د/مجـــــــــــــــــدى بسيـــــــــــــــــونى يقــــــــــــــــــدم magdy.bassuony5@yahoo.com 1 00:00:24,520 --> 00:00:25,680 مساء الخير 2 00:00:26,880 --> 00:00:29,120 هل تؤمنون بالأشباح ؟ 3 00:00:29,680 --> 00:00:31,000 بالطبع, لا 4 00:00:31,440 --> 00:00:33,040 انا اعرف 5 00:00:33,240 --> 00:00:37,400 ان الضوضاء هو العدو القاتل فى صناعة الأفلام الجيدة 6 00:00:37,520 --> 00:00:39,520 وارسال التلفزيون 7 00:00:40,280 --> 00:00:43,080 لذا, قمت باستئجار هذا المنزل خصيصا 8 00:00:44,080 --> 00:00:46,520 انه الهدوء المميت 9 00:00:50,640 --> 00:00:51,920 فى اغلب الأوقات 10 00:00:52,400 --> 00:00:54,920 وسمعته فى كونه مسكونا بالأشباح 11 00:00:55,480 --> 00:00:57,320 تُبعد عنه الفضوليين 12 00:00:58,160 --> 00:01:01,560 والأنتقال بين المشاهد تكون افضل هنا ايضا 13 00:01:02,080 --> 00:01:04,360 لقد أزلنا العامل البشرى 14 00:01:05,040 --> 00:01:07,960 لذا, لو اردت ان تتمدد على ظهرك وتسترخى 15 00:01:08,480 --> 00:01:10,800 سأخبرك بقصة صغيرة عن الأشباح 16 00:01:11,320 --> 00:01:14,480 ارجو الا تترددوا فى اطفاء انواركم 17 00:01:14,960 --> 00:01:17,880 انا واثق ان الضوء الدافئ المنبعث من التلفاز 18 00:01:18,320 --> 00:01:21,840 سيكون كافيا لأذابة كل مخاوفكم من الظلام 19 00:01:22,360 --> 00:01:25,480 ولكن, قبل ان نبدأ بالتحذير 20 00:01:26,160 --> 00:01:29,000 دعونا نشير بفخر 21 00:01:49,680 --> 00:01:51,760 انه الجواد براون ميدو يسبق بطولين 22 00:01:51,840 --> 00:01:52,840 عن هارى روز 23 00:01:52,920 --> 00:01:56,160 ثم هيدسترونج,ثم بريتى بولى و سابرينا 24 00:01:56,240 --> 00:01:59,560 ثم كارى توب, ثم هيلثيون, وفى المؤخرة نتماج 25 00:01:59,920 --> 00:02:01,200 دورتان على النهاية 26 00:02:01,520 --> 00:02:02,680 اهلا يا ستيفن ديريك 27 00:02:02,760 --> 00:02:05,440 هل تشارك فى هذا السباق ؟ طبيعى 28 00:02:06,840 --> 00:02:08,880 أى حصان ؟ براون ميدو هو المفضل لدىّ 29 00:02:08,960 --> 00:02:12,200 ولكنه لن يحصد اى شئ, لن يحرز اكثر من 3 الى واحد 30 00:02:12,280 --> 00:02:13,960 بل 2,5, ولكنى يجب ان افوز 31 00:02:14,040 --> 00:02:16,120 انا مدين ب 600 جنيه تقريبا لهذا النادى 32 00:02:16,200 --> 00:02:19,040 ويجب ان اقدم تقريرى للأدميرال بعد غد 33 00:02:19,320 --> 00:02:21,280 وقد تم استدعائى , كذلك انا 34 00:02:21,360 --> 00:02:24,520 ان انجلترا تتوقع ان يقوم كل فرد بواجبه ويدفع دينه 35 00:02:24,560 --> 00:02:29,000 هيا يا كيرلى, هيا دعنا نفوز, هيا 36 00:02:29,080 --> 00:02:30,960 كيرلى فى الدورة الأخيرة متقدم ويمكنه الفوز 37 00:02:31,040 --> 00:02:33,200 نعم, كيرلى فى نهاية المسافة الآن 38 00:02:34,680 --> 00:02:37,400 لقد راهنت ب 500 جنيه على كيرلى 39 00:02:39,640 --> 00:02:41,400 حسنا, لقد اصبحت مدينا ب 1000 جنيه الآن 40 00:02:42,480 --> 00:02:44,400 لقد راهنت ب 500 جنيه على كيرلى 41 00:02:44,440 --> 00:02:45,920 لا, حقا ؟ نعم 42 00:02:46,000 --> 00:02:49,640 لقد كانت نسبتك 10 الى واحد من كيرلى 43 00:02:49,680 --> 00:02:50,720 كيف اخترته لتلعب عليه يا لاتيمير ؟ 44 00:02:50,800 --> 00:02:53,760 لقد حصلت على تلميح من بواب فندقى 45 00:02:55,240 --> 00:02:58,000 انه يحتاج الى 5000 جنيه مثل حاجته الى بئر بترول آخر 46 00:03:00,960 --> 00:03:04,800 هل تعرفه ؟ انه امريكى, أسمه لاتيمير 47 00:03:07,120 --> 00:03:09,320 هل تظن انه يلعب البوكر ؟ 48 00:03:09,360 --> 00:03:10,520 ربما 49 00:03:12,000 --> 00:03:14,880 اظن اننى أحب ان التقى بالسيد لاتيمير 50 00:03:15,440 --> 00:03:17,480 لماذا لاتطلب منه ان ينضم الينا على البار ؟ 51 00:03:17,560 --> 00:03:18,560 حسنا 52 00:03:18,800 --> 00:03:21,160 ستيفن, احب ان اقابلك بصديق لى 53 00:03:21,240 --> 00:03:23,080 السيد هاورد لاتيمر, وهذا ستيفن هارستوود 54 00:03:23,160 --> 00:03:25,680 كيف حالك ؟ سير ستيفن, لى الشرف 55 00:03:26,320 --> 00:03:28,360 هل انت فى انجلترا منذ فترة طويلة سيد لاتيمير ؟ 56 00:03:28,440 --> 00:03:29,640 لا يا سيدى, فقط منذ اسبوعين 57 00:03:29,720 --> 00:03:31,840 لقد كنت فى القارة فى الأشهر الماضية 58 00:03:31,920 --> 00:03:33,320 ليس لدى عائلة لأقلق عليها 59 00:03:33,400 --> 00:03:35,880 لذا, احاول مشاهدة اماكن كثيرة بقدر امكانى, بينما استطيع الآن 60 00:03:35,960 --> 00:03:38,480 لدىّ شعور بأن هذه الحرب ما كانت اتصمد طويلا 61 00:03:38,560 --> 00:03:39,520 اوافقك تماما 62 00:03:39,600 --> 00:03:42,120 الأمور قد تبدأ فى اى وقت الآن 63 00:03:43,920 --> 00:03:46,600 لقد كنت انا و ديريك نرتب لمباراة بوكر الليلة 64 00:03:46,680 --> 00:03:48,160 هل تحب ان تنضم الينا ؟ 65 00:03:48,240 --> 00:03:51,600 شكرا جزيلا, ولكن, الا نستطيع ان نقوم بها فى وقت آخر ؟ 66 00:03:53,080 --> 00:03:56,000 أشعر بأننى فى مزاج للقيام بعمل اكثر طيشا. 67 00:03:56,080 --> 00:03:58,880 ربما حفلة, وبعدها نادى ليلى, شكرا على اى حال 68 00:03:58,960 --> 00:04:00,840 هل يمكن ان تتناول شرابا ؟ حسن 69 00:04:00,920 --> 00:04:03,520 جيد, ماذا تريد يا لاتيمير, ويسكى مع صودا ؟ 70 00:04:03,600 --> 00:04:04,920 نعم, هذا جيدا, شكرا 71 00:04:05,000 --> 00:04:06,480 ربما يمكننا لعب البوكر ليلة الغد ؟ 72 00:04:06,560 --> 00:04:08,440 اخشى اننى لن استطيع ليلة الغد 73 00:04:08,520 --> 00:04:09,920 يجب ان اذهب الى هارستوود 74 00:04:10,000 --> 00:04:12,560 ان الحكومة تريد سلبه منى لخدمة البلاد 75 00:04:14,160 --> 00:04:16,640 ان تصنع منه ريست هاوس او شئ كهذا على ما اظن 76 00:04:16,720 --> 00:04:19,560 اعتقد انه أمر مُرضى جدا ونوع من البهجة 77 00:04:19,640 --> 00:04:22,920 فى ان تمتلك مكانا مثل هريستوود ويشتمل على شئ به 78 00:04:22,960 --> 00:04:24,680 نعم, اظن انه كان الأمر سيكون كذلك 79 00:04:25,840 --> 00:04:27,720 اخشى اننى لا افهم 80 00:04:27,800 --> 00:04:31,600 ان الأمر يتعلق بحاملى الرهونات وضرائب الميراث 81 00:04:31,680 --> 00:04:34,040 عم ميراثى الشخصى لهيرستوود وهو بأسمى تماما 82 00:04:34,120 --> 00:04:36,600 ان والد ستيفن توفى منذ عدة اشهر 83 00:04:36,680 --> 00:04:39,320 وحيث انه تم استدعائى من قِبل الخدمة العامة الحكومية بعد غد 84 00:04:39,400 --> 00:04:40,320 فلن اكون موجودا هناك 85 00:04:40,440 --> 00:04:42,840 لذا, فان رجال الضرائب وحاملى الرهونات 86 00:04:42,920 --> 00:04:44,880 سيخوضوا الحرب مع الأشباح ليمتلكوا المنزل 87 00:04:44,960 --> 00:04:46,760 وحظ سعيد لهم 88 00:04:48,000 --> 00:04:51,480 أشباح ؟ اشباح هيرستوود...انها شئ معروف جدا 89 00:04:52,120 --> 00:04:53,800 انتم تمزحون ؟ 90 00:04:53,880 --> 00:04:55,080 اطلاقا 91 00:05:00,040 --> 00:05:03,800 أتعنى انك حقا تعتقد فى وجود الشباح ؟ 92 00:05:06,960 --> 00:05:09,200 هل رايتهم بنفسك ؟ لا 93 00:05:09,920 --> 00:05:12,440 انهم لايظهرون لأعضاء العائلة 94 00:05:12,520 --> 00:05:16,160 انهم فقط يظهرون لو حاولت قضاء ليلة فى حجرة كرومويل ؟ 95 00:05:18,800 --> 00:05:21,160 انا حقا اظن انكم جادين 96 00:05:23,120 --> 00:05:26,120 انا فقط لا اعتقد فى الأشباح 97 00:05:26,680 --> 00:05:28,960 حقا, هناك العديد من الناس لايعتقدون فى ذلك 98 00:05:29,040 --> 00:05:31,760 بالطبع, فهم لم يرونهم ابدا 99 00:05:34,880 --> 00:05:37,280 أتعنى ان تقول...انه لو حاول احد ما 100 00:05:37,360 --> 00:05:40,840 ان يقضى ليلة فى هذه الغرفة سيظهر له الشبح ؟ 101 00:05:41,280 --> 00:05:42,440 هذا صحيح 102 00:05:44,880 --> 00:05:46,360 انا لا افترض 103 00:05:48,240 --> 00:05:50,080 هل استطيع ان اقضى ليلة هناك ؟ 104 00:05:51,320 --> 00:05:54,640 سوف اكون سعيدا لأسمح لك بقضاء ليلة فى الغرفة 105 00:05:54,720 --> 00:05:56,520 رائع, اتعلم, انا دائما ما كنت اريد...ان 106 00:05:56,560 --> 00:05:59,080 وسأكون سعيدا ايضا فى ان اراهن على انك لن تستطيع هذا 107 00:05:59,120 --> 00:06:01,920 بكل ترحاب, هيا فلنراهن حدد قيمة الرهان 108 00:06:02,600 --> 00:06:05,000 حسنا....الف جنيه 109 00:06:07,040 --> 00:06:08,840 الف جنيه !؟ 110 00:06:09,720 --> 00:06:13,320 بلاش لو انك لا تستطيع تحمل هذا الرهان بالطبع استطيع اتحمله 111 00:06:13,360 --> 00:06:16,440 ولكنه فقط يبدو مضحكا ان اراهن بألف جنيه على شئ ....ا 112 00:06:16,520 --> 00:06:17,920 انا واثق من الفوز به 113 00:06:18,000 --> 00:06:20,480 انا اسف, انا لا اراهن بأقل من الف جنيه 114 00:06:23,400 --> 00:06:25,320 حسن, اتفقنا 115 00:06:25,840 --> 00:06:26,840 جيد 116 00:06:27,480 --> 00:06:29,640 حسنا ,حظ سعيد مع الأشباح 117 00:06:35,960 --> 00:06:38,160 لا تيمير ؟ ديريك ؟ 118 00:06:38,560 --> 00:06:39,720 لا تصب لى, شكرا 119 00:06:39,800 --> 00:06:42,640 اريد ان اكون واثقا من ان اى روح سوف اراها ستكون اصلية 120 00:06:42,720 --> 00:06:44,520 غير روحية ؟ 121 00:06:44,880 --> 00:06:46,040 تمام 122 00:06:46,120 --> 00:06:47,640 تفضل شكرا 123 00:06:49,400 --> 00:06:53,480 الآن, لكى نتأكد اننا نفهم شروط الرهان جيدا 124 00:06:54,520 --> 00:06:59,080 سوف احصل على شيك منك, وشيك من ستيفن بالألف جنيه 125 00:06:59,120 --> 00:07:02,560 لو قضيت الليلة بطولها فى الغرفة ستكون الفائز 126 00:07:03,160 --> 00:07:06,320 ولو تركتها لأى سبب قبل السادسة صباحا غدا 127 00:07:06,400 --> 00:07:07,560 يفوز ستيفن 128 00:07:07,760 --> 00:07:09,160 تمام ؟ تمام 129 00:07:09,200 --> 00:07:10,240 صحيح 130 00:07:11,480 --> 00:07:15,280 وسوف يُسمح لك بشمعة واحدة وعود ثقاب واحد فقط 131 00:07:15,360 --> 00:07:18,640 ستفهم هذا بشكل افضل عندما تعرف اكثر عن الشبح نفسه 132 00:07:18,720 --> 00:07:22,280 هذا ما كنت احاول اكتشافه لمن هذا الشبح على اى حال ؟ 133 00:07:22,320 --> 00:07:23,720 وما هى المفترض قصته...ا 134 00:07:23,760 --> 00:07:26,120 سوف تستخدم الشموع فى هذا الركن على اى حال 135 00:07:26,200 --> 00:07:28,160 انه لا يتآلف مع الكهرباء 136 00:07:28,240 --> 00:07:31,080 هذا لابأس به بشأن الشموع, ولكن ماذا عن الشبح ؟ 137 00:07:31,120 --> 00:07:33,600 آه, هناك أمر آخر 138 00:07:34,160 --> 00:07:38,360 لكى تكون واثقا تماما من ان اى شئ سيظهر لك 139 00:07:38,440 --> 00:07:40,240 لن يكون مميتا 140 00:07:43,120 --> 00:07:44,480 تستطيع ان تحصل على هذا 141 00:07:46,400 --> 00:07:49,840 اخشى اننى لا احتاج الى هذا, كما اننى لا اعرف شيئا عن الأسلحة 142 00:07:49,920 --> 00:07:51,840 هراء, انه أمر بسيط 143 00:07:53,200 --> 00:07:56,400 هذا صمام الأمان ولديك 7 طلقات بداخله 144 00:07:56,800 --> 00:07:57,960 هاهو, جرّبه 145 00:07:58,800 --> 00:08:00,920 أجربه!؟ وكيف لى ان أجربه ؟ 146 00:08:01,000 --> 00:08:02,360 فقط قم بأطلاقه على المدفأة 147 00:08:02,440 --> 00:08:04,040 فلن تؤذى اى شئ 148 00:08:07,240 --> 00:08:09,560 حقا, هذا ليس ضروريا هيا تفضل 149 00:08:10,560 --> 00:08:14,440 سترى كم هو أمر بسيط, وعندها, إما ان تقبله او لا , كما تشاء 150 00:08:17,560 --> 00:08:18,600 حسن 151 00:08:19,840 --> 00:08:20,800 هاك 152 00:08:21,160 --> 00:08:24,200 والآن, قم فقط بالتصويب تجاه النار ثم اضغط على الزناد 153 00:08:30,960 --> 00:08:33,600 يجب ان تكون اكثر دقةً من هذا يا فتى 154 00:08:33,680 --> 00:08:35,560 الا اذا كان شبحا ضخما جدا 155 00:08:35,840 --> 00:08:37,640 لا اعتقد انك ستكون فى حاجة اليه 156 00:08:37,680 --> 00:08:40,160 الا اذا كان الشبح سيقترب منك 157 00:08:41,400 --> 00:08:43,720 والآن, صمام الأمان مغلق ثانية 158 00:08:44,960 --> 00:08:47,080 حسن, أتريد الأحتفاظ به, ام لا ؟ 159 00:08:48,720 --> 00:08:50,240 اعتقد سأحتفظ به 160 00:08:51,360 --> 00:08:55,520 واحب ان اقول لك اننى سوف استعمله اذا تصاعدت الأمور 161 00:08:56,880 --> 00:08:58,680 هل مازلت تريدنى ان احتفظ به ؟ 162 00:09:00,080 --> 00:09:01,520 على الرحب 163 00:09:01,960 --> 00:09:05,040 على الأقل ستكون مستعداً لأى شئ 164 00:09:05,120 --> 00:09:06,080 بشريا 165 00:09:11,280 --> 00:09:12,720 حسنا, هل انت جاهز ؟ 166 00:09:14,040 --> 00:09:15,880 نعم تعال اذن 167 00:09:44,440 --> 00:09:45,800 ها نحن 168 00:09:57,720 --> 00:10:00,320 بالطبه لن تستطيع ان تشعل نار المدفأة فى هذه الظروف 169 00:10:00,360 --> 00:10:03,480 اتمنى الا تكون منزعجا من هذا لا بأس 170 00:10:03,560 --> 00:10:06,000 فى الواقع, انا انام بشكل افضل فى الغرف الباردة 171 00:10:06,080 --> 00:10:07,360 تنام ! 172 00:10:08,600 --> 00:10:11,040 هل حقا تعنى انك ستنام ؟ بالطبع 173 00:10:11,080 --> 00:10:14,160 المهتم مثلى بالخيال 174 00:10:14,240 --> 00:10:17,200 وخاصة واننى لا استطيع ان احصل على اى معلومات منكما, 175 00:10:17,280 --> 00:10:19,120 فأخشى اننى لا استطيع الجلوس منتظرا طول الليل 176 00:10:19,200 --> 00:10:21,880 ولو اراد الشبح ان يتعامل معى 177 00:10:21,960 --> 00:10:23,200 فيمكنه ان يوقظنى 178 00:10:24,520 --> 00:10:25,480 نعم 179 00:10:26,920 --> 00:10:29,240 لقد كنت مهتما بالشبح 180 00:10:34,960 --> 00:10:37,160 اعتقد انك ستجد كل شئ عنه هنا 181 00:10:39,720 --> 00:10:42,280 نعم, ها هو 182 00:10:43,160 --> 00:10:44,320 حقا ؟ 183 00:10:45,200 --> 00:10:48,160 سير ستيفن, لم يكن لدى فكرة انه تمت الكتابة عن الشبح 184 00:10:48,240 --> 00:10:52,000 دعنا نرى " شبح هيرستوود " 185 00:10:53,280 --> 00:10:55,360 نعم, مثير جدا 186 00:10:55,960 --> 00:10:57,280 فهمت 187 00:10:57,360 --> 00:11:00,040 انت تريدنى ان اقرأ هذا بينما انا وحدى فى الغرفة 188 00:11:00,120 --> 00:11:03,880 حتى يقوم السكون و الخيالات بأقناعى بشكل افضل 189 00:11:04,720 --> 00:11:07,120 لا داعى لقراءته مطلقا لو كنت لا تفضل هذا 190 00:11:07,200 --> 00:11:10,560 هذا ليس ضمن الرهان لا, انا لن أفوّت اى شئ 191 00:11:12,240 --> 00:11:13,880 حسن, هذه هى شمعتك 192 00:11:15,240 --> 00:11:18,360 ولديك المسدس, وهاهو عود الثقاب 193 00:11:18,680 --> 00:11:20,960 ليس هناك شئ آخر لك ؟ لا 194 00:11:23,880 --> 00:11:26,120 وها هى ولاّعتى شكرا 195 00:11:26,800 --> 00:11:28,720 هل يمكن ان تشعلها الآن ؟ 196 00:11:30,600 --> 00:11:33,440 لا شكرا, اعتقد اننى سأنتظر حتى تنصرفا 197 00:11:33,520 --> 00:11:36,120 حتى لايكون هناك اى مفاوضات فكرة جيدة 198 00:11:36,440 --> 00:11:39,760 نعم, عاقل جدا 199 00:11:41,120 --> 00:11:42,560 ها هو المفتاح 200 00:11:46,200 --> 00:11:48,320 Goodnight. Goodnight. 201 00:11:49,480 --> 00:11:50,400 Goodnight. 202 00:13:19,200 --> 00:13:21,000 " قصة شبح هيرستوود " 203 00:13:21,080 --> 00:13:23,200 " يعود التاريخ لأوائل القرن التاسع عشر 204 00:13:23,240 --> 00:13:25,960 " عندما كان الجد الأكبر الأول للبارونة الحالية 205 00:13:26,000 --> 00:13:27,720 " قد ورث منزل هارستوود للمرة الأولى 206 00:13:28,400 --> 00:13:31,600 "وكان فى انتظار عودة ابنتيه الصغيرتين من المدرسة 207 00:13:31,680 --> 00:13:32,640 " الموجودة فى العاصمة 208 00:13:32,720 --> 00:13:35,200 "ولكن, حدث ان حضروا يوما مبكرا 209 00:13:36,080 --> 00:13:38,280 "وقد كان فى الخارج عندما وصلوا 210 00:13:38,360 --> 00:13:42,280 "لذا لم يكن هناك احد لأستقبالهم سوى الخادمة العجوزة 211 00:13:42,360 --> 00:13:45,480 "والتى انهت عملها وغادرت قبل الظلام 212 00:13:46,160 --> 00:13:48,880 "وفى الواقع لم يجدوا سوى حزمة من الشموع 213 00:13:48,960 --> 00:13:51,240 "حيث اضاؤها ليعرفوا طريقهم الى أسرتهم 214 00:13:51,320 --> 00:13:54,960 "وعندما اصبحوا هناك, البنتان لم يصبهم الفزع 215 00:13:55,040 --> 00:13:58,560 "خاصة جوليا, الأكثر جرأة فى البنتين 216 00:13:58,600 --> 00:14:02,000 "وقد تقضوا فترة فى الدردشة وهم راقدون على ضوء الشموع الخافت 217 00:14:02,080 --> 00:14:05,440 "ثم فجأة, اعتقدزا انهم سمعوا صوتا من مكان ما فى اسفل الطابق 218 00:14:06,600 --> 00:14:10,240 "صوت, كما لو كان هناك شخص ما يتحرك فى البيت 219 00:14:10,280 --> 00:14:13,920 "جيرالدين كانت خائفة, ولكن جوليا قالت انها ستذهب لتتحقق 220 00:14:13,960 --> 00:14:17,720 "حاولت جيرالدين ان تثنيها ولكن بلا فائدة 221 00:14:18,120 --> 00:14:20,440 "وأخذت جوليا الشمعة وانصرفت 222 00:14:20,720 --> 00:14:24,560 "بينما ظلت جيرالدين فى انتظار عودتها وهى مرعوبة 223 00:14:25,320 --> 00:14:28,640 "وبعد فترة طويلة من السكون, سمعت صوتا خافتا 224 00:14:28,680 --> 00:14:30,560 "لم تميّزه 225 00:14:31,720 --> 00:14:35,800 "وانتظرت وهى ترهف السمع, ولكن الضوضاء لم تتكرر 226 00:14:37,120 --> 00:14:41,120 "واخيرا سمعت صوت اقدام تصعد على السلالم 227 00:14:41,680 --> 00:14:44,840 "كان الصوت آتيا عبر الصالة وتحول تجاه الغرفة 228 00:14:44,920 --> 00:14:47,640 "فصاحت على اختها, ولكن لم يكن هناك اجابة 229 00:14:47,720 --> 00:14:49,800 "بينما كانت الخطوات تعبر الغرفة 230 00:14:49,880 --> 00:14:53,440 "وضحت جيرالدين وهى متوترة راجيةً اختها الا تمزح معها 231 00:14:53,480 --> 00:14:57,280 "ولكن كان هناك فقط الصمت وقد توقفت الخطوات بجوار سريرها 232 00:14:57,360 --> 00:15:00,160 "ومدّت جيرالدين يدها تجاهها وشعرت بموجة من الراحة 233 00:15:00,200 --> 00:15:03,280 "عندما لمست الحافة الناعمة من ثوب اختها 234 00:15:03,360 --> 00:15:05,880 "ورفعت يدها لتلمس وجه اختها 235 00:15:05,960 --> 00:15:09,400 "ولكنها شعرت بدلا منه شئ مبتل ودافئ 236 00:15:14,280 --> 00:15:16,960 "وعندما وصل ابيهما فى الصباح التالى 237 00:15:17,040 --> 00:15:19,720 "فزعت عيناه على مشهد مرعب مخيف 238 00:15:19,800 --> 00:15:22,360 "على السلالم يوجد آثار من الدماء 239 00:15:22,440 --> 00:15:24,480 "واثار اقدام تقود الى الطابق العلوى 240 00:15:26,720 --> 00:15:29,320 "وعلى أرضية غرفة البنات 241 00:15:29,400 --> 00:15:32,520 "كانت جثة جوليا مفصولة عن رأسها 242 00:15:32,840 --> 00:15:35,600 "وعلى السرير, كانت هناك محبوبته جيرالدين 243 00:15:36,120 --> 00:15:38,160 "كان شعرها كالثلج الأبيض 244 00:15:38,600 --> 00:15:42,680 "وكانت شفتاها ترتعش بأنغام الفزع والعذاب 245 00:15:42,960 --> 00:15:46,600 "وبمرور الوقت, استطاعوا تجميع القصة من خلال هذيانها 246 00:15:46,640 --> 00:15:48,880 "ولكنها ظلت فاقدة لعقلها بالكامل 247 00:15:49,240 --> 00:15:52,640 "وكان الجميع ينسب هذا العمل لقاتل مجنون 248 00:15:52,720 --> 00:15:57,480 "الذى هرب لتوه من مصحة صانيفيو القريبة " 249 00:16:00,840 --> 00:16:02,880 يا لها من قصة 250 00:16:08,360 --> 00:16:09,480 ما هذا ؟ 251 00:16:18,080 --> 00:16:19,760 ها قد بدأنا 252 00:16:32,080 --> 00:16:35,040 اهلا يا سير ستيفن, ام انه ديريك ؟ 253 00:16:35,080 --> 00:16:38,720 انا سعيد انكم ظهرتم لأن الأمور اصبحت مملة جدا 254 00:16:45,280 --> 00:16:48,360 بالمناسبة ايها الرجل الكبير, لقد نسيت شيئا, رأسك 255 00:16:48,680 --> 00:16:51,440 كنت اريد ان اسألك اظهارها, ولكن يبدو انه تأخر الوقت على ذلك 256 00:16:52,520 --> 00:16:54,560 لقد كان مجيئك الى هنا خدعة لطيفة 257 00:16:54,960 --> 00:16:57,240 كيف فعلت هذا ؟ بألواح منزلقة ؟ 258 00:16:57,600 --> 00:17:00,960 ان هذا تأثير خداعى لطيف وكنت احب ان اعرف كيف فعلتها 259 00:17:02,120 --> 00:17:05,680 هل تقوم بهذا بشكل احترافى, ام فقط لتسلية اصدقاءك ؟ 260 00:17:06,280 --> 00:17:08,960 بالمناسبة, عندما تصل الى حافة السرير 261 00:17:09,000 --> 00:17:11,400 تستطيع ان تتوقف هناك ان لم يكن لديك مانع 262 00:17:13,040 --> 00:17:15,960 يا لك من شبح هائل قليل الكلام 263 00:17:16,680 --> 00:17:19,280 واعتقد اننى يجب ان اذكرك بانه لدى مسدس 264 00:17:19,680 --> 00:17:22,920 وانا مستعد ان اطلق النار عليك لو لم تتوقف الآن 265 00:17:24,280 --> 00:17:26,920 لا تقترب اكثر من هذا هل سمعتنى ؟ 266 00:17:26,960 --> 00:17:28,760 لا تقترب اكثر من ذلك 267 00:17:28,840 --> 00:17:30,600 حسنا 268 00:17:32,800 --> 00:17:34,480 ألم تسمعنى ؟ 269 00:17:34,560 --> 00:17:37,080 لقد قلت لا ...لا 270 00:17:38,520 --> 00:17:40,440 لاتقترب اكثر 271 00:17:40,920 --> 00:17:44,360 تريدنى ان اهرب, ولكننى لن اهرب 272 00:17:45,120 --> 00:17:46,400 انا لن اهرب 273 00:18:01,840 --> 00:18:05,080 اعتقد ان هذا افضل من هدم المكان القديم 274 00:18:05,680 --> 00:18:07,680 ولكنه عمل كئيب على اى حال 275 00:18:07,760 --> 00:18:10,720 على الأقل قد خرجت منه بقدر من المال بهذا الشكل 276 00:18:11,000 --> 00:18:12,600 اكثر مما يساوى حقيقة 277 00:18:12,680 --> 00:18:14,000 نعم, عندك حق 278 00:18:14,560 --> 00:18:17,720 تقول ان المشترى كندى ؟ نعم, طيار 279 00:18:17,800 --> 00:18:19,200 لقد اقام هنا عدة اسابيع ذات مرة 280 00:18:19,280 --> 00:18:21,880 عندما اُصيب فى معركة بالج واعجبه المكان 281 00:18:21,960 --> 00:18:23,560 ثرى جدا, من البترول على ما اظن 282 00:18:23,600 --> 00:18:25,000 مثل هذا الأمريكى 283 00:18:25,080 --> 00:18:27,040 لوريمير او اياً كان اسمه 284 00:18:27,600 --> 00:18:28,960 الا تتذكره ؟ 285 00:18:29,240 --> 00:18:30,800 هل سمعت عنه بعد ذلك ثانية ؟ 286 00:18:30,880 --> 00:18:31,840 نعم 287 00:18:32,360 --> 00:18:33,720 لاتيمير. 288 00:18:34,640 --> 00:18:35,960 لا, لم اسمع عنه 289 00:18:36,920 --> 00:18:40,480 اعتقد انه عاد الى امريكا وانشغل فى حياته 290 00:18:42,560 --> 00:18:44,840 يبدو وكانه مر دهرا على ذلك 291 00:18:45,280 --> 00:18:47,000 أتعجب كيف خرج من التجربة 292 00:18:47,280 --> 00:18:48,360 نعم 293 00:18:54,080 --> 00:18:56,680 انه السيد من امريكا 294 00:18:57,000 --> 00:18:58,200 السيد لاتيمير 295 00:18:59,640 --> 00:19:00,880 اهلا يا لاتيمير 296 00:19:02,440 --> 00:19:05,400 يبدو انك مررت من الفوضى الحديثة بسلام 297 00:19:05,480 --> 00:19:07,880 تبدو لائقا جدا شكرا 298 00:19:08,200 --> 00:19:11,000 سعيد بسماع هذا منك فى الحقيقة انا اشعر بالخير تماما 299 00:19:11,080 --> 00:19:12,760 لاتيمير, كم سعادتى 300 00:19:15,720 --> 00:19:17,320 وكم هذا غريبا 301 00:19:17,840 --> 00:19:20,280 أتعلم, لقد كنا نتساءل عنك للتو 302 00:19:20,360 --> 00:19:21,280 نعم 303 00:19:22,120 --> 00:19:25,360 لقد اصيب ستيفن فى ساقه من لعبة, ولكننا جميعا فعلناها...ا 304 00:19:25,640 --> 00:19:28,800 واعتقد انه هذا هو الشئ الرئيسى نعم 305 00:19:28,840 --> 00:19:32,040 أتعلم, انك افزعتنا جدا تلك الليلة التى قضيتها هنا 306 00:19:32,120 --> 00:19:34,080 عندما غبت عن وعيك لقد ظننا انك ميت 307 00:19:34,160 --> 00:19:35,280 نعم 308 00:19:35,360 --> 00:19:37,360 لقد اخذ منا وقتا طويلا لنشعر بالنبض 309 00:19:37,440 --> 00:19:39,680 وقد ظننا الطبيب لن يصل الى هنا ابدا 310 00:19:40,960 --> 00:19:44,320 وقد كانت راحة كبيرة لنا عندما اتصلنا بالطبيب فى الصباح التالى 311 00:19:44,360 --> 00:19:46,720 واخبرنا انك ببساطة كنت فى حالة صدمة 312 00:19:46,760 --> 00:19:48,320 وسوف تخرج منها على مايرام 313 00:19:48,920 --> 00:19:52,680 وكنا دائما نرغب فى التواصل معك, ولكننا لم نتمكن من هذا ابدا 314 00:19:52,720 --> 00:19:54,840 لقد اعطيت ستيفن المال بالطبع 315 00:19:55,440 --> 00:19:58,960 وقد قررنا ان الأغماءة من الخوف تعادل الهروب والخروج 316 00:19:59,560 --> 00:20:02,600 لأنه يبدو واضحا انك كنت ستهرب لو كنت قادرا وقتها وواعيا 317 00:20:02,720 --> 00:20:06,200 وبالطبع, ستيفن كان فى حاجة ماسة للمال اكثر منك 318 00:20:06,520 --> 00:20:08,680 كانت طوق نجاة فى الواقع 319 00:20:10,120 --> 00:20:12,360 موقفك كان من اكثر المواقف نجاحا 320 00:20:12,400 --> 00:20:13,640 التى قمنا بتنظيما مسرحيا 321 00:20:13,680 --> 00:20:16,720 لقد اعتقدت دائما ان نجاحنا كان فى اسلوب استخدام الطلقات الفشنك 322 00:20:16,800 --> 00:20:17,880 الفشنك ؟ نعم 323 00:20:17,960 --> 00:20:21,960 بوضع رصاصة واحدة حقيقية فى المسدس وندعك تطلقها على المدفأة 324 00:20:22,000 --> 00:20:24,880 وبهذا من الصعب ان تدرك ان الباقى رصاص زائف 325 00:20:24,960 --> 00:20:27,920 لقد كنت اعتقد دائما ان قصة جوليا وجيرالدين 326 00:20:28,000 --> 00:20:30,840 وقصة الشبح المقطوع الرأس وكل هذا كان مسرحيا مبالغ فيه 327 00:20:30,920 --> 00:20:32,400 جوليا 328 00:20:35,080 --> 00:20:36,560 اذن, فقد كنت انت 329 00:20:38,400 --> 00:20:40,920 لن تهرب هذه المرة 330 00:20:41,000 --> 00:20:44,200 لقتلك فتاة بريئة ماذا دهاك ايها الأحمق ؟ 331 00:20:44,640 --> 00:20:46,240 ابتعدوا عنى 332 00:20:48,040 --> 00:20:49,120 تعال هنا 333 00:20:50,080 --> 00:20:53,120 لا, لن تهرب هذه المرة 334 00:20:53,160 --> 00:20:55,560 من جريمة قتل فتاة بريئة 335 00:20:55,640 --> 00:20:58,720 ماذا دهاك ؟ هل فقدت عقلك ؟ 336 00:20:58,760 --> 00:21:01,480 ابتعد 337 00:21:01,640 --> 00:21:03,120 لا, لن تهرب 338 00:21:05,320 --> 00:21:08,120 لن تهرب منى ابدا ثانية 339 00:21:09,560 --> 00:21:10,640 ابدا 340 00:21:11,240 --> 00:21:13,480 ابتعدوا عنى 341 00:21:14,440 --> 00:21:15,400 ابتعدوا 342 00:21:22,440 --> 00:21:24,280 ستيفن, هل انت بخير ؟ 343 00:21:24,360 --> 00:21:27,160 انا اسف جدا, لقد فاجأنا على غفلة 344 00:21:27,240 --> 00:21:29,520 من حسن الحظ اننا عرفنا انه موجود هنا 345 00:21:29,600 --> 00:21:31,320 انه يأتى الى هنا دائما 346 00:21:31,880 --> 00:21:33,360 يأتى هنا ؟ 347 00:21:33,680 --> 00:21:36,160 من اين ؟ من صنيفيو 348 00:21:36,200 --> 00:21:39,320 انها المصحة الموجودة أعلى التل 349 00:21:40,400 --> 00:21:41,360 نعم 350 00:21:41,680 --> 00:21:44,040 لا 351 00:21:44,720 --> 00:21:48,160 لا,لا 352 00:21:52,840 --> 00:21:55,680 يكون غير مؤذى كالطفل عندما يكون بين نوباته 353 00:21:56,080 --> 00:21:59,600 ولكنه قد يقتل رجلا مثل الآن, عندما تاتيه احدى النوبات 354 00:21:59,680 --> 00:22:01,000 هذه حقيقة 355 00:22:02,680 --> 00:22:06,760 يبدو ان لديه بعض الأفكار عن جريمة قتل اخته, جوليا 356 00:22:06,840 --> 00:22:09,880 وهو يريد ان ينتقم من الرجل الذى قطع رأسها 357 00:22:14,280 --> 00:22:15,600 جوليا 358 00:22:16,960 --> 00:22:17,920 جوليا 359 00:22:18,760 --> 00:22:19,680 الى اللقاء 360 00:22:26,440 --> 00:22:28,200 فلينزل الله رحمته عليه 361 00:22:36,680 --> 00:22:39,040 ولمجرد ان فتاة حمقاء 362 00:22:39,120 --> 00:22:42,760 فقدت رأسها اثناء بعض الضوضاء الخيالية منذ عدة سنين 363 00:22:45,160 --> 00:22:47,480 من الواضح ان بعض الناس لايستطيع القراءة. 364 00:22:57,720 --> 00:22:59,280 لابأس, انها مجرد سيدة شابة 365 00:22:59,360 --> 00:23:01,840 تريد المساعدة فى وضع السلسلة على سيارتها 366 00:23:01,920 --> 00:23:03,320 سأعود حالا 367 00:23:03,400 --> 00:23:07,200 Meanwhile, considering the gravity of our next announcement... 368 00:23:07,560 --> 00:23:09,600 I think this is more appropriate. 369 00:23:19,120 --> 00:23:21,600 A very interesting experience. 370 00:23:21,920 --> 00:23:25,480 It's been years since I saw a Stutz Bearcat. 371 00:23:25,880 --> 00:23:28,640 Now for a few posthumous announcements. 372 00:23:29,640 --> 00:23:32,080 The bullets used on tonight's program... 373 00:23:32,160 --> 00:23:35,120 were made with new enriched gunpowder. 374 00:23:35,920 --> 00:23:38,040 Furs by Feline. 375 00:23:38,640 --> 00:23:41,680 Tonight's guests were flown to Hollywood... 376 00:23:41,760 --> 00:23:44,840 by the world's oldest airlines. 377 00:23:46,120 --> 00:23:49,840 Next week, we shall fly some more in... 378 00:23:50,280 --> 00:23:51,800 if space is available. 379 00:23:51,880 --> 00:23:54,240 Until then, good night.