0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 ترجمــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــة د/ مجــــــــــــدى بسيـــــــــــــــونى magdy.bassuony5@yahoo.com 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,731 التقط خفر السواحل اشارات استغاثة من بعض الحمقى الملعونين على يخت. 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,999 أعنى ,...ربما جريمة قتل 3 00:00:08,409 --> 00:00:12,505 يوجد على رسغك اثر ساعة كانت موجودة -انا لم اسرقها. 4 00:00:12,579 --> 00:00:16,777 - نريد تصرف سريع - لانستطيع اجراء تحقيق حتى العثور على الجثة 5 00:00:16,850 --> 00:00:19,785 - فقط اجعل جريس تتخلص منه - ما الذى تقولة ؟ 6 00:00:19,853 --> 00:00:22,447 لا انت ولا غيرك يستطيع ان يغير هذا 7 00:00:22,523 --> 00:00:26,926 - تم قذف جثة ابيك على الشاطئ هذا الصباح - لايمكن ان يكون ميتا 8 00:00:26,994 --> 00:00:29,963 تريدين الحقيقة ,لايوجد واحد منا يأسف على موته 9 00:01:20,147 --> 00:01:23,139 10 00:01:44,371 --> 00:01:47,363 11 00:01:49,843 --> 00:01:53,074 ارجوك ,ثلاثة مقاطع اخرى واذهب الى النوم 12 00:01:57,217 --> 00:01:59,208 اشكرك 13 00:02:08,962 --> 00:02:11,863 جيسيكا 14 00:02:11,932 --> 00:02:13,923 جيسيكا ,هل انت هنا ؟ 15 00:02:18,138 --> 00:02:21,574 اوه ,ايثان ,لايجب ان تكون خارجا فى ليلة كهذه 16 00:02:21,642 --> 00:02:24,202 انا اعرف ,اتظنين انى احمق ؟ 17 00:02:24,278 --> 00:02:27,770 لاتسال اسئلة من يستجدى الاجوبة الواضحة 18 00:02:27,848 --> 00:02:32,046 اظن انك بخير , على الاقل لايوجد خطب بلسانك 19 00:02:33,520 --> 00:02:38,184 لانرى فى اغلب الاحيان اعصار سئ من الشمال انه سيدة قاتلة بحق 20 00:02:38,258 --> 00:02:41,455 انا شاكرة اهتمامك , ولكن يوجد لدىً العديد من الشموع والاخشاب 21 00:02:41,528 --> 00:02:43,553 وبمجرد خروجك ,سآوى الى الفراش 22 00:02:43,630 --> 00:02:46,963 طالما انت قطعة واحدة , فسوف اذهب لعمل نفس الشئ 23 00:02:47,034 --> 00:02:51,164 التقط خفر السواحل اشارات استغاثة من بعض الحمقى الملعونين على يخت.. 24 00:02:51,238 --> 00:02:53,172 فى هذه العاصفة ؟ اتظن انهم بخير ؟ 25 00:02:53,240 --> 00:02:56,368 ان كانوا كذلك فهذا جيد , لااستطيع الوصول اليهم حتى تتضح الرؤية 26 00:02:56,443 --> 00:02:59,344 الا تظنين ان الناس ينبغى ان تتحلى بالذوق ؟ Mm-hmm. 27 00:02:59,413 --> 00:03:01,643 مساء الخير Night. 28 00:03:10,824 --> 00:03:12,758 -صباح الخير يا نيلز -صباح الخير ,جيسيكا 29 00:03:12,826 --> 00:03:14,851 صباح الخير للسمك 30 00:03:14,928 --> 00:03:18,227 بالتاكيد سوف يباعوا ,هذا مايحدث دائما بعد العاصفة. 31 00:03:18,298 --> 00:03:21,233 -انا لاارى قارب ايثان -لقد خرج به منذ ساعة تقريبا 32 00:03:21,301 --> 00:03:24,236 ليساعد بعض الحمقى الذين علقوا فى العاصفة بالامس 33 00:03:24,304 --> 00:03:26,966 -هل هم بخير ؟ -لااستطيع المعرفة 34 00:03:27,040 --> 00:03:29,440 لقد فقدت الاتصال 35 00:03:29,509 --> 00:03:32,444 حسنا اجعله يتصل بى حال عودته ,هل ستفعل ؟ 36 00:03:41,121 --> 00:03:43,749 عفوا 37 00:03:43,824 --> 00:03:46,258 هذه ملكية خاصة 38 00:03:46,326 --> 00:03:48,294 -هل انت سيدة المنزل ؟ -نعم ,انا اعيش هنا 39 00:03:48,362 --> 00:03:50,990 من العار ترك هذه الاعشاب الضارة 40 00:03:51,064 --> 00:03:53,123 انها تخرب الحدائق 41 00:03:53,200 --> 00:03:56,465 ان زهورى بالكاد سوف تتفتح ,يا سيد ...اه 42 00:03:56,536 --> 00:03:59,198 اسمى رالف ,ياسيدتى 43 00:03:59,273 --> 00:04:02,902 قد اكون جائعا,ولكنى لا اؤمن بالمنح 44 00:04:02,976 --> 00:04:06,173 والان ,او وفرت لى افطارا , ساكون مستعدا للعمل عليه 45 00:04:06,246 --> 00:04:09,738 كلام معقول , ولكنى لا اعلم ما يمكنك عمله هنا 46 00:04:09,816 --> 00:04:12,808 طلاء النوافذ الامامية ,والبيت كله 47 00:04:12,886 --> 00:04:15,855 بلا اساءة ,ولكنى مستقيم فى عملى 48 00:04:15,922 --> 00:04:18,789 حسنا وانا كذلك ,هيا الى الداخل وساصنع لك بعض البيض. 49 00:04:18,859 --> 00:04:23,319 البيض مناسب حالما انتهى من هذا ,العمل اولا 50 00:04:25,098 --> 00:04:28,898 نعم ,لطالما عملت بالجوار كما اتذكر 51 00:04:28,969 --> 00:04:31,961 ولكن ارجو ان تفهمى انى لست عاجزا 52 00:04:32,039 --> 00:04:34,064 انى اعمل مقابل ما احصل عليه 53 00:04:35,909 --> 00:04:38,070 هيه ,انا اقرا هذه القصة 54 00:04:39,379 --> 00:04:41,370 كتاب جيد 55 00:04:42,449 --> 00:04:45,179 انت كتبت هذا 56 00:04:45,252 --> 00:04:48,813 -نعم ,فعلت -سيدة فليتشر ,انك تدهشيننى 57 00:04:48,889 --> 00:04:52,290 اوه يارالف ,انك لم تندهش ابدا 58 00:04:52,359 --> 00:04:56,557 فى الحقيقة ,انت تعرف كل شئ ,والآن اجلس و كل 59 00:04:56,630 --> 00:04:58,564 60 00:04:58,632 --> 00:05:00,793 سيدتى ,لقد اسات الحكم علىً 61 00:05:00,867 --> 00:05:03,301 لا يا سيدى ,انت الذى اسات تقديرى 62 00:05:03,370 --> 00:05:07,534 هذا الكتاب بروفة فقط , ولم تصدر للنشر حتى الآن. 63 00:05:07,607 --> 00:05:13,136 ثانيا ,ملابسك قد تكون باهتة , ولكنها مخيطة بعناية فائقة 64 00:05:13,213 --> 00:05:15,943 ثالثا تعبيراتك خاطئة 65 00:05:16,016 --> 00:05:20,350 يوجد على رسغك اثر ساعة كانت موجودة . 66 00:05:20,420 --> 00:05:23,116 اين تخفيها يا رالف ؟ 67 00:05:25,125 --> 00:05:27,593 - انا لم اسرقها - انا لم اظن هذا 68 00:05:27,661 --> 00:05:29,595 كيف تحب قهوتك ؟ 69 00:05:29,663 --> 00:05:31,756 سادة 70 00:05:31,832 --> 00:05:34,198 الحقيقة هى اننى اتجول فى الانحاء 71 00:05:34,267 --> 00:05:37,464 ولكن كما خمنتى ,ليس منذ وقت طويل 72 00:05:37,537 --> 00:05:40,734 شركتى احالتنى للتقاعد بعد42 سنه عمل 73 00:05:40,807 --> 00:05:45,039 واعطتنى معاش بسيط ,وساعة ذهبية and the, uh, proverbial gold watch. 74 00:05:45,112 --> 00:05:47,603 وفجأة ادركت ...انه 75 00:05:47,681 --> 00:05:50,047 ان هناك العديد من الاماكن فى العالم لم اراه 76 00:05:50,117 --> 00:05:53,848 والآن انا اواجه اختيارين ..., 77 00:05:53,920 --> 00:05:57,720 يمكننى القفز فى جولة بالحافلة مع اشخاص مملين 78 00:05:57,791 --> 00:06:01,784 او ان ارى امريكا من على الارض 79 00:06:01,862 --> 00:06:03,796 مجنون !؟ 80 00:06:03,864 --> 00:06:06,298 لم تكون مجنونا ؟ كما قلت يا رالف , 81 00:06:06,366 --> 00:06:10,302 هناك الكثير لعمله فى هذا المكان القديم , ان كنت مازلت مهتما 82 00:06:10,370 --> 00:06:13,533 حسنا ,متى نبدا ؟ 83 00:06:15,509 --> 00:06:18,376 - اهلا - سيدة فليتشر ,اموس تابلر 84 00:06:18,445 --> 00:06:21,414 -صباح الخير يا مأمور -ارجو الا اكون قد ازعجتك 85 00:06:21,481 --> 00:06:24,109 ولكن ايثان قد سحب اليخت لتوه 86 00:06:24,184 --> 00:06:27,585 -هل الناس به بخير ؟ -انهم بخير,اليخت فقطبه بعض التلفيات 87 00:06:27,654 --> 00:06:29,747 وهو الان مرسو على الميناء 88 00:06:29,823 --> 00:06:33,782 سيدة فليتشر ,شئ غريب قد حدث هنا... 89 00:06:33,860 --> 00:06:38,263 - ماذا تعنى بكلمة غريب ؟ - اعنى جريمة قتل غريبة. 90 00:06:38,331 --> 00:06:40,629 قتل ؟ 91 00:06:40,700 --> 00:06:43,464 اوه ياعزيزى ,ساكون هناك حالا 92 00:06:43,537 --> 00:06:46,973 -قتل فى هذه البلدة -رالف ,انى اسفة ,انى مضطرة لتركك 93 00:06:47,040 --> 00:06:50,339 ساكون مشغولا بالخارج لو اردتى 94 00:06:50,410 --> 00:06:53,311 اظن ان هذا افضل شئ 95 00:06:53,380 --> 00:06:55,507 96 00:06:55,582 --> 00:06:57,573 97 00:07:07,561 --> 00:07:10,758 جيسيكا ,لقد قلت لهذا الاحمق انه لايجب ان تحضرى هنا. 98 00:07:10,831 --> 00:07:13,527 هل تخرس يا ايثان ؟ انا فى عمل رسمى الان 99 00:07:13,600 --> 00:07:17,434 وانا اقول لك ,لايوجد جريمة قتل هنا , هؤلاء الفتيات الصغيرات لايمكنهن قتل احد 100 00:07:17,504 --> 00:07:19,438 وبالذات والدهن -ايثان... 101 00:07:19,506 --> 00:07:21,667 هل يمكن لاحد منكم ان ينضج ويخبرنى بما حدث ؟ 102 00:07:21,741 --> 00:07:25,837 Some... هناك احد الاثرياء اسمة ستيفى ايرل يقوم ببيع نوع من المكياج. 103 00:07:25,912 --> 00:07:28,107 نعم,ادوات مكياج ماركة ايرل ,انا اعرفها 104 00:07:28,181 --> 00:07:32,584 حسنا ,كان يقوم بالابحار مع بناته الاربعة هؤلاء هناك 105 00:07:32,652 --> 00:07:34,813 وفى ليلة امس,اثناء العاصفة...و - 106 00:07:34,888 --> 00:07:37,448 يامامور ,لما لا تدع الفتيات الصغيرات يروون بانفسهن الرواية بدون مقاطعة ؟ 107 00:07:37,524 --> 00:07:40,015 - فكرة جيدة - انساتى 108 00:07:40,093 --> 00:07:42,618 سيداتى ,هذه السيدة فليتشر ,صديقتى الفضلى 109 00:07:42,696 --> 00:07:45,631 والتى استفيد من نصائحها من وقت لآخر 110 00:07:45,699 --> 00:07:48,634 والآن افترض ان ترووا لها ماحدث على القارب ليلة امس. 111 00:07:48,702 --> 00:07:51,569 اوه يا مامور ,انا يجب ان اقابل كل فرد اولا. 112 00:07:51,638 --> 00:07:54,004 اسف ,هذه نانسى ايرل 113 00:07:54,074 --> 00:07:56,668 - نان - اهلا يا نان 114 00:07:56,743 --> 00:07:59,177 اوه ,هذا جميل ,هل فصلتيه بنفسك ؟ 115 00:07:59,246 --> 00:08:02,044 -لا ,ولكنى صممته -اوه انه رائع 116 00:08:02,115 --> 00:08:04,049 -شكرا -ماجى ايرل 117 00:08:04,117 --> 00:08:08,076 لقد قرأت كتابك الاخير ,انه كتاب رائع -شكرا ,كان صعب كتابته. 118 00:08:08,154 --> 00:08:11,681 - وهذه ليزا ايرل - شيلبى 119 00:08:11,758 --> 00:08:14,852 - شيلبى - ليزا ايرل شيلبى 120 00:08:14,928 --> 00:08:17,089 زوجى تم اعلامه واخباره انه فى طريقه الى هنا 121 00:08:17,163 --> 00:08:22,191 - كم لطيف - وانا جريس ايرل لامونت 122 00:08:22,269 --> 00:08:25,602 لم يتم اخبار زوجى 123 00:08:25,672 --> 00:08:29,267 فى الحقيقة ,لقد رحل منذ 4 سنوات ولم نسمع عنه شيئا من وقتها 124 00:08:29,342 --> 00:08:32,209 اتسأل لو كان افضل لنا ان نكون بالداخل 125 00:08:37,017 --> 00:08:39,781 لقد ابحرنا من ميناء بريدج منذ 4 ايام -فقط انتم الاربعة ؟ 126 00:08:39,853 --> 00:08:44,381 ومعنا ابى ,لقد ظلننا فى البحر 3 ليالى سيدة فليتشر 127 00:08:44,457 --> 00:08:46,516 لقد كنا نعلم باقتراب عاصفة وشيكة , ولكننا بالتأكيد ...و 128 00:08:46,593 --> 00:08:49,118 كنا نظن انها سوف تنحسر بعيدا عنا قبل ان تصل للشمال هكذا 129 00:08:49,195 --> 00:08:53,427 - انها فى العادة تكون هكذا - ولكن بمرور الوقت ادركنا خطأنا,ولكن متأخرا 130 00:08:53,500 --> 00:08:55,968 ولقد تكوًمنا نحن الاربعة تحت السطح 131 00:08:56,036 --> 00:08:57,970 اظن انه كان بعد منتصف الليل بقليل 132 00:08:58,038 --> 00:09:00,472 كنا على بعد 3 اميال من جزيرة مونهيجان 133 00:09:00,540 --> 00:09:03,134 والمركب كان ينحرف بشكل سئ جدا 134 00:09:03,209 --> 00:09:05,643 وادركنا جميعا فى نفس الوقت ان ابانا مازال فوق. 135 00:09:05,712 --> 00:09:08,545 ان ليزا كانت هى اول من صعد اولا , وكانت الريح هائجة.. 136 00:09:08,615 --> 00:09:11,243 والمطر كان ينهمر وبلل الاشرعة , وكانت الرؤية منعدمة 137 00:09:11,318 --> 00:09:14,082 وبعدها صعدت انا الاخرى الى هناك... 138 00:09:14,154 --> 00:09:16,122 ورايت ليزا تذهب تجاه ابى 139 00:09:16,189 --> 00:09:21,217 وفجأة ضربتنا موجة قوية فى جانب القارب وقذفت ابى فورا خارج القارب. 140 00:09:21,294 --> 00:09:23,285 -لقد كان شئ مروع -فعلت ما بوسعى 141 00:09:23,363 --> 00:09:26,457 وكافحت من اجل ان اصل اليه ولكنه قد اختفى. 142 00:09:26,533 --> 00:09:29,832 وكنا متأخرين ,وفى هذا الوقت ,ماجى ونان ..كانوا 143 00:09:29,903 --> 00:09:33,896 ..كانوا قد صعدوا السطح ايضا وادركنا ان الوقت قد فات وانه لاامل 144 00:09:33,974 --> 00:09:36,499 يبدو لى ان الكلام دوغرى ومستقيم 145 00:09:36,576 --> 00:09:40,979 نعم ,ليس واضحا بالنسبى اليك ايها المأمور, وماذا عنك يا سيدة فليتشر ؟ 146 00:09:41,047 --> 00:09:44,710 - اوه ,انا ؟ - اترين ,لقد ارتكبت خطأ بسؤالى المأمور... 147 00:09:44,784 --> 00:09:47,184 عن متى قرب موعد التحقيق القضائى 148 00:09:47,253 --> 00:09:50,279 - ولكنه اعتقد ان هذا غير مهذب. - حسنا ,باعتباركم انتم الاربعة... 149 00:09:50,357 --> 00:09:54,760 سوف تتشاركون فى عقار قيمته فوق ال 4 ملايين دولار ؟, 150 00:09:54,828 --> 00:09:58,127 - فكر فى 100 مليون - اوه 151 00:09:58,198 --> 00:10:01,964 حسنا ,انى اشعر انه يوجد هنا ظروف خاصة 152 00:10:02,035 --> 00:10:06,631 وقبل ان نجرى هذا التحقيق , لابد لى من ان ارى الحثة 153 00:10:06,706 --> 00:10:11,006 على حسب المد والجزر , فالبحر سيقذف بالجثة الليلة او غدا بالتأكيد 154 00:10:11,077 --> 00:10:15,138 هيا يا بنات ,لقد تعاونا على قدر استطاعتنا فى هذه الظروف 155 00:10:15,215 --> 00:10:17,706 دعونا ناخذ حاجيتنا من على القارب 156 00:10:21,955 --> 00:10:23,946 حسنا سيدة فليتشر ,ماذا تعتقدين الآن ؟ 157 00:10:24,024 --> 00:10:27,084 لااعتقد ان ايا منهن سترتدى السواد لفترة طويلة 158 00:10:27,160 --> 00:10:29,185 انا اتكلم عن لعبة غدر 159 00:10:29,262 --> 00:10:31,730 مبلغ 100 مليون هو دافع ضخم 160 00:10:31,798 --> 00:10:34,232 أموس ,لقد قرات العديد من كتب جيسيكا 161 00:10:34,300 --> 00:10:38,464 هذا ما تظنه انت يا ايثان , انا لم اقرا احدها مطلقا 162 00:10:39,539 --> 00:10:43,202 اغفروا لى يا سيداتى ,لقد نسيت كرم الضيافة 163 00:10:43,276 --> 00:10:47,042 انا عندى بيت كبير هناك وانا وحدى وساكون سعيدة ان قبلتم ان تكونوا ضيوفى. 164 00:10:47,113 --> 00:10:50,310 لقد قمنا بعمل الحجز فى الفندق الصغير هنا. 165 00:10:50,383 --> 00:10:52,851 شكرا على اى حال 166 00:10:52,919 --> 00:10:54,887 نعم ,لقد كان لطيفا منك 167 00:10:54,954 --> 00:10:58,720 اوه ,كابتن كريج ,هل يمكن ان تجرى اتصال لاحضار تاكسى ليقلنا الى الفندق ؟ 168 00:10:58,792 --> 00:11:03,092 -ساتصل بهم حالا سيدة ايرل -انا حقا اريد الاعتذار نيابة عن اختى سيدة فليتشر 169 00:11:03,163 --> 00:11:06,257 انى اخشى ان الكياسة لم تكن يوما من صفات ليزا 170 00:11:06,332 --> 00:11:09,768 انا متأكدة انكم جميعا محبطون 171 00:11:09,836 --> 00:11:12,361 فى الحقيقة ,هو عكس هذا تماما 172 00:11:12,439 --> 00:11:17,342 فى الواقع كان هناك حب صغير مفقود بين ستيفن ايرل وبناته. 173 00:11:17,410 --> 00:11:20,174 لماذا يجب ان يكون ؟ 174 00:11:20,246 --> 00:11:22,771 انه هو الذى حطم زواجى 175 00:11:22,849 --> 00:11:26,182 وهو الذى يتدخل دائما فى حياة نان الشخصية 176 00:11:26,252 --> 00:11:29,551 وهو الذى حوًل ماجى البائسة الى لاشئ سوى انسانة متبلدة 177 00:11:31,458 --> 00:11:36,361 لاقول لك الحقيقة , لاأظن ان واحدة منا آسفة لموته. 178 00:11:36,429 --> 00:11:38,363 عن اذنك 179 00:11:54,447 --> 00:11:57,211 رالف ؟ 180 00:11:59,853 --> 00:12:03,084 الو ؟ اهلا ليتيشا 181 00:12:03,156 --> 00:12:05,090 ماذا ؟ 182 00:12:05,158 --> 00:12:09,219 باريس ,ها انت متأ... حسنا ,كم ؟ 183 00:12:16,903 --> 00:12:18,837 184 00:12:18,905 --> 00:12:21,203 موزارت ؟ Mm-hmm. 185 00:12:21,274 --> 00:12:23,708 غذاء الروح 186 00:12:23,777 --> 00:12:26,575 رأس فارغ سئ مثل المعدة الفارغة 187 00:12:26,646 --> 00:12:28,637 لقد لنهيت الحديقة 188 00:12:28,715 --> 00:12:32,378 الباقى لااستطيع عمله بدون امدادات ...خشب ,طلاء 189 00:12:32,452 --> 00:12:35,250 الم تتصل باى حال بفرنسا ؟ 190 00:12:35,321 --> 00:12:40,315 -ماذا؟ -لقد اتصلت شركة الهاتف لتحصل ثمن مكالمتك لباريس 191 00:12:40,393 --> 00:12:43,920 تسع دولارات و97 سنت لابد ان تكون محادثة قصيرة 192 00:12:43,997 --> 00:12:48,525 لا,انها كنتاكى باريس , لى صديق هناك مربى خيول. 193 00:12:48,601 --> 00:12:50,796 لاتبالى ,ساتولى الدفع 194 00:12:50,870 --> 00:12:53,270 اهذا قبل ام بعد ان تدخل الجياد السباق ؟ 195 00:12:53,339 --> 00:12:55,807 لاسيدة فليتشر ,الامر ليس كذلك 196 00:12:55,875 --> 00:12:59,072 -كيف حال جريمة قتلك الاخيرة ؟ -ماذا ؟ 197 00:12:59,145 --> 00:13:01,807 اسفل البلدة ,المأمور,المكالمة الهاتفية,. 198 00:13:01,881 --> 00:13:06,147 اوه ,انها ليست جريمة قتل مطلقا انه رجل انزلق من على قاربه فى العاصفة 199 00:13:06,219 --> 00:13:08,153 انها مجرد حادثة سيئة 200 00:13:08,221 --> 00:13:11,349 حادثة ؟حقا ؟ اهو من الجوار ؟ 201 00:13:11,424 --> 00:13:15,884 رالف ,ان لك فضول مميت 202 00:13:15,962 --> 00:13:18,123 انت تعلم ان لدينا عمل على الجدول 203 00:13:18,198 --> 00:13:21,167 بالتأكيد ,تعالى ,هناك ماأريدك ان تشاهديه 204 00:13:21,234 --> 00:13:23,259 هنا تماما. 205 00:13:23,336 --> 00:13:27,898 اترين ..اترين حيث الخشب بدا يتعفن ؟ 206 00:13:27,974 --> 00:13:30,067 انه يحتاج الى طلاء ومعجون جديد 207 00:13:30,143 --> 00:13:32,407 او سيجئ الشتاء ويكون عندك كوارث سيئة 208 00:13:32,478 --> 00:13:36,073 لو احضرناهم ,هل تستطيع تثبيتهم واصلاحها ؟ Mm-hmm. . 209 00:13:36,149 --> 00:13:38,447 هذا قد يحتاج 10 أو 15 دولار للامدادات 210 00:13:38,518 --> 00:13:40,509 انها صفقة 211 00:13:45,058 --> 00:13:48,892 هم ,اظن بجانب الوجبات الجيدة 212 00:13:48,962 --> 00:13:53,023 الشئ الذى احبه هو غليون جيد 213 00:13:53,099 --> 00:13:55,397 أكان لزوجك ؟ 214 00:13:55,468 --> 00:13:57,527 نعم 215 00:13:57,604 --> 00:14:01,062 له طعم جيد ,غليون شكله جميل 216 00:14:02,442 --> 00:14:04,376 ارجوك ان تاخذة 217 00:14:06,045 --> 00:14:08,605 اوه ,انا لا استطيع ذلك ...و 218 00:14:08,681 --> 00:14:11,445 رالف ,انا اريدك ان تأخذه 219 00:14:12,919 --> 00:14:16,719 افضل ان تدخنه من ان تظل هنا وتتراكم الاتربة فوقها. 220 00:15:08,574 --> 00:15:11,407 بالطبع ,انا منزعج على موت السيد ايريل مثل اى واحد 221 00:15:11,477 --> 00:15:14,275 ولكن حتى فى حزننا ,لابد ان نواجة الواقع. 222 00:15:14,347 --> 00:15:18,113 علامة ايريل التجارية قد تنهار ماليا ان اسأنا التعامل فى هذا الشأن. 223 00:15:18,184 --> 00:15:20,778 -نحن نريد عمل سريع ,ايها المأمور -ماذا تقترح ؟ 224 00:15:20,853 --> 00:15:25,313 تحقيق قضائى سريع حتى يتولى وريثه زمام الامور سريعا. 225 00:15:25,391 --> 00:15:29,487 -حسنا ,انا اقدر وجود مثل هذه المشكلات لديك سيد ايريل .. -شيلبى 226 00:15:29,562 --> 00:15:33,828 شيلبى ..ولكنى لااستطيع عمل اى تحقيق حتى نعثر على الجثة 227 00:15:33,900 --> 00:15:37,199 ماذا ؟ هل فقدت عقلك ؟ , الجثة قد لاتظهر ابدا 228 00:15:38,504 --> 00:15:40,597 قد لا تظهر فعلا 229 00:15:40,673 --> 00:15:43,938 انا فقدت زوجتى منذ عدة سنوات مضت 230 00:15:44,010 --> 00:15:46,945 وقد اصابتنى بشدة 231 00:15:47,013 --> 00:15:51,279 ولم استطع الكلام عنها لمدة طويلة, ثم جاء الىً هاتف ...و 232 00:15:52,418 --> 00:15:57,720 بادراك كم كانت عليه ,و....كم 233 00:15:57,790 --> 00:16:00,350 ...وكم كانت تعنى لى ... 234 00:16:00,426 --> 00:16:04,954 حسنا ,كانت طريقة لبقائها حية داخل قلبى 235 00:16:05,031 --> 00:16:07,795 هذا تفكير جميل ,يا رالف ,سوف اتذكره 236 00:16:07,867 --> 00:16:09,630 ألديك اطفال ؟ 237 00:16:09,702 --> 00:16:12,227 لا,لا 238 00:16:12,305 --> 00:16:14,466 انا و فرانك لم نكن نبارك هذه الفكرة 239 00:16:14,540 --> 00:16:17,737 تباركوا 240 00:16:19,245 --> 00:16:22,874 حسنا ,بعد اذنك ,اود الانصراف 241 00:16:22,949 --> 00:16:27,249 - انك لن ترحل ؟ - لدى بعض امور لابد من انجازها 242 00:16:27,320 --> 00:16:31,188 قد اعود مرة اخرى فى المساء,هذا يعتمد 243 00:16:31,257 --> 00:16:34,249 فى حالة كنت نائمة ,سأترك الباب غير موصد 244 00:16:34,327 --> 00:16:37,091 لا ياسيدتى 245 00:16:37,163 --> 00:16:39,859 الحمقى لهم طريقة فى الكلام فى بلدة صغيرة مثل هذه 246 00:16:41,401 --> 00:16:43,995 حسنا ,عمت مساء 247 00:17:03,256 --> 00:17:06,157 ايثان ,اين انت ؟ 248 00:17:06,225 --> 00:17:08,557 ايثان ؟ 249 00:17:08,628 --> 00:17:11,893 انا موجود حيث يجب ان اكون. ماذا ستفعلين بالاسفل ؟ 250 00:17:11,964 --> 00:17:14,330 لقد جئت طالبة مساعدتك ونصيحتك 251 00:17:14,400 --> 00:17:17,563 أجئت طالبة مساعدتى ونصيحتى ؟ 252 00:17:17,637 --> 00:17:20,902 حسنا ,هناك اول مرة لكل شئ 253 00:17:24,811 --> 00:17:28,474 اننى مثل جلد سحلية ,ولكن كيف عرفت هذا ؟ 254 00:17:28,548 --> 00:17:31,176 ايثان, الايبدو غريبا على مثل هؤلاء البنات...ان 255 00:17:31,250 --> 00:17:36,415 ان يعرفوا موقعهم بالضبط وهم وسط العاصفة ؟ 256 00:17:36,489 --> 00:17:38,457 أظن انه من الافضل الاتصال بالمأمور 257 00:17:43,196 --> 00:17:46,222 سيدة فليتشر ,القصة التى اخبرناكى بها صحيحة 258 00:17:46,299 --> 00:17:48,392 لا يا جريس ,اخشى انها ليست كذلك 259 00:17:48,468 --> 00:17:53,132 انظرى ,لقد قلتى انه بعد منتصف الليل بقليل انجرف والدك خارج القارب. 260 00:17:53,206 --> 00:17:57,768 - نعم ,هذا صحيح - وكنتم على بعد 3 اميال شرق جزيرة مونهيجن ؟ 261 00:17:57,844 --> 00:18:01,837 - نعم - حسنا ,فى هذا الوقت ,وهذا المكان 262 00:18:01,914 --> 00:18:04,314 لابد ان يكون اليخت فى عين الاعصار 263 00:18:04,383 --> 00:18:07,648 اى يكون البحر وقتها هادئ كالميت 264 00:18:07,720 --> 00:18:11,315 حسنا ,واضح انهم فهموا موقعهم خطأ - هكذا الامر ,لقد كنا ضائعين 265 00:18:11,390 --> 00:18:13,324 -نعم ,لقد كنا ضائعين -لا 266 00:18:13,392 --> 00:18:15,792 -ماجى ,ارجوكى لاتفعلى -نحن لم نكن ضائعين 267 00:18:15,862 --> 00:18:18,262 وهو لم ينزلق من على القارب 268 00:18:20,032 --> 00:18:23,263 سيدة فليتشر عندها حق 269 00:18:23,336 --> 00:18:26,271 موت ابى لم يكن حادثة 270 00:18:30,276 --> 00:18:32,210 انا قتلته 271 00:18:42,822 --> 00:18:47,316 أظن انك ستروين لنا بالضبط كيف حدث هذا انسة ايريل 272 00:18:48,794 --> 00:18:51,160 ابى لم يمت الليلة السابقة 273 00:18:51,230 --> 00:18:53,460 لقد حدث الليلة قبل الماضية 274 00:18:55,067 --> 00:18:57,126 لقد كنا وحدنا على السطح 275 00:18:57,203 --> 00:19:01,367 لقد كان ثملا ,وكان يتشاجر كالمعتاد 276 00:19:03,042 --> 00:19:05,772 لا اذكر سبب المشاحنة... 277 00:19:05,845 --> 00:19:08,177 ..أخوتى ..المال .. 278 00:19:08,247 --> 00:19:10,181 فى الحقيقة ,,لايهم 279 00:19:11,551 --> 00:19:13,485 لقد كان يبدا الشجار حول اى شئ 280 00:19:15,254 --> 00:19:19,486 كان معى مسدس فى محفظتى ,احتفظ به للحماية 281 00:19:21,961 --> 00:19:24,589 اتجه نحوى 282 00:19:24,664 --> 00:19:27,064 اتذكر بتشويش... 283 00:19:28,301 --> 00:19:31,065 اخرجته... 284 00:19:31,137 --> 00:19:33,071 واطلقت مرتين 285 00:19:34,507 --> 00:19:40,377 - ثم... - لقد كنا بالاسفل عندما سمعنا الطلقات 286 00:19:40,446 --> 00:19:43,074 عندما صعدنا الى السطح ,كانت جثة ابى قد اختفت 287 00:19:43,149 --> 00:19:46,516 كانت هناك بقع دم فى كل مكان , وكان غليونه مازال هناك ,ومازال دافئا 288 00:19:46,586 --> 00:19:50,647 بالله عليكم ,لايمكن ان تلوموها 289 00:19:50,723 --> 00:19:52,884 بعد كل شئ ,لقد تحملت ... 290 00:19:52,959 --> 00:19:55,894 ..كل هذه السنين من اوامرة... 291 00:19:55,962 --> 00:19:59,728 وان تضحى مهما كانت نوع الحياة التى كانت مفروضة عليها. 292 00:19:59,799 --> 00:20:02,427 ولاجل ماذا ؟ 293 00:20:02,501 --> 00:20:06,335 انا اسف يا انسة ايريل , ولكنى مضطر لآخذك معى 294 00:20:08,674 --> 00:20:10,642 لاتقلقى يا ماجى ,سوف اتصل بنيويورك 295 00:20:10,710 --> 00:20:13,508 وسنحضر لك افضل محامى بالبلد 296 00:20:18,317 --> 00:20:21,115 هناك شئ بداخلك ,ياجيسى , انا اعرف هذه النظرة 297 00:20:21,187 --> 00:20:25,146 انه ..انا لا اعرف ,قد اكون جننت 298 00:20:31,731 --> 00:20:33,665 مساء الخير يا ايثان ,سيدة فليتشر 299 00:20:33,733 --> 00:20:36,531 ماذا لديك ,صحف الغد ؟ -مباشرة من المطبعة 300 00:20:36,602 --> 00:20:38,536 البنات باقون هنا فى الفندق ...و 301 00:20:38,604 --> 00:20:41,266 واظن انه سيكون هناك مطالب , لذا حضرت هنا مبكرا 302 00:20:41,340 --> 00:20:43,399 دعنا نلقى نظرة -اعطنى ربع دولار يا ايثان 303 00:20:43,476 --> 00:20:47,207 من اجل هذا ؟ لقد حصلت على الرواية الخطأ يا بيلى انظرى يا جيس 304 00:20:47,280 --> 00:20:50,078 خطأ ؟ حقائقى لاتكون خطأ ابدا ,انا محترف 305 00:20:50,149 --> 00:20:52,674 حسنا ,انت الليلة محترف غبى 306 00:20:52,752 --> 00:20:55,550 الرجل مات رميا بالرصاص وليس غرقا ؟ -ماذا ؟ 307 00:20:55,621 --> 00:21:00,524 جوناثان ,هذه الصورة , هل انت متأكد انها لستيفن ايريل ؟ 308 00:21:00,593 --> 00:21:03,619 نعم ,نعم ,لقد اخذت الصورة من السترة... 309 00:21:03,696 --> 00:21:05,630 كانت على كتاب فى المكتبة باسفل القارب 310 00:21:05,698 --> 00:21:07,632 كتاب قديم ؟ 311 00:21:07,700 --> 00:21:10,168 نعم ,حوالى منذ 20 عاما منذ طباعته 312 00:21:10,236 --> 00:21:12,363 حياة مليونير ,هذا العنوان 313 00:21:12,438 --> 00:21:15,430 انه عن سيرته الذاتية ...كيف بدا حياته كممثل 314 00:21:15,508 --> 00:21:19,137 وكيف دخل عالم المكياج بالخطأ 315 00:21:19,211 --> 00:21:21,304 -ايثان ,دعنا نذهب -الى اين ؟ 316 00:21:21,380 --> 00:21:23,507 منزلى 317 00:21:23,582 --> 00:21:27,382 كن حذرا فيما تطبع ايها المحترف 318 00:21:32,892 --> 00:21:35,360 رالف,هالو ؟ 319 00:21:35,428 --> 00:21:37,362 رالف ؟ من بحق الجحيم رالف ؟ 320 00:21:37,430 --> 00:21:39,864 رالف؟ 321 00:21:39,932 --> 00:21:42,366 هل انت هنا ؟ 322 00:21:42,435 --> 00:21:46,701 جيسيكا ,ما الامر هنا ؟ 323 00:21:46,772 --> 00:21:48,569 - رالف ؟ - جيسيكا 324 00:21:48,641 --> 00:21:50,802 لقد كان هنا يا ايثان , انا اعلم انه كان هنا 325 00:21:50,876 --> 00:21:53,344 من كان هنا ؟ رالف -لا,ستيفن ايريل 326 00:21:53,412 --> 00:21:55,812 ستيفن ايريل ؟ الميت ؟ -انه لم يمت 327 00:21:55,881 --> 00:21:57,815 -بالطبع ,انه ميت -انه ليس ميت 328 00:21:57,883 --> 00:22:00,215 لقد كان هنا يا ايثان -ستيفن ايريل ؟ 329 00:22:00,286 --> 00:22:03,983 لا,رالف ,عدا ان ستيفن ايريل ورالف هما نفس الشخص. 330 00:22:05,057 --> 00:22:10,188 لقد تحدثت معه ,لقد نظف الحديقة واجزاء من المكان هنا. 331 00:22:10,262 --> 00:22:12,492 على الاقل انا ..اظن انه هو 332 00:22:12,565 --> 00:22:17,434 -قد يكون يشبهه -هذه الصورة لاتنصف شكله تماما 333 00:22:17,503 --> 00:22:19,596 ولكنه كان ممثلا 334 00:22:21,607 --> 00:22:26,374 ايثان ,انا مقتنعة انه كان هنا , انه حى مثلى ومثلك. 335 00:22:26,445 --> 00:22:28,504 والآن ,لا اعرف لماذا تكذب هؤلاء الفتيات 336 00:22:28,581 --> 00:22:31,311 ولكن غدا ,سوف اعثر على هذا الرجل 337 00:22:31,384 --> 00:22:33,978 وسأثبت لك اننى لست مخبولة 338 00:22:34,053 --> 00:22:36,920 انت مخبولة ,فى بعض الاحيان اراكى تدورين فى دوائر... 339 00:22:36,989 --> 00:22:39,549 مثل الشمعة الرومانية فى الرابع من يوليو ,مثل الآن 340 00:22:45,297 --> 00:22:49,131 ولكن ان كنت متأكدة وعلى الاقل سوف اساعدك 341 00:22:50,469 --> 00:22:53,302 امسكها يا ولد 342 00:22:53,372 --> 00:22:56,273 اذب واحضرها 343 00:22:56,342 --> 00:22:59,607 اين هى يا ماك ؟اين هى ؟ 344 00:23:08,421 --> 00:23:13,154 اسف لتعريضكم لهذا الموقف يا انساتى , ولكنى اريد تأكيد هوية اكيد 345 00:23:14,894 --> 00:23:17,055 346 00:23:17,129 --> 00:23:20,121 سيداتى ,اغفروا لى افتراضى ولكن .., 347 00:23:20,199 --> 00:23:24,363 ولكن ان لم تستطيعوا اتخاذ قراركم الحاسم والنهائى, 348 00:23:24,437 --> 00:23:28,498 فسوف اكون بجانبكم فى ساعة الحزن هذه 349 00:23:28,574 --> 00:23:31,600 وفًر عملية الاقناع ,يا الياس . ان قاضى المقاطعة سيكون هنا بعد قليل. 350 00:23:31,677 --> 00:23:34,771 لاخذ الجثة الى المشرحة 351 00:23:34,847 --> 00:23:37,407 انا اسف يا سيداتى ,ولكن هذا القانون 352 00:23:39,218 --> 00:23:42,949 يا شريف ,اكانت الجثة له ؟... -نعم يا سيدتى 353 00:23:43,022 --> 00:23:47,152 ليزا ,نان ,انا اسفة حقا 354 00:23:47,226 --> 00:23:49,194 انا لا اصدق هذا 355 00:23:49,261 --> 00:23:53,357 منذ لحظات كان ممتلئ بالحياة -بالطبع ,كان 356 00:23:53,432 --> 00:23:55,559 هيا يا سيدات ,عندنا اعمال نقوم بها. 357 00:23:55,634 --> 00:24:00,128 عفوا ,اهناك مانع من دخولى وامنحه احتراماتى ؟ 358 00:24:00,206 --> 00:24:03,141 -ولكنك لا تعريفينه. -حسنا ,بطريقة ما انا اعرفه 359 00:24:03,209 --> 00:24:05,143 360 00:24:07,880 --> 00:24:10,508 تيرى ؟ 361 00:24:10,583 --> 00:24:12,574 نان ؟ 362 00:24:14,720 --> 00:24:17,245 يا الهى ,لا اصدق هذا. 363 00:24:17,323 --> 00:24:20,315 -قريبكم ؟ -لا ,ولكنه بالتأكيد يريد ان يكون 364 00:24:20,392 --> 00:24:22,826 لقد سمعت الاخبار هذا الصباح فى كنتاكى وطرت فورا الى هنا 365 00:24:22,895 --> 00:24:25,193 -نان ,انا اسف جدا -اعرف 366 00:24:25,264 --> 00:24:28,722 منذ عام مضى ,كان هو ونان مخطوبين , ولكنه خرج من حياتها 367 00:24:28,801 --> 00:24:31,031 نان 368 00:24:31,103 --> 00:24:34,971 بالتأكيد ,لقد اختار الوقت الصحيح للظهور 369 00:24:40,112 --> 00:24:42,410 يبدو مطمئنا ,اليس كذلك ؟ 370 00:24:42,481 --> 00:24:44,540 لا يا سيد كوب ,يبدو ميتا. 371 00:24:44,617 --> 00:24:48,383 وانا غاضبة جدا لهذا 372 00:24:48,454 --> 00:24:51,014 قل ,كم المدة التى قضاها فى الماء ؟ 373 00:24:51,090 --> 00:24:54,355 فى الحقيقة...لا استطيع القول. 374 00:24:54,426 --> 00:24:58,362 ولكن القاضى سيستطيع ,انا متأكد 375 00:24:58,430 --> 00:25:01,058 افضل 376 00:25:02,301 --> 00:25:04,929 ربما لو فقدت شخص ما ,ستكون منزعج قليلا 377 00:25:05,004 --> 00:25:09,100 منزعج ؟ بالطبع انت منزعجة ؟ وكذلك انا 378 00:25:09,174 --> 00:25:12,268 ولكن من فضلك ,لاتحاولى اقناعى انك كنت تحبين هذا العجوز. 379 00:25:12,344 --> 00:25:14,938 -لقد كان ابى -انا اعرف 380 00:25:15,014 --> 00:25:19,041 وفجأة اصبحت مليئة بهذه الآلام من الندم البنوى ؟ 381 00:25:19,118 --> 00:25:21,518 -ان هذا مؤثر جدا يا حبيبتى -انك مقزز 382 00:25:21,587 --> 00:25:23,521 وانت غبية 383 00:25:23,589 --> 00:25:28,458 ما قصة هذه الحادثة فى العاصفة ؟ أتكذبين لأجل ماجى بهذه الطريقة ؟ -ششش 384 00:25:28,527 --> 00:25:32,361 -انها اختى -وهى ايضا ستشاركك فى ربع العقار 385 00:25:32,431 --> 00:25:34,729 الا اذا كانت مذنبة بالطبع , وعندئذ ستخرج من الوصية 386 00:25:34,800 --> 00:25:37,394 وسيزيد نصيبك حوالى 8 او 9 مليون 387 00:25:37,469 --> 00:25:41,235 هل لم يخطر هذا ببالك ايتها الزوجة العزيزة ؟ -لا 388 00:25:41,307 --> 00:25:44,401 لا,لا 389 00:25:44,476 --> 00:25:47,274 لا يهم 390 00:25:47,346 --> 00:25:49,371 ماجى انتهت 391 00:25:49,448 --> 00:25:51,746 نان لن تكون مشكلة 392 00:25:51,817 --> 00:25:54,081 انها سوف تتابع مهنة التصميم فى نيويورك 393 00:25:54,153 --> 00:25:57,384 وهكذا سيتبقى جريس لنتخلص منها 394 00:25:58,457 --> 00:26:00,288 ما الذى تقوله ؟ 395 00:26:00,359 --> 00:26:03,658 396 00:26:03,729 --> 00:26:07,096 ليزا لاتظنى فيما فكرت فيه... 397 00:26:10,302 --> 00:26:12,463 هذا الخيال المريض الذى يحرق... 398 00:26:12,538 --> 00:26:15,439 عقلك الصغير بالحمى ,اليس كذلك ؟ 399 00:26:17,876 --> 00:26:21,243 انى اتكلم عن الاعمال ,وليست الجرائم 400 00:26:29,822 --> 00:26:32,552 هل تجلسين هنا ,انسة ايريل ,من فضلك ؟ 401 00:26:32,625 --> 00:26:34,616 شكرا لك يا ايما 402 00:26:35,761 --> 00:26:38,958 ما هذا يا شريف؟ اهناك اخبار ؟ -نعم ياسيدتى 403 00:26:39,031 --> 00:26:42,159 Oh, السيدة فليتشر طلبت ان تكون هنا ارجو الا يكون لديك مانع. 404 00:26:42,234 --> 00:26:44,168 بالطبع ,لا ,ماذا يحدث ؟ 405 00:26:44,236 --> 00:26:47,569 حسنا ,انا كنت لا اريد ان اقول شئ قبل الحصول على تاكيد للهوية 406 00:26:47,640 --> 00:26:51,599 ولكن جثة ابيك تم قذفها الى الشاطئ هذا الصباح 407 00:26:51,677 --> 00:26:55,010 - ماذا ؟ - اصيب بطلقتين فى الصدر كما ذكرت تماما 408 00:26:55,080 --> 00:26:59,141 لا وهذا مستحيل ,لايمكن ان يكون ميتا 409 00:27:00,719 --> 00:27:03,950 حسنا ,هذا شئ غريب ما تقولينه 410 00:27:04,023 --> 00:27:07,151 باعتبار اعترافك بالامس فقط بانك قتلتيه 411 00:27:07,226 --> 00:27:10,354 قد اكون اعترفت بقتله يا شريف ,ولكنى لم اقتله 412 00:27:10,429 --> 00:27:12,659 -ماذا ؟ -انا لم اقتله 413 00:27:12,731 --> 00:27:14,961 قصتى كلها كذب 414 00:27:15,034 --> 00:27:18,026 لقد ترك اليخت باختيارة ,حى 415 00:27:18,103 --> 00:27:20,867 على قارب مطاطى اخفاه بعيدا قبل ابحارنا. 416 00:27:20,939 --> 00:27:22,930 اوه,لا,توقفى يا سيدتى 417 00:27:23,008 --> 00:27:25,533 الافضل ان تتمهلى وتبدأى من البداية 418 00:27:25,611 --> 00:27:28,637 كل هذا كان مخططا 419 00:27:28,714 --> 00:27:30,648 لقد خططنا كل هذا...رحلة الابحار...و 420 00:27:30,716 --> 00:27:34,982 كل شئ تم تخطتطه للكشف عن صائد ثروات اسمه تيرى جون 421 00:27:35,054 --> 00:27:37,045 اه,نعم 422 00:27:39,191 --> 00:27:42,888 - خطيب اختك السابق - الشخص الذى قابلناه منذ ساعة 423 00:27:42,961 --> 00:27:46,397 عندما ظهر تيرى منذ عام, تحرى عنه والدنا..و. 424 00:27:46,465 --> 00:27:49,434 لقد كان من الواضح انه مهتم فقط بثروة نان 425 00:27:49,501 --> 00:27:51,435 -فدفع له والدى -رشوة ؟ 426 00:27:51,503 --> 00:27:53,869 مايزيد عن نصف مليون دولار 427 00:27:53,939 --> 00:27:56,567 ووضع ابى شرط واحد 428 00:27:56,642 --> 00:27:59,873 ألا تعلم نان شئ عن الدفع 429 00:28:01,346 --> 00:28:06,010 ومنذ 6 اشهر , عانى ابى من صدمة قلبية... 430 00:28:07,419 --> 00:28:09,819 واصبح مهووسا بفكرة... 431 00:28:09,888 --> 00:28:12,948 ان تيرى سوف يظهر فى حياة نان فى لحظة موته 432 00:28:13,025 --> 00:28:17,018 اظننى افهم ,انتما الاثنين ابتدعتما هذا القتل المزيف 433 00:28:17,096 --> 00:28:19,564 لاخراج هذا الصديق خارج مخبئه. 434 00:28:19,631 --> 00:28:22,122 بالضبط -تمهلا 435 00:28:22,201 --> 00:28:24,761 انا لا ارى قتل مزيف هنا. 436 00:28:24,837 --> 00:28:27,203 اموس ,اهدأ,دعها تتكلم. 437 00:28:29,174 --> 00:28:32,405 لقد اطلقت هذه الطلقات بعيدا بعد مغادرة والدى اليخت 438 00:28:32,478 --> 00:28:35,072 كان المفترض ان يختبئ والدى بعيدا على الشاطئ 439 00:28:35,147 --> 00:28:37,547 منتظرا ظهور تيرى 440 00:28:37,616 --> 00:28:42,110 ثم يظهر والدى ليثبت لنان كم هو انسان ردئ. 441 00:28:42,187 --> 00:28:46,487 سيداتى ,انا مازال عندى جثة بها طلقتين فى الصدر. 442 00:28:46,558 --> 00:28:50,221 نعم وانا متأكدة ان عندك جثة بها غليون فى جيبه 443 00:28:50,295 --> 00:28:53,458 فى الحقيقة ,انا عندى ,ولكن كيف عرفت ذلك ؟ 444 00:28:53,532 --> 00:28:57,127 لقد اعطيتها لايريل الليلة قبل الماضية عندما كان يتناول العشاء فى منزلى 445 00:28:57,202 --> 00:29:00,933 -ماذا ؟ هل كان فى ...و -انا أظن ايضا ايها الشريف ...ان 446 00:29:01,006 --> 00:29:04,373 ان القاضى عندما يفحص الجثة سيكتشف امران :. 447 00:29:04,443 --> 00:29:08,072 اولا :ان الطلقتين لم تنطلقا من مسدس ماجى 448 00:29:08,147 --> 00:29:12,413 وثانيا :الجثة لم تبقى فى الماء ثلاثة ايام ابدا. 449 00:29:12,484 --> 00:29:15,681 ان لم تمانعى سيدة فليتشر .. 450 00:29:15,754 --> 00:29:18,621 سأنتظر القاضى ليخبرنى بهذا 451 00:29:18,690 --> 00:29:21,090 كيفما تريد. 452 00:29:28,801 --> 00:29:30,962 اهلا يا جيسيكا ,اتبحثين عن الاخوات ؟ 453 00:29:31,036 --> 00:29:34,972 لا,فى الحقيقة انا ابحث عن السيد تيرى جونز ,أهو مقيم هنا ؟ 454 00:29:35,040 --> 00:29:38,908 نعم ,انه فى الغرفة 212 ولكنه غير موجود الآن 455 00:29:38,977 --> 00:29:42,435 منذ 20 دقيقة ,خرج هو والسيدة نان الى الكنيسة. 456 00:29:42,514 --> 00:29:44,448 شكرا يا مادج 457 00:29:47,352 --> 00:29:49,820 اوه ,سيدة فليتشر 458 00:29:49,888 --> 00:29:53,255 لقد افرجوا عنك , -لقد حاولت الاتصال بك لأشكرك 459 00:29:53,325 --> 00:29:57,056 كما توقعت انت ,الطلقة التى قتلت والدى ..و 460 00:29:57,129 --> 00:30:01,065 قال القاضى انها من مسدس عيار 32 وليس مسدسى 461 00:30:01,133 --> 00:30:03,795 هل قال ايضا كم المدة التى ظلت فيها الجثة فى الماء ؟ 462 00:30:03,869 --> 00:30:06,929 لم يكن متأكدا ,ولكن ليس اكثر من 12 ساعة مضت 463 00:30:07,005 --> 00:30:09,565 وبالطبع كلنا مرتاحون لبراءة ماجى والافراج عنها. 464 00:30:09,641 --> 00:30:13,634 وكذلك انا ,تاركة لنا سؤال صغير لابد من حله ..و. 465 00:30:13,712 --> 00:30:16,704 -من حقا قاتل السيد ستيفن ايريل ؟ -سيدة فليتشر ؟ 466 00:30:17,816 --> 00:30:22,276 اتعرفين ,انك مثل مخبر عجوز لطيف ولكن هذا شأن عائلى .., 467 00:30:22,354 --> 00:30:24,879 ولانريد للاغراب ان يدسوا انوفهم فيما لا يخصهم . 468 00:30:24,957 --> 00:30:29,451 بعد اذنك يا سيد شيلبى , ولكن السيد ايريل لم يكن غريبا عنى 469 00:30:29,528 --> 00:30:33,225 على الاقل لى ,وبالنسبة الى انفى , انها فى المكان الخاص بها. 470 00:30:33,298 --> 00:30:35,357 عن اذنكم 471 00:30:37,502 --> 00:30:40,130 نان ,انا دائما مغرما بك ,وانت تعرفين هذا 472 00:30:40,205 --> 00:30:43,538 ألهذا تركتنى ؟ 473 00:30:43,609 --> 00:30:47,875 لقد اخبرتك ,والدك هددنى ان يدمرنى ان لم ابتعد عنك. 474 00:30:47,946 --> 00:30:52,076 انا اسفة ياتيرى ,اننى اجد صعوبة فى تصديق هذا 475 00:30:52,150 --> 00:30:57,247 نان ,الآن هناك موضوع واحد يجب الحديث فيه ...زواجنا. 476 00:30:57,322 --> 00:31:01,759 صدقينى ,انا اريد ان اقضى باقى حياتى معك 477 00:31:01,827 --> 00:31:04,227 -هل انت متأكد من هذا ؟ -بالتأكيد 478 00:31:05,931 --> 00:31:08,229 حسنا ,انا سعيدة لك 479 00:31:08,300 --> 00:31:13,203 ولكنى الآن ياتيرى ,لست متأكدة من اى شئ على الاقل من نفسى 480 00:31:13,272 --> 00:31:16,207 ولو سمحت لى ,اريد ان اكون وحدى 481 00:31:21,713 --> 00:31:23,704 هالو 482 00:31:25,651 --> 00:31:29,451 -الست السيدة فليتشر ؟ -انت السيد جونز 483 00:31:29,521 --> 00:31:32,649 -نعم -الان ,اوقات الراحة انتهت 484 00:31:32,724 --> 00:31:35,124 دعنا نتكلم عن من قتل ستيفن ايريل. 485 00:31:35,193 --> 00:31:37,058 اسف ,اننى لااعرف اجابة هذا. 486 00:31:37,129 --> 00:31:41,657 خارج المقبرة ,قلت انك سمعت بموت ستيفن ايريل... 487 00:31:41,733 --> 00:31:45,225 فى الاخبار هذا الصباح فى كنتاكى وطرت الى هنا؟ 488 00:31:45,304 --> 00:31:49,104 فى الحقيقة انت علمت بموته بالامس ,حوالى الظهر 489 00:31:49,174 --> 00:31:52,337 -من ستيفن ايريل نفسه -هذا جنون 490 00:31:52,411 --> 00:31:54,971 حسنا ,شركة الهاتف تقول غير ذلك 491 00:31:55,047 --> 00:31:57,174 اذن ,فلندع المأمور يقرر. 492 00:31:57,249 --> 00:32:00,275 صباح سيد جونز -انتظرى 493 00:32:00,352 --> 00:32:03,344 انا حقا تلقيت مكالمة بالامس ,من صحفى. 494 00:32:03,422 --> 00:32:05,788 على الاقل هو قال انه صحفى , قد يكون الرجل العجوز. 495 00:32:05,857 --> 00:32:07,916 -انه كان ممثلا -انا اعرف ذلك 496 00:32:07,993 --> 00:32:09,927 أخبرنى عن الطلقات على اليخت, 497 00:32:09,995 --> 00:32:12,088 وادعى معرفته بعلاقتى السابقه ب نان. 498 00:32:12,164 --> 00:32:15,930 -وكان يريد تعليقى ,فاعطيته واحدا. انت سيدة ولا اريد تكرار هذا 499 00:32:16,001 --> 00:32:19,437 انا معتادة على الكلمات الانجلوساكسونية. 500 00:32:19,504 --> 00:32:21,904 -ثم ماذا ؟ -طرت الى هنا 501 00:32:21,974 --> 00:32:25,102 -بالامس, وليس الصباح اليوم -هذا صحيح 502 00:32:25,177 --> 00:32:29,705 انظرى ,قبل ان تأخذى اى فكرة خاطئة ,دعينى اخبرك بما حدث ,اوكية ؟? 503 00:32:29,781 --> 00:32:33,342 -هذا سيكون مفيدا -لقد طرت الى بورتلاند ليلة امس 504 00:32:33,418 --> 00:32:35,818 ولشدة دهشتى ,وجدت نان فى انتظارى. 505 00:32:35,887 --> 00:32:39,653 ماجى اخبرت نان عن المصيدة التى قام بها العجوز للايقاع بى. 506 00:32:39,725 --> 00:32:42,353 اترين سيدة فليتشر ,هناك اناس مثل ماجى... 507 00:32:42,427 --> 00:32:45,590 يؤمنون بى من داخلهم 508 00:32:45,664 --> 00:32:48,394 على اى حال,انا و نان قضينا الليلة فى فندق المطار. 509 00:32:48,467 --> 00:32:52,927 -كنا نتساءل اين هى -قبل الفجر هذا الصباح ,عادت نان الى كابوت كوف. 510 00:32:53,005 --> 00:32:56,441 ونمت ,وحوالى الساعة 11 استعديت وطرت الى كنتاكى عائدا... 511 00:32:56,508 --> 00:32:59,238 وعندما سمعت عن موت ستيفن الحقيقى من التلفزيون..,. 512 00:32:59,311 --> 00:33:03,543 -من الطبيعى ان احضر حالا لكون بجانب نان. -طبيعى 513 00:33:03,615 --> 00:33:07,142 سيدة فليتشر ,انا اعرف فيما تظنين ,ولكنك مخطئة. 514 00:33:07,219 --> 00:33:09,210 انا احب نان بعمق ,وهى تحبنى, 515 00:33:09,287 --> 00:33:13,724 وبصراحة ,لا انت و لا غيرك يستطيعوا ان يغيروا هذا. 516 00:33:19,331 --> 00:33:21,595 -ايما ,هل الشريف بالداخل ؟ -لا 517 00:33:21,666 --> 00:33:23,930 هل تستطيعى اخبارى اين اجدة ؟? -ممكن 518 00:33:24,002 --> 00:33:26,869 ولكنى لا استطيع 519 00:33:26,938 --> 00:33:29,133 انا اعرف ان الاشياء هنا عادية فى هذه البلدة 520 00:33:29,207 --> 00:33:34,804 ولكن هناك اوقات التزم فيها بالسرية التامة. 521 00:33:34,880 --> 00:33:38,372 مكتب المأمور,الورى ,اين كنت ؟ 522 00:33:38,450 --> 00:33:40,543 المأمور كان يبحث عنك منذ ساعة 523 00:33:40,619 --> 00:33:43,349 انه عند شاطئ كوتر فى مهمة تفتيشية 524 00:33:44,856 --> 00:33:50,260 منذ ساعتين بعد ان وصلته الرسالة المجهولة بالبريد. 525 00:33:50,328 --> 00:33:54,697 من كتبه قال ان هناك بعض السلوك المضحك حدث فى الساعة 10 مساء امس . 526 00:33:54,766 --> 00:33:56,927 سيدة فليتشر ,توقفى 527 00:33:57,936 --> 00:34:00,837 أموس ,الا تعتقد انه آن اوان ان تبلغ بوليس الولاية ؟ 528 00:34:00,906 --> 00:34:04,034 لا حاجة ,انا اسيطر على الوضع , الم أكن انا من اكتشف القارب ؟ 529 00:34:04,109 --> 00:34:07,442 وماذا ايضا ,كومة من الكابوريا الميتة وعلب البيرة الصدئة؟ 530 00:34:07,512 --> 00:34:11,243 على ما اظن ,ان سلاح الجريمة لابد ان يكون هنا. 531 00:34:11,316 --> 00:34:13,580 شريف 532 00:34:13,652 --> 00:34:17,588 يا الهى ,المساعدة فى الطريق -ابتهج يا اموس ,لقد كنت تحتاج متطوعين 533 00:34:17,656 --> 00:34:20,352 مامور ,ماهذا الذى سمعته عن الخطاب ؟ 534 00:34:20,425 --> 00:34:22,825 مساء الخير يا ايثان 535 00:34:22,894 --> 00:34:25,328 -اجئت تشاركين فى البحث ؟ -لا جئت اقرأ الرسالة 536 00:34:25,397 --> 00:34:28,662 حسنا ,بما انك جئت ,فأقرأى ما جاء بها. 537 00:34:30,802 --> 00:34:33,362 لاأظن انك اتلفت البصمات من عليها ؟ 538 00:34:33,438 --> 00:34:35,372 لا بعد ان اتلفتها ايما. 539 00:34:35,440 --> 00:34:39,638 Look, هذه زبدة ,وهذه مربى ,والله يعلم ما هذه. 540 00:34:39,711 --> 00:34:42,009 ماذا وجدت يا فريد ؟ 541 00:34:42,080 --> 00:34:44,878 وجدت هذه نصف مدفونة بين الصخور بالقرب من الفندق. 542 00:34:44,950 --> 00:34:47,248 -تبدو جديدة لى -نصف مدفونة 543 00:34:47,319 --> 00:34:50,311 نعم سيدتى -الكعب مفقود فى هذه 544 00:34:50,388 --> 00:34:52,583 -اتظن انها تفيد بشئ ؟ -لا اعرف 545 00:34:52,657 --> 00:34:56,753 ماذا تظنين ,سيدة فليتشر! 546 00:34:57,896 --> 00:35:02,356 -ماهذا يا جيسيكا ؟ -نصف مدفونة ,مثل نصف مكشوفة ,اليس كذلك ؟ 547 00:35:02,434 --> 00:35:05,699 بالطبع ,ولكنك وراء شئ ما ؟ -ششش 548 00:35:06,705 --> 00:35:09,071 لقد ظننت هذا 549 00:35:09,141 --> 00:35:12,133 حسنا ,عمل زكى 550 00:35:12,210 --> 00:35:15,543 ى شئ ذكى ,ولكن يشير الى شئ It figures. 551 00:35:15,614 --> 00:35:19,072 لو وجدت حذاء بدون كعب , فلا بد ان الكعب فى مكان ما . 552 00:35:19,151 --> 00:35:22,552 حسنا ,ما علينا عمله هو اكتشاف صاحبها. 553 00:35:22,621 --> 00:35:27,558 انا متأكدة ان هذا الحذاء يخص الانسة نان ايريل. 554 00:35:33,231 --> 00:35:35,927 انا لا افهم هذا 555 00:35:36,001 --> 00:35:38,299 انا متاكدة انهم كانوا هنا ليلة امس 556 00:35:39,504 --> 00:35:43,372 انا لم اخرجهم من الحقيبة ,فى الحقيقة , لقد كنت انوى ارتدائهم فى نيويورك. 557 00:35:44,809 --> 00:35:47,107 ربما وضعتهم فى الدولاب 558 00:35:48,113 --> 00:35:51,844 أيكون هذا انسة ايريل ؟ 559 00:35:51,917 --> 00:35:54,283 -نعم ,هذا حذائى -أمتأكدة 560 00:35:54,352 --> 00:35:58,083 نعم ,انا متأكدة انا صممتهم بنفسى. 561 00:35:58,156 --> 00:36:02,354 -اين وجدتهم ؟ -يبدو انك على حق ,سيدة فليتشر 562 00:36:02,427 --> 00:36:05,487 انا اسف سيدتى ,لقد وجدناهم على الشاطئ 563 00:36:05,564 --> 00:36:07,691 قريبا من مكان مقتل والدك ليلة امس 564 00:36:07,766 --> 00:36:11,497 - لم اقتل والدى ,ايها المأمور. - ولكن هذا حذائك 565 00:36:11,570 --> 00:36:14,733 - نعم ,لقد اخبرتك ,ولكن... - نان ,اسدى لى معروفا ,ارتديهم 566 00:36:14,806 --> 00:36:17,468 ولكنى اخبرتك ...انهم لى 567 00:36:17,542 --> 00:36:20,568 حسنا ,ربما ,ولكن اسمعى كلامى. 568 00:36:20,645 --> 00:36:22,636 بالتأكيد 569 00:36:34,092 --> 00:36:38,688 مضبوط تماما ,انا اسف سيدتى , ولكن لابد من القبض عليك 570 00:36:38,763 --> 00:36:41,129 بتهمة قتل ستيفن ايريل -اوه يا مامور 571 00:36:41,199 --> 00:36:43,531 بحق الله ,نان غير مذنبة 572 00:36:43,602 --> 00:36:48,198 قد لايكون فى كتبك , ولكن هذا دليل كاف لى. 573 00:36:48,273 --> 00:36:51,401 على اى حال , انت التى اخبرتينى ان الحذاء يخصها. 574 00:36:51,476 --> 00:36:55,742 الحذاء نعم ,ولكنى لم اقل انها مذنبة بالقتل. 575 00:36:58,850 --> 00:37:03,549 ولكن مرة اخرى ...اظن انها فكرة حسنة ان تأخذ نان الى الحجز. 576 00:37:03,622 --> 00:37:05,886 حسنا ,انا افضل هذا اكثر. 577 00:37:05,957 --> 00:37:08,653 ولكن هناك امر واحد 578 00:37:08,727 --> 00:37:14,256 هل يمكن انتما الاثنين ان تحفظا هذا الدليل سرى جدا؟ 579 00:37:19,237 --> 00:37:24,004 ايها المأمور ,ماذا يحدث ؟ لقد علمت انك تحتجز نان هنا. 580 00:37:24,075 --> 00:37:27,670 هذا صحيح ,وفى الصباح سوف ترحًل الى حجز بورتلاند. 581 00:37:27,746 --> 00:37:30,340 التهمة :القتل سيد ...اه -جونز 582 00:37:30,415 --> 00:37:33,316 -جونز ,الامر سهل وبسيط -نعم سهل وبسيط ,انت تتكلم كمدير الشرطة. 583 00:37:33,385 --> 00:37:36,548 لايمكن لنان ان تكون قاتلة ابيها لانها كانت معى الليلة الماضية... 584 00:37:36,621 --> 00:37:38,816 من الساعة 7:30 حتى 4:00 صباحا فى بورتلاند 585 00:37:38,890 --> 00:37:41,791 Yes, -هذا ما قالته السيدة فليتشر -والجريمة حدثت الساعة 10 صباحا 586 00:37:41,860 --> 00:37:43,953 حسنا ,انا اصبحت غير متاكد الان. 587 00:37:44,029 --> 00:37:47,192 انظر ,لقد وصلتنى هذه الملاحظة تقول ان الجريمة حدثت العاشرة, 588 00:37:47,265 --> 00:37:50,757 ولكن القاضى يقول انها حدثت مبكرا فى 7 او 7:30 صباحا. 589 00:37:50,835 --> 00:37:52,962 -اذن يمكن ان تكون فعلتها -ان هذا مضحك 590 00:37:53,038 --> 00:37:56,371 بالطبع,يمكن ان تكونوا انتم الاثنين. 591 00:37:56,441 --> 00:37:59,933 - انتظر لحظة -موظف استقبال بورتلاند قال انك غادرت فى التاسعة, 592 00:38:00,011 --> 00:38:02,275 ولكن لا احد رآكم انتم الاثنين. 593 00:38:02,347 --> 00:38:05,839 كلاكما يمكن ان تكونا قتلتموه وان تعودا الى الفندق مرة اخرى. 594 00:38:05,917 --> 00:38:09,045 هذا جنون ,انا لم اغادر بورتلاند ,اقسم لك. 595 00:38:09,120 --> 00:38:12,612 انظر ,انا لايمكن ان اصدق ان نان مذنبة 596 00:38:12,691 --> 00:38:15,592 ولكن ان كانت فعلت مبكرا او قتلت اباها ثم حضرت الىً...و 597 00:38:15,660 --> 00:38:17,719 فانا لا اعرف شيئا عن ذلك. 598 00:38:17,796 --> 00:38:20,128 اتمنى هذا ,لانه فى هذه الولاية, 599 00:38:20,198 --> 00:38:23,361 فان الشريك فى القتل مثل القاتل. 600 00:38:23,435 --> 00:38:27,531 وطالما انت هنا ,لا ارى مانعا ان تراها. 601 00:38:27,605 --> 00:38:30,472 شكرا ,ولكن هناك عمل لى لابد من الاهتمام به. 602 00:38:36,948 --> 00:38:38,882 حسنا 603 00:38:39,884 --> 00:38:41,875 هل سمعت هذا ؟ 604 00:38:43,421 --> 00:38:46,015 نعم ,سمعته 605 00:38:48,293 --> 00:38:50,761 606 00:38:50,829 --> 00:38:53,059 يا لها من ليلة 607 00:38:53,131 --> 00:38:55,998 ناثان هيل ,لقد وصلنا 608 00:38:56,067 --> 00:38:58,558 بريان ,اخفض صويك ,ربما يسمعونا 609 00:38:58,636 --> 00:39:01,799 اتمنى هذا ,هذا احتفال 610 00:39:01,873 --> 00:39:04,034 ايها الساقى ,احضر لنا افضل الشراب! 611 00:39:04,109 --> 00:39:06,202 لقد ارسلنا المحامى ليعود الى نيويورك, 612 00:39:06,277 --> 00:39:08,609 سوف نحتفل 613 00:39:08,680 --> 00:39:14,016 سيدة فليتشر ,هل حضرت للانضمام الى الفرح, 614 00:39:14,085 --> 00:39:17,111 ام هذا مكان استراحة ليلة السبت لديك ؟ -جريس 615 00:39:17,188 --> 00:39:20,521 سامحينا سيدة فليتشر ,ولكننا نحتفل بتبرئتى. 616 00:39:20,592 --> 00:39:25,393 ماجى ,انا اسفة ,ولكنك قد تحتاجين المحامى مرة اخرى. 617 00:39:25,463 --> 00:39:27,522 لقد قبضوا على نان -ماذا ؟ 618 00:39:27,599 --> 00:39:30,397 قبضوا على نان ؟ هذا جنون. 619 00:39:30,468 --> 00:39:33,528 -ماذا تقولين ؟ -المأمور اكتشف ...ان 620 00:39:33,605 --> 00:39:37,598 كعب حذاء محشور بين الصخور على الشاطئ. 621 00:39:37,675 --> 00:39:41,133 ونان اعترفت بانه كعب حذائها ولكن الحذاء مفقود. 622 00:39:41,212 --> 00:39:43,680 أتعنين انها كسرت كعبها عندما كانت على الشاطئ ليلة امس ؟? 623 00:39:43,748 --> 00:39:45,909 قريبة جدا من البقعة التى قتل فيها ابوها. 624 00:39:45,984 --> 00:39:49,112 انتظرى دقيقة ,هل وجدتم كعب وليس حذاء ؟? 625 00:39:49,187 --> 00:39:53,453 هذا صحيح,انظروا , كل هذه افتراضات وقد تكون مهينة, 626 00:39:53,525 --> 00:39:55,459 ولكنى اعرف ما هية الاخوات 627 00:39:55,527 --> 00:39:58,792 اعرف انكم قد تتبادلون الملابس 628 00:39:58,863 --> 00:40:03,493 وقد يكون من المحتمل ان واحدة منكم ارتدت الحذاء ؟ 629 00:40:03,568 --> 00:40:06,662 نعم يا سيدتى ,انك على حق ,هذه اهانة شديدة . 630 00:40:06,738 --> 00:40:09,605 وهناك احتمال اخر ,انها ارتكبت خطأ..., 631 00:40:09,674 --> 00:40:12,165 وان هذا الكعب ليس كعب حذائها ؟ 632 00:40:12,243 --> 00:40:14,507 ماالذى تقوليه ؟اتريدين تفتيش غرفنا ؟ 633 00:40:14,579 --> 00:40:16,638 -نعم ,شئ كهذا -سيدتى ,لن اسمح لك بتفتيش غرفتى. 634 00:40:16,714 --> 00:40:19,274 ليس بدون اذن تفتيش وبالطبع ليس بواسطتك. 635 00:40:19,350 --> 00:40:22,376 هيا يا براين ,فلنذهب للنوم. 636 00:40:22,454 --> 00:40:26,117 حسنا ,على عكس اختى, انى ليس لدى شئ لاخفيه. 637 00:40:26,191 --> 00:40:29,592 غرفتى بالخارج يمكنك تفتيشها. 638 00:40:29,661 --> 00:40:31,925 تستطيعى تفتيش غرفتى ايضا بعد ذلك. 639 00:40:31,996 --> 00:40:35,591 ولكنى اخشى اننى و نان نلبس مقاسات مختلفة , وكذلك انا لا احب اللون البمبى. 640 00:40:36,935 --> 00:40:41,338 ماجى انى متعبة ,سوف انام متأخرة غدا. 641 00:40:41,406 --> 00:40:44,102 المأمور سيكون هنا اول شئ فى الصباح , هل يمكنك ان تعطيه هذه نيابة عنى ؟ 642 00:40:44,175 --> 00:40:46,473 -بالتأكيد -شكرا ,تصبحين على خير 643 00:41:20,111 --> 00:41:23,103 644 00:41:36,828 --> 00:41:39,058 هذا لم يكن مدروسا جيدا 645 00:41:44,135 --> 00:41:47,161 الآن يجب علىً اصلاح لوح الزجاج هذا. 646 00:41:53,545 --> 00:41:56,878 - لقد كنت تتوقعى حضورى ,اليس كذلك ؟ - نعم ,انت تعرفين 647 00:41:56,948 --> 00:41:59,212 لم اكن متأكدة 648 00:42:00,818 --> 00:42:04,185 ولكن بعد ان فتحت الكيس الورق ,وجدت هذا, 649 00:42:04,255 --> 00:42:06,849 كنت اعرف انها رسالة 650 00:42:08,993 --> 00:42:11,188 لقد انزلقت ,اليس كذلك ؟ 651 00:42:12,764 --> 00:42:15,892 قبل ان ندخل غرفة جريس , قلت انك لا ترتدين البمبى 652 00:42:15,967 --> 00:42:20,370 وأنت لم تذكرى ابدا ان الحذاء كان بمبى ,اليس كذلك ؟? 653 00:42:20,438 --> 00:42:22,872 لا,لم اذكر 654 00:42:22,941 --> 00:42:27,571 لو كان هذا سيجعلك تشعرين افضل , فانا كنت اعرف انك مذنبة قبل ذلك. 655 00:42:27,645 --> 00:42:31,547 - ولكن كيف ؟ - لان كل شئ كان ...يشير الى 656 00:42:31,616 --> 00:42:34,585 اطار واضح لتوريط نان. 657 00:42:34,652 --> 00:42:36,984 ليس واضح ,كان يمكن ان تكون الفاعلة. 658 00:42:37,055 --> 00:42:38,989 -هى و تيرى -لا 659 00:42:39,057 --> 00:42:42,857 اترين ,هذا الحذاء يثبت ايضا ان نان لاتستطيع قتل والدها. 660 00:42:42,927 --> 00:42:46,385 ان الارض صخرية هناك ,لامكان للمشى باقدام عارية. 661 00:42:46,464 --> 00:42:49,695 لو ان نان فقدت حذاءها هناك ,لوجب عليها... 662 00:42:49,767 --> 00:42:52,964 ان تمشى مئات الياردات على الصخر حتى تغادر الشاطئ. 663 00:42:53,037 --> 00:42:55,938 والان ,عندما كنت فى غرفة نان... 664 00:42:56,007 --> 00:42:58,498 وجعلتها تقيس الحذاء ,وكنت اعلم انه حذاءها..و, 665 00:42:58,576 --> 00:43:01,773 ولكن كنت اريد ان ارى باطن قدميها. 666 00:43:01,846 --> 00:43:03,905 لم يكونا مجروحتين 667 00:43:06,818 --> 00:43:09,252 والآن ,عندما اصبح الاطار واضحا .., 668 00:43:09,320 --> 00:43:12,414 اصبح واضحا من خطط لكل هذا. 669 00:43:12,490 --> 00:43:16,950 ..الشخص الذى ,بكل المودة الاخوية,اخبر نان... 670 00:43:17,028 --> 00:43:20,520 بقرب وصول تيرى جونز الى مطار بوتلاند, 671 00:43:20,598 --> 00:43:23,123 حتى تتأكد من عدم وجود حجة غياب لها. 672 00:43:23,201 --> 00:43:26,068 تحت غطاء كيوبيد الحب, 673 00:43:26,137 --> 00:43:29,106 كنت تنسجين الخيوط لاتهام اختك بجريمة القتل . 674 00:43:31,009 --> 00:43:33,443 انك ماهرة جدا يا سيدة فليتشر 675 00:43:33,511 --> 00:43:37,003 انه مجرد المنطق , انت الماهرة يا ماجى. 676 00:43:37,081 --> 00:43:40,278 بأخذ فرصة خطة والدك , 677 00:43:40,351 --> 00:43:43,115 واعترافك بانك قتلتية بالرصاص, 678 00:43:43,187 --> 00:43:46,645 ومعرفتك التامة ان تحقيقات البوليس سوف تبرئك. 679 00:43:47,992 --> 00:43:51,553 انا كرهته لما فعله بى. 680 00:43:54,666 --> 00:43:57,726 لقد صرفت حياتى كلها... 681 00:43:57,802 --> 00:44:00,498 فى تلبية مطالب هذا الرجل يا سيدة فليتشر. 682 00:44:01,839 --> 00:44:04,069 المحافظة على السلام العائلى, 683 00:44:06,744 --> 00:44:08,735 ادارة منزله, 684 00:44:09,847 --> 00:44:12,907 وفى اى مقابل ؟ الحب ؟ 685 00:44:14,252 --> 00:44:16,982 التقدير ؟ 686 00:44:17,055 --> 00:44:20,218 الوحيدة...التى 687 00:44:20,291 --> 00:44:23,658 التى حصلت على الحب الحقيقى هى نان. 688 00:44:25,530 --> 00:44:29,022 ونعم ,انا اكرهها ايضا. 689 00:44:30,535 --> 00:44:33,663 كان يجب عليه ان يحبنى انا. 690 00:44:33,738 --> 00:44:36,536 انا التى اعطيته كل شئ. 691 00:44:36,607 --> 00:44:39,235 692 00:44:44,282 --> 00:44:46,216 انا اسفة 693 00:44:50,988 --> 00:44:52,922 انا احبك 694 00:44:52,990 --> 00:44:54,981 حقيقة انا احبك 695 00:44:55,993 --> 00:44:59,394 ولكن لابد من حماية نفسى 696 00:44:59,464 --> 00:45:03,696 ياالهى ,انك لا تهدديننى ,اليس كذلك ؟. 697 00:45:03,768 --> 00:45:06,259 كل شئ سيبدو طبيعيا 698 00:45:07,638 --> 00:45:09,765 لقد كنت وحدك بالمنزل 699 00:45:09,841 --> 00:45:11,832 ارملة عزلاء 700 00:45:12,944 --> 00:45:14,935 وجاء اليك لص 701 00:45:16,280 --> 00:45:18,305 وقد فاجأتيه 702 00:45:19,317 --> 00:45:21,251 وكانت المقاومة 703 00:45:21,319 --> 00:45:23,685 ماجى ,بالنسبة الى امرأة ذكية مثلك ...و, 704 00:45:23,755 --> 00:45:26,781 ..لقد ابتكرت سيناريو فظيع. 705 00:45:26,858 --> 00:45:29,418 اولا:ليس لدينا لصوص فى كابوت كوف. 706 00:45:29,494 --> 00:45:31,894 ثانيا :وانا افترض قصتك بدقة اكثر ...اننى, 707 00:45:31,963 --> 00:45:34,295 فى اللحظة التى سمعت فيها زجاج النافذة يتحطم, 708 00:45:34,365 --> 00:45:37,095 فقد استدعيت المامور توبر. 709 00:45:38,569 --> 00:45:42,061 وقد سمع حوارنا بالكامل. 710 00:45:50,915 --> 00:45:53,315 ايها المأمور ,من الافضل ان تاتى الى هنا. 711 00:45:54,752 --> 00:45:59,212 عندى امرأة شابة تريد تسليم نفسها الى رعايتك. 712 00:46:09,066 --> 00:46:11,500 انا اعرف شعور اخوتى, 713 00:46:11,569 --> 00:46:14,868 ولكن ,حقيقة ,ابى كان رجلا مهذبا. 714 00:46:14,939 --> 00:46:19,342 اةه ,نعم ,ولا تنسى انى عرفته ,بالطبع سريعا. 715 00:46:19,410 --> 00:46:22,607 ولكن انا اعتقد انك اذا اعطيت حبا ,فسوف يعود اليك. 716 00:46:22,680 --> 00:46:24,944 ليس دائما 717 00:46:25,016 --> 00:46:26,950 اشعر بغبائى الشديد 718 00:46:27,018 --> 00:46:30,044 ابى كان محقا بشان تيرى , وكان يجب ان ادرك ذلك. 719 00:46:30,121 --> 00:46:33,181 لماذا ؟ اقصد ان تيرى شلب نشيط ماهر. 720 00:46:33,257 --> 00:46:36,624 فقط اختارى بهدوء التالى واحصلى عليه. 721 00:46:36,694 --> 00:46:38,628 شكرا 722 00:46:39,764 --> 00:46:42,426 -سوف اكتب لك ,اعدك -تأكدى ان تفعلى هذا. 723 00:46:42,500 --> 00:46:45,765 الى اللقاء Bye-bye. 724 00:46:49,140 --> 00:46:51,131 خذى بالك 725 00:46:58,950 --> 00:47:01,475 726 00:47:01,552 --> 00:47:04,316 لقد اخذنا الثلاثة الآخرين الى يختهم. 727 00:47:04,388 --> 00:47:07,380 -انه من كرمك ان توصلهم للخارج -لاشئ من الكرم. 728 00:47:07,458 --> 00:47:11,485 انى سعيد بالتخلص منهم ناس مثل هؤلاء يستحقون بعضهم. 729 00:47:11,562 --> 00:47:15,123 المد ممتاز والتيار كذلك. 730 00:47:15,199 --> 00:47:18,930 نيل انرسون يقول ان السمك سيحسبه بالنقطة. 731 00:47:19,003 --> 00:47:21,096 -هل هذه دعوة -يمكنك ان تقولى ذلك. 732 00:47:21,172 --> 00:47:24,972 اذن فيم الانتظار ايها الرجل العجوز 733 00:47:25,042 --> 00:47:27,840 سأريك بعض من نقاط الصيد العميقة. 734 00:47:27,912 --> 00:47:30,676 أهكذا ؟ نعم 735 00:47:30,748 --> 00:47:33,683 هذا يعنى انك تريدينى ان اجهز خطافك ايضا. 736 00:47:33,751 --> 00:47:36,311 بالطبع ,انت تفعلها دائما ,اليس كذلك ؟? 737 00:47:37,311 --> 00:47:47,311 ترجمــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــة د/ مجــــــــــــدى بسيـــــــــــــــونى magdy.bassuony5@yahoo.com