﻿1
00:00:05,472 --> 00:00:15,702
د/مجـــــــــــــــدى بسيــــــــــــــونى
magdy.bassuony5@yahoo.com

2
00:00:30,096 --> 00:00:32,530
 

3
00:00:39,039 --> 00:00:40,973
سيد وليامسون

4
00:00:41,041 --> 00:00:43,805
اين هو ؟
انه ليس بالداخل

5
00:00:43,877 --> 00:00:46,311
انه بالداخل هناك, اليس كذلك ؟
لا,حقيقة....ا

6
00:00:46,379 --> 00:00:48,540
انا لا اُصدقك يا سيدتى

7
00:00:49,949 --> 00:00:53,248
لايمكنك الدخول,.. سيد وليامسون

8
00:01:05,698 --> 00:01:08,599
شئ لا يُصدّق, اليس كذلك ؟

9
00:01:08,668 --> 00:01:11,159
مدينة وليامسون

10
00:01:11,237 --> 00:01:15,333
انها....رائعة جدا

11
00:01:15,408 --> 00:01:20,141
ألا تجعلك تشعر بالفخر ؟

12
00:01:20,213 --> 00:01:22,773
سيد وليامسون

13
00:01:22,849 --> 00:01:24,840
سيد وليامسون

14
00:01:26,152 --> 00:01:29,849
قلت لك, اين هو ؟
فى موقع البناء

15
00:01:29,923 --> 00:01:31,914
 

16
00:01:33,359 --> 00:01:35,657
 

17
00:01:54,781 --> 00:01:57,375
اين ماركام ؟
انه هناك بالأعلى 

18
00:01:59,686 --> 00:02:02,484
- هل ماركام فوق
من ؟

19
00:02:02,555 --> 00:02:08,289
ماركام, ماركام
انه ليس هنا, أظن انه على الجسر

20
00:02:08,361 --> 00:02:11,159
هاى, سيد ماركام

21
00:02:11,231 --> 00:02:14,257
لقد رأيته وهو قادم منذ 5 دقائق,
لماذا تصرخ ؟

22
00:02:14,334 --> 00:02:16,768
لماذا يصرخ الناس ؟

23
00:02:16,836 --> 00:02:18,827
شكرا , شكرا

24
00:02:27,480 --> 00:02:31,007
مؤكد ان هذا الرجل فى عجلة من أمره
نعم, هو كذلك

25
00:02:34,454 --> 00:02:37,946
هل تريدنا ان نُكمل فيما بعد ؟

26
00:02:38,024 --> 00:02:42,461
لا يا كارل, سنتحدث الآن, 
متى سيبدأ جدول العمل ؟

27
00:02:42,529 --> 00:02:45,123
الساعة 9 صباح الغد

28
00:02:46,766 --> 00:02:50,224
وهل لديك المقاعد الشرقية ؟

29
00:02:50,303 --> 00:02:54,000
الشرقية ؟, نعم ,هذه هى الشرقية.

30
00:02:54,073 --> 00:02:56,769
لا نريد للناس ان ينظروا تجاه الشمس,
اليس كذلك يا كارل ؟
لا يا سيدى

31
00:02:56,843 --> 00:03:00,210
سوف اُجهز المقاعد يا سيد ماركام
شكرا يا كارل

32
00:03:00,280 --> 00:03:03,875
بوو, يا لها من مفاجأة سارة

33
00:03:03,950 --> 00:03:06,919
لم نعرف انك هنا
ماذا ؟

34
00:03:06,986 --> 00:03:10,752
متى عدت ؟
فى الموعد تماما كما يبدو

35
00:03:10,823 --> 00:03:14,122
ما الأمر ؟
مدينة وليامسون, هذا هو الأمر

36
00:03:14,194 --> 00:03:17,630
هل تحدثت مع زوجتك ؟
لا, لم اتحدث مع زوجتى

37
00:03:17,697 --> 00:03:21,531
لقد عُدت توا من رحلة اوروبا بعد 8 أسابيع,
ووجدتها فى احد المنتجعات اللصحية المزيفة

38
00:03:21,601 --> 00:03:25,970
ربما من الأفضل ان اشرح لك ؟
لاداعى لشرح اى شئ .هل تعلم ماذا وجدت ايضا ؟

39
00:03:26,039 --> 00:03:30,100
كومة رسائل بينك و بينها بارتفاع ميل من المخططات

40
00:03:30,176 --> 00:03:33,339
هذا اكثر المفاهيم الثورية التى عملتها

41
00:03:33,413 --> 00:03:36,314
يارجل, لقد ظننت انا و جينفر انك ستكون سعيدا
سعيدا !؟

42
00:03:36,382 --> 00:03:40,910
دعنى اُخبرك, لاأسمح لأحد ان يتناول اموالى
بدون موافقتى ,حتى ولو كانت زوجتى

43
00:03:40,987 --> 00:03:45,083
ومن الأفضل ان تُصدق ذلك .
لقد كنت فى اوروبا ولم يمكننا الأتصال بك

44
00:03:45,158 --> 00:03:48,286
كان لابد وان تنتظروا .
كنا متأكدين من موافقتك .

45
00:03:48,361 --> 00:03:51,819
أوافق ؟ ها, إنس الأمر يارجل,
انتهت اللعبة

46
00:03:51,898 --> 00:03:55,766
ولكن  بدأت الآلات فى العمل
اذن لابد ان تتوقف

47
00:03:55,835 --> 00:03:59,066
وأقول لك أمر آخر, اياك ان تتحدث الى زوجتى 
مرة أخرى أو الىّ

48
00:03:59,138 --> 00:04:02,005
أنها أصغر من ان تُميّز الرجل المُخادع اذا رأته

49
00:04:02,075 --> 00:04:05,738
أقترح أن تحترس فى كلامك, 
فأنت لا تتحدث مع أحد تابعيك الآن

50
00:04:05,812 --> 00:04:09,441
انا أعرف الى من أتحدث اليه الآن
بوو, بوو , استمع

51
00:04:09,515 --> 00:04:14,145
هذا المشروع سيمنحك الخلود , طالما كانت هذه
المدينة موجودة فسيذكرون اسمك

52
00:04:14,220 --> 00:04:17,087
اسمى ؟ دعنى اقول لك شيئا يا جاكسون

53
00:04:17,156 --> 00:04:20,319
ان محفظتى اكثر اهمية لى من اسمى

54
00:04:20,393 --> 00:04:23,385
انت حقا غبيا, اليس كذلك ؟
ماذا ؟

55
00:04:23,463 --> 00:04:26,864
كل ما يُهمك هو النقود, 
انك لن تعرف الفن لو عثرت عليه

56
00:04:26,933 --> 00:04:30,266
لدينا الفرصة لعمل شئ غير عادى هنا,
وانت تُحاول افساده

57
00:04:30,336 --> 00:04:32,566
هذا صحيح, صحيح

58
00:04:32,639 --> 00:04:36,700
وانت ان كنت تظن انك واثق من عملك,
فابحث عن شخص آخر ليدفع لك

59
00:04:36,776 --> 00:04:41,440
بوو, عندى اقتراح, هل يمكن ان تُكلفنى
بتصميم مدفن ومقبرة لك ؟

60
00:04:42,649 --> 00:04:47,985
هذه هى امنيتك حقا, نعم,
انت حقا تتمنى موتى, اليس كذلك ؟

61
00:04:50,290 --> 00:04:54,226
سأخبرك شيئا, سوف تنتظر كثيرا
حسنا, ربما سيكون لزوجتك رأى آخر

62
00:04:54,294 --> 00:04:58,128
لا,هذا ليس له معنى,لأننى عندما أموت ,
سوف تذهب كل اموالى الى الحكومة

63
00:04:58,197 --> 00:05:01,132
وجينيفر سوف تحصل على نصيبها كل عام,
فلا تعتمد على هذا

64
00:05:01,200 --> 00:05:05,227
ولكن لن يكون هناك اموال لبناء مدن .

65
00:05:05,305 --> 00:05:10,072
ولو كنت تُفكر فى اى حماقات

66
00:05:10,143 --> 00:05:12,907
انسى هذا

67
00:05:28,761 --> 00:05:31,594
سيد بوو كان هنا .
صلينى بزوجته على الهاتف حالا

68
00:05:31,664 --> 00:05:34,155
انها فى بالم سبرينجس, فى احدى المنتجعات الصحية
منتجع الكثبان الذهبية ؟

69
00:05:34,233 --> 00:05:36,224
هذا هو, صلينى بها

70
00:05:57,323 --> 00:06:00,451
انها هناك, اليس كذلك ؟

71
00:06:00,526 --> 00:06:02,619
فهمت

72
00:06:02,695 --> 00:06:05,528
متى ستكون موجودة ؟

73
00:06:05,598 --> 00:06:08,362
حسنا, شكرا
هل ويليامسون هو من فعل هذا ؟

74
00:06:08,434 --> 00:06:11,961
نعم, لقد اندفع للداخل ,وعندما رأى...ال
لاعليك,قومى بالبحث عن جينيفر

75
00:06:12,038 --> 00:06:16,475
لن يُعطوها التليفون, 
ممنوع على النزلاء استعمال الهاتف

76
00:06:16,542 --> 00:06:18,942
عاودى الأتصال بها, الأمر هام

77
00:06:19,011 --> 00:06:23,448
اسفة,ولكنهم اخبرونى ان النزلاء غير مسموح لهم
باستقبال او الأتصال خلال اقامتهم

78
00:06:24,951 --> 00:06:26,885
فهمت

79
00:06:30,790 --> 00:06:33,554
اذن هى عمليا منعزلة

80
00:06:33,626 --> 00:06:35,958
لا تلغرافات, لا زوار من الخارج

81
00:06:36,028 --> 00:06:38,724
فقط الرجيم و الرياضة

82
00:06:40,266 --> 00:06:42,427
متى ستخرج ؟

83
00:06:42,502 --> 00:06:45,130
ستخرج لتكون فى الموعد فى احتفال البناء

84
00:06:47,740 --> 00:06:50,800
شكرا يا انسة شيرمان, اظن اننى احبك

85
00:06:54,247 --> 00:06:56,238
انا محتاجة لهذا

86
00:07:12,799 --> 00:07:15,825
جميل, جميل

87
00:07:15,902 --> 00:07:18,234
هاى, فريدى

88
00:07:19,238 --> 00:07:21,229
هذا رائع تماما

89
00:07:21,307 --> 00:07:25,937
أعد هذا الجميل الى هنا,
ماذا كنت تفعل له على اى حال ؟

90
00:07:26,012 --> 00:07:29,607
لقد تحسن كثيرا منذ سفرك يا سيد وليامسون
نعم, استطيع ان ارى هذا

91
00:07:29,682 --> 00:07:33,982
شكرا يا سيدى
حافظ على العمل عليه هكذا,
وسوف اعود فى خلال ايام

92
00:07:34,053 --> 00:07:38,922
سوف اُعيده الى الحظيرة واُريحه
هذا افضل, هذا افضل
93
00:07:38,991 --> 00:07:41,289
 

94
00:07:44,630 --> 00:07:47,224
 

95
00:07:47,300 --> 00:07:50,133
جميل

96
00:07:50,203 --> 00:07:52,831
لا اصدق هذا

97
00:07:52,905 --> 00:07:55,738
اريحه قليلا بهدوء

98
00:08:06,185 --> 00:08:08,312
 

99
00:08:08,387 --> 00:08:11,083
 

100
00:08:11,157 --> 00:08:15,321
 

101
00:08:15,394 --> 00:08:18,090
 

102
00:08:24,036 --> 00:08:26,027
اهلا يا بوو

103
00:08:27,573 --> 00:08:30,201
مُتفاجئ ؟

104
00:08:33,980 --> 00:08:38,007
ماذا تفعل فى سيارتى ؟
انتظرك

105
00:08:38,084 --> 00:08:42,748
انت تتسبب فى موتك بهذه الطريقة
أو العكس

106
00:08:43,956 --> 00:08:46,686
أخرج بره

107
00:09:00,439 --> 00:09:02,373
هناك

108
00:09:17,490 --> 00:09:20,186
 

109
00:10:16,015 --> 00:10:18,006
 

110
00:10:39,505 --> 00:10:41,496
 

111
00:11:06,999 --> 00:11:08,990
 

112
00:11:42,868 --> 00:11:44,893
 

113
00:12:11,931 --> 00:12:13,922
 

114
00:12:26,545 --> 00:12:29,275
شكرا لكم....تفضلوا بالجلوس

115
00:12:29,348 --> 00:12:31,441
شكرا جزيلا

116
00:12:31,517 --> 00:12:35,920
كالعادة, اشعر كأنى الأب المنتظر

117
00:12:35,988 --> 00:12:40,516
ولكن على نقيض المقياس, فكل مشروع
يُصبح اكثر صعوبة بالنسبة لى

118
00:12:40,593 --> 00:12:45,223
انا شاكرا لوجود العديد من الأصدقاء الرائعين

119
00:12:45,297 --> 00:12:49,893
واحب ان انتهز هذه الفرصة...ا
هاى, الى اين تذهب ؟

120
00:12:49,969 --> 00:12:52,597
الى هناك
لا احد مسموح له بالذهاب الى هناك

121
00:12:52,671 --> 00:12:54,901
ما معنى هذا؟ انا ارى 30 شخص هناك

122
00:12:54,974 --> 00:12:57,306
غير مسموح لأحد بالذهاب الى هناك دون دعوة

123
00:12:57,376 --> 00:13:00,106
هل معك دعوة ؟
لا, ليس معى دعوة

124
00:13:00,179 --> 00:13:03,808
هذا ما احاول قوله لك, انت غير مدعو

125
00:13:03,883 --> 00:13:06,351
لذا, اخرج

126
00:13:06,418 --> 00:13:09,945
فى الحقيقة انا ملازم بالبوليس, اسمى كولومبو

127
00:13:10,022 --> 00:13:12,547
ها هى, لقد جئت هنا...اه

128
00:13:12,625 --> 00:13:15,788
لقد جئت الى هنا للبحث عن شخص
من الذى تبحث عنه ؟

129
00:13:15,861 --> 00:13:20,662
السيدة ويليامسون
ان هناك العديد من الناس ايها الملازم

130
00:13:20,733 --> 00:13:24,362
لما لا تتجول قليلا, وربما تقابلها

131
00:13:24,436 --> 00:13:26,631
فهمت, شكرا لك

132
00:13:26,705 --> 00:13:28,696
باى

133
00:13:30,075 --> 00:13:35,536
نعم,لقد سمعتى هذا من قبل, ولكنه مبنى مذهل حقا

134
00:13:35,614 --> 00:13:38,412
أترى, سيكون بارتفاع 32 طابقا

135
00:13:38,484 --> 00:13:41,009
انه ثورة فى المجال حقيقة

136
00:13:41,086 --> 00:13:45,489
لأنهم لن يكونوا مكاتب اكثر من نماذج سكنية

137
00:13:45,558 --> 00:13:48,425
وستكون كالشرانق التى يتقوقع فيها الأنسان

138
00:13:48,494 --> 00:13:52,157
ويمارس نشاطاته, خارج نطاق اعماله

139
00:13:52,231 --> 00:13:55,997
ولو اختارها ستكون فى الواقع كبيته الثانى

140
00:13:56,068 --> 00:14:00,402
شئ يُمثل حرية الحركة و النشاط المتميز

141
00:14:00,472 --> 00:14:03,771
لا اعلم شعور الزوجات بالطبع تجاه هذا,ولكن

142
00:14:03,843 --> 00:14:09,213
على اى حال ,هذه الوحدات ستُعرض للبيع 
لمن هم مؤهلين

143
00:14:09,281 --> 00:14:12,011
انت تسأل عن الأسعار مبكرا, وقد كنا....ا

144
00:14:12,084 --> 00:14:16,316
نحن لم نحددها بعد, ولكنها ستكون حول مبلغ
حوالى ما بين 30,000 دولار...و

145
00:14:16,388 --> 00:14:20,381
و 35,000 او 36,000 للوحدة بالطبع
عفوا, عفوا

146
00:14:20,459 --> 00:14:23,121
أتريد شيئا ؟

147
00:14:23,195 --> 00:14:27,859
انا لا اقصد المقاطعة هكذا 
ولكنى ابحث عن السيدة وليامسون

148
00:14:27,933 --> 00:14:30,959
انا السيدة وليامسون
أنت السيدة بوو وليامسون ؟

149
00:14:31,036 --> 00:14:33,596
هذا صحيح
ومن انت ؟

150
00:14:33,672 --> 00:14:39,201
الملازم كولومبو, هل اتصلت بالبوليس ؟
هل فعلت ؟

151
00:14:39,278 --> 00:14:43,237
هكذا أخبرونى
ايها الملازم,قد لا أكون اشهر سيدة فى العالم

152
00:14:43,315 --> 00:14:46,716
ولكنى اعرف ان كنت اتصلت أم لا .

153
00:14:46,785 --> 00:14:48,776
واضح انه يوجد سوء فهم

154
00:14:48,854 --> 00:14:52,187
اريد ان استوضح هذا الأمر

155
00:14:52,258 --> 00:14:55,318
هل يستطيع احدكم ان يخبرنى اين السيد وليامسون ؟
لا اعرف

156
00:14:55,394 --> 00:14:59,524
أتعنين انه مفقود ؟
ان يكون غائبا ليس بالضرورة ان يكون مفقودا

157
00:14:59,598 --> 00:15:01,793
اظن انك تعرف الفارق

158
00:15:01,867 --> 00:15:04,836
انه خارج المدينة فى عمل

159
00:15:04,904 --> 00:15:07,998
وحقا ايها الملازم, انا لم اتصل بالبوليس

160
00:15:09,008 --> 00:15:11,704
هذا شئ غريب جدا جدا....لأنهم

161
00:15:11,777 --> 00:15:15,736
لأنهم أخبرونى انهم تلقوا مكالمة من السيدة وليامسون

162
00:15:15,814 --> 00:15:18,783
وانها قالت ان زوجها مفقود وربما يكون ميتا

163
00:15:18,851 --> 00:15:23,914
هذا شئ مضحك...انتظر دقيقة...جولدى

164
00:15:23,989 --> 00:15:27,516
من جولدى ؟
زوجة زوجى الأولى, لابد وانها هى المتصلة

165
00:15:27,593 --> 00:15:32,155
ولماذ تقوم بهذا ؟
اظن لأن بوو ظل خارج البلاد لمدة 8 أسابيع

166
00:15:32,231 --> 00:15:35,962
ثم عاد لمدة يوم لعمل له, ثم غادر ثانية

167
00:15:36,035 --> 00:15:39,493
وهى قد تشعر بالحيرة عندما يتأخر شيك النفقة

168
00:15:39,571 --> 00:15:42,404
ولكن هذا سبب صعب لتتصل بالبوليس

169
00:15:42,474 --> 00:15:46,205
جولدى غيورة قليلا, أهذه هى الكلمة ؟

170
00:15:46,278 --> 00:15:50,442
لقد انفصلا منذ مدة طويلة,ولكنها مازالت 
لاتستطيع ان تتخلض من شبحه

171
00:15:50,516 --> 00:15:53,747
السيد وليامسون احيانا يغيب دون اخطار أحد
انه عابر للقارات

172
00:15:53,819 --> 00:15:56,014
حتى دون اخبار جينيفر

173
00:15:56,088 --> 00:15:59,216
بلا مزاح...فقط
نعم, انا متأكد انه سيظهر فى خلال اسابيع قليلة

174
00:15:59,291 --> 00:16:02,590
نستأذنك لو كنت انتهيت منا

175
00:16:10,970 --> 00:16:13,962
هل انت الذى صممت هذا ؟

176
00:16:14,039 --> 00:16:16,599
لا, أحد العاملين لدىّ

177
00:16:16,675 --> 00:16:19,303
تعالى, أتريدين بعضا من هذا ؟
نعم

178
00:16:19,378 --> 00:16:21,471
عفوا

179
00:16:22,614 --> 00:16:25,742
عفوا, عفوا
قليل من هذا الجانب

180
00:16:25,818 --> 00:16:29,811
عذرا , لقد اردت التوقف لأخبرك 
كم هو بنيان رائع

181
00:16:29,888 --> 00:16:35,292
اعنى اننى اعرف ان كثير من الناس ترغب فى
الأشكال التقليدية,ولكنى اظن ان لديك عقل متفتح

182
00:16:35,361 --> 00:16:37,522
لديم مُعجب جديد
نعم

183
00:16:37,596 --> 00:16:41,327
مطلقا, انه رائع

184
00:16:41,400 --> 00:16:43,766
أخبرنى, كيف التقيتم انتم الأثنين ؟

185
00:16:43,836 --> 00:16:47,033
السيد ماركام صمم لنا المنزل الصيفى
وكان مدهشا

186
00:16:47,106 --> 00:16:51,065
حقا , انه عمل عبقرى
جينفر تحاول المبالغة

187
00:16:51,143 --> 00:16:56,080
ولكنك عبقرى فعلا, وعندما يعلم الناس بخططك فى
مدينة وليامسون, ستُدفن فى العقود

188
00:16:56,148 --> 00:16:59,345
ما هى مدينة وليامسون ؟

189
00:16:59,418 --> 00:17:02,717
انا مؤمن بالخرافات, دعينا لا نتحدث عن مشروعنا
يا عزيزتى حتى يكتمل

190
00:17:02,788 --> 00:17:06,849
ارجو ان تعذرنا ايها الملازم, احد عناصر التجارة
هو الا تُفصح عن شئ

191
00:17:06,925 --> 00:17:09,155
بالتأكيد, وعفوا على الأزعاج

192
00:17:09,228 --> 00:17:12,425
لاأزعاج البتة .
ولاتقلق على زوجى ايها الملازم

193
00:17:12,498 --> 00:17:14,693
صدقنى, انه حىٌ جدا

194
00:17:14,767 --> 00:17:17,827
انه ميت, انا اقول لك, اشعر بهذا فى داخلى

195
00:17:17,903 --> 00:17:21,031
تحت قليلا يا عزيزتى

196
00:17:21,106 --> 00:17:24,132
انا اعرف عن بوو وليامسون أكثر مما ستتعلمه
هذه السيدة الصغيرة طول حياتها

197
00:17:24,209 --> 00:17:28,305
نعم, ولكنك....ا
خذ كلامى ثقة, لقد استنزف كل هذه الدموع

198
00:17:28,380 --> 00:17:32,646
ولكن كيف تعلمين هذا ؟
لأنه دائما يتصل بى قبل ان يُغادر البلاد,
ولكنه لم يفعل هذا هذه المرة

199
00:17:32,718 --> 00:17:37,382
نعم, ولكنه ان لم يتصل بك,فكيف تعرفين 
انه غادر البلاد ؟
لقد تحدثت مع العروسة الصغيرة

200
00:17:37,456 --> 00:17:40,948
أتعنين السيدة وليامسون
السيدة وليامسون الحالية

201
00:17:41,026 --> 00:17:43,722
انا ادعوها الزوجة السابقة القادمة

202
00:17:43,796 --> 00:17:48,995
لاتُسئ فهمى, انها نصف عمرى, وضعف جمالى,
ولكنى أحبها

203
00:17:49,068 --> 00:17:51,002
 

204
00:17:51,070 --> 00:17:55,473
بوو وصل الى النقطة التى يظن انه فى حاجة الى امرأة صغيرة ,وهى افضل من الجميع

205
00:17:55,541 --> 00:17:58,203
لابد من قول هذا لك,انت تمتلكين قوام صحى جميل

206
00:17:58,277 --> 00:18:01,337
انا استطيع تحمل تكاليفه, انه يدفع لى كما تعلم

207
00:18:01,413 --> 00:18:04,746
اقول لك, لو قاموا بترشيح افضل 
سيدة, فسأحكم العالم

208
00:18:04,817 --> 00:18:09,220
هذا يكفى يا ميكو اليوم,سأراكى غدا,
قولى باى للملازم

209
00:18:09,288 --> 00:18:12,086
 

210
00:18:12,157 --> 00:18:14,148
 

211
00:18:19,932 --> 00:18:23,459
سيانورا
سيانورا سى

212
00:18:26,638 --> 00:18:29,038
انها فتاة لطيفة
نعم لطيفة

213
00:18:29,108 --> 00:18:32,976
مؤدبة جدا, لا اعرف ما قالته لى, ولكن
يبدو انها تحبنى

214
00:18:33,045 --> 00:18:37,414
هل من الممكن ان تستدير ايها الملازم

215
00:18:37,483 --> 00:18:39,644
انا لا اريد افسادك

216
00:18:43,989 --> 00:18:46,787
حسنا, يمكنك الأستدارة الآن

217
00:18:46,859 --> 00:18:50,920
حسن, النقطة يا سيدة وليامسون....هى

218
00:18:50,996 --> 00:18:55,194
أصدقائى يدعوننى جولدى, وبما أننى اقف
هنا عارية عمليا معك,

219
00:18:55,267 --> 00:18:57,360
فمن الأفضل ان تكون صديقى

220
00:18:57,436 --> 00:19:01,873
هل يمكنك ان تُعيدى الجملة الأخيرة ؟
أظن اننى لم افهمها جيدا

221
00:19:01,940 --> 00:19:06,604
قلت, بما اننى واقفة هنا عارية عمليا معك,
فمن الأفضل ان تكون صديقى

222
00:19:06,678 --> 00:19:08,737
وأصدقائى يدعوننى جولدى

223
00:19:08,814 --> 00:19:10,805
فهمت

224
00:19:10,883 --> 00:19:16,048
حسنا, جولدى, دعينى أسألك,

225
00:19:16,121 --> 00:19:20,615
ألا تعتقدين ان طليقك قد يكون غادر البلاد
دون الأتصال بك ؟

226
00:19:20,692 --> 00:19:23,388
مُحال, انه لاينسى ابدا

227
00:19:23,462 --> 00:19:27,694
هل تعلم السيدة وليامسون بهذا ؟
لماذا اُفسد علاقة حميمة ؟

228
00:19:27,766 --> 00:19:33,500
أتعنين ان زوجك السابق اكثر قُربا لك 
من زوجته الحالية ؟

229
00:19:33,572 --> 00:19:36,302
ايها الملازم, لقد كنا متزوجين لمدة 22 عاما

230
00:19:36,375 --> 00:19:41,312
ولم نُرزق بأطفال,لذا فقد قضينا كل الوقت
فى معرفة احدنا الآخر

231
00:19:41,380 --> 00:19:45,373
جينيفر تُعطيه الشباب, والباقى يأتى لى من أجله

232
00:19:45,450 --> 00:19:51,320
حتى لو كان سيغادر البلاد لعدة أيام,
فانه دائما يجعلنى اعلم هذا كل مرة

233
00:19:51,390 --> 00:19:53,381
 

234
00:19:55,093 --> 00:19:58,927
نعم, انه لك

235
00:19:58,997 --> 00:20:01,864
شكرا جزيلا

236
00:20:04,069 --> 00:20:06,299
نعم, الو

237
00:20:07,306 --> 00:20:09,240
 

238
00:20:09,308 --> 00:20:12,277
حسنا, سأكون هناك حالا, شكرا

239
00:20:13,345 --> 00:20:15,540
لقد عثروا على سيارة بوو وليامسون

240
00:20:15,614 --> 00:20:19,050
أترى ؟ ماذا قلت لك ؟
فى المطار

241
00:20:20,452 --> 00:20:25,151
سوف اذهب الى هناك لفحصها, ولكن الأمر
يبدو وكأنه غادر البلاد

242
00:20:25,224 --> 00:20:27,556
 

243
00:20:51,250 --> 00:20:54,777
 

244
00:21:30,956 --> 00:21:33,322
 

245
00:21:36,928 --> 00:21:39,863
 

246
00:22:05,157 --> 00:22:08,524
عزيزتى, انا لدىّ غريزة ذهبية, وانا أثق بها

247
00:22:08,593 --> 00:22:12,222
انا قلقة للغاية
ولكن ملابسه اختفت

248
00:22:12,297 --> 00:22:16,097
و جواز سفره, وحقيبته,وسيارته فى المطار

249
00:22:16,168 --> 00:22:18,398
مالذى تريدينه اكثر من هذا كدليل ؟

250
00:22:18,470 --> 00:22:22,372
عفوا, هل قلتى انه أخذ جواز سفره ؟

251
00:22:22,441 --> 00:22:25,103
انه غير موجود هنا,وقد قضى وقت طويل فى اوربا

252
00:22:25,177 --> 00:22:29,307
نعم, هذا صحيح, عابر القارات, هذا ماطلقه
عليه السيد ماركام

253
00:22:29,381 --> 00:22:33,477
لقد لاحظت انه يحب الموسيقى الشعبية و الكلاسيكية

254
00:22:33,552 --> 00:22:36,112
هل يحب الدب العسل ؟

255
00:22:36,188 --> 00:22:40,784
لقد حاولت تطوير ذوقه قليلا, ولكنه كان مستحيلا,
انه يستمع لهذه الضوضاء  فقط

256
00:22:40,859 --> 00:22:45,296
أخبرينى,هل سبق وقمت بقيادة سيارته من قبل ؟

257
00:22:45,364 --> 00:22:51,303
انا؟ لا, انا عندى سيارتى الخاصة
ماهذا الهراء عن السيارات و الموسيقى والباسبور

258
00:22:51,370 --> 00:22:53,838
أشعر وكأنى فى الغابات

259
00:22:53,905 --> 00:22:56,305
ألا تفهمون كليكما ؟
ان بوو مفقود ولا يحرك احدا ساكنا

260
00:22:56,375 --> 00:22:58,809
من هو د/ موس ؟

261
00:22:58,877 --> 00:23:01,573
ماذا ؟

262
00:23:01,646 --> 00:23:07,050
ارى فى مفكرة زوجك موعد مع د/موس 
فى الساعة 10:45 يوم 11 من هذا الشهر, هذا غدا.

263
00:23:07,119 --> 00:23:11,488
أترى, انه لايمكنه مغادرة البلاد لو كان لديه
موعد مع طبيب قلبه ؟
أهو مريض بالقلب بشكل سئ ؟

264
00:23:11,556 --> 00:23:15,151
ان لديه منظم لضربات القلب وقلبه يعمل بكفاءة جيدة

265
00:23:15,227 --> 00:23:19,163
حقيقة انه فوّت موعده يُبرهن انه شئ غير هام

266
00:23:19,231 --> 00:23:22,997
انظرى لهذا...مخططات, ماذا كان يفعل ؟
أكان يبنى منزلا اكبر ؟

267
00:23:23,068 --> 00:23:27,596
هذه هى الخطط الأولية لمدينة وليامسون
مدينة وليامسون ؟

268
00:23:27,672 --> 00:23:31,164
مدينة وليامسون, لقد تذكرت هذا

269
00:23:31,243 --> 00:23:35,270
لقد ذكرتى هذا فى موقع البناء, ما هى بالتحديد ؟

270
00:23:35,347 --> 00:23:38,316
انه مجتمع متكامل, كنائس, مدارس

271
00:23:38,383 --> 00:23:41,750
كل شئ مُخطط من طفاية الحريق الى ناطحات السحاب

272
00:23:41,820 --> 00:23:44,755
وهل قام السيد ماركام بتصميم هذا ؟
هذا صحيح

273
00:23:44,823 --> 00:23:48,919
لا أتخيل ان يُنفق بوو من ماله على شئ كهذا

274
00:23:48,994 --> 00:23:52,191
ربما هناك بعض الأشياء عنه تجهلينها

275
00:23:52,264 --> 00:23:56,360
انه شخص اكثر تعقيدا مما تظنين يا جولدى

276
00:23:57,402 --> 00:24:00,963
يوم عودته رأى هذه المخططات,
وقال إليوت انه اُعجب بها

277
00:24:01,039 --> 00:24:04,372
اذن السيد ماركام راى زوجك قبل مغادرته

278
00:24:04,443 --> 00:24:07,207
نعم, لقد اجتمعا يوم عودته

279
00:24:07,279 --> 00:24:10,476
و إليوت اخبرنى عن الأمر كله

280
00:24:37,676 --> 00:24:41,077
هل انت رجل بوليس ؟
نعم يا سيدتى,واسمى كولومبو

281
00:24:41,146 --> 00:24:43,341
اسمحى لى للحظة واحدة

282
00:24:43,415 --> 00:24:46,816
لقد كنت هناك فى موقع البناء, 
لا اعلم ان كنت تتذكرينى ام لا

283
00:24:46,885 --> 00:24:50,582
هل هناك شئ خطأ ؟
لا, لا, لايوجد شئ خطأ

284
00:24:50,655 --> 00:24:53,123
اريد التحدث مع السيد ماركام
أهو موجود ؟

285
00:24:53,191 --> 00:24:55,591
اسفة, انه ليس هنا

286
00:24:55,660 --> 00:24:58,527
حسنا, ربما استطيع التحدث اليه فى منزله

287
00:24:58,597 --> 00:25:03,967
انه يذهب هناك فقط للنوم, لو اردته ستجده 
فى الجامعة يُلقى محاضرة لطلبته

288
00:25:04,035 --> 00:25:06,435
حقا ؟ اتعنين انه يقوم بالتدريس ايضا ؟

289
00:25:06,505 --> 00:25:09,906
ان السيد ماركام يشعر ان من مسئوليته
ان يتشارك بمعلوماته

290
00:25:09,975 --> 00:25:13,877
دعينى اخبرك بشئ, انه عجيب ان يجد 
هذا الرجل كل هذا الوقت

291
00:25:13,945 --> 00:25:17,574
طاقة كبيرة ايها الملازم, انه كالدينامو

292
00:25:17,649 --> 00:25:21,210
رجل كهذا يُطلق بالشرارات و لايهدأ ابدا

293
00:25:21,286 --> 00:25:24,915
غالبيتنا لا يستطيعوا اللحاق به, 
ولكننا نحب هذا طبيعيا

294
00:25:24,990 --> 00:25:30,519
أعنى, ان كل واحد يحب ان يشعر بانه يساهم
فى شئ هام

295
00:25:30,595 --> 00:25:35,464
انه رجل غير عادى, محاضرة اليوم على سبيل المثال
عن الهندسة المعمارية المصرية

296
00:25:35,534 --> 00:25:38,162
الأهرام, المعابد, واشياء كهذا

297
00:25:38,236 --> 00:25:43,367
انه يتخلى عن العشاء ليقوم بالتأريخ...وليس
للسنة, بل للتاريخ

298
00:25:43,441 --> 00:25:45,932
انه...ملازم

299
00:25:47,612 --> 00:25:50,103
ملازم

300
00:25:50,181 --> 00:25:52,172
ملازم

301
00:25:53,184 --> 00:25:55,744
أهذا هنا حيث يعمل ؟
نعم

302
00:25:55,820 --> 00:25:57,811
انه رائع

303
00:25:58,823 --> 00:26:02,020
مكتب مدهش
هو كذلك حقا

304
00:26:02,093 --> 00:26:04,653
و متسع
نعم

305
00:26:05,797 --> 00:26:08,766
غرفة اجتماعات ؟
نعم

306
00:26:08,833 --> 00:26:11,529
مفيد جدا
نعم

307
00:26:11,603 --> 00:26:16,802
رائع, اعنى الديكور و اللوحات و النوافذ
انا سعيدة انها اعجبتك ايها الملازم

308
00:26:16,875 --> 00:26:21,209
ولكن حقا ,السيد ماركام لايسمح لأحد بدخول مكتبه
ارى انه يحب الموسيقى

309
00:26:21,279 --> 00:26:23,577
نعم
ايقوم بتشغيلها هنا فى المكتب ؟

310
00:26:23,648 --> 00:26:26,242
نعم, يقوم بتشغيلها وهو يصمم
موسيقى كلاسيكية

311
00:26:26,318 --> 00:26:29,082
انها المفضلة لى, انى احبها

312
00:26:30,088 --> 00:26:32,420
 

313
00:26:34,559 --> 00:26:36,550
 

314
00:26:49,608 --> 00:26:52,668
حقا ايها الملازم, ان الوقت تأخر

315
00:26:52,744 --> 00:26:58,341
وانا عندى موعد على العشاء
انا اسف, لم اقصد تعطيلك بهذا الشكل, سامحينى

316
00:26:58,416 --> 00:27:02,182
اننى بمجرد سماعى لهذا ,يمكننى 
ان اظل ساعات اسمعها, سامحينى

317
00:27:02,253 --> 00:27:04,721
حسنا, لو لم يكن هناك شئ آخر...ا

318
00:27:04,789 --> 00:27:08,589
لا, لايوجد شئ آخر, شكرا, ليلتك سعيدة

319
00:27:08,660 --> 00:27:10,651
عمت مساءا

320
00:27:11,796 --> 00:27:15,027
ماذا حدث هنا ؟ 
حادثة

321
00:27:15,100 --> 00:27:17,864
 

322
00:27:17,936 --> 00:27:19,995
أهذا شئ ما ؟

323
00:27:21,039 --> 00:27:23,098
'مدينة وليامسون"

324
00:27:23,174 --> 00:27:25,335
لو أخذت رايى, انه لا يستحقها

325
00:27:25,410 --> 00:27:28,709
من هذا ؟
بوو وليامسون

326
00:27:28,780 --> 00:27:34,412
انا اعلم انه لا يصح ان اتكلم فى هذا, ولكن انه
عار ان يعمل السيد ماركام لهذا الرجل

327
00:27:34,486 --> 00:27:36,716
أتعنين ان السيد وليامسون قد فعل هذا ؟

328
00:27:36,788 --> 00:27:41,248
نعم, لقد اقتحم هنا ذلك اليوم وحطم هذه الى اشلاء

329
00:27:42,260 --> 00:27:46,060
أظن انه لم يعجبه هذا ؟
الناس لا يعرفون ما يعجبهم

330
00:27:46,131 --> 00:27:50,431
كل ما يهمهم هو التكلفة
غالى جدا ؟

331
00:27:50,502 --> 00:27:55,633
السيد ماركام لديه قول"لايمكنك وضع سعر للعبقرية"

332
00:27:59,477 --> 00:28:04,380
هذا قد تم بناءه على مدار الأجيال بواسطة
عدد لانهائى من العمال العبيد

333
00:28:04,449 --> 00:28:07,282
الغريب ان فراعنة ذلك الوقت,كنا كأمثالنا

334
00:28:07,352 --> 00:28:10,287
مهتمون بشكل كبير بمعدل الجرائم

335
00:28:12,323 --> 00:28:15,622
المقابر عمليا كانت هامة لأن المصريين كانوا يدفنون

336
00:28:15,694 --> 00:28:18,663
كميات من الكنوز مع الموتى الملوك منهم

337
00:28:18,730 --> 00:28:23,599
لذا بجانب كونها رائعة بالنسبة للنظر ,
لضخامتها و بساطتها

338
00:28:23,668 --> 00:28:26,728
فان هذه القبور اعجوبة معمارية هندسية

339
00:28:26,805 --> 00:28:29,740
وقد بُنيت لمقاومة هجوم اللصوص

340
00:28:29,808 --> 00:28:34,472
بالمناسبة, لقد قيل ان بعض المهندسين
الذين قاموا ببناء الأهرامات...ا

341
00:28:34,546 --> 00:28:37,709
قد تم سجنهم وإخفاءهم للحفاظ على سرية القبور

342
00:28:37,782 --> 00:28:40,808
من حسن الحظ ان مهندسو اليوم محميون

343
00:28:40,885 --> 00:28:43,786
من هذه المذلّة الخاصة

344
00:28:43,855 --> 00:28:46,153
النور من فضلكم

345
00:28:46,224 --> 00:28:49,660
الأسبوع القادم ,سوف ننتقل سريعا الى
الفترة الباروكية

346
00:28:49,728 --> 00:28:51,889
ثم ننتقل اكثر سرعة الى اختبارنا الأول

347
00:28:51,963 --> 00:28:56,297
وهؤلاء من يفشل فى الأختبار سيُدفن على الدوام

348
00:28:56,367 --> 00:28:59,666
على الأقل فى هذا الفصل

349
00:28:59,738 --> 00:29:02,502
شكرا

350
00:29:09,080 --> 00:29:11,173
 

351
00:29:25,830 --> 00:29:29,288
لم أكن اعلم اهتمامك بالمحاضرات العلمية ايها الملازم

352
00:29:29,367 --> 00:29:33,428
حقيقة لقد جئت لألقى عليك بعض الأسئلة

353
00:29:33,505 --> 00:29:36,599
هذا الموضوع الخاض بدفن المصريين, هل هو حقيقى ؟

354
00:29:36,674 --> 00:29:39,199
على حسب اقوال بعض الخبراء

355
00:29:39,277 --> 00:29:44,806
لقد كان هذا مثيرا, خاصة بالنسبة 
الى شخص فى مجال عملى 
لماذا ؟

356
00:29:44,883 --> 00:29:49,013
فكرة دفن شخص فى مكان حيث لا يعثر عليه احد

357
00:29:49,087 --> 00:29:53,421
لو قتلت شخصا مثلا, فهذا هو ما سأفعله

358
00:29:53,491 --> 00:29:57,689
لايوجد الكثير ممن يستطيعوا الوصول الى الأهرامات

359
00:29:57,762 --> 00:29:59,957
انت لا تستطيع وضعهم فى الأهرامات هذه الأيام

360
00:30:00,031 --> 00:30:03,660
اليوم لابد ان تجد مكانا آخر, مثل.....ا

361
00:30:03,735 --> 00:30:07,432
انا لا اعرف,لابد ان....اا

362
00:30:07,505 --> 00:30:10,303
مثل موقع بناء مثلا ؟

363
00:30:11,309 --> 00:30:14,676
بما انك ذكرت هذا, فهذا يُعتبر مكانا رائعا

364
00:30:14,746 --> 00:30:19,683
اعنى وضع جثة تحت بناية,
فلن يتم العثور عليها لمئات السنين

365
00:30:19,751 --> 00:30:23,152
سأضع هذا فى عقلى ايها الملازم,
فى حالة ما اذا قتلت احدا

366
00:30:23,221 --> 00:30:26,918
لو سمحت بسؤالك لأننى لم اتناول عشائى

367
00:30:26,991 --> 00:30:31,451
اتعرف, ولا أنا, 
أستطيع ان اُقدم لك بعض الزبيب لو...ا

368
00:30:31,529 --> 00:30:35,295
لا,لا, شكرا
سأخبرك بسبب حضورى

369
00:30:35,366 --> 00:30:38,529
هل تمسح لى هذه السبورة من أجلى ؟
بالطبع

370
00:30:38,603 --> 00:30:41,128
  

371
00:30:41,206 --> 00:30:45,870
حضرت الى هنا لأننى مازلت ابحث 
فى مسألة اختفاء بوو وليامسون

372
00:30:45,944 --> 00:30:49,209
إختفاء ؟ اذن فقد أقنعتك جولدى برايها ؟

373
00:30:49,280 --> 00:30:54,240
لا,لا, ليس ضروريا,  بالمناسبة, 
لقد توقفت بمكتبك لأننى كنت اريد التحدث معك

374
00:30:54,319 --> 00:30:59,552
لم استطع منع نفسى من ملاحظة 
تحطم ماكيت مدينة وليامسون
ماذا عنه ؟

375
00:30:59,624 --> 00:31:01,888
لا شئ, كنت اريد ان اعرف سبب تحطمه

376
00:31:01,960 --> 00:31:06,522
لماذا يغمرنى الشعور بأنك تعرف 
الأجابة على هذا السؤال ؟

377
00:31:06,598 --> 00:31:10,261
ان سكرتيرتك اخبرتنى شيئا عن قدوم 
السيد وليامسون الى هناك

378
00:31:10,335 --> 00:31:12,803
وقالت انه كان غاضبا نوعا ما,وانه قذف بالأشياء حوله

379
00:31:12,871 --> 00:31:15,203
هناك تفسير بسيط ايها الملازم

380
00:31:15,273 --> 00:31:17,605
بوو كان غاضبا ولسبب معقول

381
00:31:17,675 --> 00:31:21,611
نحن بدأنا فى المشروع بدون إذنه,
لقد كان تصرفا غير دبلوماسى من ناحيتنا نحن

382
00:31:21,679 --> 00:31:23,772
فهمت

383
00:31:23,848 --> 00:31:25,782
'نحن"

384
00:31:25,850 --> 00:31:28,410
أتعنى انت و زوجته

385
00:31:28,486 --> 00:31:31,614
نعم, ان جينيفر معجبة باعمالى

386
00:31:31,689 --> 00:31:34,817
نعم, لقد اخبرتنى بذلك

387
00:31:34,893 --> 00:31:39,091
انا عندى مشكلة فى....ا
دعها لى, دعها لى

388
00:31:39,163 --> 00:31:43,327
شكرا, على اى حال, فقد عاد بوو من رحلته,
وقد رأى مخطط المشروع

389
00:31:43,401 --> 00:31:46,928
وقد أخذته المفاجأة, وكان قلقا

390
00:31:47,005 --> 00:31:49,974
ولذا عندما غضب, أظهر غضبه بهذا الشكل

391
00:31:50,041 --> 00:31:54,034
ولكن بعدما شرحت له المشروع, كان سعيدا

392
00:31:54,112 --> 00:31:58,913
فهمت, نهاية سعيدة

393
00:31:58,983 --> 00:32:03,886
ولكن, ألن يُشكل اختفائه عائقا فى تنفيذ المشروع ؟

394
00:32:03,955 --> 00:32:09,222
هل سنعود لهذا ثانية ؟, كل الدلائل ايها الملازم
تُشير الى انه غادر البلاد ببساطة

395
00:32:09,294 --> 00:32:12,161
لقد وجدنا سيارته فى المطار
ها هو دليل يُبرهن على ذلك

396
00:32:12,230 --> 00:32:17,566
لابد من ذلك, ولكن,اتعرف,
لقد فحصنا قائمة كل الرحلات

397
00:32:17,635 --> 00:32:20,468
ولم نجد اسم وليامسون على احداها

398
00:32:20,538 --> 00:32:24,406
ايها الملازم, ان بوو تاجر ذو نفوذ كبير

399
00:32:24,475 --> 00:32:27,706
ولديه اعمال غريبة فى كل انحاء العالم

400
00:32:27,779 --> 00:32:30,475
أليس من المُحتمل, ولأسباب قد لا نعلمها

401
00:32:30,548 --> 00:32:34,143
ان يكون قد سافر تحت اسم مستعار ؟

402
00:32:34,218 --> 00:32:37,210
نعم, هذا محتمل

403
00:32:37,288 --> 00:32:39,552
اذن , لاداعى للقلق

404
00:32:39,624 --> 00:32:43,390
والآن إذن لى , فانا جائع جدا, وسأتناول العشاء

405
00:32:43,461 --> 00:32:48,057
أتعلم ما هو الشئ الغريب فى هذه السيارة ؟

406
00:32:48,132 --> 00:32:52,193
السيارة بها تسجيل, والتابلوه ملئ بشرائط الكاسيت

407
00:32:52,270 --> 00:32:55,899
كل منها موسيقى شعبية وغربية

408
00:32:55,974 --> 00:32:58,841
وزوجته اخبرتنى انه لا يستمع الى غيرها

409
00:32:58,910 --> 00:33:01,003
لاشئ غريب فى هذا

410
00:33:01,079 --> 00:33:06,517
ماعدا ان الراديو كان مضبوطا على محطة الموسيقى الكلاسيك

411
00:33:06,584 --> 00:33:08,916
شغلته, فاذا الموسيقى الكلاسيك

412
00:33:08,987 --> 00:33:11,649
فهمت

413
00:33:13,858 --> 00:33:17,259
اتريد نصف الحلوى هذه ؟
لا

414
00:33:17,328 --> 00:33:21,264
على اى حال, ايا كان من قاد هذه السيارة...و

415
00:33:21,332 --> 00:33:23,823
فقد كان يستمع للموسيقى الكلاسيك

416
00:33:24,836 --> 00:33:26,827
انا مُشوش

417
00:33:26,904 --> 00:33:30,340
انا متأكد انك ستجد الأجابة ايها الملازم

418
00:33:32,877 --> 00:33:35,072
انا بالتأكيد سأحاول

419
00:33:35,146 --> 00:33:37,614
شكرا على وقتك على اى حال

420
00:33:39,317 --> 00:33:42,616
اوه, بالنسبة لتصميمك

421
00:33:43,921 --> 00:33:46,515
هل اعطاك السيد وليامسون موافقته ؟

422
00:33:46,591 --> 00:33:48,786
لقد أخبرتك بهذا من قبل ايها الملازم

423
00:33:48,860 --> 00:33:52,796
بعدما هدأت ثورة غضبه,فقد منحنى دعمه الكامل
حسن

424
00:33:52,864 --> 00:33:55,662
شكرا جزيلا

425
00:33:57,201 --> 00:34:00,295
أتعلم ان هذه مصادفة غريبة
ماذا ؟

426
00:34:00,371 --> 00:34:05,001
موضوع الموسيقى, انت نفسك من اشد المعجبين بالموسيقى الكلاسيك, اليس كذلك ؟

427
00:34:05,076 --> 00:34:07,237
لقد رأيت مجموعتك فى مكتبك

428
00:34:07,311 --> 00:34:13,079
مذنب ايها الملازم,انا احب الكلاسيكيات مثل مئات الالاف الآخرين فى هذا البلد

429
00:34:13,151 --> 00:34:17,713
انا ايضا احبها عن نفسى, تمتع بعشائك

430
00:34:28,466 --> 00:34:31,560
نعم, نعم, انا اعرفه, انه الرجل من تكساس,
ماذا كان اسمه ؟ ....ا

431
00:34:31,636 --> 00:34:35,663
اسمه وليامسون, انه صديق حميم للسيد ماركام

432
00:34:35,740 --> 00:34:38,538
أصدقاء,هه !؟
ألم يكونوا أصدقاء ؟

433
00:34:38,609 --> 00:34:40,873
ليس فى المرة الأخيرة التى رأيت فيها هذا الرجل,
آخر مرة رايته فيها....كان

434
00:34:40,945 --> 00:34:44,005
يبدو وكأنه سيلف يديه حول رقبة السيد ماركام

435
00:34:44,082 --> 00:34:46,312
حقا ؟ متى كان هذا ؟

436
00:34:46,384 --> 00:34:50,445
انا عندى مبنى اريد الأهتمام به, سأراك فيما بعد

437
00:34:50,521 --> 00:34:54,787
حسن, انا لا اريد ان اُعطلك عن عملك,
ولكن هناك أمر  آخر

438
00:34:54,859 --> 00:34:59,091
انظر, تحدث الى السيد ماركام , انا مسئول
هنا على العديد من الحفارات و الالات

439
00:34:59,163 --> 00:35:03,691
اذن, فانت تعرف عن هذه الأعمدة
ليست اعمدة, بل متاريس

440
00:35:03,768 --> 00:35:06,828
متاريس, هكذا يسمونها ؟
نعم

441
00:35:06,904 --> 00:35:09,532
أخبرنى عنها
سأخبرك

442
00:35:09,607 --> 00:35:12,576
اولا نحن نغرس انابيب حديدية مجوفة فى الأرض

443
00:35:12,643 --> 00:35:15,669
ثم نملأها بالأسمنت, وعندما تتصلب,
نُزيل المتاريس

444
00:35:15,746 --> 00:35:18,044
هذه هى المتاريس, هه؟
نعم

445
00:35:18,116 --> 00:35:22,177
هذا مثير, وماذا تفعل ؟
هل تُسجلها عندما تضعها فى الأرض ؟

446
00:35:22,253 --> 00:35:25,552
لابد من ذلك, وأى منها كان الأول .

447
00:35:25,623 --> 00:35:29,957
أتعنى انك تستطيع ان تخبرنى عن تاريخ وضع كل واحد من هذه المتاريس فى الأرض بالضبط ؟

448
00:35:30,027 --> 00:35:34,327
اليوم و الساعة وكم استغرقت 
وعدد الرجال الذين قاموا بهذا العمل

449
00:35:34,398 --> 00:35:38,357
ايها الملازم, أمازلت مهووسا بالأهرامات ؟

450
00:35:38,436 --> 00:35:41,371
لابد و أنها هذه المحاضرة السبب يا سيد ماركام

451
00:35:41,439 --> 00:35:44,465
انا لم الاحظ من قبل عملية البناء,
 ولكنى مهتم بها الآن

452
00:35:44,542 --> 00:35:48,569
كارل , ارجو ان تفحص منسوب الخرسانة الآن
نعم يا سيدى

453
00:35:48,646 --> 00:35:51,046
سأراك ايها الملازم

454
00:35:51,115 --> 00:35:56,519
أخبرنى بالحقيقة يا ملازم, هل انت مهتم
بالبناء ام بالبنائيين

455
00:35:56,587 --> 00:35:59,647
ماذا تعنى ؟
دعنا ننظر لما تفعله,

456
00:35:59,724 --> 00:36:04,457
لقد ظهرت اولا فى مكتبى,ثم محاضرتى,
والآن فى موقع البناء

457
00:36:04,529 --> 00:36:07,589
فى الحقيقة كان عندى وقت فراغ

458
00:36:07,665 --> 00:36:12,398
ربما يجب ان تقضى وقتا اطول مُنتج وفعال
لتتبع مسار السيد وليامسون, اليس كذلك ؟

459
00:36:12,470 --> 00:36:14,734
بالتأكيد انت لا تظن انه هنا

460
00:36:14,805 --> 00:36:17,831
لا, لااعرف كيف يكون هنا

461
00:36:20,044 --> 00:36:22,376
لو سمحت لى ,فسوف اعود الى عملى

462
00:36:22,446 --> 00:36:24,676
بالتأكيد

463
00:36:27,018 --> 00:36:31,682
اظن اننى سأتطلع لزيارة أخرى قريبة مستقبلا ؟

464
00:36:31,756 --> 00:36:34,884
لو ظهر اى شئ هام فبالتأكيد سوف اتصل بك

465
00:36:34,959 --> 00:36:37,450
انا متأكد من ذلك

466
00:36:44,001 --> 00:36:47,664
كم الساعة معك ؟ ان ساعتى توقفت عن العمل

467
00:36:47,738 --> 00:36:49,729
انها العاشرة والنصف

468
00:36:49,807 --> 00:36:53,504
لا اريد ان اتأخر, لدى موعد مع الطبيب

469
00:36:55,179 --> 00:36:58,239
طبيب, حقا

470
00:36:58,316 --> 00:37:01,217
لم يكن لدى النية للكشف

471
00:37:01,285 --> 00:37:04,277
لحظة

472
00:37:08,192 --> 00:37:12,720
الضغط منخفض قليلا
هذا طبيعى فى حالتى, انظر....حقيقة

473
00:37:12,797 --> 00:37:16,392
انا اعلم انك حضرت لسؤالى بعض الأسئلة,
ولكن الفحص لن يُضير

474
00:37:16,467 --> 00:37:20,494
هل تقوم بممارسة الرياضة ؟
انا...انا اتمشى قليلا

475
00:37:20,571 --> 00:37:24,735
انظر ,انا لدى طبيب بوليس
لاضير من وجود آخر

476
00:37:24,809 --> 00:37:28,540
الجسم البشرى هو الة رقيقة,
ماذا كنا نقول ؟

477
00:37:28,613 --> 00:37:30,581
نعم, هذا ما اريد معرفته

478
00:37:30,648 --> 00:37:35,244
فى الساعة 11:45 ولم يأتى 
السيد وليامسون لموعده معك

479
00:37:35,319 --> 00:37:37,844
أهذا كان فحص روتينى آخر ؟

480
00:37:37,922 --> 00:37:41,289
عندما يكون لديك مشكلة بالقلب تحتاج الى منظم القلب,
فلا يوجد ما يُسمى فحص روتينى

481
00:37:41,359 --> 00:37:43,691
تستطيع انزال اكمامك

482
00:37:43,761 --> 00:37:45,695
ما اعنيه هو

483
00:37:45,763 --> 00:37:49,699
هل هذا الموعد كان اقل او اكثر اهمية من غيره من قبل ؟

484
00:37:49,767 --> 00:37:54,602
دعنى اضعها كالتالى, لو لم يحضر السيد وليامسون لى
او الى احد الأخصائيين الآخرين

485
00:37:54,672 --> 00:37:57,163
فهذا سيُعرض صحته الى مجازفة كبيرة

486
00:37:57,241 --> 00:37:59,732
لما هذا ؟

487
00:38:04,181 --> 00:38:06,513
هذا منظم قلب

488
00:38:06,584 --> 00:38:10,384
أهو كبير هكذا ؟
وهو يعمل على خلايا طاقة صغيرة

489
00:38:10,454 --> 00:38:13,617
مثل بطاريات الساعات
تماما

490
00:38:13,691 --> 00:38:16,455
وهو ينظم ضربات القلب الغير منتظم

491
00:38:16,527 --> 00:38:20,293
كل عام يتم تغيير هذه البطاريات

492
00:38:20,364 --> 00:38:23,299
او سيحدث اضطراب فى المنظم ويسبب اضطراب للقلب

493
00:38:23,367 --> 00:38:27,360
بمعنى آخر ,يمكن ان يموت
ببساطة ,نعم

494
00:38:27,438 --> 00:38:31,602
هل هى عملية كبيرة ؟
لا, جراحة بسيطة

495
00:38:31,676 --> 00:38:34,144
هل يستطيع طبيب غيرك اجرائها ؟

496
00:38:34,211 --> 00:38:36,702
بالطبع, ولكن بمعرفة بوو وليامسون

497
00:38:36,781 --> 00:38:41,445
فانا أشك بشدة انه سيثق بان يضع نفسه بين يدى
طبيب غريب مهما كانت شهرته

498
00:38:41,519 --> 00:38:44,682
فهمت, حسنا يا دكتور

499
00:38:44,755 --> 00:38:49,021
اريد ان اشكرك على الوقت و على الفحص

500
00:38:49,093 --> 00:38:51,254
لاشئ على الفحص ولكن اهلا بك

501
00:38:51,329 --> 00:38:54,321
ولو عثرت على السيد وليامسون,
 فاخبره بالأتصال بى فورا

502
00:38:54,398 --> 00:38:57,390
بالطبع سأخبره
هل تبحث عن شئ ؟

503
00:38:57,468 --> 00:39:00,631
هل عندك ولاعة ؟
لن تجد واحدة هنا ايها الملازم

504
00:39:00,705 --> 00:39:04,641
ودعنى اسدى لك نصيحة طبية, توقف عن تدخين هذا

505
00:39:04,709 --> 00:39:07,371
نعم, اننى احاول
المحاولة لا تكفى

506
00:39:07,445 --> 00:39:10,107
تذكر اننى اتعامل مع المنظمات

507
00:39:12,283 --> 00:39:14,217
 
508
00:39:15,953 --> 00:39:17,887
 

509
00:39:38,743 --> 00:39:41,234
هل انت مقتنع ؟

510
00:39:41,312 --> 00:39:44,145
جولدى, ماذا تفعلين هنا ؟

511
00:39:44,215 --> 00:39:47,651
نفس ما تفعله,ابحث عن بوو,
انه لم يظهر بعد, اليس كذلك ؟

512
00:39:47,718 --> 00:39:49,652
لا

513
00:39:49,720 --> 00:39:53,816
كولومبو, الرجل مات, انه لا يفوّت موعدا مع طبيبه

514
00:39:53,891 --> 00:39:55,825
لقد كان حريصا جدا على صحته

515
00:39:55,893 --> 00:39:59,056
ربما يكون هذا, ولكن لا دليل هناك

516
00:39:59,130 --> 00:40:04,124
لا يوجد شئ صلب اسير عليه
كولومبو,ما الذى يجعلك تقتنع اننى على حق ؟
جثته ؟

517
00:40:04,201 --> 00:40:07,762
ارجوك تمهل , انك توترنى

518
00:40:07,838 --> 00:40:09,499
هذا هو هدف اللعبة

519
00:40:09,573 --> 00:40:12,565
هل هناك شئ تفعله بسوء ؟
نعم, الخسارة

520
00:40:12,643 --> 00:40:16,636
لا اصدقك انك يمكن ان تخسر
هيا, انك تبلين حسنا

521
00:40:16,714 --> 00:40:19,979
انا فقط لا استطيع التحكم فى ذراعى جيدا
جاهزة, سارمى بالأرسال

522
00:40:23,487 --> 00:40:26,513
هذا مُحرج

523
00:40:26,590 --> 00:40:29,252
مشكلتك انك ترجعين المضرب متأخر قليلا
ارمى الكرة

524
00:40:29,326 --> 00:40:31,760
لايوجد, لقد رميناهم كلهم
سأحضرهم

525
00:40:31,829 --> 00:40:35,162
دعنى انا , انا مُحرجة من مواجهتك

526
00:40:35,232 --> 00:40:37,166
[Chuckles]

527
00:40:37,234 --> 00:40:42,069
اتعلمين فى كان, قاموا بتدريب الكلاب على لعب التنس

528
00:40:42,139 --> 00:40:44,801
سأخبر بوو ان هناك من يتفوق عليه

529
00:40:44,875 --> 00:40:47,070
إليوت

530
00:40:50,347 --> 00:40:53,214
ما الأمر ؟

531
00:40:55,386 --> 00:40:58,219
ما الأمر ؟

532
00:40:58,289 --> 00:41:01,281
انها قبعة بوو

533
00:41:45,102 --> 00:41:48,936
قبعة ملوثة بالدماء لاتعنى شيئا بمفردها

534
00:41:49,006 --> 00:41:52,339
وعلاوة على ذلك, فهذا أمر غريب,اليس كذلك ؟

535
00:41:52,409 --> 00:41:55,901
نحن حتى لا نعرف ان كان 
مرتديا قبعة...لو كان قد قٌتل

536
00:41:55,980 --> 00:41:59,541
لا نعرف, ولكن السؤال,من اين جاءت ؟

537
00:42:02,219 --> 00:42:05,848
متى سيأتى نتيجة تحليل المعمل ؟

538
00:42:05,923 --> 00:42:09,188
قريبا جدا, لقد طلبت السرعة منهم
لقد وجدتهم

539
00:42:09,260 --> 00:42:13,754
ماذا طلبت منها احضاره ؟
بطاقته العسكرية

540
00:42:13,831 --> 00:42:15,765
نعم

541 
00:42:22,940 --> 00:42:27,434
اتريد شرابا ايها الملازم ؟
لا شكرا

542
00:42:28,946 --> 00:42:32,609
ماأريده حقا هو سيجار
عفوا

543
00:42:32,683 --> 00:42:36,244
ها هم ايها الملازم, لقد وجدتهم فى الغرفة العلوية

544
00:42:36,320 --> 00:42:38,311
ولكن لماذا تريدهم

545
00:42:38,389 --> 00:42:41,881
البطاقة العسكرية عليها دائما فصيلة الدم,
نعم هاهى

546
00:42:41,959 --> 00:42:46,623
ب موجب, انا سعيد انه احتفظ بهم, 
القليل هم من يفعلون هذا

547
00:42:46,697 --> 00:42:50,360
مازالت اظن ان هذا كله عبث,
نحن حتى لا نعرف ان كانت هذه هى قبعته

548
00:42:50,434 --> 00:42:53,767
لابد ان تكون,انها لم تكن جديدة, ولكنه
لديه العديد منها

549
00:42:53,837 --> 00:42:56,499
وحافتها مُثنتة بالطريقة التى كان يرتديها بها

550
00:42:56,574 --> 00:42:59,737
بالأضافة الى انها صنع محلى, ومن التكيت
سيكون سهلا فحصها للتأكد منها

551
00:42:59,810 --> 00:43:02,802
 

552
00:43:02,880 --> 00:43:06,543
نعم, لحظة, انه لك ايها الملازم

553
00:43:06,617 --> 00:43:09,780
شكرا, الو

554
00:43:09,853 --> 00:43:12,515
Uh-huh. Uh-huh.

555
00:43:14,525 --> 00:43:16,516
نعم, هذا ما ظننته, شكرا

556
00:43:19,263 --> 00:43:22,323
فصيلة الدم ب موجب نفس فصيلة زوجك,
انا اسف يا سيدتى

557
00:43:22,399 --> 00:43:25,562
اذن هناك شئ حدث له, انه مات

558
00:43:25,636 --> 00:43:28,901
جينيفر, انك تقفزين على الأستنتاجات,
لاتكونى هيستيرية

559
00:43:28,973 --> 00:43:32,966
اخبرها ايها الملازم ان الدم على القبعة لايعنى
بالضرورة ان بوو مات

560
00:43:33,043 --> 00:43:36,706
هذا صحيح, ليس ضروريا,ولكن يجب القول
ان اللعبة تغيرت

561
00:43:42,786 --> 00:43:45,277
 

562
00:43:51,629 --> 00:43:55,622
اسفة, انها اوامر صارمة بالا يزعجه احد

563
00:43:55,699 --> 00:43:57,792
انه يسمع هذه المسيقى بصوت عالى, مزاج سئ ؟

564
00:44:04,241 --> 00:44:08,974
ليس لديه مزاج سئ, دعنا نقول انه اقل سعادة

565
00:44:09,046 --> 00:44:11,708
 

566
00:44:22,326 --> 00:44:24,658
انسة شيرمان

567
00:44:28,465 --> 00:44:30,228
انسة شيرمان
نعم سيدى

568
00:44:30,300 --> 00:44:32,894
هل اوصلتينى بالسيدة وليامسون من فضلك ؟
نعم سيدى

569
00:44:34,672 --> 00:44:36,333
 

570
00:44:36,407 --> 00:44:39,570
 

571
00:44:51,955 --> 00:44:54,185
نعم

572
00:44:54,258 --> 00:44:57,250
السيدة وليامسون على الخط

573
00:44:57,327 --> 00:45:00,160
الو جينيفر, هل انت أفضل ؟

574
00:45:00,230 --> 00:45:04,894
لست متأكدة ,انا افكر دائما قى هذه القبعة

575
00:45:04,968 --> 00:45:09,132
هذا ما اردت الأتصال من اجله,
اتعلمين, ان لدىّ تفسير لك.

576
00:45:09,206 --> 00:45:14,701
ماذا ؟
لابد اولا من ان اراجع معك 
بعض الأشياء قبل ان اقول شيئا

577
00:45:14,778 --> 00:45:17,941
هل تظنين انك تستطيعى الأطلاع على وصية بوو ؟

578
00:45:18,015 --> 00:45:21,382
وصية بوو ؟ لماذا ؟
ثقى بى

579
00:45:23,554 --> 00:45:25,454
اخرج من هناك

580
00:45:25,522 --> 00:45:27,456
هذا لن يُفيد يا جولدى,لقد رايتهم بالفعل

581
00:45:27,524 --> 00:45:31,255
لقد اخبرتنى انك تريد ان تتحدث, وفجأة
أجدك تفتش فى دولابى

582
00:45:31,328 --> 00:45:35,162
لا يحق لك .
اثنان من قبعات بوو القديمة تركها منذ الأيام الخالية

583
00:45:35,232 --> 00:45:38,224
عندى احساس بانهم كانوا ثلاثة على هذا الرف

584
00:45:38,302 --> 00:45:41,135
انا لا اعرف عما تتكلم ؟
حقا لا تعرفين ؟

585
00:45:41,205 --> 00:45:44,140
انت التى زرعت هذه القبعة,
انت مصممة كل هذا العرض....ا

586
00:45:44,208 --> 00:45:46,369
لتدعمى قصتك عن موت بوو

587
00:45:46,443 --> 00:45:49,105
انت خيالى يا سيد

588
00:45:49,179 --> 00:45:52,171
ما هذا ؟
انها وصية بوو, انها وثيقة مثيرة

589
00:45:52,249 --> 00:45:54,240
تُبين مدى لهفتك على اثبات موته

590
00:45:54,318 --> 00:45:56,479
سيدى, ان خيالك اعلى من مبانيك

591
00:45:56,553 --> 00:45:59,454
على حسب هذه, بمجرد موت بوو رسميا

592
00:45:59,523 --> 00:46:02,014
انت ترثين 25 بالمائة من ممتلكاته

593
00:46:02,092 --> 00:46:05,584
هذا ارث ذهبى, اكثر بكثير مما ستحصلين عليه من النفقة

594
00:46:05,662 --> 00:46:08,426
استمع لى, انت هنا لسبب ما

595
00:46:08,499 --> 00:46:11,491
وكل ما احاول عمله هو ان تتضح الأمور لتصبح واضحة

596
00:46:11,568 --> 00:46:17,063
وهذا لا يُثبت شيئا
اظن من الأفضل الأتصال بالملازم كولومبو وهو الذى يُقرر

597
00:46:17,141 --> 00:46:19,302
انتظر, سوف اوفر عليك المشاكل

598
00:46:19,376 --> 00:46:23,369
الشرطى الموجود دائما . 
ماذا تفعل هنا ؟

599
00:46:23,447 --> 00:46:26,939
خادمتك أدخلتنى, واخبرتنى انك فوق مع السيد ماركام

600
00:46:27,017 --> 00:46:29,850
أتمنى الا اكون ازعجتك
كم لك وانت واقف هنا ؟

601
00:46:29,920 --> 00:46:34,084
ليس طويلا, اظن اننى سمعت نهاية حديثكما

602
00:46:34,158 --> 00:46:38,492
حسنا, اذن اظن انك سمعت 
ما يحاول هذا الرجل نشره حولى

603
00:46:38,562 --> 00:46:41,895
فى الحقيقة ,السيد ماركام لديه احساس جيد

604
00:46:41,965 --> 00:46:43,899
أعنى انه يُفكر مثل المحققين

605
00:46:43,967 --> 00:46:47,801
هذا الأمر حول الوصية, انه...عمل بوليسى جيد

606
00:46:47,871 --> 00:46:50,533
شكرا ايها الملازم
لقد كنت اظنك صديقى

607
00:46:50,607 --> 00:46:52,598
جولدى, انا صديقك

608
00:46:52,676 --> 00:46:57,010
ولأننى صديقك, سأعطيك نصيحة

609
00:46:57,080 --> 00:47:00,846
اظن انه سيكون من صالحك لو أخبرتينى بالحقيقة

610
00:47:00,918 --> 00:47:03,580
انا اقول الحقيقة
هل حقا ؟

611
00:47:03,654 --> 00:47:09,149
لقد تحدثت للفتاة اليابانية التى تقوم بالمساج لك
ميكو

612
00:47:09,226 --> 00:47:13,390
وكان لدينا صعوبة فى فهم بعضنا, 
ولكننا اخيرا تواصلنا

613
00:47:13,463 --> 00:47:17,456
لقد أخبرتنى انها لاحظت وجود جرح على 
ظهر ساقك هذا الصباح

614
00:47:17,534 --> 00:47:22,369
ولم يكن عليك بالأمس
انها صدفة بحتة, لقد جرحت نفسى وانا احلق

615
00:47:22,439 --> 00:47:26,933
كذلك ذهبت الى مكتب السجلات واستخرجت
شهادة الزواج 

616
00:47:27,010 --> 00:47:31,743
واكتشفت انك انت والسيد وليامسون لكم نفس
فصيلة الدم "ب"موجب

617
00:47:31,815 --> 00:47:35,649
هذا جيد ايها الملازم, من الواضح انها أخذت
أحدى قبعات زوجها القديمة

618
00:47:35,719 --> 00:47:39,120
واضافت عليها بعض من دم بسبب جرحها لنفسها
ثم وضعتها بجوار ملعب التنس

619
00:47:39,189 --> 00:47:41,282
اى شئ لتجعلها تبدو كما لو ان بوو قد قُتل

620
00:47:41,358 --> 00:47:43,918
ما رأيك يا سيدتى ؟
شئ آخر

621
00:47:43,994 --> 00:47:46,986
المختبر اخبرنى ان الدم موجود منذ 24 ساعة فقط

622
00:47:48,999 --> 00:47:53,333
حسنا, حسنا, انا زرعت القبعة

623
00:47:53,403 --> 00:47:55,735
كنت احاول ان اُخرج الجميع من الظلام

624
00:47:57,307 --> 00:47:59,969
أظن اننى فى مشكلة ؟ تزييف الأدلة ؟

625
00:48:00,043 --> 00:48:03,206
لم ينتج اى ضرر لأحد, 
بالتأكيد انها لم تكسر اى قوانين ؟

626
00:48:03,280 --> 00:48:05,214
انا لا احتاج مساعدتك

627
00:48:05,282 --> 00:48:08,274
مثلما قال السيد ماركام, لم يقع اى ضرر

628
00:48:08,352 --> 00:48:12,345
فيما يخصنى ,اظن اننا جميعا سننسى الأمر 

629
00:48:12,422 --> 00:48:15,084
حسنا, سأذهب

630
00:48:15,158 --> 00:48:18,650
سيد ماركام, هل لى فى استعارة هذه 
الوصية لساعة او اثنين

631
00:48:19,763 --> 00:48:22,425
اخشى انها ليست ملكى, انها تخص جينيفر

632
00:48:22,499 --> 00:48:26,492
لماذا لا اُعيدها انا لها ؟ بالتأكيد سوف يوفر هذا عليك الوقت

633
00:48:26,570 --> 00:48:28,504
أخدم نفسك

634
00:48:45,856 --> 00:48:48,518
دعنى اسألك هذا السؤال

635
00:48:48,592 --> 00:48:51,083
هل هذا هو الأنبوب الحديدى الأول الذى غرستوه ؟

636
00:48:51,161 --> 00:48:55,427
نعم, انه الأنبوب د3,غرسناه يوم الأحتفال

637
00:48:55,499 --> 00:48:57,490
لقد كنا هنا, اتتذكر ؟ لقد رأيتك هناك

638
00:48:57,567 --> 00:49:01,196
ماذا يحدث اذن؟
مجرد ان تحفروا حفرة وتُسقطوا الأنبوب بها ؟

639
00:49:01,271 --> 00:49:04,172
عادة نقوم بالحفر فى اليوم السابق
فهمت

640
00:49:04,241 --> 00:49:07,438
وتظل هذه الحفرة الكبيرة هناك طول الليل ؟

641
00:49:07,511 --> 00:49:10,674
لا يوجد ما يهدد بالخطر ايها الملازم, لاتقلق بشأن ذلك

642
00:49:10,747 --> 00:49:13,079
فهمت

643
00:49:16,520 --> 00:49:18,454
انه السيد ماركام

644
00:49:21,358 --> 00:49:23,849
 

645
00:49:31,468 --> 00:49:33,459
الملازم كان يبحث عنك يا سيد ماركام

646
00:49:33,537 --> 00:49:38,338
انا متأكد من ذلك, ارى انك تتطّلع على سجلات البناء

647
00:49:38,408 --> 00:49:42,071
نعم, لقد اراد القاء نطرة....على
نعم, لقد ظننت انه لامانع لديك

648
00:49:42,145 --> 00:49:45,979
لا بالطبع, انا  لااريد إخبات اهتمامك بالهندسة

649
00:49:46,049 --> 00:49:48,711
شكرا يا كارل

650
00:49:48,785 --> 00:49:53,119
هل سبق واخبرك أحد من قبل انك مثل القُراض ؟

651
00:49:53,190 --> 00:49:56,853
ماذا ؟
هى حشرة شائعة جدا,ولكنها عنيدة للغاية

652
00:49:56,927 --> 00:50:01,921
انها تتعلق بشدة بالجسم ولا تتركه 
الا تحت ااضغط الشديد

653
00:50:01,999 --> 00:50:04,832
انا لم اسمع بهذا من قبل

654
00:50:09,106 --> 00:50:12,200
ها هى 
هى ماذا ؟

655
00:50:16,146 --> 00:50:19,309
الأنبوب د3 هذا
ماذا تعنى ؟

656
00:50:19,383 --> 00:50:22,216
لما لا تقوم بحفره ؟
ماذا ؟

657
00:50:22,285 --> 00:50:24,253
هيا, انا اعرف انك تريد ذلك

658
00:50:24,321 --> 00:50:26,186
انا لا اعرف فيما تتحدث عنه

659
00:50:26,256 --> 00:50:29,589
انه مكان رائع لأخفاء جثة

660
00:50:29,659 --> 00:50:33,254
الطاقم يقومون بحفر الحُفر,وتظل هناك طول الليل

661
00:50:33,330 --> 00:50:37,323
لو كنت قاتلا,افتراضيا بالطبع,فهو مكان مثالى لهذا

662
00:50:37,401 --> 00:50:42,202
مجرد القاء الجثة فيه,وفى الصباح التالى سيقوم
الطاقم بملئ الحفرة بالأسمنت

663
00:50:42,272 --> 00:50:44,433
عملية بسيطة,ونظيفة, وأنيقة

664
00:50:44,508 --> 00:50:46,840
انتظر لحظة, لو كنت قاتلا....ا

665
00:50:46,910 --> 00:50:50,073
افتراضيا كما قلت,فأنك لن تُخبر هذا للبوليس

666
00:50:50,147 --> 00:50:53,548
ولما لا ؟ انك لن تستطيع حفر هذا

667
00:50:53,617 --> 00:50:58,611
بالأضافة ,كيف لك ان تعلم مقدار ثقتى بشجاعتى ؟

668
00:51:18,708 --> 00:51:23,202
كم سوف تتكلّف ؟ أعنى لحفر العمود د3 بالفعل

669
00:51:23,280 --> 00:51:27,774
مجرد فضول
أكثر بكثير من حسابك البنكى ايها الملازم

670
00:51:27,851 --> 00:51:31,412
حتى لانقول هراءا, بفرض انك حصلت على التصريح,
وهو شئ مشكوك فيه

671
00:51:31,488 --> 00:51:34,651
ربما ستكون هناك فوضى ,اليس كذلك ؟

672
00:51:34,724 --> 00:51:37,420
الكثير من الخرسانة
نعم بالتأكيد

673
00:51:37,494 --> 00:51:42,363
أحقا تُصدق ان هناك عملية غدر جرت لبوو
وليامسون ؟

674
00:51:42,432 --> 00:51:46,698
هذا مثير للدهشة, لايوجد جثة, ولا دليل

675
00:51:46,770 --> 00:51:48,761
بجانب محاولة خداع جولدى, لايوجد دافع

676
00:51:48,839 --> 00:51:52,502
فى الحقيقة هناك دافع 

677
00:51:52,576 --> 00:51:55,010
نعم, فى وصية السيد وليامسون

678
00:51:55,078 --> 00:52:00,573
قبل ان اُرسلها الى منزل زوجته, توقفت لرؤية
اخو زوجتى

679
00:52:00,650 --> 00:52:05,485
انه محامى, ليس مشهورا, ولكنه محامى جيد

680
00:52:06,756 --> 00:52:10,248
لقد كنت مشغولا جدا
هذا جزء من عملى

681
00:52:10,327 --> 00:52:14,559
على اى حال, فقد أخبرنى
 ان هناك فقرة مثيرة فى تلك الوصية

682
00:52:14,631 --> 00:52:17,623
وهى تقول , عند موت السيد وليامسون

683
00:52:17,701 --> 00:52:21,967
فان زوجته, جينيفر, تفقد اى سيطرة على الميراث

684
00:52:23,039 --> 00:52:26,031
أهكذا ؟

685
00:52:26,109 --> 00:52:30,603
نعم, وبجانب ال 25 بالمائة لجولدى, فان كامل الميراث يذهب الى الحكومة

686
00:52:30,680 --> 00:52:33,877
وكل ما ستحصل عليه الزوجة هو العائد من الفوائد

687
00:52:33,950 --> 00:52:37,784
كم هذا جميل لها
نعم, الكثير من المال

688
00:52:37,854 --> 00:52:40,618
ولكنه أقل من المطلوب لأكمال مدينتك

689
00:52:40,690 --> 00:52:45,127
انك تُثبت وجهة نظرى ايها الملازم, فانا لااريد
موت بوو

690
00:52:45,195 --> 00:52:50,030
فانا اريد بناء المدينة
نعم, ولكن لو مات, ولم يتم أثبات ذلك,

691
00:52:50,100 --> 00:52:52,398
فقانونا هو يُعتبر من الأحياء

692
00:52:52,469 --> 00:52:55,734
والذى يعنى ان زوجته تستطيع انفاق الأموال بدون قيود

693
00:52:55,805 --> 00:52:59,400
وهى بهذا ستمضى فى تميل مشروعك

694
00:53:00,677 --> 00:53:05,774
يا له من محامى اخو زوجتك
نعم, ان كل العائلة فخورة به

695
00:53:05,849 --> 00:53:10,582
طالما يُعطيك استشارات مجانية,وارجو ان يكون قد
اشار الى نقطة أخرى 

696
00:53:10,654 --> 00:53:15,421
وما هى ؟
أنه يمكن أعلان وفاة شخص قانونا بدون وجود الجثة

697
00:53:15,492 --> 00:53:20,293
ولكن ان اردت قيام قضية ضد شخص ما,
فلن يُفيد هذا الا بالعثور على الجثة

698
00:53:20,363 --> 00:53:24,629
نعم, انا اعلم, واظن اننى....ا

699
00:53:24,701 --> 00:53:27,795
اننى سأقوم بعمل شئ خرسانى

700
00:53:39,716 --> 00:53:41,047
 

701
00:53:49,426 --> 00:53:51,394
 

702
00:53:59,236 --> 00:54:01,397
 

703
00:54:25,595 --> 00:54:28,086
 

704
00:55:17,080 --> 00:55:19,014
الأربعاء صباحا

705
00:55:22,585 --> 00:55:24,576
شكرا

706
00:55:26,790 --> 00:55:30,954
اريد نعض المعلومات ...عن
لحظة من فضلك

707
00:55:37,734 --> 00:55:39,565
نعم

708
00:55:40,904 --> 00:55:43,737
اريد بعض المعلومات عن كيفية

709
00:55:43,807 --> 00:55:48,301
الحصول على ترخيص بحفر عمود خرسانى
فى مبنى تحت الأنشاء

710
00:55:48,378 --> 00:55:50,710
عفوا ؟

711
00:55:50,780 --> 00:55:54,375
 عمود خرسانى فى مبنى تحت الأنشاء

712
00:55:54,451 --> 00:55:56,919
اريد حفره

713
00:55:56,986 --> 00:55:59,978
عمود بحجم عادى ؟
نعم

714
00:56:00,056 --> 00:56:04,220
عشرة الالاف باوند
اظن ذلك

715
00:56:04,294 --> 00:56:06,285
لحظة من فضلك

716
00:56:08,231 --> 00:56:12,668
Section 346B.
'Foundations."

717
00:56:12,736 --> 00:56:15,432
أتعلم كم تكلفة هذا الأمر ؟

718
00:56:15,505 --> 00:56:17,871
لا, كم ؟

719
00:56:21,544 --> 00:56:24,479
'See 581 D."

720
00:56:26,783 --> 00:56:28,717
ها هى

721
00:56:29,886 --> 00:56:34,448
ما علاقتك بهذا بالمناسبة ؟ المهندس, المالك

722
00:56:35,458 --> 00:56:39,121
لا, انا من البوليس, الملازم كولومبو

723
00:56:39,195 --> 00:56:43,859
نعم, يجب عليك الحصول على موافقة القسم

724
00:56:43,933 --> 00:56:47,425
تحت التنظيم رقم 613 بلدية

725
00:56:47,504 --> 00:56:52,635
فهمت, 613 بلدية ؟

726
00:56:52,709 --> 00:56:56,406
عندما تحصل على هذا, تملأ ملف الترخيص

727
00:56:56,479 --> 00:57:01,746
وعندها يتحرك الملف الى مكتب رئيس البلدية للموافقة

728
00:57:01,818 --> 00:57:04,343
ثم ينتهى الأمر

729
00:57:04,421 --> 00:57:08,050
هل ذهبت الى القسم الهندسى ؟
لماذا ؟

730
00:57:08,124 --> 00:57:13,118
لابد ان تعرض عليهم المبنى المراد تقطيعه

731
00:57:13,196 --> 00:57:15,096
حتى نتمكن من عمل قياستنا

732
00:57:17,434 --> 00:57:22,030
واين هذا ؟
غرفة 316 فى الصالة

733
00:57:22,105 --> 00:57:25,097
حسنا, سوف اعود

734
00:58:00,777 --> 00:58:03,245
حصلت عليهم
جيد
 
735
00:58:03,313 --> 00:58:07,215
اذن؟
ساعة الغداء , تعال بعد ساعة

736
00:58:51,794 --> 00:58:53,455
حسنا

737
00:58:59,502 --> 00:59:03,165
منذ متى وانت تحفر هنا ؟
منذ الثامنة صباحا

738
00:59:03,239 --> 00:59:06,572
وكم ستبلغ تكاليف هذا ؟
انا  لا اعرف

739
00:59:06,643 --> 00:59:09,703
ايها المحقق, كم ستبلغ تكاليف هذا ؟

740
00:59:09,779 --> 00:59:12,270
 

741
00:59:13,416 --> 00:59:16,249
انه لن يخبرك, سأخبك انا, الكثير جدا

742
00:59:44,814 --> 00:59:48,978
ايها الملازم, مازال بأمكانك ان تُوقف هذا
قبل ان يفوت الأوان

743
00:59:50,486 --> 00:59:53,148
أتعلم, اننى تكبدت العناء حتى احصل على التصريح

744
00:59:53,222 --> 00:59:56,817
اظن من الأفضل ان أمضى قُدما
هذا عائد اليك

745
00:59:56,893 --> 01:00:01,057
اتمنى ان تكون مدركا لمقدار العمل الذى ستتسبب فيه

746
01:00:01,130 --> 01:00:04,122
انه اكثر بكثير مما توقعت

747
01:00:15,712 --> 01:00:18,272
كان لابد ان تستعد لهذه المناسبة

748
01:00:18,348 --> 01:00:20,839
ماذا ؟
انهم يلتقطون صورتك

749
01:00:20,917 --> 01:00:23,943
سيحتفلون بك فى نشرة السادسة

750
01:00:24,020 --> 01:00:26,352
حسنا يا رجال, امنحونا الراحة

751
01:00:26,422 --> 01:00:30,188
اريد ان اعتذر بشأن الأعلام , ولكن

752
01:00:30,259 --> 01:00:33,490
ولكنى لم ادرى انهم سيكونون هنا,
لاحيلة لى فى الأمر

753
01:00:33,563 --> 01:00:36,691
لابد ان هناك تسريب من القسم
لا, انا الذى دعوتهم

754
01:00:36,766 --> 01:00:39,860
ارجو الا تُمانع, فانا سوف اُدلى بتصريح بعد انتهائك

755
01:00:39,936 --> 01:00:43,633
حقا ؟ ربما سأقوم انا ايضا بأدلاء تصريح خاص بى

756
01:00:43,706 --> 01:00:46,368
انك تقبض على قشّة

757
01:00:49,312 --> 01:00:53,646
كارل, هل تقوم بتسجيل الوقت الذى تعطل فيه العمل ؟

758
01:00:53,716 --> 01:00:57,117
نعم يا سيدى
حسنا

759
01:00:57,186 --> 01:00:59,882
ايها الملازم,اريدك ان تعلم اننى معجب بك

760
01:00:59,956 --> 01:01:03,289
حقا ؟
انت لديك الشجاعة فى اتهامك

761
01:01:03,359 --> 01:01:06,624
هذه ميزة جديرة بالأعجاب,
حتى ولو كنت مُضلّلا

762
01:01:13,236 --> 01:01:15,898
ها أنت ايها الملازم

763
01:01:17,073 --> 01:01:21,737
أبقى حيث انت لأننى احبك حتى الممات

764
01:01:22,812 --> 01:01:25,406
يمكننا ان نستفيد منك لوجود احساس بداخلك

765
01:01:25,481 --> 01:01:27,972
لقد اتصلت بى جينيفر و اخبرتنى بهذا

766
01:01:28,051 --> 01:01:31,214
ثم قامت بتغطية راسها كما تفعل دائما اوقات الأزمات

767
01:01:31,287 --> 01:01:35,280
ولكنى هنا لأعطيك الدعم
شكرا, انا اُقدر لك هذا

768
01:01:35,358 --> 01:01:38,691
هل انت عصبى قليلا يا سيد مالكام ؟
وهل يجب ان اكون ؟

769
01:01:38,761 --> 01:01:42,925
هذا يعتمد على ما يوجد هناك
الشئ المعتاد يا جولدى, الأسمنت و الحجارة

770
01:01:42,999 --> 01:01:45,490
انى اتعجب
وكذلك الملازم

771
01:01:45,568 --> 01:01:48,537
ولكنه سيُرضى فضوله قريبا جدا

772
01:01:48,604 --> 01:01:50,834
سيد ماركام, هل استطيع رؤيتك للحظة ؟

773
01:01:54,844 --> 01:01:58,507
لاتكن مرعوبا, اظن انه خائف

774
01:02:02,051 --> 01:02:05,953
لو كان هذا آمن, يمكننا ان نُحضر الرافعة ؟

775
01:02:06,022 --> 01:02:09,287
حسنا, اجلبوها, وارفعوا هذا
ماذا يحدث ؟

776
01:02:09,358 --> 01:02:11,519
سوف أرفعها فى خلال نصف ساعة

777
01:02:11,594 --> 01:02:13,926
 نصف ساعة أخرى

778
01:02:13,996 --> 01:02:17,488
هل انت عصبى ايها الملازم ؟
نعم, قليلا

779
01:02:17,567 --> 01:02:20,559
لما لا ؟ أنت تتعلم الهندسة المعمارية بالطريقة الصعبة

780
01:02:42,391 --> 01:02:44,655
ارفعها

781
01:03:55,198 --> 01:03:57,462
 

782
01:03:59,569 --> 01:04:02,902
حسنا يا رجال, دعونا ننسى هذا ؟

783
01:04:13,716 --> 01:04:16,549
لاشئ هنا يا سيد ماركام, ولا حتى زرار

784
01:04:45,882 --> 01:04:48,009
حسنا ايها الملازم

785
01:04:51,487 --> 01:04:55,651
أظن اننى كنت على خطأ
سأعتبر هذا بيان دقيق

786
01:04:55,725 --> 01:05:00,162
هل لديك لحظة ؟ اريد التحدث اليد
لاشئ يُسعدنى اكثر من هذا

787
01:05:13,976 --> 01:05:16,035
سيد ماركام, أظن اننى اُدين لك بأعتذار

788
01:05:16,112 --> 01:05:21,345
هل هذا كل ما ستقوله ؟ ليس كثيرا
عمت مساءا

789
01:05:21,417 --> 01:05:25,148
كارل, إملأ الفتحة,وقم بعمل حفرة اخرى

790
01:05:25,221 --> 01:05:27,212
سوف نصب بها الأسمنت فى الصباح

791
01:05:29,225 --> 01:05:33,218
ايها الملازم, انت تقول انك تُدين لى بالأعتذار,
بل انت تُدين لى بشئ أكبر من هذا

792
01:05:33,296 --> 01:05:36,265
لايوجد أثر لأى جثة, ولا اى ملابس,
ولاحتى خاتم, لا شئ

793
01:05:36,332 --> 01:05:39,893
وانا لست ضابط شرطة ,ولكن المحصلة تبدو واضحة

794
01:05:39,969 --> 01:05:43,598
انت لم تجد بوو وليامسون لأنه ليس هنا,
ولم يكن ابدا هنا

795
01:05:43,673 --> 01:05:47,268
توقف عن الشماتة
ما الأمر يا جولدى ؟ يجب ان تكونى مسرورة

796
01:05:47,343 --> 01:05:51,609
هذا يعنى ان بوو مازال حيا .
الوحيدون الذين يعانون هنا هم الملازم و انا

797
01:05:51,681 --> 01:05:56,675
ولماذا انت ؟
لقد كنت مُشتبها به فى القتل, وعملى قد تعطّل

798
01:05:56,752 --> 01:05:59,949
وعلاقتى مع جينيفر و بوو كانت عُرضة للخطر

799
01:06:00,022 --> 01:06:04,015
وأظن انه يجب عليك اعداد تفسير الى رؤسلئك
ايها الملازم

800
01:06:04,093 --> 01:06:07,221
فاذا اذنت لى , سوف اذهب

801
01:06:10,032 --> 01:06:12,023
ارتدى هذه

802
01:06:14,370 --> 01:06:17,533
انا اسفة يا عزيزى
لا بأس يا جولدى

803
01:06:17,606 --> 01:06:20,769
لا, انها غلطتى, انا التى رزعت الشك فيك

804
01:06:20,843 --> 01:06:23,676
هل سيتم ايقافك او شئ كهذا ؟

805
01:06:23,746 --> 01:06:28,740
لا أعلم
سأشترى لك شرابا, لنا كلينا

806
01:06:28,818 --> 01:06:33,312
لا, لابأس, شكرا يا جولدى, يمكنك الذهاب

807
01:06:33,389 --> 01:06:36,552
انا ادين لك, سأراك فيما بعد

808
01:06:58,147 --> 01:07:00,479
 

809
01:07:17,900 --> 01:07:19,561
 

810
01:07:41,757 --> 01:07:45,420
 

811
01:08:11,554 --> 01:08:15,217
 

812
01:08:35,945 --> 01:08:37,936
 
813
01:08:39,915 --> 01:08:41,940
 

814
01:08:48,724 --> 01:08:50,658
 

815
01:09:03,038 --> 01:09:06,599
 

816
01:09:11,480 --> 01:09:14,472
الرخص من فضلك

817
01:09:21,891 --> 01:09:24,257
لقد كان هذا لطيفا يا سيدى
ماذا ؟

818
01:09:24,326 --> 01:09:26,988
لقد كانت قيادتك لطيفة هناك

819
01:09:27,062 --> 01:09:29,223
طريقة تعملك مع الموقف, 
وطريقة السيطرة على السيارة

820
01:09:29,298 --> 01:09:31,789
شكرا.

821
01:09:31,867 --> 01:09:34,529
العجلة الأمامية يسار

822
01:09:34,603 --> 01:09:36,764
نعم, أظن هذا

823
01:09:36,839 --> 01:09:40,502
لم يحدث اى مكروه, شكرا على وقوفك,
انا اُقدر هذا

824
01:09:41,510 --> 01:09:44,172
افتحها

825
01:09:44,246 --> 01:09:46,908
ماذا ؟
الشنطة

826
01:09:46,982 --> 01:09:50,941
أظن انك ستُخرج الأحتياطى,
وسوف اساعدك فى تركيبها

827
01:10:13,042 --> 01:10:16,034
اليس هذا مضحكا ؟
ماذا ؟

828
01:10:16,111 --> 01:10:19,603
العجلة الأحتياطى بلا هواء

829
01:10:19,682 --> 01:10:23,618
انها بلا فائدة,لقد كنت انوى ملئها

830
01:10:23,686 --> 01:10:27,247
لماذا لا استدعى لك سيارة النقل, 
سيكون معهم مضخة

831
01:10:27,323 --> 01:10:31,726
هذا سيكون عظيما, شكرا
عمت مساءا

832
01:10:35,231 --> 01:10:38,325
 

833
01:10:42,471 --> 01:10:45,463
 

834
01:11:21,577 --> 01:11:23,738
 

835
01:11:39,361 --> 01:11:41,522
 

836
01:11:46,135 --> 01:11:48,626
مساء الخير سيد ماركام

837
01:11:51,573 --> 01:11:53,507
بوو وليامسون

838
01:11:56,712 --> 01:11:59,875
 

839
01:11:59,948 --> 01:12:02,610
كنت تشك بى طول الوقت, اليس كذلك ؟

840
01:12:02,685 --> 01:12:05,245
هذا نوع من الحدس

841
01:12:05,321 --> 01:12:09,655
لقد كنت تستمر فى اثارتى لكى احفر هذا العامود

842
01:12:09,725 --> 01:12:12,091
وكنت اسأل نفسى, لماذا ؟

843
01:12:12,161 --> 01:12:16,291
اعنى, انك لست رجلا غبيا يا سيد ماركام
كى تقودنى هكذا الى الجثة

844
01:12:16,365 --> 01:12:20,358
ولماذا قمت بالحفر ؟
كان يجب ان اُجاريك فى اللعبة

845
01:12:21,704 --> 01:12:24,867
لقد ظننت انك تُخفى الجثة فى مكان ما

846
01:12:24,940 --> 01:12:28,603
ولكن ما انت فى حاجة اليه حقيقة هو مكان 
خداع مخفى مضمون

847
01:12:28,677 --> 01:12:31,669
وليس هناك افضل من مكان تم تفتيشه من قبل

848
01:12:31,747 --> 01:12:34,443
مع التكلفة العالية و احراجى 

849
01:12:34,516 --> 01:12:37,508
ايها الضابط ؟
لا, لاتُزعج نفسك

850
01:12:37,586 --> 01:12:42,182
لابد ان تعترف انها كانت فكرة ذكية
نعم, انها كانت مثالية

851
01:12:42,257 --> 01:12:45,283
من الذى سيبحث فى نفس المكان مرتين ؟

852
01:12:45,361 --> 01:12:50,196
كان يجب ان اتركها حيث كانت
سيد ماركام

853
01:12:50,265 --> 01:12:52,426
اشعر بالفضول حول هذا

854
01:12:53,535 --> 01:12:57,869
اين كانت ؟
فى حظيرة المعدات فى الأسطبل

855
01:12:57,940 --> 01:13:01,103
لا يمكن ان تتأكد من هذه الأشياء

856
01:13:01,176 --> 01:13:03,542
الجثث لها طرقها العجيبة فى الظهور

857
01:13:03,612 --> 01:13:08,447
اتعرف, كان هذا تفكير عبقرى, فى النهاية
سيكون لديك مبنى كبير فوق قبر

858
01:13:08,517 --> 01:13:13,011
نعم, عبقريا
انها كانت هذه الموسيقى التى ازعجتنى

859
01:13:13,088 --> 01:13:16,546
موسيقى كارنيجى و ناشفيل, لا يتوافقان

860
01:13:16,625 --> 01:13:21,995
لا, لايتوافقان

861
01:13:55,030 --> 01:14:06,964
مع تحيات
د/مجـــــــــــــــدى بسيــــــــــــــونى
magdy.bassuony5@yahoo.com

