د/مجــــــــــــدى بسيـــــــــــونى magdy.bassuomy5@yahoo.com يقـــــــــــــــــدم 1 00:00:26,360 --> 00:00:28,080 مساء الخير يا سيداتى 2 00:00:29,600 --> 00:00:34,080 هل قام زوجك حديثا بالنظر الى عيونه بعمق ؟ 3 00:00:35,320 --> 00:00:38,800 فى الحياة, قد تحدث له اشياء غير متوقعة 4 00:00:39,720 --> 00:00:42,520 فهل تذهب الأشياء الجميلة له ؟ 5 00:00:43,960 --> 00:00:48,000 هل هو, فى هذه اللحظة, عصبى ويستأذن لينصرف من الغرفة ؟ 6 00:00:49,000 --> 00:00:52,640 لو كانت اجابتك"نعم" لكل الأسئلة السابقة 7 00:00:53,200 --> 00:00:56,560 فانت تحصلين على درجة 100 كنتيجة 8 00:00:57,040 --> 00:00:59,400 النجمة الذهبية للأناقة 9 00:01:01,120 --> 00:01:04,080 ونصيحتى ان تذهبى الى امك حالا 10 00:01:04,840 --> 00:01:08,240 حالا بعد مشاهدة برنامجنا 11 00:01:10,040 --> 00:01:12,480 قصتنا الليلة تسمى 12 00:01:12,560 --> 00:01:17,000 العالم المنظم للسيد ابلباى ------------- 13 00:01:18,000 --> 00:01:21,400 لسوء الحظ, هذا لن يفيدكم شيئا فى التخفيف عن مخاوفكم 14 00:01:22,080 --> 00:01:23,960 لو كان هذا ما تريدونه 15 00:01:24,480 --> 00:01:27,720 لو تريد الأقتناع الأمن 16 00:01:28,280 --> 00:01:29,960 راحة البال 17 00:01:30,520 --> 00:01:32,560 استمعوا لهذه النصيحة 18 00:01:33,280 --> 00:01:35,920 من صديقنا الفيلسوف 19 00:01:51,960 --> 00:01:54,840 هذا الجرس القوطى قديم جدا انه من القرن السادس عشر 20 00:01:54,920 --> 00:01:56,400 انه يشكل هدية قيمة جدا 21 00:01:56,480 --> 00:01:58,960 لا, اخشى انه شائع جدا 22 00:02:00,520 --> 00:02:04,320 صندوق المجوهرات هذا لطيف اخشى انه ليس للبيع 23 00:02:05,280 --> 00:02:08,400 يبدو ان كل شئ جيد هنا قد سبق الكلام على بيعه 24 00:02:08,480 --> 00:02:09,640 حسنا 25 00:02:11,440 --> 00:02:13,280 العديد من القطع هنا هشة جدا 26 00:02:13,360 --> 00:02:16,320 سأكون شاكرا لو لم تمسكى بهم 27 00:02:22,400 --> 00:02:24,320 مساء الخير, هل اعرض لك شيئا ما ؟ 28 00:02:24,400 --> 00:02:26,680 نعم, ربما تستطيع ان تخبرنى من اين أتت هذه ؟ 29 00:02:26,720 --> 00:02:29,400 كن حريصا ارجوك, هذه تحفة قيّمة جدا 30 00:02:29,440 --> 00:02:32,840 نعم, اعرف, منذ القرن 14 منذ عصر طوارق الصحراء,اليس كذلك ؟ 31 00:02:32,920 --> 00:02:34,880 فى الحقيقة, هى جاءت من الصحراء 32 00:02:34,960 --> 00:02:37,720 نعم يا سيد ابلباى, جاءت عن طريق انقرة 33 00:02:37,800 --> 00:02:41,320 من حيث جئت انا بالمصادفة اذن, لابد انك...أ 34 00:02:41,400 --> 00:02:42,600 هل انت من شركة ديزار ؟ 35 00:02:42,680 --> 00:02:45,840 انا شركة ديزار واولاده انا الأبن 36 00:02:46,080 --> 00:02:48,120 يا لها من مفاجأة سارة 37 00:02:48,280 --> 00:02:51,760 ان والدك قد أمدّنى بالعديد من الكنوز النادرة 38 00:02:51,840 --> 00:02:54,320 رجل ذو ذوق رفيع كنت اتمنى دائما مقابلته 39 00:02:54,400 --> 00:02:56,600 لقد جئت لأحلّ محله 40 00:02:57,320 --> 00:02:59,760 لابد ان نحتفل بهذه المناسبة 41 00:02:59,840 --> 00:03:01,720 دعنا نذهب الى مكتبى 42 00:03:06,680 --> 00:03:09,200 تفضل بالجلوس يا سيد ديزار شكرا 43 00:03:11,640 --> 00:03:13,640 ولكن, المسلمون لايشربون الكحوليات 44 00:03:13,720 --> 00:03:16,600 قهوة بالطبع ثقيلة وسوداء جدا 45 00:03:20,000 --> 00:03:22,760 انا لم اذهب الى تركيا ابدا ولا خارج البلاد 46 00:03:23,040 --> 00:03:26,600 ولكن, وجودى مع كنوزى هذه الآتية من كافة انحاء العالم 47 00:03:26,680 --> 00:03:29,000 اشعر دائما وكأننى مسافر عبر العالم 48 00:03:29,480 --> 00:03:30,760 شكرا 49 00:03:30,840 --> 00:03:33,880 يبدو ان كنوزك لاتُباع يا سيد ابلباى 50 00:03:34,760 --> 00:03:36,400 العمل لم يعد جيدا 51 00:03:36,480 --> 00:03:39,080 يبدو ان الناس لا ترغب فى التحف 52 00:03:39,560 --> 00:03:42,840 هذه السيدة فى المحل, انها تريد شراء العديد من القطع 53 00:03:43,360 --> 00:03:46,600 بالطبع, ولكنها كلها مباعة 54 00:03:47,480 --> 00:03:48,800 شئ مثير 55 00:03:48,880 --> 00:03:51,000 التحف لا تُباع هذه الأيام, ورغم هذا, فهى مباعة 56 00:03:51,080 --> 00:03:52,480 ولكن, سواء أكانت مباعة ام لا...ا 57 00:03:52,560 --> 00:03:55,520 فانت تدين لشركة ديزار واولاده بمبلغ 12 الف دولار يجب دفعها 58 00:03:55,840 --> 00:03:58,240 لاتوجد لدى النية لعمل غير ذلك 59 00:03:58,320 --> 00:03:59,720 فى خلال اسبوعين 60 00:04:01,400 --> 00:04:02,680 أسبوعان ؟ 61 00:04:03,080 --> 00:04:05,600 ليس عندى المبلغ هل سيكون لديك قريبا ؟ 62 00:04:06,400 --> 00:04:07,360 لا 63 00:04:10,240 --> 00:04:12,600 كما ترى, انا لم ابعهم بالفعل 64 00:04:13,040 --> 00:04:14,760 لقد وجدت اننى لااستطيع التخلى عنهم 65 00:04:14,840 --> 00:04:16,960 فقط لا استطيع 66 00:04:17,040 --> 00:04:18,360 هذه المرأة 67 00:04:23,240 --> 00:04:24,760 لا 68 00:04:29,640 --> 00:04:30,840 يا الهى 69 00:04:33,160 --> 00:04:35,800 مكسورة, محطمة بالكامل 70 00:04:35,840 --> 00:04:39,000 انا اسفة جدا لا اعرف كيف حدث هذا 71 00:04:39,040 --> 00:04:40,720 انه غير قابل للتصليح 72 00:04:41,880 --> 00:04:44,800 يا جملى الجميل انا ادرك شعورك 73 00:04:47,000 --> 00:04:48,920 لايمكن تعويضها 74 00:04:49,880 --> 00:04:51,960 طبيعيا, سأدفع ثمنها 75 00:04:52,320 --> 00:04:55,600 طبيعى, انها تُقدّر ب 1000 دولار 76 00:05:00,440 --> 00:05:02,840 اخشى, انه ليس لدى هذا القدر من المال 77 00:05:02,920 --> 00:05:05,040 هل يُرضيك كتابة شيك ؟ 78 00:05:06,120 --> 00:05:07,240 شيك ؟ 79 00:05:07,320 --> 00:05:09,880 نعم, أعطنى قلما من فضلك 80 00:05:10,480 --> 00:05:12,720 نعم بالطبع 81 00:05:15,880 --> 00:05:18,680 شكرا...لمن أكتب الشيك بأسمه ؟ 82 00:05:19,000 --> 00:05:20,520 لورانس ابلباى 83 00:05:20,600 --> 00:05:23,400 لورانس ابلباى 84 00:05:25,600 --> 00:05:26,760 الف دولار 85 00:05:31,840 --> 00:05:35,320 ها هو, وارجوك ان تغفر لى اهمالى 86 00:05:35,560 --> 00:05:38,200 هذا شئ يحدث عادة يا سيدة سترجس 87 00:05:39,800 --> 00:05:40,840 انسة 88 00:05:42,520 --> 00:05:44,760 طاب يومط سيد ابلباى 89 00:05:49,600 --> 00:05:51,520 الآن, انت تدين لنا ب 11 الف دولار 90 00:05:52,600 --> 00:05:54,000 الدفع فى خلال اسبوعين ارجوك 91 00:05:54,080 --> 00:05:56,720 لقد قلت لك يا سيد ديزار هذا شئ مستحيل تماما 92 00:05:56,800 --> 00:06:00,280 ربما ستكون محظوظا كفاية لتحصل على نساء غبيات اكثر 93 00:06:00,320 --> 00:06:01,920 لا آمل هذا 94 00:06:02,280 --> 00:06:06,160 اذن, لن تدع لى خيار الا ان استولى على كنوزك وابيعهم بنفسى 95 00:06:06,240 --> 00:06:07,800 تأخذهم منى ؟ 96 00:06:08,160 --> 00:06:11,800 لايمكن ان تكون جادا اننى جاد جدا يا سيد ابلباى 97 00:06:11,880 --> 00:06:15,080 لو لم تستطع تدبير النقود لا, لا, سأدبّرهم 98 00:06:15,160 --> 00:06:16,640 سأدبّرهم بطريقة ما 99 00:06:16,720 --> 00:06:19,560 ربما استطيع الحصول على قرض من البنك او ... لا اعلم 100 00:06:19,640 --> 00:06:22,080 لا اعلم, ولكنك ستحصل على مالك 101 00:06:27,720 --> 00:06:28,840 هاى 102 00:06:29,360 --> 00:06:31,680 هل يجب ان تجعلى هذا الشئ ينفجر طول الوقت ؟ 103 00:06:31,760 --> 00:06:33,040 احبه هكذا 104 00:06:33,640 --> 00:06:36,560 الله يعلم انه لاتوجد صحبة بجوارى هنا 105 00:06:36,640 --> 00:06:38,840 ولم تسمح لى حتى بامتلاك قطة 106 00:06:38,880 --> 00:06:41,520 انت تعلمين جيدا ان القطة سوف تخربش اثاثنا 107 00:06:41,600 --> 00:06:43,960 من يهتم ؟ واضح انك لا تهتمين 108 00:06:46,080 --> 00:06:48,240 وانت لاتقومين بترتيب اى شئ مطلقا 109 00:06:49,440 --> 00:06:51,560 وحتى لا تقومى بتنظيف المكان 110 00:06:51,640 --> 00:06:53,200 انت تعلمين اننى لا ستطيع تحمل عدم النظام 111 00:06:53,280 --> 00:06:55,160 لاتستطيع تحمله لاتستطيع تحمله 112 00:06:55,240 --> 00:06:57,400 انت مزعج كالخادم العجوز 113 00:06:59,200 --> 00:07:02,680 لاتستطيع ان تتحمل بقعة غبار فى محلك الغريب هذا ايضا 114 00:07:02,760 --> 00:07:05,920 وما الفائدة من ذلك ؟ لا احد يشترى منك اطلاقا 115 00:07:08,040 --> 00:07:10,560 انا لا اريد ان اتشاجر معك يا لينا 116 00:07:10,760 --> 00:07:12,760 انت محقة بشأن المحل 117 00:07:13,280 --> 00:07:16,120 لينا, هناك مشكلة خطيرة فى العمل 118 00:07:16,320 --> 00:07:18,880 ويجب علىّ ان ارتب مبلغ 11,000 دولار 119 00:07:18,960 --> 00:07:22,440 هه,11 الف دولار ؟ ومن اين تعتقد انك سوف تحصل عليها ؟ 120 00:07:22,520 --> 00:07:25,280 منك على ما آمل, من وثيقة الهبة خاصتك 121 00:07:25,360 --> 00:07:27,080 يا لك من مجنون 122 00:07:27,600 --> 00:07:30,080 اسف يا لينا, ولكنى اُصر قم بالأصرار كيفما شئت 123 00:07:30,160 --> 00:07:31,520 هذا لن يفيدك 124 00:07:31,600 --> 00:07:33,920 'لأنك ستحتاج الى توقيعى وانا لن أوقّع على شئ 125 00:07:34,000 --> 00:07:37,200 اعلم ما قد يمكنك ان تستخدم هذا المال, ستشترى به كنوزا اكثر 126 00:07:37,280 --> 00:07:40,560 لا, لن افعل لن تحصل على شئ, لذا انس هذا 00:08:05,000 --> 00:08:07,920 حادثة ام جريمة -------- 127 00:08:46,000 --> 00:08:47,920 لينا ؟ نعم 128 00:08:47,960 --> 00:08:50,280 هل يمكن ان تحضرى كأسا من الماء لى ؟ 129 00:08:50,360 --> 00:08:52,480 من كانت خادمتك العام الماضى ؟ 130 00:08:53,560 --> 00:08:56,440 ارجوك يا لينا انا احضره 131 00:10:18,520 --> 00:10:19,800 سنترال 132 00:10:20,800 --> 00:10:22,880 اريد الأبلاغ عن حادثة 133 00:10:25,800 --> 00:10:28,360 انا آسف على اصرارى على الدفع يا سيد ابلباى 134 00:10:28,440 --> 00:10:31,120 ولكن ابى فى انقرة لايفهم سبب هذا التأخير 135 00:10:31,200 --> 00:10:34,160 بلاد مختلفة, وطرق مختلفة لأدارة الأعمال 136 00:10:34,240 --> 00:10:37,240 اتمنى من والدك ان يواصل امدادى بتحفه الفنية القيمة 137 00:10:37,280 --> 00:10:40,000 لقد كتب لى انه عثر على اشياء رائعة من هايتى 138 00:10:40,080 --> 00:10:42,280 هايتى ؟ ياله من شئ رائع 139 00:10:42,480 --> 00:10:44,800 ارجوك, ان تطلب منه ان يرسل البعض لى فورا 140 00:10:44,880 --> 00:10:47,960 هناك طلب كبير عليها, والدفع سيكون عند التسليم 141 00:10:48,040 --> 00:10:51,240 هذا مستحيل, ليس معى قرش واحد من ميراث عقارات زوجتى 142 00:10:51,320 --> 00:10:53,360 بالتأكيد, هناك عملاء لديك 143 00:10:53,720 --> 00:10:56,080 مثل هذه السيدة اللطيفة التى كسرت لك الجمل 144 00:10:56,160 --> 00:10:58,640 مارثا ستيرجز ؟ لابد وانها غنية جدا 145 00:10:59,320 --> 00:11:00,760 لا اعلم 146 00:11:01,560 --> 00:11:04,360 حسنا, لو شئت استكمال الحديث, فانت تعرف كيف تصل لى 147 00:11:04,440 --> 00:11:06,160 نعم اعرف طاب يومك 148 00:11:06,280 --> 00:11:07,480 طاب يومك 149 00:11:21,720 --> 00:11:23,960 انه صندوق المجوهرات اللطبف هذا 150 00:11:24,200 --> 00:11:26,120 اعتقد انك قلت انه مُباع 151 00:11:26,200 --> 00:11:28,080 الزبونة التى كانت اشترته غيّرت رأيها 152 00:11:28,120 --> 00:11:31,960 وقد تذكرت مدى اعجابك به لذا, فقد احضرته لك 153 00:11:32,040 --> 00:11:33,960 ولكنى لا استطيع ان اقبله 154 00:11:34,040 --> 00:11:37,080 ارجوك, لقد كنت فظاً معك ذلك اليوم وهذا سوف يشعرنى بالراحة اكثر 155 00:11:37,120 --> 00:11:40,000 لقد كانت تصرفك وقتها غير مفهوم اطلاقا يا سيد ابلباى 156 00:11:40,080 --> 00:11:42,840 وبالتأكيد لم يكن يساوى كثيرا يجب ان تدعنى ادفع ثمنه 157 00:11:42,920 --> 00:11:44,960 ولكنك هكذا, ستجعلينى اشعر وكأننى مندوب مبيعات على الباب 158 00:11:45,040 --> 00:11:46,720 لا يا سيد ابلباى انا اسفة 159 00:11:46,800 --> 00:11:50,120 ولكنه ليس من اللآئق ان اقبل مثل هذه الهدية الغالية 160 00:11:50,200 --> 00:11:52,680 من رجل بالكاد تعرفيه ؟ يكون هذا صحيحا, ولكن...ا 161 00:11:52,760 --> 00:11:56,320 لاو انك رجل عطوف جدا جدا, ولكن يجب ان تدعنى ارسل لك شيكا 162 00:11:56,400 --> 00:11:58,280 حسنا جدا, لو كنت مُصرّة 163 00:11:58,560 --> 00:11:59,600 نعم 164 00:12:01,720 --> 00:12:03,800 ولكنى احذرك يا سيدة ستيرجز 165 00:12:04,440 --> 00:12:07,160 سوف اظل اتحيّن الفرصة لكى...ا 166 00:12:07,200 --> 00:12:09,520 اقدم لك الأعتذار المناسب 167 00:12:10,160 --> 00:12:13,560 انا متأكدة ان لديك اشياء اكثر أهمية من هذا يا سيد ابلباى 168 00:12:13,640 --> 00:12:16,160 لاشئ اكثر اهمية او جاذبية 169 00:12:17,120 --> 00:12:19,360 هل لى ان اتصل بك مرة ثانية ؟ 170 00:12:21,080 --> 00:12:23,480 سأكون سعيدة بذلك 171 00:12:25,720 --> 00:12:27,840 تفضل يا سيد ابلباى مساء الخير يا ايلا 172 00:12:27,920 --> 00:12:30,600 اعتقد ان السيدة ستيرجز فى انتظارى 173 00:12:32,760 --> 00:12:33,920 مارثا 174 00:12:34,880 --> 00:12:36,800 مساء الخير سيد ابلباى 175 00:12:37,880 --> 00:12:38,840 شكرا 176 00:12:38,920 --> 00:12:41,040 يا لها من صورة رائعة وانت تجلسين هناك 177 00:12:41,080 --> 00:12:42,920 كنت اتمنى لو كنت رساما 178 00:12:43,000 --> 00:12:44,880 يا له من اطراء 179 00:12:45,080 --> 00:12:47,800 لا اعرف ماذا افعل لك 180 00:12:49,680 --> 00:12:51,360 عندى اقتراح 181 00:12:51,800 --> 00:12:53,280 هل لديك ؟ نعم 182 00:12:53,880 --> 00:12:55,960 مارثا, اتمنى ان تتزوجينى 183 00:12:56,920 --> 00:12:58,080 من ؟ انا 184 00:12:59,400 --> 00:13:01,240 انت لا تعلم ماذا تقول 185 00:13:01,320 --> 00:13:03,480 انا اعلم تماما ما اقوله 186 00:13:03,600 --> 00:13:07,200 يأتى وقت على الرجل الوحيد مثلى حيث لايستطيع ان يتحمل وحدته 187 00:13:07,280 --> 00:13:09,120 ولو كان محظوظا بدرجة كافية ليلتقى بأمرأة 188 00:13:09,200 --> 00:13:12,400 يستطيع ان يمنحها كل احترامه ومشاعره الدافئة, فيجب ان يقولها 189 00:13:12,480 --> 00:13:14,280 او يستحق ان يظل وحيدا 190 00:13:14,360 --> 00:13:17,440 ولكنك لديك الكثير لتعمله سيد ابلباى لورانس 191 00:13:20,120 --> 00:13:22,880 لورانس انت لديك الكثير ليشغلك 192 00:13:22,960 --> 00:13:26,000 لديك محلك, واعمالك الفنية الجميلة 193 00:13:26,520 --> 00:13:28,080 اخشى انك ستجدنى غير مناسبة 194 00:13:28,120 --> 00:13:31,440 بل سأجدك رائعة فى باقى حياتنا 195 00:13:31,880 --> 00:13:34,080 لا, لا يجب ان تفهم 196 00:13:34,360 --> 00:13:38,160 لقد انتظرت طويلا هكذا, وسيكون من الحمق ان أتسرّع الآن 197 00:13:38,400 --> 00:13:40,760 من الأفضل الا نتزوج اطلاقا 198 00:13:40,840 --> 00:13:44,000 افضل من المخاطرة بالزواج من رجل قد لايكون مهتما بى 199 00:13:44,080 --> 00:13:45,280 بسعادتى 200 00:13:45,360 --> 00:13:48,320 لن يكون لى اى اهتمام آخر سواك, يا عزيزتى 201 00:13:48,680 --> 00:13:52,600 وتحفك نعم وتحفى 202 00:13:53,960 --> 00:13:56,920 هذا سيكون مناسبا طالما انا أجئ فى المرتبة الأولى 203 00:13:57,480 --> 00:13:59,080 اذن, فقد اتفقنا 204 00:13:59,680 --> 00:14:03,200 اريد اولا ان تلتقى بمحامى العائلة, السيد جينسبورو 205 00:14:04,240 --> 00:14:06,960 منذ وفاة والدى, وهو يقوم مقامه 206 00:14:07,000 --> 00:14:10,160 ولا اريد ان افعل اى شئ بدون موافقته 207 00:14:10,320 --> 00:14:12,440 بالطبع انا افهم هذا جيدا 208 00:14:13,920 --> 00:14:15,080 عزيزتى 209 00:14:22,480 --> 00:14:25,920 حسب مكانى, كمستشار قانونى للسيدة ستيرجز 210 00:14:26,680 --> 00:14:30,480 احيانا يتم استدعائى لأستشارتى فى امور القلوب 211 00:14:31,480 --> 00:14:34,520 باختصار, فى الزواج طبيعى 212 00:14:34,840 --> 00:14:37,320 ولنفعل هذا, يجب ان يدرك المرء 213 00:14:37,560 --> 00:14:41,400 ان ثروة السيدة ستيرجز قد تكون هى الهدف الأساسى 214 00:14:42,040 --> 00:14:44,760 انا ليس لى علم او اهتمام بأموال مارثا 215 00:14:44,840 --> 00:14:47,000 ورغم هذا, تظل الحقيقة موجودة 216 00:14:47,560 --> 00:14:51,480 ورغم هذا, فان السيدة ستيرجز مستعدة 217 00:14:51,960 --> 00:14:54,040 ان تُبعد هذه الفكرة من عقلها 218 00:14:54,080 --> 00:14:56,240 هذا لو كنت انت مستعد 219 00:14:56,440 --> 00:14:58,960 لتلبية كل باقى مستلزمات الزواج 220 00:14:59,040 --> 00:15:00,080 نعم,مستعد 221 00:15:00,440 --> 00:15:03,040 سيد ابلباى, هل سبق لك الزواج ؟ 222 00:15:03,400 --> 00:15:04,400 نعم 223 00:15:04,560 --> 00:15:06,840 مُطلّق ؟ اعوذ بالله, لا 224 00:15:07,120 --> 00:15:08,400 حسن جدا 225 00:15:08,840 --> 00:15:11,680 لو بدا لك السؤال وقحا 226 00:15:12,560 --> 00:15:14,680 فى هذه الأيام التى يُستهان فيها بالأخلاق 227 00:15:14,720 --> 00:15:16,200 اؤكد لك يا سيدى 228 00:15:16,280 --> 00:15:18,840 اننى أبعد ما يكون عن الأستهانة بالأخلاق 229 00:15:18,880 --> 00:15:21,200 ليس لى نديمة انا متأكد من ذلك 230 00:15:21,560 --> 00:15:25,920 رغم هذا, فقد نصحت السيدة ستيرجز من التسرع فى القرار 231 00:15:26,320 --> 00:15:30,480 وقد اقتنعت وقررت ان تمنح نفسها شهرا قبل ان تعطيك قرارها 232 00:15:31,000 --> 00:15:32,160 شهر 233 00:15:32,440 --> 00:15:36,120 واثناء هذا, لو قبلت النصيحة من رجل عجوز 234 00:15:36,720 --> 00:15:38,520 اكتسب ثقتها بعناية 235 00:15:38,760 --> 00:15:40,600 بثبات و ولاء 236 00:15:41,440 --> 00:15:43,360 وتذكر, انها امرأة 237 00:15:43,520 --> 00:15:46,120 واعتقد انهن جميعا متشابهات 238 00:15:46,200 --> 00:15:48,080 نعم, اعتقد هذا 239 00:15:49,960 --> 00:15:52,320 كراعى لممتكات ستيرجز 240 00:15:52,400 --> 00:15:54,400 فقد قمت ياعداد هذه الوثيقة 241 00:15:54,720 --> 00:15:58,680 وهى ببساطة تشير ان كلا منكما هو وريث لممتلكات الآخر 242 00:15:59,080 --> 00:16:02,480 هل لديك اعتراض على التوقيع هنا ؟ بالطبع لا 243 00:16:04,440 --> 00:16:06,680 والآن, الى الشرط الأخير 244 00:16:07,200 --> 00:16:09,800 شئ عزيز وغالى جدا لمارثا 245 00:16:11,520 --> 00:16:13,600 لقد كنت متفاهما جدا 246 00:16:13,680 --> 00:16:16,000 اعلم اننى غريبة فى نواحى خاصة 247 00:16:16,080 --> 00:16:19,360 ولكنك ساحرة ما هو هذا الشرط يا سيد جينسبورو 248 00:16:19,480 --> 00:16:22,720 انه بعد الزواج سوف تنتقل الى الأقامة هنا 249 00:16:22,800 --> 00:16:24,000 فى هذا المنزل 250 00:16:24,080 --> 00:16:27,240 حيث ولدت مارثا وحيث عاشت دائما 251 00:16:27,640 --> 00:16:29,200 هنا ؟ 252 00:16:36,920 --> 00:16:40,040 ولا للحظة واحدة يمكن ان افكر فى اخذها من مكان 253 00:16:40,120 --> 00:16:42,040 تعتيره مناسسبا جدا لها 254 00:16:42,480 --> 00:16:45,720 لقد كان منزلها, وسيكون منزلى 255 00:16:51,880 --> 00:16:55,120 لا استطيع ان افهم كيف تستطيع النساء ان تكون مهملات جدا 256 00:16:55,680 --> 00:16:58,160 انت تبدو مرهقا يا عزيزى, سأنظف هذا لاحقا 257 00:16:58,240 --> 00:17:00,920 تعال هنا واخبرنى عن يومك 258 00:17:01,880 --> 00:17:03,760 لقد واجهت يوما فظيعا 259 00:17:04,960 --> 00:17:07,440 ان ديزار يهددنى بالحجز على بضاعتى 260 00:17:07,480 --> 00:17:08,840 ولم هذا ؟ 261 00:17:08,920 --> 00:17:11,920 لقد تأخرت فى دفع اقساط لبعض التحف الهايتية 262 00:17:11,960 --> 00:17:14,560 لو لم ادفع له 7000 دولار سوف افقدهم 263 00:17:15,240 --> 00:17:17,400 دعهم يأخذون تحفهم القديمة 264 00:17:18,520 --> 00:17:20,960 لايبدو عليك انك تفهمين الوضع يا مارثا 265 00:17:23,520 --> 00:17:25,320 قد أخسر المحل 266 00:17:26,280 --> 00:17:29,080 هل هذا شئ سئ لهذه الدرجة ؟ لو لم تدفع 267 00:17:29,160 --> 00:17:31,760 عندها تستطيع ان تبقى معى فى المنزل 268 00:17:32,360 --> 00:17:33,840 سوف يصيبنى الجنون وقتها 269 00:17:35,480 --> 00:17:37,400 لا, ان هذا السيد جينسبورو 270 00:17:37,440 --> 00:17:39,360 هل يجب عليه ان يتصل كل ليلة ؟ 271 00:17:39,440 --> 00:17:42,680 انه يتصل كل ليلة منذ وفاة والدى ياآبى 272 00:17:42,720 --> 00:17:44,640 لقد عشت وحيدة طوال هذه السنين 273 00:17:44,720 --> 00:17:46,640 ولا يستطيع ان يتخلى عن عادته 274 00:17:46,680 --> 00:17:49,320 انه يريد فقط ان يعرف ان كنت بخير 275 00:17:51,000 --> 00:17:52,080 Hello. 276 00:17:52,920 --> 00:17:54,560 نعم يا سيد جينسبورو 277 00:17:55,120 --> 00:17:57,040 نعم, شكرا , اننى بخير 278 00:17:57,400 --> 00:17:58,840 نعم, انه هنا 279 00:17:59,920 --> 00:18:01,200 نعم, بخير 280 00:18:18,040 --> 00:18:20,040 مارثا نعم يا عزيزى 281 00:18:23,000 --> 00:18:24,280 لقد تأخرت 282 00:18:24,320 --> 00:18:26,400 انك تتأخر كل يوم عن سابقة 283 00:18:26,480 --> 00:18:28,040 ما هذا الشئ ؟ 284 00:18:28,120 --> 00:18:29,520 هذا ديكى 285 00:18:29,680 --> 00:18:31,760 لقد أحضرته ليكون بصحبتى 286 00:18:31,800 --> 00:18:33,080 فانت بالخارج لفترات طويلة 287 00:18:33,160 --> 00:18:35,520 ان القطط مدمّرة انت تعلمين مقدار الفوضى التى تقوم به 288 00:18:35,600 --> 00:18:38,160 لايهمنى مارثا 289 00:18:39,400 --> 00:18:41,640 يجب ان احصل على 7000 دولار غدا 290 00:18:42,200 --> 00:18:43,480 هل انت جائع يا ديكى ؟ 291 00:18:43,520 --> 00:18:45,400 ماذا تريد على العشاء ؟ سمك ؟ 292 00:18:45,440 --> 00:18:46,880 ألم تكونى منصتة لى ؟ 293 00:18:46,960 --> 00:18:49,920 ان ديزار قد اعطانى انذارا حتى ظهيرة الغد 294 00:18:51,200 --> 00:18:52,800 سوف افقد محلى 295 00:18:52,960 --> 00:18:55,200 لن تكون خسارة كبيرة, اؤكد لك 296 00:18:55,800 --> 00:18:58,520 ومن الأفضل لى ان تكون معى هنا بالمنزل 297 00:18:58,560 --> 00:19:01,640 ألن تقومى بأقراضى ؟ لا, اخشى اننى لااستطيع يا عزيزى 298 00:19:02,080 --> 00:19:05,680 من الجميل ان تكون هنا معى سوف ترى مدى المتعة فى ذلك 299 00:19:05,840 --> 00:19:08,760 هيا يا ديكى سأعطيك حليبا لطيفا 300 00:19:11,200 --> 00:19:15,360 هل ستطعمين هذا المخلوق فى قطعة من الخزف الصينى الغالى ؟ 301 00:19:16,280 --> 00:19:18,200 انت وتحفك العتيقة 302 00:19:49,160 --> 00:19:50,560 مارثا, عزيزتى؟ 303 00:19:50,920 --> 00:19:53,240 هل يمكنك ان تحضرى لى كوبا من الماء ؟ 304 00:19:53,320 --> 00:19:55,360 لحظة واحدة يا عزيزى 305 00:20:00,920 --> 00:20:02,640 ها هى يا آبى 306 00:20:05,960 --> 00:20:08,120 هل هذا ما فعلته سابقا ؟ 307 00:20:09,360 --> 00:20:11,280 أكانت حادثة ام جريمة ؟ 308 00:20:13,160 --> 00:20:14,960 نعم, لقد وجدت الكتاب 309 00:20:15,960 --> 00:20:18,120 وحتى وقتها انا لم اصدق 310 00:20:21,280 --> 00:20:23,760 اعتقد,ان فى اعماق قلبى كنت اصدق ذلك 311 00:20:24,920 --> 00:20:27,840 وهذا ما اكتشفه السيد جينسبورو 312 00:20:27,920 --> 00:20:29,760 بشأن زوجتك الأولى 313 00:20:29,840 --> 00:20:32,440 وقد كان من الصعب تجاهل الأمر 314 00:20:37,080 --> 00:20:40,000 ليس لدىّ اى فكرة عما تتحدثين عنه 315 00:20:40,920 --> 00:20:44,360 ربما تود الأطّلاع على الوثائق التى جمعها السيد جينسبورو 316 00:20:44,440 --> 00:20:48,000 وانا متأكدة ان السلطات ستجد هذه الوثائق هامة لها 317 00:20:49,360 --> 00:20:50,480 فهمت 318 00:20:51,760 --> 00:20:54,520 لاشك انك تتوقعين منى ان اغادر فورا 319 00:20:54,560 --> 00:20:56,440 هذا كان انطباعى الأول 320 00:20:56,520 --> 00:20:59,560 وهذا بالتأكيد ما كان السيد جينسبورو يُلِّح عليه 321 00:21:00,600 --> 00:21:02,360 ولكن, ماذا سوف تفعل انت ؟ 322 00:21:02,680 --> 00:21:05,880 ان تتزوج بنساء بريئات أخريات وتقتلهم ايضا ؟ 323 00:21:06,800 --> 00:21:09,600 اشعر انه من واجبى ان احميهم منك 324 00:21:10,760 --> 00:21:12,040 لا يا آبى 325 00:21:12,320 --> 00:21:15,320 لقد تزوجتك بعد طول الوقت الذى فقدت الأمل فى ان اتزوج 326 00:21:15,400 --> 00:21:17,320 وسأعرض عليك افضل ما لدىّ 327 00:21:18,280 --> 00:21:20,240 سوف تتخلى عن المحل 328 00:21:20,280 --> 00:21:22,680 وستقضى ايامك هنا معى 329 00:21:24,520 --> 00:21:25,560 هنا ؟ 330 00:21:27,080 --> 00:21:30,120 هذا مستحيل انت لاخيار لك فى الأمر 331 00:21:30,200 --> 00:21:32,560 لقد تم اعداد كل الترتيبات 332 00:21:32,800 --> 00:21:34,840 هناك خطاب فى خزانة السيد جينسبورو 333 00:21:34,920 --> 00:21:37,120 سيؤدى الى شنقك بالتأكيد لو حدث واننى قتلت 334 00:21:37,200 --> 00:21:39,320 تحت اى ظروف ايا كانت 335 00:21:39,640 --> 00:21:43,080 وسيواصل السيد جينسبورو الأتصال هنا كل ليلة فى هذه الساعة 336 00:21:43,160 --> 00:21:45,920 ليرى ان كنت بخير وسعيدة 337 00:21:50,520 --> 00:21:51,760 أجب عليه 338 00:22:00,960 --> 00:22:02,040 Hello. 339 00:22:02,120 --> 00:22:04,920 دعنى اتحدث للسيدة ابلباى 340 00:22:09,960 --> 00:22:13,280 اسف , اخشى انها لاتستطيع ان تأتى الى الهاتف الآن 341 00:22:13,360 --> 00:22:14,560 سوف اوصل لها اى رسالة 342 00:22:14,640 --> 00:22:18,280 انا سيدنى جينسبورو واريد ان اتحدث الى زوجتك فورا 343 00:22:18,360 --> 00:22:22,600 سيد ابلباى, سوف امنحك 10 ثوانى بالضبط لتحضرها على الهاتف 344 00:22:25,880 --> 00:22:27,320 انه لك 345 00:22:30,960 --> 00:22:32,120 مارثا 346 00:22:36,640 --> 00:22:38,840 ابلباى, 10 ثوانى 347 00:22:39,640 --> 00:22:41,080 هل سمعتنى ؟ 348 00:22:41,160 --> 00:22:42,680 لقد انتهى وقتك 349 00:22:52,440 --> 00:22:53,760 حسنا 350 00:22:54,320 --> 00:22:57,040 كلما كبر الأمر, كلما كان صعبا سقوطهم 351 00:22:58,000 --> 00:23:01,240 بالمناسبة, ما قد رأيتموه الآن 352 00:23:01,520 --> 00:23:04,120 له أهمية تاريخية 353 00:23:05,400 --> 00:23:08,160 لقد كان بالتحديد بهذه الطريقة 354 00:23:08,520 --> 00:23:12,160 أنه كانت ربة منزل تحمل حمل من الخضراوات 355 00:23:12,800 --> 00:23:15,200 اخترعت السلاطة المرمرية 356 00:23:16,120 --> 00:23:18,240 Now, before I say goodnight... 357 00:23:18,720 --> 00:23:21,800 my sponsor... 358 00:23:22,360 --> 00:23:25,160 would like to bring you an important message. 359 00:23:25,640 --> 00:23:28,920 I needn't tell you to whom it is important. 360 00:23:34,880 --> 00:23:38,320 That concludes our entertainment for tonight. 361 00:23:39,360 --> 00:23:42,280 Once again, through a propaganda play... 362 00:23:42,360 --> 00:23:46,320 we have attempted to make the world a better place in which to live. 363 00:23:46,960 --> 00:23:49,560 I'm confident that tonight... 364 00:23:50,040 --> 00:23:52,080 we struck a telling blow... 365 00:23:52,680 --> 00:23:56,600 in the cause of wall-to-wall carpeting. 366 00:23:57,560 --> 00:23:58,840 Goodnight.