15:09,760 ايها الأحمق, انت تخاف من ظلك 279 00:15:09,800 --> 00:15:11,680 حسنا, ولكن, انظر 280 00:15:12,520 --> 00:15:13,800 المسحوق 281 00:15:15,240 --> 00:15:17,080 المسحوق ؟ المسحوق 282 00:15:17,480 --> 00:15:19,560 الذى ستضيفه على الطعام 283 00:15:21,600 --> 00:15:24,720 نعم, ليلة امس تناولت السمك 284 00:15:25,200 --> 00:15:27,080 والليلة ,ستتناول البيض 285 00:15:28,160 --> 00:15:29,880 مخلوطا بهذا المسحوق 286 00:15:30,600 --> 00:15:33,160 سيكون طعاما مناسبا للملائكة 287 00:15:33,240 --> 00:15:35,280 وعندما تتذوقه العمة روزالى 288 00:15:35,440 --> 00:15:38,640 سوف تكون واحدة منهم 289 00:15:41,440 --> 00:15:43,960 بالله عليك يا بول, كن هادئا 290 00:15:45,520 --> 00:15:47,880 انا لن اعود بالطبع للعشاء فى المنزل 291 00:15:48,360 --> 00:15:51,480 على الأفطار, او ربما قبل...ا 292 00:15:52,560 --> 00:15:53,680 ارنستى 293 00:15:53,880 --> 00:15:57,120 سوف تجلب لى الأخبار الجيدة 294 00:15:57,480 --> 00:15:59,360 وسوف تجعلنى اعرف على الفور 295 00:15:59,440 --> 00:16:01,800 على الفور اجعلك تعرف ماذا ؟ 296 00:16:02,440 --> 00:16:04,320 ان كل شئ سار على ما يرام 297 00:16:06,160 --> 00:16:07,880 سوف اتصل بك هنا 298 00:16:08,960 --> 00:16:11,600 غدا, فى العاشرة صباحا 299 00:16:12,360 --> 00:16:14,080 شكرا يا بول 300 00:16:16,280 --> 00:16:17,760 ولمساعدتك 301 00:16:19,440 --> 00:16:20,680 انا اشكرك 302 00:16:25,680 --> 00:16:27,400 هل رايت ابن اخى ؟ 303 00:16:27,640 --> 00:16:29,280 ربما ذهب ليتمشى 304 00:16:29,720 --> 00:16:32,400 لكى يفتح شهيته على الغداء,هه؟ 305 00:16:32,520 --> 00:16:34,000 لقد أمر ببطة 306 00:16:34,840 --> 00:16:37,160 وماذا طلب سموه للعشاء ؟ 307 00:16:38,240 --> 00:16:40,360 انه لن يكون هنا على العشاء الليلة 308 00:16:41,520 --> 00:16:43,880 يجب ان يرى شخص ما من اجل وظيفة 309 00:16:44,440 --> 00:16:46,360 ومن المؤكد انه لن يحصل عليها 310 00:16:47,080 --> 00:16:48,000 سيدتى 311 00:16:48,080 --> 00:16:51,720 الليلة سوف يتوجب عليك تناول العشاء وحدك مثل الأيام الخالية 312 00:16:52,800 --> 00:16:55,800 ولكن, فى الغداء, اريدك مبتهجة 313 00:16:55,880 --> 00:16:59,720 هناك زجاجة نبيذ لطيفة سيتجرعها كلها هذا الأحمق 314 00:16:59,800 --> 00:17:04,280 ولكنك يجب ان تعترقى ان البيت اصبح مليئا بالحياة منذ قدوم بول هنا 315 00:17:04,360 --> 00:17:06,680 وانت, انظرى لنفسك اصبحت مليئة بالحيوية 316 00:17:06,760 --> 00:17:09,120 حيوية...مثل نباتات القرون القديمة 317 00:17:09,200 --> 00:17:10,720 وهذا الفستان 318 00:17:10,920 --> 00:17:14,560 انت لم ترتديه منذ زفاف ابنة العمدة 319 00:17:14,600 --> 00:17:17,320 ولم لا ارتديه ؟ لقد مرت فترة الصباح 320 00:17:17,360 --> 00:17:20,080 انا متأكدة انه سيعجبه هذا الفستان ايضا 321 00:17:21,200 --> 00:17:23,200 انت حمقاء يا ارنستى 322 00:17:25,160 --> 00:17:26,680 وربما انا كذلك 323 00:17:28,920 --> 00:17:32,960 لا, كفى يا بول,لامزيد هيا, ان النبيذ مفيد للدم 324 00:17:33,000 --> 00:17:35,040 لقد قال د.بوسيه, نصف كأس فقط 325 00:17:35,440 --> 00:17:38,000 انى دائخة انه لن يؤذيك, ارجوك 326 00:17:38,080 --> 00:17:42,360 حسنا, قليلا فقط أهذا هو الكأس الثالث ام الرابع ؟ 327 00:17:42,440 --> 00:17:43,800 الثانى يا عزيزتى, الثانى 328 00:17:44,200 --> 00:17:46,120 حسنا, صب لى اذن 329 00:17:47,680 --> 00:17:49,960 اتعلمين, ستكون هناك مفاجأة لك على العشاء 330 00:17:50,040 --> 00:17:51,960 مفاجأة ؟ ما هى ؟ 331 00:17:52,040 --> 00:17:55,120 ان لها أسم, ان أسمها " السوفلييه الزجاجى " 332 00:17:55,640 --> 00:17:57,440 السوفلييه الزجاجى 333 00:18:00,400 --> 00:18:04,120 هل سيختلف طعمها بأسمها الجديد هذا ؟ لا, لن يختلف 334 00:18:04,200 --> 00:18:06,280 أتعنى نفس طبق البيض القديم 335 00:18:06,680 --> 00:18:09,640 انا لا انوى ان اُغير قائمة الملكة 336 00:18:10,760 --> 00:18:12,200 كيف الحال يا سيدتى الجميلة ؟ 337 00:18:17,560 --> 00:18:19,640 اعتقد اننى سأذهب لأنال غفوة 338 00:18:23,280 --> 00:18:24,840 حاذرى السرعة يا بنت يا عجوزة 339 00:18:29,520 --> 00:18:31,120 احلام سعيدة يا محبوبتى 340 00:18:33,400 --> 00:18:34,880 محبوبتى 341 00:18:46,400 --> 00:18:50,360 اذن انت تتهندم جيدا, وعمتك المسكينة مريضة 342 00:18:50,920 --> 00:18:54,000 لقد كنت مشاغبا كبيرا لتعطيها الكثير من النبيذ 343 00:18:54,080 --> 00:18:57,320 انها سوف تتحمل النبيذ لاشئ مثل هذا يمكن ان يقتلها 344 00:18:57,400 --> 00:18:58,800 ارنستى 345 00:18:59,440 --> 00:19:02,000 ارنستى, احضرى ملح النشوق 346 00:19:03,720 --> 00:19:04,960 انا اتية 347 00:19:35,200 --> 00:19:39,240 انت تعلمين ان د.بوسيه لن يوافق على تناولك الكثير من النبيذ 348 00:19:40,200 --> 00:19:41,320 اخرجى 349 00:19:44,200 --> 00:19:46,760 انظر الى نفسك تختال مثل الطاووس 350 00:19:47,440 --> 00:19:48,800 اشعر بفظاعة 351 00:19:51,720 --> 00:19:54,480 سوف تمر الأزمة قريبا ستتحسنين 352 00:19:54,560 --> 00:19:57,320 آسف لأنك ستتناولين العشاء بمفردك 353 00:19:57,400 --> 00:19:58,840 هيا اذهب, اذهب 354 00:20:00,760 --> 00:20:02,520 سوف اراك غدا 355 00:20:05,160 --> 00:20:06,200 الى اللقاء 356 00:20:09,320 --> 00:20:10,480 عمتى روزالى 357 00:20:18,440 --> 00:20:21,040 كيف لى ان اصف معاناة الأنتظار ؟ 358 00:20:21,720 --> 00:20:23,440 أظننى سأصاب بالجنون 359 00:20:23,680 --> 00:20:27,480 لقد اخبرنى بول انه سيتصل قلا العاشرة ليحمل لى الأخبار السعيدة 360 00:20:27,520 --> 00:20:31,000 لقد مرت العاشرة وها قد مرت الحادية عشرة 361 00:20:31,400 --> 00:20:33,400 وقد اصبحت كالمجنون فى الظهيرة 362 00:20:34,880 --> 00:20:36,080 ولكن, فجأة 363 00:20:36,160 --> 00:20:37,760 تليفون يا سيدى 364 00:20:41,200 --> 00:20:43,360 نعم...نعم 365 00:20:48,960 --> 00:20:49,880 ماذا ؟ 366 00:20:54,520 --> 00:20:56,840 نعم, سأكون هناك على الفور 367 00:20:58,520 --> 00:20:59,960 نعم, حالا 368 00:21:02,240 --> 00:21:04,360 كيف لى ان اشرح لك هذا ؟ 369 00:21:05,280 --> 00:21:08,800 بالأمس, كانت عمتك مريضة طوال فترة الظهيرة 370 00:21:09,520 --> 00:21:11,840 لقد احتست الكثير من النبيذ 371 00:21:11,960 --> 00:21:16,040 وفى وقت العشاء, قلت انه يوم ليلة البيض 372 00:21:16,120 --> 00:21:19,720 ولكنها ثارت فى هياج وقد اصرّت انها ليلة السمك 373 00:21:21,240 --> 00:21:23,680 كان لابد ان اُبعد البيض عنها 374 00:21:23,760 --> 00:21:27,320 وبالطبع, لااريد ان ارميه سدى فانا لا القى اى شئ 375 00:21:27,960 --> 00:21:31,600 وكان لا فائدة من الجدال معها لذا, فقد أعددت لها السمك 376 00:21:31,680 --> 00:21:34,000 اليس كذلك يا سيدتى ؟ 377 00:21:34,080 --> 00:21:37,320 ما كان يجب ان احتسى كل هذا النبيذ ولكن, هذا الولد العزيز أصرّ 378 00:21:37,400 --> 00:21:40,200 بعد تناولها العشاء ذهبت سيدتى الى الفراش مباشرة 379 00:21:40,280 --> 00:21:42,680 ولم نسمع عودة السيد بول اطلاقا 380 00:21:42,760 --> 00:21:46,760 وفى الصباح, قامت بخفق هذا البيض وصنعت أومليت له 381 00:21:46,840 --> 00:21:48,440 وكنت ماأزال فى الفراش بأعلى 382 00:21:48,480 --> 00:21:51,400 وقد أكل بشراهة وهو يفعل هكذا دائما 383 00:21:51,480 --> 00:21:53,640 ولكن, بعد قليل ...ا لاتخبرينى بالمزيد 384 00:21:53,720 --> 00:21:55,800 مات فى حالة معاناة, مسكين العزيز 385 00:21:57,000 --> 00:22:01,400 وكانت آخر كلماته " الأومليت الزجاجى " انها كانت مزحتنا 386 00:22:02,840 --> 00:22:05,320 وقد اشتكى بول من نوبات دوخة 387 00:22:05,400 --> 00:22:07,720 ولكنى لم آخذ الأمر محمل الجد 388 00:22:07,800 --> 00:22:11,840 ونحن فى انتظار د.بوسيه ليخبرنا عن سبب الوفاة بالضبط 389 00:22:12,720 --> 00:22:15,640 انت وريثى الوحيد الآن يا هنرى 390 00:22:16,000 --> 00:22:17,760 كل شئ سيذهب اليك 391 00:22:18,960 --> 00:22:22,840 انت كل ما تبقى من العائلة يجب ان نكون قريبين من بعض يا هنرى 392 00:22:23,640 --> 00:22:26,800 لابد وان هذه كانت صدمة فظيعة لك انت تبدو شاردا 393 00:22:26,880 --> 00:22:29,400 ارنستى, أحضرى لعزيزى شيئا ليأكله 394 00:22:30,200 --> 00:22:32,720 شئ خفيف ربما أومليت 395 00:22:34,280 --> 00:22:36,200 لا, لا 396 00:22:38,600 --> 00:22:40,520 دائما كنت اقول عنه انه شخص غريب 397 00:22:41,760 --> 00:22:43,800 انه مختلف تماما عن اخيه العزيز 398 00:22:53,520 --> 00:22:56,640 كنتيجة نهائية لجريمة الليلة 399 00:22:57,000 --> 00:22:58,880 لقد اُعيد فتح القضية لاحقا 400 00:22:59,200 --> 00:23:03,720 وتم القبض واتهام هنرى بالتحضير والمشاركة فى عملية التسمم 401 00:23:04,200 --> 00:23:06,840 لقد استعمل نوع ردئ من الزجاج 402 00:23:07,480 --> 00:23:10,360 We shall have our next performance of another play... 403 00:23:10,720 --> 00:23:12,800 one week from tonight. 404 00:23:14,520 --> 00:23:18,360 Oh, yes. Normally, I detest sentimentality. 405 00:23:19,000 --> 00:23:22,120 But I must leave you with this little thought for the day: 406 00:23:23,120 --> 00:23:25,760 Never turn your back on a friend. 407 00:23:26,240 --> 00:23:28,040 Good night.