00:00:03,650 --> 00:00:14,416 د/مجـــــــــــــــدى بسيــــــــــــــونى magdy.bassuony5@yahoo.com 1 00:00:20,650 --> 00:00:24,416 هذا المسدس ممتاز فى التصويب 2 00:00:24,487 --> 00:00:26,648 أطلقه على النائب هذه الظهيرة 3 00:00:26,722 --> 00:00:29,384 أهذه هى تقارير الميدان بالأمس ؟ 4 00:00:29,458 --> 00:00:31,653 أريدهم الآن 5 00:00:31,727 --> 00:00:33,854 6 00:00:33,929 --> 00:00:37,262 ثلاث وحدات تم اضافتها لوحدة الأمن فى الطائرة الساحلية 7 00:00:37,333 --> 00:00:40,268 لايوجد تقدم فى تحقيق شركة فيرفاكس للتأمين 8 00:00:40,336 --> 00:00:42,600 نحن نعمل مع محاسبيهم بالتدقيق 9 00:00:42,672 --> 00:00:45,766 بروكس و ويلكوكس فى المحكمة هذا الصباح فى قضية مونزيو 10 00:00:45,841 --> 00:00:47,775 لاتوجد مشكلة فى بروكس 11 00:00:47,843 --> 00:00:51,506 قضية جيمس تبدو جيدة جدا ولاتوجد اشارات سلبية فى مجالها 12 00:00:51,580 --> 00:00:53,605 تم وصول كل رجال المراقبة ماعدا راسيل 13 00:00:53,683 --> 00:00:55,617 ولكنه فى سانتا بربرا وهو متخفى 14 00:00:55,685 --> 00:00:58,176 دعنى احصل على تقرير الظهيرة فى الساعة 5:30 بالضبط - نعم يا سيدى 15 00:00:58,254 --> 00:01:01,621 - أظن ان ضيفنا قد وصل - نعم,ولكن السيد كينيكت لم يحضر بعد 16 00:01:01,691 --> 00:01:04,091 عندة فرصة لمدة 30 ثانية اخرى 17 00:01:43,165 --> 00:01:46,157 لقد دخل حالا 18 00:01:46,235 --> 00:01:50,399 اريدك ان تنصتى جيدا, من فضلك 19 00:02:00,983 --> 00:02:03,816 أسمى ارثر كينيكت, والسيد بريمر ينتظرنى 20 00:02:03,886 --> 00:02:06,252 نعم يا سيدى, هل تتفضل من هنا ؟ 21 00:02:06,322 --> 00:02:08,256 شكرا 22 00:02:11,961 --> 00:02:14,623 اوه, سيد كينيكت 23 00:02:14,697 --> 00:02:16,688 انت فى موعدك تماما 24 00:02:16,766 --> 00:02:18,700 تفضل شكرا 25 00:02:18,768 --> 00:02:22,761 ماذا تشرب ؟ قهوة, سوداء 26 00:02:22,838 --> 00:02:24,772 كنت اقرا احدى اوراقك للتو 27 00:02:24,840 --> 00:02:27,968 ارى انك اتخذت موقفا سياسيا ضد بعض المواقف 28 00:02:28,043 --> 00:02:30,841 انا اُفضَل الا اتحدث فى السياسة الآن يا سيد بريمر 29 00:02:30,913 --> 00:02:33,973 نعم بالطبع, شكرا يا هنرى 30 00:02:38,821 --> 00:02:41,585 هذا هو ملف زوجتك يا سيد كينيكيت 31 00:02:41,657 --> 00:02:46,754 والأوراق تُظهر وجود مراقبة مكثفة لمدة 5 أسابيع حتى الآن 32 00:02:46,829 --> 00:02:51,129 كل لحظاتها, اتصالتها الشخصية, والتليفونية 33 00:02:51,200 --> 00:02:54,567 انه ملف شامل حقيقة - ثم 34 00:02:54,637 --> 00:02:59,131 سيد كينيكت, لايوجد هناك شئ تقلق من اجله انه ملف نظيف 35 00:02:59,208 --> 00:03:02,700 - هل انت متأكد؟ - انا لم اتعود على ارتكاب اخطاء 36 00:03:02,778 --> 00:03:04,871 نعم, انا اسف 37 00:03:04,947 --> 00:03:10,886 ولكنى كنت كالمريض المُنتظر نتيجة تحليل الورم ان كان حميدا ام خبيثا 38 00:03:10,953 --> 00:03:13,046 فى حالتنا هذه, فهو حميد 39 00:03:14,390 --> 00:03:18,349 لا اعرف, بما يجب ان اشعر اكثر, بالراحة أم بالغضب 40 00:03:18,427 --> 00:03:20,554 الغضب ؟ - من نفسى 41 00:03:20,629 --> 00:03:22,859 من شكوكى الغبية 42 00:03:22,932 --> 00:03:26,663 ولكنى افترض,لو تزوج المرء من شابة صغيرة 43 00:03:26,735 --> 00:03:28,669 يتحول الى انسان شكاك 44 00:03:28,737 --> 00:03:32,002 فى بعض الأحيان يوجد سبب لهذا, ولكن لايوجد سبب فى حالتنا 45 00:03:32,074 --> 00:03:35,134 أرأه وقتما تريد,لايوجد اى تلميح لرجل آخر 46 00:03:38,714 --> 00:03:40,978 أتعلم, هذا مضحك 47 00:03:41,050 --> 00:03:44,349 انا احبها, احبها جدا 48 00:03:44,420 --> 00:03:46,888 وأظن اننى اعرفها 49 00:03:46,956 --> 00:03:52,895 ولكن مؤخرا,استطيع ان اُقسم بان هناك....ة لاداعى الآن 50 00:03:52,962 --> 00:03:56,022 انا اشعر بالذنب, سوف اُغرقها بالهدايا الآن 51 00:03:56,098 --> 00:03:58,293 لن تعرف ماذا اصابها 52 00:03:58,367 --> 00:04:01,700 سيد بريمر, انا اُدين لك بمعروف كبير 53 00:04:01,770 --> 00:04:04,762 من دواعى سرورى راحة بالك يا سيدى - شكرا لك 54 00:04:06,275 --> 00:04:08,266 وستحصل على الشيك فى الصباح 55 00:04:08,344 --> 00:04:10,574 - هذا لطف منك - شكرا ثانية 56 00:04:10,646 --> 00:04:12,580 Thank you. 57 00:04:22,358 --> 00:04:25,156 - هل سمعت كل شئ ؟ - نعم 58 00:04:27,796 --> 00:04:31,596 - تبدين مرتبكة - انا لا اعرف سبب طلبك ان أحضر الى هنا 59 00:04:33,002 --> 00:04:37,063 - كنت أظن انها واضحة - لا,ليس حقيقة 60 00:04:37,139 --> 00:04:41,075 - انت...و - ماتحاولى قوله لى اننى قد كذبت على زوجك 61 00:04:42,645 --> 00:04:45,079 هذا صحيح يا سيدة كينيكت 62 00:04:45,147 --> 00:04:47,581 بل انا ذهبت بعيدا فى تزوير هذا التقرير 63 00:04:49,652 --> 00:04:52,951 - اترغبين فى كأس ماء ؟ - لا شئ, شكرا 64 00:04:53,022 --> 00:04:54,956 فى الحقيقة 65 00:04:56,058 --> 00:04:58,356 لقد كنت على علاقة 66 00:04:58,427 --> 00:05:01,157 - اسم الشخص هو ارشر - لقد انتهت يا سيد بريمر 67 00:05:04,500 --> 00:05:07,298 ولكنى متأكدة انك تعلم هذا 68 00:05:08,470 --> 00:05:10,802 لقد كانت غلطة 69 00:05:10,873 --> 00:05:13,273 غلطة غبية 70 00:05:14,276 --> 00:05:16,369 ولكنى انهيتها 71 00:05:16,445 --> 00:05:18,538 ولن تحدث ابدا ثانية 72 00:05:21,951 --> 00:05:24,215 لماذا لم تُخبر زوجى الحقيقة ؟ 73 00:05:24,286 --> 00:05:27,551 بغرابة كافية يا سيدة كينيكت 74 00:05:27,623 --> 00:05:29,557 انا لدىَ فلسفتى الأخلاقية... 75 00:05:29,625 --> 00:05:33,857 نوعية منقرضة كما قيل لى 76 00:05:36,365 --> 00:05:39,823 الاف من حالات الزواج الفاشل جاءت عبر مكتبى... 77 00:05:39,902 --> 00:05:43,565 الخيانة, الخداع 78 00:05:45,307 --> 00:05:48,572 In your case, فى حالتك, 10 سنوات من الزواج... 79 00:05:48,644 --> 00:05:51,169 وحالة واحدة من عدم التحفظ 80 00:05:51,246 --> 00:05:55,080 لذا, فلما لا نلوى الحقيقة قليلا ؟ 81 00:05:58,153 --> 00:06:01,987 اذن, فانت لن تُخبره ؟ 82 00:06:02,057 --> 00:06:06,756 لم , ولن اخبرة, اُغلق الملف 83 00:06:10,599 --> 00:06:12,590 84 00:06:16,939 --> 00:06:19,032 شكرا لك 85 00:06:20,743 --> 00:06:22,677 شكرا يا سيد بريمر 86 00:06:26,615 --> 00:06:28,549 انا مُقدرة جدا 87 00:06:32,588 --> 00:06:34,613 كم مقدار التقدير ؟ 88 00:06:37,259 --> 00:06:39,386 سيدة كينيكت 89 00:06:39,461 --> 00:06:43,454 وكالات التحقيق تعمل بالمعلومات 90 00:06:43,532 --> 00:06:45,591 هذه هى موادنا الخام 91 00:06:45,667 --> 00:06:47,760 زوجك يملك ثلاث جرائد 92 00:06:47,836 --> 00:06:50,396 اثنان فى هذا الساحل,وواحد فى الشرق 93 00:06:50,472 --> 00:06:54,374 اى شئ يحدث داخل مجال الأعمال,او السياسة,او حتى فى السفريات... 94 00:06:54,443 --> 00:06:56,934 مازلت لا افهم كيف يمكننى...ان 95 00:06:57,012 --> 00:06:59,947 المعلومات يا سيدة كينيكت 96 00:07:00,015 --> 00:07:02,882 انها مادتنا الوحيدة فى تجارتنا 97 00:07:02,951 --> 00:07:05,181 مثلا فى اللحظة التى اعمل فيها على قضية 98 00:07:05,254 --> 00:07:08,087 سيكون من المفيد جدا لزبائنى 99 00:07:08,157 --> 00:07:12,560 ان يكون لديه معلومات معينة عن قاضى فيدرالى يُدعمه زوجك 100 00:07:12,628 --> 00:07:18,294 اتحاول القول انك تريدنى ان اكون جاسوسة على زوجى ؟ 101 00:07:18,367 --> 00:07:23,304 لا, مجرد مُستمعة جيدة 102 00:07:23,372 --> 00:07:27,308 اهذا طلب كبير يا سيدة كينيكت ؟ 103 00:07:27,376 --> 00:07:30,709 لا استطيع القيام بمثل هذا العمل بمفردى 104 00:07:30,779 --> 00:07:32,872 اريد هذا النوع من المساعدة 105 00:07:35,117 --> 00:07:38,052 لماذ لا تفكرين فى الموضوع ثم نتحدث ثانية 106 00:08:35,944 --> 00:08:38,037 107 00:08:38,113 --> 00:08:41,879 باب شُرفتك لم يكن موصدا, فدخلت 108 00:08:41,950 --> 00:08:44,214 لايوجد سيارة امام المنزل 109 00:08:44,286 --> 00:08:48,723 كنت اظنك تعلم كل شئ يا سيد بريمر, نحن جيران 110 00:08:48,790 --> 00:08:52,817 انا و زوجى لدينا منزل للعطلات على بُعد 3 أميال من هنا 111 00:08:52,895 --> 00:08:56,387 شئ ساخر, اليس كذلك ؟ 112 00:08:56,465 --> 00:08:58,899 لماذا انت هنا ؟ 113 00:08:58,967 --> 00:09:02,300 لماذا برأيك ؟ لأناقش معك...ا 114 00:09:02,371 --> 00:09:05,499 ماذا ادعوه, اقتراحك ؟ 115 00:09:06,742 --> 00:09:09,768 كنت اتمشى على الشاطئ لساعات, اُفكر 116 00:09:11,146 --> 00:09:13,341 وهل توصلت الى قرار 117 00:09:13,415 --> 00:09:15,508 نعم 118 00:09:15,584 --> 00:09:18,178 اخبرنى بشئ يا سيد بريمر 119 00:09:18,253 --> 00:09:20,915 كم واحدة من زوجات الرجال الأثرياء تدين لك بمعروف ؟ 120 00:09:22,090 --> 00:09:24,684 هل جميعهم يستسلمون بسهولة ؟ 121 00:09:26,094 --> 00:09:28,187 انا فى انتظار اجابتك 122 00:09:28,263 --> 00:09:30,527 قم بتدليلى 123 00:09:30,599 --> 00:09:33,466 انا اظن ان الشخص الواقع تحت الأبتزاز له بعض الحقوق 124 00:09:33,535 --> 00:09:35,935 سيدة كينيكت...انا - الأجابة, لا 125 00:09:36,004 --> 00:09:37,972 لا صفقات 126 00:09:38,040 --> 00:09:42,534 هل هذا واضح كفاية لك ؟ لو اردت جاسوسة فابحث عن احد غيرى 127 00:09:44,112 --> 00:09:46,137 حسنا 128 00:09:49,117 --> 00:09:51,142 يجب علىَ ان اتصل بزوجك فى الصباح 129 00:09:51,220 --> 00:09:55,054 و ماذا ؟ تخبره ان لى علاقة ؟ 130 00:09:55,123 --> 00:09:57,114 اسفة, لن تُجدى 131 00:09:57,192 --> 00:09:59,524 انا سأخبره بنفسى 132 00:10:02,898 --> 00:10:05,492 لا اصدق انك تريدى عمل هذا 133 00:10:05,567 --> 00:10:09,059 ما تؤمن به شئ لا يهمنى, اليس كذلك ؟ 134 00:10:09,137 --> 00:10:11,970 ما يظنه ارشر هو المهم 135 00:10:13,041 --> 00:10:17,501 ربما سيطلب الطلاق, وربما يسامحنى 136 00:10:17,579 --> 00:10:20,742 ولكنه الوقت لأكون امينة معه 137 00:10:20,816 --> 00:10:22,750 انك تتصرفين بغباء 138 00:10:22,818 --> 00:10:25,912 فقط لو خسرت 139 00:10:25,988 --> 00:10:28,456 ولكنك لن تستطع تهديدى بعد ذلك 140 00:10:29,524 --> 00:10:31,685 لقد فقدت بهذا قوة ضغطك 141 00:10:32,761 --> 00:10:34,922 وهناك شئ آخر 142 00:10:34,997 --> 00:10:38,330 سوف اخبره ايضا بالطريقة التى تُدير بها عملك 143 00:10:40,335 --> 00:10:43,600 - انا لا انصحك بهذا - انا متاكدة من هذا 144 00:10:43,672 --> 00:10:48,166 لأنه سواء اغفر لى ام لم يسامحنى فانه سيحتقرك لكذبك عليه 145 00:10:49,177 --> 00:10:52,112 وأرشر ليس بالرجل المناسب لأتخاذه عدوا 146 00:10:53,849 --> 00:10:56,613 - مساء الخير يا سيد بريمر - سيدة كينيكت, اريد ان تُعيدى التفكير 147 00:10:56,685 --> 00:10:59,882 ان زوجك لديه بعض الأصدقاء المهمين 148 00:10:59,955 --> 00:11:01,980 هذا صحيح 149 00:11:02,057 --> 00:11:04,150 والآن من فضلك اسمح لى 150 00:11:05,227 --> 00:11:09,664 - انا لن اسمح لك ان تفعلى هذا - انت لا تفهم, ليس بيدك الأختيار 151 00:11:09,731 --> 00:11:11,722 اتركنى 152 00:11:11,800 --> 00:11:13,665 اتركنى 153 00:14:08,610 --> 00:14:11,977 154 00:16:05,260 --> 00:16:07,751 155 00:16:10,699 --> 00:16:12,633 156 00:16:20,108 --> 00:16:22,099 157 00:16:27,282 --> 00:16:30,718 - ما المشكلة ايها العسكرى ؟ - هل لى ان ارى رخصك 158 00:16:30,785 --> 00:16:33,276 الأشارات, صح - اليمنى 159 00:16:33,355 --> 00:16:36,051 اتعرف, انها ثانى مرة يوقفونى فيها اليوم 160 00:16:36,124 --> 00:16:39,685 سوف اقوم باصلاحها فى اسرع وقت 161 00:16:39,761 --> 00:16:44,130 - سوف تصلحهم الآن - كنت اود ذلك, ولكنى فى طريقى للمركز 162 00:16:44,199 --> 00:16:49,193 - اتقول انك شرطى ؟ - نعم, الملازم كولومبو 163 00:16:52,307 --> 00:16:54,639 انا اسف ايها الملازم انى اوقفتك 164 00:16:54,709 --> 00:16:58,668 لاعليك, انت تؤدى وظيفتك, ساقوم باصلاحها 165 00:16:58,747 --> 00:17:00,578 هذه الرخصة ستنتهى الأسبوع القادم 166 00:17:00,649 --> 00:17:03,675 شكرا 167 00:17:03,752 --> 00:17:07,654 الأفضل ان ارافقك وبهذا تصل الى المكان الذى تريده 168 00:17:07,722 --> 00:17:10,885 حسنا, انا اُقدر هذا, ولكن لا تُسرع 169 00:17:29,444 --> 00:17:32,436 170 00:17:40,288 --> 00:17:44,224 لا استطيع التاكيد,ولكنى لا اظن انها قُتلت هنا, تبدو وكأنها قد تم نقل الجثة 171 00:17:44,292 --> 00:17:47,887 - وسبب الوفاة - ربما من خبطة شديدة 172 00:17:47,962 --> 00:17:49,896 انتهى فريق البصمات من عمله لاشئ 173 00:17:49,964 --> 00:17:52,057 - هناك ضربتان 174 00:17:52,133 --> 00:17:56,126 تهتك فى الخد, وسجحة كبيرة فى قاع الجمجمة 175 00:17:56,204 --> 00:17:58,900 كيف تقرأ هذا ؟ - من الصعب القول 176 00:17:58,973 --> 00:18:01,840 ربما ضربها شخص ,واصطدم رأسها اثناء سقوطها 177 00:18:03,144 --> 00:18:06,671 - هل اخذت هذا ايها الملازم ؟ - سأعرف المزيد بعد تقرير المشرحة 178 00:18:06,748 --> 00:18:09,478 هل معك ثقاب ؟ 179 00:18:09,551 --> 00:18:11,485 لا الأطارات لايمكن تعقبها 180 00:18:11,553 --> 00:18:14,181 - معك ثقاب ؟ - لا, انا لا ادخن 181 00:18:14,255 --> 00:18:18,191 لابصمات, بل لطخات 182 00:18:18,259 --> 00:18:20,318 نقود ؟ فقط فكة, لايوجد عملات 183 00:18:25,033 --> 00:18:27,968 امعك ثقاب ؟ لا انا اسف 184 00:18:30,605 --> 00:18:33,096 معك ثقاب نعم, بالتاكيد 185 00:18:33,174 --> 00:18:35,301 لقد انتهينا كلنا هنا, يمكنك رفعها 186 00:18:35,376 --> 00:18:38,038 الهوية و المحفظة - سيدة ارشر كينيكت 187 00:18:38,113 --> 00:18:40,047 السيد ارشر كينيكت 188 00:18:40,115 --> 00:18:43,551 - كيف علمت هذا ؟ - بطاقات الأئتمان مطبوع عليها مؤسسة كينيكت 189 00:18:45,220 --> 00:18:47,552 - ما المشكلة ؟ الصحف 190 00:18:47,622 --> 00:18:49,954 لو لم نقم بعملنا بما يُرضى كينيكت 191 00:18:50,024 --> 00:18:53,755 سيكون من نصيبنا الصفحات الأولى تنزل فوق رؤوسنا 192 00:18:53,828 --> 00:18:55,762 سبق وقلت لك ان ترفعها من هنا 193 00:18:57,532 --> 00:19:00,126 فيم تنظر ايها الملازم ؟ 194 00:19:00,201 --> 00:19:02,965 الكدمة, هذه السيدة لديها كدمة على الخد الأيسر 195 00:19:03,037 --> 00:19:04,971 نعلم هذا 196 00:19:06,074 --> 00:19:08,508 كنت اعلم انك لم تكن تسمع 197 00:19:08,576 --> 00:19:12,478 198 00:19:30,598 --> 00:19:35,228 انها لينور, اريد الخروج من هنا 199 00:19:53,454 --> 00:19:56,218 شكرا ايها الملازم. 200 00:19:56,291 --> 00:19:58,225 هل تريد ان تكون وحدك للحظات ؟ 201 00:19:58,293 --> 00:20:01,228 لا,لا,استطيع ان اتأسف على نفسى فى وقت آخر 202 00:20:01,296 --> 00:20:04,322 بعد ان تقبض عليه 203 00:20:04,399 --> 00:20:06,663 هل ندخل فى العمل ؟ 204 00:20:06,734 --> 00:20:08,759 امتأكد انه لايوجد شئ آخر تريده ؟ 205 00:20:10,572 --> 00:20:13,507 انا بصفتى زوجها فانا أكثرالمشتبه بهم, صحيح ؟ 206 00:20:13,575 --> 00:20:16,669 لاتهتم بمشاعرى ايها الملازم 207 00:20:16,744 --> 00:20:20,077 لقد قُتلت الليلة الماضية, كم الساعة ؟ 208 00:20:20,148 --> 00:20:22,582 بين الثامنة و التاسعة 209 00:20:22,650 --> 00:20:25,244 انا كنت فى سان فرانسيسكو احضر مؤتمرا 210 00:20:26,487 --> 00:20:28,921 ولم اعد بالطائرة الا الصباح 211 00:20:28,990 --> 00:20:30,924 هل معك رقم الرحلة ؟ 212 00:20:30,992 --> 00:20:33,586 سكرتيرتى يمكنها اعطائها لك 213 00:20:33,661 --> 00:20:36,425 مع اسم الفندق والجدول 214 00:20:36,497 --> 00:20:38,431 سوف تتفحصهم بطبيعة الحال 215 00:20:38,499 --> 00:20:42,435 وعندما تفعل ,فسوف تستبعدنى كأحد الأحتمالات 216 00:20:42,503 --> 00:20:46,269 وبعدها ادخل فى العمل الحقيقى واكتشف القاتل الحقيقى 217 00:20:46,341 --> 00:20:48,366 واريدك ان تجده ايها الملازم 218 00:20:48,443 --> 00:20:50,536 حلا, سأبذل قصارى جهدى 219 00:20:50,612 --> 00:20:52,307 انا متاكد انك ستفعل 220 00:20:52,380 --> 00:20:57,818 سوف يساعدنى كثيرا يا سيد كينيكت لو اجبتنى عن بعض الأشياء 221 00:20:57,886 --> 00:21:00,582 هل لزوجتك اى اعداء ؟ 222 00:21:00,655 --> 00:21:03,783 لينور لم تؤذى اى انسان 223 00:21:03,858 --> 00:21:06,452 لقد كانت امرأة رائعة 224 00:21:06,527 --> 00:21:11,931 هذا السؤال مُحرج قليلا,لكنى يجب ان اسأله 225 00:21:13,234 --> 00:21:15,896 هل كان فى حياتها ابدا اى رجل ؟ 226 00:21:17,138 --> 00:21:19,629 بالطبع, اكثر من واحد 227 00:21:20,975 --> 00:21:24,138 ولكن هذا كان منذ سنوات قبل زواجنا 228 00:21:24,212 --> 00:21:27,739 - لا ياسيدى, اقصد خلال زواجكما - اتتكلم عن وجود علاقة ؟ 229 00:21:27,815 --> 00:21:29,749 اخشى اننا يجب ان نضع هذا فى الحسبان 230 00:21:31,486 --> 00:21:36,185 لاتقلق ,لينور كانت مخلصة لى بكل الوجوه 231 00:21:37,659 --> 00:21:39,786 كانت صفحتها نقية 232 00:21:39,861 --> 00:21:44,355 حسنا, صفحتها نقية 233 00:21:44,432 --> 00:21:46,491 اذن فانت لاتظن اننا يجب ان نمضى فى هذا الأتجاه ؟ 234 00:21:46,567 --> 00:21:49,161 لا, لااظن 235 00:21:49,237 --> 00:21:53,867 حسنا, هل يمكن ان تخبرنى عن عاداتها ؟ ماذا كانت تفعل فى اوقات فراغها ؟ 236 00:21:53,942 --> 00:21:56,103 لاشئ غير عادى 237 00:21:56,177 --> 00:21:58,202 التسوق, اعمال خيرية 238 00:21:59,614 --> 00:22:02,276 - رياضة - اى نوع من الرياضة كانت تلعب ؟ 239 00:22:02,350 --> 00:22:06,616 التنس, وكذلك كانت مولعة بالسباحة 240 00:22:06,688 --> 00:22:11,318 هل تمارس هذا معك او مع اصدقائها ؟ 241 00:22:11,392 --> 00:22:13,826 مع اصدقائها ايها الملازم 242 00:22:13,895 --> 00:22:16,159 اصدقاء نسائية لو تساءلت 243 00:22:16,230 --> 00:22:18,289 صديقات نسائية 244 00:22:18,366 --> 00:22:21,130 حسنا, اظن ان لدىَ مافيه الكفاية لأبدأ 245 00:22:21,202 --> 00:22:23,636 اشكرك جدا 246 00:22:24,872 --> 00:22:26,840 Lieutenant, 247 00:22:26,908 --> 00:22:29,172 اريدك ان تفهم شيئا 248 00:22:30,311 --> 00:22:32,802 لقد تزوجت من امرأة صغيرة لتكون فى عمر ابنتى 249 00:22:32,880 --> 00:22:36,372 الكثير من الناس كانوا متشككين, ولكنها سارت معنا جيدا 250 00:22:37,452 --> 00:22:40,751 كنا نحب بعضنا, نحب بعضنا جدا 251 00:22:42,056 --> 00:22:44,320 بل لقد فكرنا فى انجاب طفلا 252 00:22:48,763 --> 00:22:50,697 اريد الأمساك بهذا الرجل 253 00:22:50,765 --> 00:22:53,996 واريد ان احذرك اننى لن اكون صبورا 254 00:22:54,068 --> 00:22:56,536 نعم سيدى 255 00:22:58,673 --> 00:23:02,370 شكرا على القهوة 256 00:23:02,443 --> 00:23:04,604 على الرحب سيدى 257 00:23:40,314 --> 00:23:42,748 Good morning, Lieutenant. Good morning, sir. 258 00:23:42,817 --> 00:23:45,945 - اتريد بعض القهوة, بعض العصير ؟ - لاشئ لى 259 00:23:46,020 --> 00:23:48,079 شكرا جزيلا - هل من تقدم ؟ 260 00:23:48,156 --> 00:23:52,422 لا يا سيدى, اكره ان اقول هذا 261 00:23:52,493 --> 00:23:55,428 - ولا اى دليل واحد - لا يا سيدى 262 00:23:55,496 --> 00:23:58,431 حسنا, بعض زملائى يظنون...ا 263 00:23:58,499 --> 00:24:01,900 ان زوجتك تعرضت للسرقة, وهرب السارق بالمال 264 00:24:01,969 --> 00:24:06,269 ولكن ,كما ترى ,لايوجد تفسير عن سبب نقل الجثة 265 00:24:06,340 --> 00:24:09,867 ولكن بالنسبة لى, لا اعرف 266 00:24:09,944 --> 00:24:13,641 انا اظن انها تعرف القاتل 267 00:24:13,714 --> 00:24:15,739 لماذا ؟ عفوا 268 00:24:15,817 --> 00:24:17,842 Yes. 269 00:24:18,953 --> 00:24:20,944 Yes? 270 00:24:21,022 --> 00:24:23,684 حسنا, ساكون هناك 271 00:24:25,760 --> 00:24:29,025 - لماذا ؟ - ان سلوكها كان غريبا قليلا 272 00:24:29,097 --> 00:24:33,397 فهى ذهبت الى منزل الشاطئ فى منتصف الأسبوع وهذا شئ غير معتاد 273 00:24:33,468 --> 00:24:38,201 وقد قالت للحارس ان لديها اشياء لتقوم بها...ا 274 00:24:38,272 --> 00:24:40,570 ثم قامت بالمشى 275 00:24:40,641 --> 00:24:43,804 ثم فى صباح اليوم التالى, وُجدت جثتها على الجانب الآخر من المدينة 276 00:24:46,013 --> 00:24:48,038 الى ماذا ترمى ؟ 277 00:24:48,116 --> 00:24:50,050 اتمنى لو اعرف, انا لا اعرف 278 00:24:50,118 --> 00:24:54,020 انها تبدو لى كأنها امرأة فى مشكلة 279 00:24:54,088 --> 00:24:58,650 هل توجد مشكلة شخصية بالنسبة لزوجتك ؟ - زوجتى كانت اسعد انسانة 280 00:24:58,726 --> 00:25:01,194 نعم, حسنا 281 00:25:01,262 --> 00:25:03,196 انه مجرد, لو كانت لديها مشكلة 282 00:25:03,264 --> 00:25:05,926 فاظن انها ربما تكون مرتبطة بالجريمة 283 00:25:06,000 --> 00:25:08,594 - ولكن, ليس لديك دليل على ذلك - لا ياسيدى 284 00:25:10,538 --> 00:25:16,135 انا اتصل بغرفة العمليات كل نصف ساعة لأعرف ماذا تفعلون هناك ايها القوم 285 00:25:16,210 --> 00:25:18,269 حتى الان, ولا كلمة 286 00:25:18,346 --> 00:25:20,644 لاحللات اعتقال, ولاحتى وعد بهذا 287 00:25:20,715 --> 00:25:23,445 والآن, انت تقول انه ليس هناك دليل 288 00:25:23,518 --> 00:25:27,318 انا اسف سيد كينيكت, ولكن الأمر سيسير بطيئا كما يبدو 289 00:25:27,388 --> 00:25:29,322 لايجب ان يكون هكذا 290 00:25:40,468 --> 00:25:42,993 Lieutenant. 291 00:25:43,070 --> 00:25:45,732 الملازم كولومبو, هذا السيد بريمر 292 00:25:45,806 --> 00:25:47,740 كيف حالك ؟ 293 00:25:47,808 --> 00:25:51,175 هل سمعت عن مؤسسة بريمر؟ - لا لم اسمع 294 00:25:51,245 --> 00:25:54,009 انها للأمن و التحقيق ايها الملازم 295 00:25:54,081 --> 00:25:56,242 قد تقول اننا فى نفس المجال 296 00:25:56,317 --> 00:25:58,751 فى الحقيقة ,لقد كنت اتحدث عنك الليلة الماضية 297 00:25:58,819 --> 00:26:01,185 فى حفل للمفوض 298 00:26:01,255 --> 00:26:03,189 تكلم باعجاب عنك 299 00:26:03,257 --> 00:26:06,852 بالطبع انت تتساءل عن سبب وجود السيد بريمر هنا 300 00:26:06,928 --> 00:26:09,863 ارجو الا تاخذ هذا بانعكاس عليك 301 00:26:09,931 --> 00:26:12,195 ولكنى وكلت مؤسسته للعمل على هذا الموضوع 302 00:26:12,266 --> 00:26:17,135 انا هنا بصفة استشارية وقوة دعم فقط 303 00:26:17,205 --> 00:26:19,696 ارجو الا يأخذ الملازم فكرة اننى انافسه 304 00:26:19,774 --> 00:26:23,767 لعدم وجود هذا بين مؤسسة خاصة واخرى عامة 305 00:26:23,844 --> 00:26:27,371 - يمكن التعاون بينهما, اليس كذلك ؟ - لا 306 00:26:27,448 --> 00:26:30,713 اريد اكبر قدر من البحث والتغطية لهذه القضية 307 00:26:30,785 --> 00:26:33,276 وعندما اتصل السيد بريمر عارضا خدماته 308 00:26:33,354 --> 00:26:35,379 فكرت انها فكرة ممتازة 309 00:26:35,456 --> 00:26:38,050 بالطبع يمكننى تفهم هذا 310 00:26:38,125 --> 00:26:40,821 أتعرفون بعضكما البعض ؟ 311 00:26:40,895 --> 00:26:42,886 لقد قام السيد بريمر ببعض العمل لى 312 00:26:42,964 --> 00:26:44,989 فهمت 313 00:26:45,066 --> 00:26:47,466 اعمال امنية ؟ حراسة اوراق ؟ 314 00:26:47,535 --> 00:26:50,561 انها خدمة شخصية, النقطة هى 315 00:26:50,638 --> 00:26:54,233 اننى اخبرت ارثر بالتليفون اننى لا اتصور عدم قبولك المساعدة 316 00:26:54,308 --> 00:26:57,072 بالنظر الى نقص القوة البشرية فى قسمكم 317 00:26:57,144 --> 00:27:00,079 كما ترى ان السيد بريمر كان احد ضباط الشرطة نفسه 318 00:27:00,147 --> 00:27:02,809 كان هذا منذ زمن طويل 319 00:27:02,883 --> 00:27:05,909 ولكنى على الاقل استطيع فهم مشكلاتكم ايها الملازم 320 00:27:05,987 --> 00:27:11,357 لقد اخبرت السيد كينيكت اننى ارحب بكل مساعدة ممكنة 321 00:27:11,425 --> 00:27:14,019 ولكنى لا اعرف كيف سيتقبل رؤسائى الأمر 322 00:27:14,095 --> 00:27:15,960 لقد تم أخذ هذا الموضوع فى الأعتبار 323 00:27:16,030 --> 00:27:20,797 فقط لأن السيد كنيكيت حريص على ان يتم حل الموضوع فى اسرع وقت 324 00:27:20,868 --> 00:27:22,927 - بالطبع حسن 325 00:27:23,004 --> 00:27:26,098 اتمنى ان تكون المؤسسة ذات مساعدة لك 326 00:27:26,173 --> 00:27:28,835 انا متاكد من ذلك 327 00:27:30,177 --> 00:27:34,170 اتعرف, انا شعرت فجأة بالتفاؤل حول هذا الموضوع بأكمله 328 00:27:34,248 --> 00:27:38,810 بالطبع هذا لا يعتمد على قاعدة معينة او حقائق 329 00:27:38,886 --> 00:27:41,218 ولكنى رجل مؤمن بالخرافات 330 00:27:41,289 --> 00:27:46,727 انا اؤمن بالأشارات, ومؤمن بقراءة الكف والتنجيم,ومثل هذه الأشياء 331 00:27:46,794 --> 00:27:49,160 اعرف انك لا تؤمن بهذا بالقطع 332 00:27:49,230 --> 00:27:51,289 دعنى ارى يدك 333 00:27:53,768 --> 00:27:57,727 اترى يا سيد كينيكت, ان خط المستقبل يتقاطع هنا 334 00:27:57,805 --> 00:27:59,739 هذه كانت ثروتك السيئة 335 00:27:59,807 --> 00:28:02,799 ولكنها تصعد ثانية, وهذا مُثير جدا 336 00:28:02,877 --> 00:28:05,038 هذا طالع جيد 337 00:28:05,112 --> 00:28:07,546 هل لى ؟ 338 00:28:07,615 --> 00:28:09,549 Mmm. 339 00:28:09,617 --> 00:28:11,983 خط ابولو العميق 340 00:28:12,053 --> 00:28:14,521 هذا الرجل مخلص لعمله 341 00:28:16,524 --> 00:28:20,358 خط ابولو خاصتك يعبر تل القمر, وهذا شئ نادر 342 00:28:20,428 --> 00:28:22,919 ورائع جدا 343 00:28:22,997 --> 00:28:27,593 هذه اشارة لرجل مقدَر له انجاز نوع معين من المتياز 344 00:28:27,668 --> 00:28:29,659 هذه اشارة طيبة جدا 345 00:28:30,671 --> 00:28:32,662 اغرف انك تظن ان هذا حماقة 346 00:28:32,740 --> 00:28:35,208 ولكنى سأجعلك تصدق هذا 347 00:28:35,276 --> 00:28:37,210 - جميل جدا لقاؤكم - لطيف لقاءك 348 00:28:37,278 --> 00:28:39,269 Bye-bye. 349 00:28:40,614 --> 00:28:45,051 سيد بريمر, ابهام كبير, تل منخفض للزهرة 350 00:28:45,119 --> 00:28:48,054 تعنى الطموح , واستغلال الفرص 351 00:28:48,122 --> 00:28:50,590 انه دولاب ايها الملازم 352 00:28:50,658 --> 00:28:53,218 انا اسف 353 00:28:53,294 --> 00:28:55,091 الكثير من الناس يقعون فى نفس الخطأ 354 00:28:56,163 --> 00:28:59,894 هذا يبدو مجموعة جيدة من مضارب اللعب, هل تأذن لى ؟ 355 00:28:59,967 --> 00:29:01,901 تفضل 356 00:29:04,572 --> 00:29:07,166 تبدو خفيفة, أهى مضارب نسائية ؟ 357 00:29:07,241 --> 00:29:10,938 - لقد كانت ل ألينور - انت لم تذكر انها تلعب الجولف 358 00:29:11,011 --> 00:29:12,945 لقد ذكرت التنس و السباحة والغطس 359 00:29:13,013 --> 00:29:16,949 - ذلك لأنها بدأت للتو - فهمت,واين كانت تمارس اللعب ؟ 360 00:29:17,017 --> 00:29:20,043 - فى ملعب المدينة - فى النادى 361 00:29:20,121 --> 00:29:24,455 كنت اتساءل لماذا لم تضع مضاربها فى خزينة الملابس بالنادى ؟ 362 00:29:24,525 --> 00:29:28,154 انها فعلت هذا, هذه مضارب اضافية, كانت تتلقى بها دروسا 363 00:29:28,229 --> 00:29:31,357 فهمت, هذا يُفسر الأمر 364 00:29:31,432 --> 00:29:36,165 أتعنى انها لم تأخذ دروسها فى النادى, بل فى مكان آخر ؟ 365 00:29:36,237 --> 00:29:38,762 فى سكاى لان, هل هذا مهم ؟ 366 00:29:39,940 --> 00:29:45,708 ليس مهما, فقط اريد ان يكون لدىَ الخلفية بمنتهى الدقة ما استطعت 367 00:29:46,914 --> 00:29:49,382 Bye. 368 00:29:49,450 --> 00:29:51,918 هل هذا هو الباب الصحيح ؟ - نعم 369 00:29:58,125 --> 00:30:00,116 ماسبب كل هذا ؟ 370 00:30:00,194 --> 00:30:04,654 اظن ان اساليب البوليس قد تغيرت عبر هذه السنين 371 00:30:31,659 --> 00:30:33,593 حاولى ثانية 372 00:30:33,661 --> 00:30:36,994 وتذكرى ان تحتفظى باستقامة خلف يدك اليسرى 373 00:30:37,064 --> 00:30:41,694 هكذا,واضربيها ببساطة 374 00:30:50,778 --> 00:30:53,269 هذه كانت جيدة, انك تتقدمين 375 00:30:53,347 --> 00:30:56,111 لا اظن اننى سأتعلم هذه اللعبة ابدا 376 00:30:56,183 --> 00:31:00,279 كل ماعليك ان تضعى عينيك على الكرة وتركزين 377 00:31:00,354 --> 00:31:02,288 انك تتقدمين جيدا 378 00:31:02,356 --> 00:31:04,381 هل لديك الوقت لتمرين آخر ؟ 379 00:31:04,458 --> 00:31:06,392 اسف يا جينى, انتهى الوقت, غدا قى الثالثة 380 00:31:06,460 --> 00:31:08,451 الى الغد اذن 381 00:31:26,747 --> 00:31:29,079 هل انت عضو فى النادى ؟ 382 00:31:29,149 --> 00:31:34,018 لا, اننى الملازم كولومبو من البوايس 383 00:31:38,292 --> 00:31:40,283 384 00:31:42,329 --> 00:31:45,765 - ما الأمر ؟ - اريد ان اسألك بضعة اسئلة عن الينور كينيكت 385 00:31:45,833 --> 00:31:48,427 هل كنت تعرفها ؟ 386 00:31:48,502 --> 00:31:50,470 ليس جيدا 387 00:31:50,538 --> 00:31:52,597 لقد اعطيتها بعض الدروس 388 00:31:52,673 --> 00:31:56,609 هذا هو كتاب مواعيدك, اليس كذلك ؟ 389 00:31:56,677 --> 00:31:58,770 لابد انك تعرف, لقد كنت تفتش به 390 00:31:58,846 --> 00:32:00,780 بلا ضغينة, لقد كنت اضيع الوقت 391 00:32:00,848 --> 00:32:02,873 ولكن, بما انك ذكرت هذا 392 00:32:02,950 --> 00:32:05,384 ارى انك قد اعطيتها العديد من الدروس 393 00:32:05,452 --> 00:32:08,888 كانت تحب اللعبة 394 00:32:08,956 --> 00:32:13,325 هاك المسألة, بما انك امضيت وقتا طويلا معها 395 00:32:13,394 --> 00:32:16,227 اتساءل ان كنت تستطيع مساعدتى 396 00:32:16,297 --> 00:32:18,231 - كيف؟ - أكانت هى من نوع المرأة....التى 397 00:32:18,299 --> 00:32:21,063 وهذا شئ بينى وبينك 398 00:32:21,135 --> 00:32:24,070 أكانت من نوع السيدات التى هى تحت المراقبة ؟ 399 00:32:24,138 --> 00:32:27,733 اعنى, الم تلاحظها وهى تراقب او تلاحظ الرجال من حولها ؟ 400 00:32:27,808 --> 00:32:31,744 الأفضل ان تفهم شئ واحد بطريقة مستقيمة 401 00:32:31,812 --> 00:32:34,645 انا اُعلمهم الجولف,وألعب فى منافساتهم 402 00:32:34,715 --> 00:32:37,081 ولكنى لا أتورط فى حياتهم الشخصية 403 00:32:37,151 --> 00:32:39,642 لو كانت لديهم مشاكلهم, فهذا ليس من شأنى 404 00:32:42,323 --> 00:32:45,759 حسنا, شكرا كثيرا 405 00:32:45,826 --> 00:32:49,091 على الرحب 406 00:32:49,163 --> 00:32:51,757 أقول 407 00:32:51,832 --> 00:32:53,993 أى نوع من المضارب هذا ؟ 408 00:32:56,136 --> 00:32:58,730 هذا نمرة واحد من الخشب 409 00:32:58,806 --> 00:33:00,774 نمرة واحد خشب 410 00:33:00,841 --> 00:33:04,333 هل يمكنك أعطائى درسا ؟ 411 00:33:04,411 --> 00:33:06,140 ماذا ؟ 412 00:33:06,213 --> 00:33:08,943 لا, اننى جاد, أتعرف ماهى مشكلتى ؟ 413 00:33:09,016 --> 00:33:11,541 اننى أعمل كثيرا وليس خارج المكتب 414 00:33:11,619 --> 00:33:14,417 ورأيت مايلى, لو استطعت تعلم لعبة 415 00:33:14,488 --> 00:33:16,683 وخرجت للهواء الطلق, واخذت بعض الراضة 416 00:33:16,757 --> 00:33:18,691 هذا سوف يُفيدنى كثيرا 417 00:33:18,759 --> 00:33:20,886 مارايك ؟ 418 00:33:20,961 --> 00:33:25,557 فقط لعدة دقائق, لمجرد حتى اتعلم الحركة 419 00:33:36,810 --> 00:33:40,246 أتعلم ماهو الشئ الغريب فى مواعيدك مع السيدة كينيكت ؟ 420 00:33:41,348 --> 00:33:43,942 أول مرتين كانتا فى الصباح 421 00:33:44,018 --> 00:33:47,181 والباقى , وقد أحصيت 13 منهم, 422 00:33:47,254 --> 00:33:49,916 كانوا دائما اما فى وسط او نهاية الظهيرة 423 00:33:49,990 --> 00:33:53,517 - اذن ؟ - أظن ان هذا ليس مهما 424 00:33:53,594 --> 00:33:57,428 اظن انها لاشئ,انتظر حتى اخلع معطفى 425 00:33:57,498 --> 00:33:59,762 ماعدا انه...ا 426 00:33:59,833 --> 00:34:02,734 فى كل مرة يكون لديك موعدا مع السيدة كينيكت 427 00:34:02,803 --> 00:34:05,067 يكون آخر درس لديك فى اليوم 428 00:34:06,206 --> 00:34:09,198 أحب ان انتهى فى مواعيد مناسبة, اليس هذا شئ عادى ؟ 429 00:34:09,276 --> 00:34:12,609 اذن فى هذه الأيام تركت النادى 430 00:34:12,680 --> 00:34:16,275 اعنى انك قد تتجول لتلتقط اى درس لك 431 00:34:16,350 --> 00:34:18,580 انا فى الغالب لا اذهب الى البيت 432 00:34:18,652 --> 00:34:20,779 من قال اى شئ عن ذهابك للبيت ؟ 433 00:34:21,855 --> 00:34:25,120 ما اعنيه, هو اننى لست اترك النادى غالبا, فى بعض الأحيان...ا 434 00:34:25,192 --> 00:34:27,717 اسمع, اترغب فى ان انصحك ؟ 435 00:34:27,795 --> 00:34:31,196 لاتقول اى شئ آخر, ليس لديك محامى 436 00:34:31,265 --> 00:34:35,133 أنتظر حتى تحصل على محامى, قد تضر نفسك بهذه الطريقة 437 00:34:35,202 --> 00:34:38,399 صدقنى, انا اعرف الكثير عن عملى 438 00:34:38,472 --> 00:34:41,908 انا لا اعرف شيئا عن الجولف,فكما ترى هذا هو مجال عملك 439 00:34:41,975 --> 00:34:44,500 وانا اعرف اشياء عن عملى 440 00:34:44,578 --> 00:34:47,240 وصدقنى, على مدار سنوات عملى 441 00:34:47,314 --> 00:34:52,183 تستطيع ان تشم الأشياء , افهمتنى ؟ 442 00:34:52,252 --> 00:34:54,618 ثم... 443 00:35:04,264 --> 00:35:09,896 وبعد فترة, تستطيع الأنف القديمة ان تخبرك ان كان الشخص لا يخبرك بالحقيقة 444 00:35:10,971 --> 00:35:16,204 سأنسى الآن أمر الدرس, لأننى لن استطيع تعلم اللعبة ابدا 445 00:35:16,276 --> 00:35:18,210 ولكنى سأعود للتحدث اليك 446 00:35:23,517 --> 00:35:25,985 الميدان الملئ بالبوليس ليس من اختصاصنا 447 00:35:27,321 --> 00:35:30,882 شئ واحد ضعه فى عقلك,ان يتم تحصيل النقود 448 00:35:30,958 --> 00:35:32,892 قد يكون هناك ستارة من الدخان 449 00:35:32,960 --> 00:35:37,556 ولكن فى بعض الأحيان, الأجابة الواضحة هى الأجابة الصحيحة 450 00:35:37,631 --> 00:35:39,565 - والآن يا بروكس ؟ - نعم سيدى 451 00:35:39,633 --> 00:35:43,069 راجع حسابها البنكى مُركزا على سحوباتها بالأخص 452 00:35:43,137 --> 00:35:47,938 وهكذا نستطيع معرفة قيمة ماكانت تحمله هذا اليوم, وسيُسعد السيد كينيكت ان يتعاون 453 00:35:48,008 --> 00:35:52,638 والآن,نظريتى ايها السادة,وانتم سوف تُسخرون جهودكم فى هذا الأتجاه 454 00:35:52,713 --> 00:35:55,648 ان السيدة كينيكت كانت تسير على الطريق السريع للساحل 455 00:35:55,716 --> 00:35:58,651 واُجبرت على الدخول الى داخل سيارة 456 00:35:58,719 --> 00:36:00,914 بواسطة شخص ما 457 00:36:00,988 --> 00:36:03,047 الدافع هو السرقة 458 00:36:03,123 --> 00:36:06,524 وقد حاولت المقاومة,وفى كل الأحوال فقد قُتلت 459 00:36:06,593 --> 00:36:08,527 القاتل ظل يتجول بالسيارة مرعوبا... 460 00:36:08,595 --> 00:36:11,530 واخيرا وصل الى هنا حيث تخلص من الجثة 461 00:36:11,598 --> 00:36:13,532 نعم ؟ 462 00:36:13,600 --> 00:36:15,864 - الملازم كولومبو - من ؟ 463 00:36:15,936 --> 00:36:18,598 نعم, ادخليه 464 00:36:19,940 --> 00:36:23,103 سنُنهى هذا فيما بعد ,شكرا لكم 465 00:36:46,133 --> 00:36:48,397 Lieutenant! 466 00:36:48,468 --> 00:36:50,459 تفضل 467 00:36:52,306 --> 00:36:56,572 يا له من مبنى 468 00:36:56,643 --> 00:36:58,941 - أكل هذا ملكك ؟ - اخشى نعم 469 00:36:59,012 --> 00:37:04,006 - لابد وان هناك الكثير من الأعمال لشركتك هذه الأيام - لاتستطيع السيطرة عليها كلها 470 00:37:04,084 --> 00:37:06,678 - اجلس - لقد اتصلت سكرتيرتك 471 00:37:06,753 --> 00:37:11,019 وقالت انك تريد الأطلاع على ملف القضية, لذا رأيت من الأسلم ان اُحضرها بنفسى 472 00:37:11,091 --> 00:37:14,492 انه من ظرفك, لم يكن هذا ضروريا, ولكنى اُقدر لك هذا 473 00:37:14,561 --> 00:37:16,495 - اتريد بعض القهوة ظ - لا شكرا 474 00:37:16,563 --> 00:37:18,531 هذه هى نسخة من الملف 475 00:37:18,599 --> 00:37:20,533 Okay. 476 00:37:20,601 --> 00:37:22,865 هذه سوف تُساعد 477 00:37:24,771 --> 00:37:28,867 انه ملف كبير,اتمنى لو تُعطينى ملخصا عنه 478 00:37:28,942 --> 00:37:31,433 انه مثل ما اخبرت السيد كينيكت 479 00:37:31,511 --> 00:37:36,073 لا خيوط او دلائل, ماعدا اننى كنت امر من خلال المعلومات الليلة الماضية 480 00:37:36,149 --> 00:37:38,083 Mm-hmm. 481 00:37:38,151 --> 00:37:41,450 وهذا اصاب زوجتى بالجنون 482 00:37:41,521 --> 00:37:45,924 لأننا لدينا مصباح بجوار السرير, والشئ المؤسف انها لا تستطيع النوم 483 00:37:45,993 --> 00:37:48,154 وهل وجدت شيئا ؟ 484 00:37:48,228 --> 00:37:51,595 ليس تماما 485 00:37:51,665 --> 00:37:54,998 ولكن انظر لتقرير التشريح 486 00:37:56,069 --> 00:37:58,003 نعم, ها هو 487 00:37:58,071 --> 00:38:01,598 كما ترى, الشئ الساخر الذى لاحظته على الجثة 488 00:38:01,675 --> 00:38:05,338 فى اول مرة رأيتها, وقد أقلقنى هذا 489 00:38:05,412 --> 00:38:07,880 ان السيدة كينيكت قد ضُربت على خدها الأيسر وهناك كدمة بذلك 490 00:38:07,948 --> 00:38:10,280 ولديها جرح قطعى غريب 491 00:38:10,350 --> 00:38:13,251 Um... 492 00:38:13,320 --> 00:38:16,084 أترى ما أعنى ؟ 493 00:38:16,156 --> 00:38:18,488 لا , لا اظن هذا 494 00:38:18,558 --> 00:38:21,652 لنبدأ بالقطع, لأن هذا ما أزعجنى 495 00:38:21,728 --> 00:38:26,961 لقد قلت لنفسى"ما الذى يمكن ان يُسبب مثل هذا القطع" 496 00:38:27,034 --> 00:38:29,798 هل تعمل هذه الولاعة ؟ 497 00:38:29,870 --> 00:38:32,498 نعم, اظن هذا 498 00:38:32,572 --> 00:38:34,506 Uh... 499 00:38:41,481 --> 00:38:44,473 - اين توقفت انا ؟ - عن القطع 500 00:38:44,551 --> 00:38:47,611 نعم, ما سبب هذا القطع ؟ 501 00:38:47,688 --> 00:38:51,556 قلت لنفسى,ربما يكون خاتما 502 00:38:51,625 --> 00:38:56,221 خاتم ل..أتعنى خاتم بالأصبع مثل هذا الخاتم 503 00:38:56,296 --> 00:39:00,460 نعم, شئ كهذا, وهذا ما تخيلته 504 00:39:00,534 --> 00:39:02,934 لنفترض انك سوف تضرب شخص ما 505 00:39:03,003 --> 00:39:04,937 ولنفترض انها امرأة 506 00:39:05,005 --> 00:39:07,997 هل تلكُمها ؟ ربما 507 00:39:08,075 --> 00:39:11,476 ولكن الأرجح هو ان تصفعها بكفك 508 00:39:11,545 --> 00:39:13,479 اما بهذا الأتجاه او ذاك 509 00:39:13,547 --> 00:39:17,415 لو ضربتها فى هذا الأتجاه, فلن يتسبب الخاتم فى حدوث اى قطع 510 00:39:17,484 --> 00:39:21,978 لذا افترضت انها ضربة بخلف الكف مثل هذه 511 00:39:23,857 --> 00:39:27,258 مازلت لا افهمك,لأن هذا سوف ينتهى ب..ا 512 00:39:27,327 --> 00:39:29,261 ولكنى استخدمت يدى اليمنى, اترى ؟ 513 00:39:29,329 --> 00:39:33,425 ولو كان الخاتم فى اليد اليمنى, ستكون الكدمة فى الخد الأيمن 514 00:39:33,500 --> 00:39:38,836 ولكنه كان على الخد الأيسر, فالقاتل لابد وان يكون أعسرا 515 00:39:38,905 --> 00:39:41,305 ضربها هكذا 516 00:39:41,375 --> 00:39:45,778 معناه ان القاتل اشول, هذا شئ مثير 517 00:39:45,846 --> 00:39:50,283 وهذا يمدنا بالطبع باحتمالات صحيحة 518 00:39:50,350 --> 00:39:53,114 نعم, اريد ان اقول ان لدينا قاتل أعسر 519 00:39:53,186 --> 00:39:56,781 وجريمة غير مُتعمدة 520 00:39:56,857 --> 00:39:59,587 - احقا ؟ - اظن هذا 521 00:39:59,659 --> 00:40:03,527 اعنى ,اننى لا اظن ان الرجل يقتل بيديه هكذا الا اذا كان غاضبا 522 00:40:03,597 --> 00:40:07,863 وفى حقيقة الأمر,ربما لم يقصد ان يقتلها 523 00:40:07,934 --> 00:40:09,868 من الجائز 524 00:40:09,936 --> 00:40:12,632 ربما كانت حادثة 525 00:40:12,706 --> 00:40:15,903 لدى شعور اننا عندما نعثر على صاحبنا 526 00:40:15,976 --> 00:40:19,104 سيظهر انها قضية طباع حادة 527 00:40:19,179 --> 00:40:21,147 528 00:40:22,215 --> 00:40:25,343 ربما تكون مُحقا 529 00:40:25,419 --> 00:40:28,411 بالتاكيد كنت اتمنى ان يكون لدىَ كريستالتك ايها الملازم 530 00:40:35,695 --> 00:40:39,392 لماذا لا تدعنى اهضم فكرتك هذه ثم نتحدث لاحقا 531 00:40:39,466 --> 00:40:42,492 حسنا 532 00:40:42,569 --> 00:40:45,504 اريد ان اشكرك على وقتك 533 00:40:45,572 --> 00:40:47,506 اشكرك ايضا 534 00:40:47,574 --> 00:40:49,508 قبل ان انسى... 535 00:40:50,577 --> 00:40:52,568 536 00:40:52,646 --> 00:40:54,637 لا اريد ان انسى هذا 537 00:40:54,714 --> 00:40:57,342 دعنى ارى 538 00:40:57,417 --> 00:41:00,079 لدى ايصال هنا اريد توقيعك عليه 539 00:41:00,153 --> 00:41:02,087 انظر, فلنقم بعمل واحد 540 00:41:02,155 --> 00:41:04,123 انه ايصال بالملف 541 00:41:09,896 --> 00:41:12,421 اليس هذا غريبا ؟ 542 00:41:12,499 --> 00:41:15,059 - يا لها من مصادفة؟ - ما هى ؟ 543 00:41:15,135 --> 00:41:20,198 منذ لحظات مضت كنا نتكلم عن الناس الأعسر وانت نفسك أعسر 544 00:41:25,278 --> 00:41:27,439 وكذلك أيمن اليد 545 00:41:27,514 --> 00:41:30,039 انا مزدوج اليدين 546 00:41:30,117 --> 00:41:33,143 هذا يعنى اننى لا اُفضل اى اليدين بالذات 547 00:41:33,220 --> 00:41:37,384 انها صفة وراثية يتشاركها 10 بالمائة من الناس 548 00:41:37,457 --> 00:41:39,482 عشرة بالمائة, بلا هزار ؟ 549 00:41:39,559 --> 00:41:41,891 اى شئ آخر ؟ 550 00:41:41,962 --> 00:41:46,092 لا اظن ذلك, ولكن , هناك موضوع بسيط 551 00:41:46,166 --> 00:41:50,865 اخت زوجتى تريد شراء شاليه على الشاطئ, مارايك بالمكان هناك ؟ 552 00:41:50,937 --> 00:41:53,303 من قال لك اننى اسكن على الشاطئ - لا أحد 553 00:41:53,373 --> 00:41:55,534 لقد لاحظت سيارتك امام منزل السيد كينيكت 554 00:41:55,609 --> 00:41:58,169 لقد اوقفتها هناك على الممر 555 00:41:58,245 --> 00:42:00,236 وكنت مارا هناك ولاحظت دهان سيارتك متأثر بالرطوبة 556 00:42:00,313 --> 00:42:03,840 وانت تعرف تأثير الهواء المالح على المعادن, انه يأكلها 557 00:42:03,917 --> 00:42:05,851 نعم, هذه مشكلة هذه الأماكن 558 00:42:05,919 --> 00:42:08,683 انك رجل شديد الملاحظة ايها الملازم 559 00:42:08,755 --> 00:42:11,485 هذا ليس ما تقوله زوجتى 560 00:42:11,558 --> 00:42:15,756 أخبر اخت زوجتك انها ستحب المكان هناك 561 00:42:15,829 --> 00:42:19,492 ان كانت لاتهتم بمشكلة الهواء المالح على المعادن 562 00:42:19,566 --> 00:42:21,830 سأبعث لها بالرسالة, شكرا ثانية 563 00:42:21,902 --> 00:42:24,268 Thank you. 564 00:42:24,337 --> 00:42:26,601 أخبرنى 565 00:42:26,673 --> 00:42:29,107 هل سبق وان زرت منزل السيد كينيكت ؟ 566 00:42:29,176 --> 00:42:32,441 نعم, لقد قابلتك هناك 567 00:42:32,512 --> 00:42:34,605 لا لم اقصد المنزل الكبير, بل منزل الشاطئ 568 00:42:34,681 --> 00:42:39,209 كنت اتساءل لأن منزلك و منزله على الشاطئ قريبين من بعضهما جدا. اليس كذلك ؟ 569 00:42:39,286 --> 00:42:41,584 لا, انهما على بُعد عدة اميال 570 00:42:41,655 --> 00:42:45,785 - اهذا القُرب ؟ أليست هذه مصادفة ؟ 571 00:42:45,859 --> 00:42:46,917 572 00:42:46,993 --> 00:42:49,325 ان هذه القضية مليئة بالمصادفات 573 00:42:53,033 --> 00:42:55,126 574 00:43:55,662 --> 00:43:58,893 لما لا تصحبنى لنتمشى سويا ؟ 575 00:44:20,120 --> 00:44:23,453 عندما ظهرت لى اليوم, اصابنى الهلع نوعا ما 576 00:44:23,523 --> 00:44:26,754 اذن, فقد كنت على علاقة معها ؟ 577 00:44:26,826 --> 00:44:29,761 الألتفاف حول السيدات هو الشئ الذى اُجيده تماما 578 00:44:29,829 --> 00:44:32,992 انا لست ماهرا جدا بالجولف - اكمل 579 00:44:33,066 --> 00:44:35,500 لقد كانت علاقة جيدة لفترة 580 00:44:35,568 --> 00:44:37,559 على الأقل بالنسبة لى 581 00:44:37,637 --> 00:44:40,071 وقد شعرت هى بالذنب 582 00:44:40,140 --> 00:44:44,042 الشئ الغريب اننى اظن انها كانت تحب زوجها حقيقة 583 00:44:44,110 --> 00:44:49,480 فى احد الأيام قالت لى" كين,هذا شئ سئ لكلينا,دعنا نُنهى هذه العلاقة" وهكذا انهيناها 584 00:44:50,650 --> 00:44:52,777 لابد وانك صُدمت عندما وجدناها قتيلة 585 00:44:52,852 --> 00:44:55,412 لم يمكننى تصديق ذلك 586 00:44:55,488 --> 00:44:59,652 ثم بدأت اُفكر, انكم سوف تكتشفون امرى ان آجلا او عاجلا 587 00:44:59,726 --> 00:45:01,660 وربما تظنون حتى اننى قتلتها 588 00:45:01,728 --> 00:45:05,789 فى ليلة مقتلها, كنت فى منزلى اشاهد التلفاز 589 00:45:05,865 --> 00:45:08,732 لا اتصالات, ولا مرافقين 590 00:45:08,802 --> 00:45:12,135 لاحجة غياب, ولهذا بدأت فى الهرب 591 00:45:12,205 --> 00:45:15,663 استطيع فهم هذا 592 00:45:18,745 --> 00:45:20,679 انت لم تقتلها 593 00:45:20,747 --> 00:45:25,047 لا, انا اعرف هذا, ولكنك هذه الظهيرة اعطيتنى الأنطباع 594 00:45:25,118 --> 00:45:30,055 لا, انت نظيف, لاشئ لتقلق عليه 595 00:45:30,123 --> 00:45:34,355 من قام بفعل هذا لابد وانه يرتدى خاتما 596 00:45:34,427 --> 00:45:36,987 وانت لا ترتدى خاتما 597 00:45:38,331 --> 00:45:40,390 ربما اكون قد خلعته 598 00:45:40,467 --> 00:45:43,868 لا ليس مع هذه السُمرة , لان أثرها سيظهر على الأصبع 599 00:45:45,805 --> 00:45:48,205 والآن, أخبرنى بشئ 600 00:45:48,274 --> 00:45:50,333 السيدة كينيكت... 601 00:45:50,410 --> 00:45:53,573 هل اشارت السيدة كينيكت اليك انها 602 00:45:53,646 --> 00:45:57,047 كانت تهتم بان زوجها قد يعلم عنكما ؟ 603 00:45:57,117 --> 00:45:59,278 لا 604 00:45:59,352 --> 00:46:01,286 هذا غريب انك ذكرت هذا 605 00:46:01,354 --> 00:46:03,447 لأننى كنت مهتما 606 00:46:03,523 --> 00:46:05,184 لماذا ؟ 607 00:46:05,258 --> 00:46:09,695 الينور لم ترى احدا ابدا, ولكننى متأكد اننى رايت من يتتبعنا 608 00:46:09,763 --> 00:46:11,697 بواسطة من ؟ 609 00:46:11,765 --> 00:46:14,165 كان هناك هذا الفتى بالذات 610 00:46:14,234 --> 00:46:18,261 الحاد,حسن الملبس, لقد امسكت به فى الأنوار, ولكن... 611 00:46:18,338 --> 00:46:23,173 كان لديه جرح قطعى مثل طاقم البحرية السابقين 612 00:46:25,845 --> 00:46:28,507 613 00:46:28,581 --> 00:46:31,516 انا ويلكوس يا سيد بريمر 614 00:46:31,584 --> 00:46:34,917 لقد تقابل الهدف مع ارثر وقاموا باجراء محادثة 615 00:46:34,988 --> 00:46:37,320 هل استطعت سماع اى شئ ؟ 616 00:46:37,390 --> 00:46:41,656 لا, ولكن يبدو ان ارثر يقوم بمعظم الحديث 617 00:46:41,728 --> 00:46:44,788 داوم على المراقبة, ووافنى بالتقرير فى الصباح 618 00:46:44,864 --> 00:46:46,889 نعم 619 00:46:58,111 --> 00:47:00,978 620 00:47:02,515 --> 00:47:04,745 الو 621 00:47:04,818 --> 00:47:08,117 نعم, انه هنا, ليو 622 00:47:08,188 --> 00:47:10,122 السيد بريمر 623 00:47:18,531 --> 00:47:21,329 - نعم يا سيدى - اسف لأزعاجك بالبيت 624 00:47:21,401 --> 00:47:24,529 لاعليك , كنت العب مع تيدى 625 00:47:24,604 --> 00:47:29,132 لدى شئ صغير اودك ان تفعله لى, قد يُعقد حياتك قليلا 626 00:47:29,209 --> 00:47:31,200 - متى ؟ - حالا 627 00:47:31,277 --> 00:47:35,236 - ستعرفه من خلال السكرتارية - ساكون على اتصال يا سيدى 628 00:47:45,925 --> 00:47:48,621 كل واحد من المشاركين يُعتبر رامى ماهر 629 00:47:48,695 --> 00:47:51,528 بالطبع سياستنا هى ان نتجنب استخدام الأسلحة 630 00:47:51,598 --> 00:47:53,691 هذا هو بنك الذاكرة ايها الملازم 631 00:47:53,766 --> 00:47:55,893 الملايين من المعلومات 632 00:47:55,969 --> 00:47:59,405 كلها مرتبة ومسجلة على الشرائط ومُتاحة فورا 633 00:47:59,472 --> 00:48:04,341 هناك اشارات كهربائية فى هذه الغرفة اكثر مما يوجد فى مخك 634 00:48:04,410 --> 00:48:06,344 هذا شئ لايُصدق 635 00:48:06,412 --> 00:48:08,676 نحن هنا فى مؤسسة بريمى نستخدم احدث الأجهزة 636 00:48:08,748 --> 00:48:11,376 متقدمون بسنوات عما تستخدمونه فى مراكز الشرطة 637 00:48:11,451 --> 00:48:14,079 سيارات الشركات, ازياء مُصممة خصيصا لنا 638 00:48:14,153 --> 00:48:17,645 معظمها على اتصال تليفونى او بالراديو معا 639 00:48:17,724 --> 00:48:21,057 هذا شئ مُبهر 640 00:48:21,127 --> 00:48:23,095 لحظة واحدة ايها الملازم 641 00:48:23,162 --> 00:48:25,289 شئ آخر قد يثير انبهارك 642 00:48:25,365 --> 00:48:27,560 فقط قم بعبور هذه البوابة 643 00:48:32,372 --> 00:48:35,432 - انها لا تعمل - يجب ان تعمل 644 00:48:35,508 --> 00:48:37,442 انت تحمل مسدسا, اليس كذلك ؟ 645 00:48:37,510 --> 00:48:39,410 - لا - لا؟ 646 00:48:39,479 --> 00:48:42,039 هذا يُفسر عدم العمل 647 00:48:42,115 --> 00:48:45,778 هناك نظام انشأناه على البوابة 648 00:48:45,852 --> 00:48:49,481 لو كان لديك سلاح, يجب ان يُشير لنا 649 00:48:52,125 --> 00:48:54,116 انها مثل المطارات 650 00:48:54,193 --> 00:48:56,127 انها احتياطات امنية 651 00:48:56,195 --> 00:48:58,857 ليس لأننا نتوقع ان عملائنا قد يحملون اسلحة مخفية, ولكن 652 00:48:58,932 --> 00:49:00,900 هناك بعض الأستثناءات 653 00:49:00,967 --> 00:49:03,595 لقد أتى لدينا شاب هنا منذ شهر 654 00:49:03,670 --> 00:49:06,605 يبدو مسالما,يعمل محاسبا فى شركة نفط 655 00:49:06,673 --> 00:49:09,164 - كنا نقوم بعمل تفتيش للشركة - سيد ديننج ؟ 656 00:49:10,243 --> 00:49:12,768 لقد طلبت ان تأخذ الملازم فى جولة 657 00:49:12,845 --> 00:49:17,748 ولم اطلب ان تُناقش امورا سرية 658 00:49:17,817 --> 00:49:20,411 مع اى احد , فى اى وقت 659 00:49:20,486 --> 00:49:23,649 عملاؤنا يدفعون لنا لنحافظ على السرية 660 00:49:24,724 --> 00:49:26,658 Yes, sir. 661 00:49:29,429 --> 00:49:31,363 هل تتفضل بالدخول ايها الملازم ؟ 662 00:49:40,907 --> 00:49:44,104 اسف على المشادة, ولكن رجالى يجب ان يتعلموا 663 00:49:44,177 --> 00:49:48,511 هذا عمل مبنى على الثقة,لايجب ان اتركهم يثرثرون حول عملائنا 664 00:49:48,581 --> 00:49:50,515 شكرا يا هنرى 665 00:49:50,583 --> 00:49:52,608 اتمنى ان تتناول الغداء معى 666 00:49:52,685 --> 00:49:56,086 لو كان سمكا, فانا أحب السمك 667 00:49:56,155 --> 00:49:59,249 نعم, انه سمك,اخلع معطفك وهيا 668 00:50:00,827 --> 00:50:04,661 فى قضية كينيكت, توصل رجالى الى دليل مثير 669 00:50:04,731 --> 00:50:07,325 لقد تم رؤية شخصان غريبان فى المنطقة 670 00:50:07,400 --> 00:50:12,133 معى اوصافهما, ارسلت نسخة منهم الى مكتبك 671 00:50:12,205 --> 00:50:14,833 حسنا, سأفحصهم 672 00:50:14,907 --> 00:50:17,034 هل من جديد من ناحيتك ؟ 673 00:50:17,110 --> 00:50:21,046 نعم, لدينا زوج من الأشياء 674 00:50:22,148 --> 00:50:26,084 يبدو ان السيدة كينيكت كانت لها علاقة 675 00:50:26,152 --> 00:50:29,781 Uh... 676 00:50:29,856 --> 00:50:33,758 هذا لذيذ, كيف تصنعونه ؟ 677 00:50:33,826 --> 00:50:39,093 لدىَ وصفة سأرسلها لك, ماذا كنت تقول ؟ 678 00:50:39,165 --> 00:50:41,224 اه,نعم, يبدو كما وجدت...ان 679 00:50:41,300 --> 00:50:45,236 ان السيدة كينيكت كانت لديها علاقة 680 00:50:45,304 --> 00:50:48,603 ثم 681 00:50:48,675 --> 00:50:51,701 اسمع, عندما ترسل الوصفة, ارسلها الى البيت 682 00:50:51,778 --> 00:50:56,181 - لاترسلها الى المكتب - نعم, سأرسلها الى المنزل 683 00:50:56,249 --> 00:50:59,707 نعم, كان لديها علاقة مع احد مدربى الجولف فى احد نوادى المدينة 684 00:50:59,786 --> 00:51:02,584 وهاهو الشئ المثير 685 00:51:02,655 --> 00:51:04,714 ليس فقط انهم كانوا على علاقة 686 00:51:04,791 --> 00:51:07,589 ولكن كما يبدو كانوا تحت المراقبة 687 00:51:07,660 --> 00:51:10,891 وحيث اننى حصلت على هذه الفكرة المجنونة 688 00:51:10,963 --> 00:51:14,194 لنفرض ان السيد كينيكت 689 00:51:14,267 --> 00:51:17,134 اقول لك ,ان هذا يبدو كثير التكلف 690 00:51:17,203 --> 00:51:19,728 احيانا هذا يُجدى, جربنى 691 00:51:19,806 --> 00:51:24,743 انها فكرة مجنونة , حسنا, لن تكلفنى شيئا 692 00:51:24,811 --> 00:51:27,746 افترض...افترض ان السيد كينيكت... 693 00:51:27,814 --> 00:51:30,977 استأجر أحدا ليراقب زوجته 694 00:51:31,050 --> 00:51:34,213 وهذا الشخص كذب عليه 695 00:51:35,288 --> 00:51:37,222 وقال للسيد كينيكت" انظر 696 00:51:37,290 --> 00:51:40,487 زوجتك نظيفة كالصفحة البيضاء" 697 00:51:40,560 --> 00:51:43,324 والآن, هذا الشخص, مهما يكن, 698 00:51:43,396 --> 00:51:46,888 كان فى وضع ممتاز ليبتز السيدة كينيكت 699 00:51:46,966 --> 00:51:49,799 ولنفترض انها رفضت 700 00:51:49,869 --> 00:51:54,238 بل قالت" لا, اننى سأخبر زوجى " 701 00:51:54,307 --> 00:51:58,505 أظن ان هذا دافع شديد, اليس كذلك ؟ 702 00:51:58,578 --> 00:52:02,446 ايها الملازم, ان لديك عقل ملفوف بشكل رائع 703 00:52:02,515 --> 00:52:04,983 - حقا - انا معجب به 704 00:52:05,051 --> 00:52:09,044 المشكلة فى نظريتك, ليست فقط انها ضعيفة 705 00:52:09,122 --> 00:52:13,320 ولكنها من الصعب اثباتها, اليس كذلك ؟ 706 00:52:13,392 --> 00:52:18,329 لقد تلوثت ببعض الصلصا من هنا 707 00:52:18,397 --> 00:52:20,922 حسنا, لقد قلت انها مزعجة 708 00:52:21,000 --> 00:52:23,560 ماذا تظن ؟ اتظن اننى يجب ان ابعدها عن تفكيرى 709 00:52:23,636 --> 00:52:25,968 لو كنت مؤمن بها’ فالتزم بها 710 00:52:26,038 --> 00:52:28,905 دور حولها 711 00:52:28,975 --> 00:52:32,138 شئ آخر يجب ان تضعه فى عقلك 712 00:52:32,211 --> 00:52:34,543 لايوجد شئ البتة يُجدى فى القضية 713 00:52:34,614 --> 00:52:38,106 - ما هذا ؟ - مستقبلك 714 00:52:39,652 --> 00:52:42,815 اريد ان تعمل معنا فى مؤسسة بريمر 715 00:52:43,956 --> 00:52:46,891 - انا ؟ - لهذا انا سمحت لك بهذه الجولة للاشخاص المهمين 716 00:52:46,959 --> 00:52:48,927 نحن منظمة نامية متطورة كما رايت 717 00:52:48,995 --> 00:52:51,225 ستكون احد القوى المؤثرة معنا 718 00:52:51,297 --> 00:52:55,495 انت تعرف كيف تؤثر فى الشخص 719 00:52:55,568 --> 00:52:58,332 لا, لا, انا لم اقصد هذا المعنى انا جدًى جدا 720 00:52:59,405 --> 00:53:01,805 انك انسان ممتاز يا كولومبو...هنا 721 00:53:01,874 --> 00:53:04,274 لقد حان الوقت لكى تستثمر هذا العقل 722 00:53:04,343 --> 00:53:06,368 ماذا ستجنى من وظيفة الملازم ؟ 723 00:53:06,445 --> 00:53:08,572 لو جئت معنا 724 00:53:08,648 --> 00:53:11,776 انا متأكد تماما اننا سنضاعف بالثلاثة مرتبك السنوى 725 00:53:11,851 --> 00:53:15,981 انا اخبرك ان هذه كانت مفاجأة 726 00:53:16,055 --> 00:53:20,651 دعنى اناقش هذا مع زوجتى اولا 727 00:53:20,726 --> 00:53:23,388 بالطبع , ناقش هذا مع زوجتك, وفكر فى هذا بعناية 728 00:53:23,462 --> 00:53:25,623 ولكن تذكر , اننا نحتاجك هنا 729 00:53:25,698 --> 00:53:29,190 انا منبهر جدا بحق, انا اعنى هذا 730 00:53:29,268 --> 00:53:31,202 فقط دعنى اٌقلب الموضوع قليلا 731 00:53:31,270 --> 00:53:33,204 بينما تُقلب الموضوع 732 00:53:33,272 --> 00:53:36,935 انظر الى مجال عملى 733 00:53:37,009 --> 00:53:39,477 لو ظللت مع قوة البوليس 734 00:53:40,947 --> 00:53:43,211 سأكون الآن, مع قليل من الحظ ربما 735 00:53:43,282 --> 00:53:46,445 كنت اصبحت رئيس قوة محققين 736 00:53:46,519 --> 00:53:50,216 واحدى عينى على قائمة الترقى, والعين الأخرى على اقساط السيارة 737 00:53:50,289 --> 00:53:52,223 لا منزل على الشاطئ 738 00:53:52,291 --> 00:53:54,589 لا حرية فى السفر, لا....ماذا يمكننى القول ؟ 739 00:53:54,660 --> 00:53:57,356 لا قوة, او احساس بالأنجاز 740 00:54:03,336 --> 00:54:05,600 هل نجحت فى التغلغل داخلك... 741 00:54:05,671 --> 00:54:08,367 فى تحفيزك ؟ 742 00:54:08,441 --> 00:54:10,932 بالتأكيد, نعم 743 00:54:11,010 --> 00:54:13,240 نعم, بالطبع سأعطى نفسى كافة الوقت 744 00:54:13,312 --> 00:54:15,974 هذا كل ماأستطيع طلبه 745 00:54:16,048 --> 00:54:19,211 أمر واحد ؟ 746 00:54:19,285 --> 00:54:23,779 لو انضممت اليك, هل سأظل أعمل على قضية كينيكت ؟ 747 00:54:25,291 --> 00:54:27,225 دعنى ارى 748 00:54:27,293 --> 00:54:31,286 لدى رجال أكفاء يستطيعون مواصلة القضية 749 00:54:31,364 --> 00:54:36,700 لا, لدى العديد من الأمور الأكثر أهمية من هذا اريدك ان تتولاها على الفور 750 00:54:40,139 --> 00:54:43,973 الى ضربة الحظ والفرصة 751 00:54:57,323 --> 00:54:59,257 Hey. Hi. 752 00:54:59,325 --> 00:55:02,556 - ان حلقى جاف لسبب ما - اخدم نفسك 753 00:55:02,628 --> 00:55:05,961 ارجو الا اكون تسببت فى مشكلة لك 754 00:55:06,032 --> 00:55:09,399 - اعنى اننى اسف لما حدث - انا معتاد على هذا 755 00:55:09,468 --> 00:55:11,595 لماذ ؟ هل يمنح ما يوازى هذا ؟ 756 00:55:11,671 --> 00:55:14,799 دعنا نقول ان الأب المؤسس له مزاج حاد 757 00:55:14,874 --> 00:55:16,808 لا تمزح,لأنه...ا 758 00:55:16,876 --> 00:55:19,436 يبدو لى رجلا يتحكم فى اعصابه دائما 759 00:55:19,512 --> 00:55:22,345 تصحيح, انه تحت السيطرة معظم الوقت 760 00:55:22,415 --> 00:55:25,248 وعندما يُعجب الناس بهذا, ابتعد , ويدعها تنطلق 761 00:55:25,318 --> 00:55:28,754 سأخبرك لماذا انا مُهتم, لقد عرض وظيفة علىً 762 00:55:28,821 --> 00:55:30,789 Oh? Yeah. 763 00:55:30,856 --> 00:55:33,950 - مرحبا بك فى العائلة - هاهى المشكلة 764 00:55:34,026 --> 00:55:36,620 - كم يمكننى ان اطلب - كل ما تستطيع 765 00:55:36,696 --> 00:55:39,358 الرجال الكبار يستطيعون ان يأخذوا حتى 30,000 دولار 766 00:55:39,432 --> 00:55:42,265 بلا مزح, يا له من مبلغ كبير 767 00:55:42,335 --> 00:55:44,394 هل هناك احد آخر يأخذ أكثر من هذا ؟ 768 00:55:44,470 --> 00:55:46,404 أعنى, بجانب السيد بريمر 769 00:55:46,472 --> 00:55:49,600 ربما ,ليو 770 00:55:49,675 --> 00:55:51,609 - من ليو ؟ - ليو جينترى 771 00:55:51,677 --> 00:55:55,078 - انه الرجل الذى يحصل على قشطة القضايا - اظن اننى اعرفه 772 00:55:55,147 --> 00:55:57,081 لديه قطع من طاقم البحرية السابقين 773 00:55:57,149 --> 00:55:59,140 نعم, هذا ليو 774 00:55:59,218 --> 00:56:01,379 الحيوان الأليف للرئيس, على الأقل هذا الشهر 775 00:56:01,454 --> 00:56:03,820 اين يمكننى التحدث اليه ؟ 776 00:56:03,889 --> 00:56:05,823 ربما امكنه ان يُعطينى بعض المؤشرات 777 00:56:05,891 --> 00:56:09,827 انا لم اراه اليوم هنا, ولكن... 778 00:56:10,930 --> 00:56:12,864 سأحضر لك عنوانه من السكرتارية 779 00:56:12,932 --> 00:56:15,025 لاتذكر هذا لبريمر 780 00:56:15,101 --> 00:56:17,968 من, انا؟ لا , هذا آخر شئ يمكننى ان افعله 781 00:56:22,408 --> 00:56:24,376 782 00:56:28,581 --> 00:56:30,879 - اعلى - اعلى, لو ذهبت لأعلى 783 00:56:30,950 --> 00:56:33,111 سوف تذهبين الى القمة 784 00:56:34,987 --> 00:56:36,921 ماذا يحدث ؟ 785 00:56:36,989 --> 00:56:39,651 سيدة جينترى, ان لديك طفل رائع هنا 786 00:56:39,725 --> 00:56:43,354 لاشئ يُخيفه , لايمكنك ان تُخيفى هذا الولد 787 00:56:43,429 --> 00:56:45,624 لقد قلت أعلى - أعلى 788 00:56:45,698 --> 00:56:48,428 اسمع, انت تذهب الى أعلى, وانا سآكل الأيس كريم 789 00:56:48,501 --> 00:56:50,594 لا, انا اريد أكلها 790 00:56:50,669 --> 00:56:52,899 حسنا, تعال الى اسفل 791 00:56:52,972 --> 00:56:56,169 الى الأرض, خذ الأيس كريم 792 00:56:56,242 --> 00:56:59,006 - هل نعرف بعضنا ؟ - لا, انا كولومبو 793 00:56:59,078 --> 00:57:03,037 انا ملازم فى البوليس 794 00:57:04,950 --> 00:57:08,317 والدى لديه مثلها - انا اعرف هذا يا تيدى 795 00:57:08,387 --> 00:57:12,380 هو شئ جيد, هل تمانعين ان سألتك بعض الأسئلة ؟ 796 00:57:12,458 --> 00:57:15,154 - هل هو حول عمل ليو ؟ - ليس بالضبط 797 00:57:15,227 --> 00:57:17,593 انا اعمل فى قضية,واظن انه يستطيع مساعدتى 798 00:57:17,663 --> 00:57:19,995 - ولكنى لا استطيع ايجاده - لقد ذهب للخارج 799 00:57:20,066 --> 00:57:22,626 هذا صحيح ايها الملازم, لقد اتصل به رئيسه ليلة امس 800 00:57:22,701 --> 00:57:24,726 وارسله فى مهمة خاصة 801 00:57:24,804 --> 00:57:27,967 اتعلمين اين ذهب ؟ 802 00:57:28,040 --> 00:57:30,440 كم ستطول سفرته ؟ 803 00:57:30,509 --> 00:57:33,603 اسفة, هذا هو الحال مع ليو 804 00:57:33,679 --> 00:57:37,342 لقد أخذ جواز سفره, أظن انه خارج البلاد 805 00:57:37,416 --> 00:57:39,976 اهناك شئ خطأ؟ 806 00:57:40,052 --> 00:57:43,988 لا,لا فى الحقيقة, ربما تستطيعى مساعدتى 807 00:57:44,056 --> 00:57:48,891 هل كان ليو يقوم بمهمة مراقبة امرأة حديثا ؟ امرأة متزوجة 808 00:57:48,961 --> 00:57:52,260 ربما..هذا جائز, ولكنى لا اعرف حقيقة 809 00:57:52,331 --> 00:57:56,267 لا, ؟ هل لايناقش عمله معك ؟ 810 00:57:56,335 --> 00:57:59,429 لا, انها قوانين المنزل 811 00:57:59,505 --> 00:58:01,439 أعنى ,اننى لست امينة جيدة على الأسرار 812 00:58:01,507 --> 00:58:04,305 لو اخبرنى ليو بأى شئ سينتشر على طول البلدة 813 00:58:04,376 --> 00:58:06,936 لو كان لديك سؤالا, من الأفضل سؤاله ل ليو 814 00:58:07,012 --> 00:58:09,879 من الصعب سؤاله لأننى لا استطيع تحديد مكانه 815 00:58:09,949 --> 00:58:12,008 لقد سافر 816 00:58:12,084 --> 00:58:14,575 ولماذا لا تسأل رئيسه, السيد بريمر ؟ 817 00:58:14,653 --> 00:58:17,053 يستطيع اخبارك عن عمل ليو 818 00:58:17,123 --> 00:58:20,923 نعم...شكرا 819 00:58:20,993 --> 00:58:23,461 لدى شعور انه لن يكون مُجديا بشكل كاف 820 00:58:23,529 --> 00:58:27,693 ولكن على كل حال , لقد ازعجتك, شكرا لك 821 00:58:27,766 - -> 00:58:29,700 Bye-bye, Teddy. 822 00:58:38,711 --> 00:58:44,206 F- E-L-O-P- 823 00:58:44,283 --> 00:58:46,513 Z-D. 824 00:58:46,585 --> 00:58:49,213 حسن, فلنجرب السطر الأخير 825 00:58:50,923 --> 00:58:53,949 F-D-P- 826 00:58:54,026 --> 00:58:59,965 T-C-E-O? 827 00:59:00,032 --> 00:59:03,900 - ابصار ممتاز - يجب هذا, هذه نظارة جديدة 828 00:59:03,969 --> 00:59:06,301 هذه رخصة مؤقته, وستحصلين على الدائمة فى خلال اسابيع 829 00:59:06,372 --> 00:59:08,306 شكرا جزيلا 830 00:59:08,374 --> 00:59:10,399 التالى 831 00:59:13,646 --> 00:59:17,605 بينما انتهى من اوراقك, اقرأ لى السطر الثالث 832 00:59:17,683 --> 00:59:19,708 هل قالت لك هذه السيدة انها حصلت مؤخرا على نظارات جديدة ؟ 833 00:59:19,785 --> 00:59:21,753 ماذا ؟ 834 00:59:21,820 --> 00:59:24,846 - كانت ترتدى نظارات - بالطبع 835 00:59:24,924 --> 00:59:27,586 - عفوا - ماذا عن الأشارات 836 00:59:29,528 --> 00:59:33,487 وفجأة تذكرت هذه الصورة, أترى ؟ انها ترتدى نظارات 837 00:59:33,566 --> 00:59:36,091 ولكن لم يكن هناك نظارات على الجثة 838 00:59:36,168 --> 00:59:39,262 هل يمكن انها اسقطتهم فى مكان ما ؟ 839 00:59:39,338 --> 00:59:41,568 اسف ايها الملازم, ولكنك على المسار الخطأ 840 00:59:41,640 --> 00:59:44,541 - لماذا ؟ - بعد هذه الصورة بوقت قصير 841 00:59:44,610 --> 00:59:46,544 أقلعت الينور عن ارتداء النظارات 842 00:59:46,612 --> 00:59:48,546 واستبدلتها بالعدسات اللاصقة 843 00:59:48,614 --> 00:59:50,980 العدسات اللاصقة 844 00:59:51,050 --> 00:59:53,848 انها مسألة مظهر, لقد اعتقدت انها ستكون أفضل 845 00:59:53,919 --> 00:59:56,615 هل ترتديهم غالبا ؟ 846 00:59:56,689 --> 01:00:01,251 طول الوقت, لقد كانت قصيرة النظر بشدة 847 01:00:01,327 --> 01:00:04,353 اين أغراض زوجتك الشخصية يا سيد كينيكت ؟ 848 01:00:07,967 --> 01:00:10,401 لقد ارسلهم مدير المقبرة 849 01:00:12,638 --> 01:00:14,902 لم اتفحصهم 850 01:00:14,974 --> 01:00:16,908 هل تُمانع ؟ - لا, تفضل 851 01:00:33,592 --> 01:00:35,560 أهذه علبة العدسات ؟ 852 01:00:35,628 --> 01:00:37,653 نعم 853 01:00:39,331 --> 01:00:41,265 انها فارغة 854 01:00:41,333 --> 01:00:44,063 ربما كانت ترتديهم عندما ماتت 855 01:00:47,072 --> 01:00:49,006 اذن...ربما... 856 01:00:49,074 --> 01:00:52,305 ربما ماذا ؟ 857 01:00:52,378 --> 01:00:55,074 سيد كينيكت, اريدك ان تسمح لى فى شئ 858 01:00:55,147 --> 01:00:57,411 انها الحدث الأكبر 859 01:00:57,483 --> 01:00:59,508 قد تكون مؤلمة لك 860 01:00:59,585 --> 01:01:02,076 ولكنى اظن انها تستحق المحاولة 861 01:01:02,154 --> 01:01:05,885 هل ستساعد ؟ - لا ضمانات 862 01:01:08,093 --> 01:01:11,585 حسنا ايها الملازم, معك كارت بلانش 863 01:01:28,914 --> 01:01:33,942 الدليل, الرقم هو 4767301 864 01:01:34,019 --> 01:01:38,319 لقد وصلوا للتو وهم يدخلون المدفن 865 01:01:38,390 --> 01:01:41,359 الطبيب الشرعى معهم - لماذا؟ ما السبب ؟ 866 01:01:41,427 --> 01:01:44,021 استطاع هافرت ان يعرف, ولكنى لا استطيع 867 01:01:44,096 --> 01:01:46,087 لقد وقًع كينيكت طلب استخراج الجثة 868 01:01:46,165 --> 01:01:48,531 حسنا, ابقى هناك, سأوافيك فورا 869 01:01:52,604 --> 01:01:54,538 جهز لى سيارتى 870 01:01:59,244 --> 01:02:01,371 لقد اخبرنى انه لن يستغرق طويلا 871 01:02:01,447 --> 01:02:04,780 872 01:02:05,851 --> 01:02:09,514 873 01:02:09,588 --> 01:02:12,056 ما المشكلة ؟ - لا اعرف يا سيدى 874 01:02:12,124 --> 01:02:16,754 البطارية سليمة, ولكن السيارة لا تريد العمل 875 01:02:16,829 --> 01:02:19,389 انا متعجل, احضر لى سيارة اخرى 876 01:02:19,465 --> 01:02:22,025 حاضر 877 01:02:24,937 --> 01:02:28,873 وادخل هذه فى الخدمة واخبرهم انى اريدها غدا 878 01:02:28,941 --> 01:02:30,875 879 01:02:33,011 --> 01:02:35,309 880 01:02:40,652 --> 01:02:43,382 881 01:02:49,094 --> 01:02:52,325 كان يجب الأتصال بك, ولكن لم يكن هناك وقت 882 01:02:52,398 --> 01:02:55,697 حسنا, احد رجالى اخبرنى انك هنا 883 01:02:55,768 --> 01:03:00,068 - هل من جديد ؟ - لا اعرف بعد, انهم يستخرجون جثة الينور 884 01:03:08,013 --> 01:03:09,947 اخبرنى السبب 885 01:03:10,015 --> 01:03:12,813 يعمل الملازم على هدف طويل 886 01:03:12,885 --> 01:03:17,447 ظاهريا,فقد كانت مرتدية عدساتها اللاصقة عندما قُتلت 887 01:03:17,523 --> 01:03:19,582 وما فائدة هذا ؟ 888 01:03:19,658 --> 01:03:22,718 هناك احتمالية انها فقدت واحدة منها 889 01:03:22,795 --> 01:03:25,855 وربما الأثنين فى موقع الجريمة 890 01:03:28,200 --> 01:03:32,034 ارشر, لا احب ان اكون شكاكا 891 01:03:32,104 --> 01:03:35,198 ولكن هذا اكثر من هدف بعيد 892 01:03:35,274 --> 01:03:37,333 ربما انت تغامر بهذا 893 01:03:37,409 --> 01:03:39,343 ربما لا ,استمع لى 894 01:03:39,411 --> 01:03:43,040 ابن اختى يرتدى مثلها, ونصف الوقت يسقطون منه 895 01:03:43,115 --> 01:03:46,141 فى احدى الأيام , واحدة سقطت فى طبق الحبوب 896 01:03:46,218 --> 01:03:49,085 السيدة كينيكت ليست ابن اختك يا ملازم 897 01:03:49,154 --> 01:03:54,182 اسمع, لقد ضُربت السيدة كينيكت بقوة, دعنا نضع هذا داخل عقولنا 898 01:03:54,259 --> 01:03:56,625 لماذا ليس هناك احتمال انهم سقطوا مع الضربة 899 01:03:56,695 --> 01:03:58,629 كل شئ محتمل 900 01:03:58,697 --> 01:04:01,860 لم يذكر تقرير التشريح شئ عن هذا ابدا 901 01:04:01,934 --> 01:04:05,700 انسى امر التقرير, لقد راجعت هذا مع الطبيب الشرعى 902 01:04:05,771 --> 01:04:08,331 لقد تجاهلوا هذا الأمر, بل انهم لم يُكلفوا انفسهم عناء البحث 903 01:04:08,407 --> 01:04:11,035 كل اهتمامهم كان مُركزا على سبب الوفاة 904 01:04:11,109 --> 01:04:13,043 ايها الملازم 905 01:04:20,686 --> 01:04:23,883 اتمنى الا يكون فى هذا مضيعة للوقت 906 01:04:23,956 --> 01:04:25,890 ماذا يمكننى عمله ؟ 907 01:04:25,958 --> 01:04:28,324 يجب ان اُطرق كل احتمال 908 01:04:28,393 --> 01:04:31,851 انها تقريبا خرق اجرامى... 909 01:04:31,930 --> 01:04:35,764 لأخيب املك بعد كل هذا 910 01:04:46,512 --> 01:04:49,140 تحرك 911 01:04:49,214 --> 01:04:53,947 لقد حالفنا الحظ, العدسة اليمنى مفقودة وهى ليست فى النعش 912 01:04:54,019 --> 01:04:57,455 ربما تكون قد سقطت فى المشرحة على ما اظن 913 01:04:57,523 --> 01:04:59,787 او فى الأسعاف, او فى الشارع 914 01:04:59,858 --> 01:05:03,259 وربما تكون قد فقدتها حتى من قبل ان تُقتل 915 01:05:03,328 --> 01:05:07,560 - ربما هناك مئات الأماكن - هذا صحيح, ولكن ربما...ا 916 01:05:07,633 --> 01:05:09,567 وهذا ما نأمله جميعا... 917 01:05:09,635 --> 01:05:11,865 ربما مازالت فى مكان القتل 918 01:05:11,937 --> 01:05:14,167 ولكننا لا نعرف اين هذا المكان 919 01:05:14,239 --> 01:05:16,935 لا, لانعلم يا سيدى على وجه اليقين 920 01:05:17,009 --> 01:05:18,943 ولكن لدىً بعض التخمينات 921 01:05:19,011 --> 01:05:21,912 ما لم تكن محددا, فلا استطيع المساعدة 922 01:05:21,980 --> 01:05:24,005 اظن ان الملازم يستحق بعض المساحة, اليس كذلك ؟ 923 01:05:24,082 --> 01:05:26,642 - كما تريد - اكمل طريقك ايها الملازم 924 01:05:26,718 --> 01:05:29,050 - شكرا, سأفعل - دعنا على اطلاع 925 01:05:29,121 --> 01:05:32,284 بالطبع, سأعلمك بكل جديد 926 01:05:36,161 --> 01:05:38,823 927 01:05:38,897 --> 01:05:41,263 اتمنى فقط شئ واحد 928 01:05:41,333 --> 01:05:44,632 - اتمنى ان يعرف القاتل عن هذا - لماذا ؟ 929 01:05:44,703 --> 01:05:48,503 سيكون هناك دليل قاطع موجود فى مكانه 930 01:05:48,574 --> 01:05:51,509 وقد يصل اليه قبل ان نصل نحن له 931 01:05:51,577 --> 01:05:53,875 سأبقيك على اطلاع يا سيدى 932 01:06:15,634 --> 01:06:18,535 933 01:06:27,746 --> 01:06:29,907 ايها الملازم 934 01:06:29,982 --> 01:06:33,816 اسف على ازعاجك فى هذه الساعة, ولكن...هل لى ان ادخل ؟ 935 01:06:33,885 --> 01:06:37,150 - بالطبع, تفضل - هناك شئ اريد ان اخبرك به 936 01:06:37,222 --> 01:06:40,589 حسنا, لو تستطيع الأختصار, لقد كان يومى طويلا 937 01:06:40,659 --> 01:06:45,221 بالتاكيد, ان لديك مكان رائع هنا 938 01:06:45,297 --> 01:06:47,925 ولديك صوت المحيط طول الوقت 939 01:06:48,000 --> 01:06:50,230 انا احب الشاطئ 940 01:06:50,302 --> 01:06:53,567 ماعدا عندما تبرد المياة, فاذهب الى حمام السباحة وقتها 941 01:06:53,639 --> 01:06:56,073 هل قلت ان هناك شئ فى بالك ايها الملازم ؟ 942 01:06:57,142 --> 01:07:02,011 نعم, انه حول الوظيفة التى عرضتها علىً 943 01:07:02,080 --> 01:07:04,048 لقد فكرت فى الموضوع طويلا 944 01:07:04,116 --> 01:07:07,574 وفى الحقيقة لم استطع النوم 945 01:07:07,653 --> 01:07:11,714 And, uh... 946 01:07:11,790 --> 01:07:16,227 هذه سجادة رائعة, زوجتى ستحب مثل هذه السجادة 947 01:07:16,294 --> 01:07:20,390 كنا سنشترى سجادة جديدة, وهذه تماما مثل ماتريد شرائه 948 01:07:20,465 --> 01:07:22,797 خيوط رائعة 949 01:07:22,868 --> 01:07:24,802 ناعمة جدا 950 01:07:24,870 --> 01:07:28,033 اراهنك انك يمكن ان تضيع حذاءا هنا لمدة اسبوع دون العثور عليه 951 01:07:28,106 --> 01:07:30,597 - الوقت متاخر, ولدى عمل كثير, لقد كنت تتحدث عن عرض الوظيفة 952 01:07:31,677 --> 01:07:34,840 انا لا اظن اننى ساكون سعيدا بعمل هذا التغيير 953 01:07:34,913 --> 01:07:37,780 كنت اتمنى ان اقوم بهذا, انها حياة جميلة 954 01:07:37,849 --> 01:07:41,376 حسنا, أهذا نهائى ؟ 955 01:07:41,453 --> 01:07:45,082 أظن نعم, بلا ضغينة 956 01:07:45,157 --> 01:07:47,887 لا, لا بالطبع...فقط انا كنت 957 01:07:47,959 --> 01:07:50,223 كنت اظن انك ترتكب خطأ, هذا ما فى الأمر 958 01:07:50,295 --> 01:07:52,422 ربما لديك الحق, تعلم ان زوجتى 959 01:07:52,497 --> 01:07:55,398 دائما تقول اننى افتقر الى الطموح 960 01:07:55,467 --> 01:07:59,426 اتعلم حقيقة ما الذى جعلنى اتخذ هذا القرار ؟ 961 01:07:59,504 --> 01:08:02,200 - ما هذا ؟ - قضية كينيكت 962 01:08:02,274 --> 01:08:05,107 لم ارغب فى تركها الآن 963 01:08:05,177 --> 01:08:07,839 ليس و انا قريب جدا من حلها 964 01:08:07,913 --> 01:08:11,576 هل ستجعلنى معك فيها ؟ 965 01:08:11,650 --> 01:08:13,811 بالتاكيد, لاتقلق 966 01:08:13,885 --> 01:08:16,820 ستكون اول من يعرف, مساء الخير 967 01:08:18,690 --> 01:08:20,783 Good night. 968 01:08:25,063 --> 01:08:27,554 969 01:08:48,019 --> 01:08:50,146 970 01:08:58,430 --> 01:09:01,593 - الو - هذا السيد بريمر 971 01:09:01,666 --> 01:09:04,601 هل اخذت سيارتى للتصليح ؟ 972 01:09:04,669 --> 01:09:08,469 نعم كما امرت يا سيدى, سيحاولون انهائها باسرع وقت 973 01:09:08,540 --> 01:09:10,838 حسنا, عمت مساءا 974 01:09:18,617 --> 01:09:21,142 975 01:09:58,056 --> 01:10:00,217 976 01:11:05,857 --> 01:11:08,052 977 01:11:17,802 --> 01:11:20,862 هل تمانع فى اخبارنا بما تفعله هنا ؟ 978 01:11:20,939 --> 01:11:23,499 سأقول ان هذا ليس من شأنك 979 01:11:23,575 --> 01:11:27,671 كما تشاء , ولكن اظن ان هذا صعب تفسيره, اليس كذلك ؟ 980 01:11:27,746 --> 01:11:30,112 اعنى ,الكسر و الأقتحام, هذا ضد القانون 981 01:11:30,181 --> 01:11:33,344 لتفحص شنطة سيارتك, ما الذى كنت تبحث عنه ؟ 982 01:11:33,418 --> 01:11:37,149 اوراق... لقضية عندى 983 01:11:37,222 --> 01:11:39,656 كنت اظن انهم هنا, انها مسألة طارئة 984 01:11:39,724 --> 01:11:43,751 لماذا لا تعترف ؟ انت كنت تفتش الشنطة حيث كنت تُخفى اتلجثة 985 01:11:45,397 --> 01:11:47,490 حسنا, ماهى الخطوة التالية ؟ 986 01:11:47,565 --> 01:11:50,193 لماذا لا نذهب الى المدينة انتحدث ؟ - هل انا مقبوض علىً ؟ 987 01:11:50,268 --> 01:11:52,896 - أظنك تستطيع قول هذا - بأى دليل ؟ 988 01:11:52,971 --> 01:11:56,532 أظن سنكون اكثر راحة فى المدينة 989 01:11:56,608 --> 01:11:59,168 دعنا ننتهى من هذه المأساة 990 01:12:04,149 --> 01:12:06,310 امسك ذراعه 991 01:12:21,099 --> 01:12:23,431 لقد كانت حادثة يا ارشر 992 01:12:24,803 --> 01:12:29,968 لم يكن...متعمدا 993 01:12:30,041 --> 01:12:32,509 لقد كنت اعرف زوجتك بالكاد 994 01:12:33,778 --> 01:12:35,837 لم اكن اريد ايذاء اى منكم 995 01:12:48,059 --> 01:12:49,993 لقد حدث. 996 01:12:56,301 --> 01:12:58,963 كيف توصلت لهذا ؟ 997 01:12:59,037 --> 01:13:03,167 توصلت لهذا من القطع فى خدها وخاتمك 998 01:13:03,241 --> 01:13:05,869 لم يجب عليك ان تجعلنى اقرأ كفك 999 01:13:05,944 --> 01:13:09,311 لأنى حينها شعرت بالخاتم وبالماستين البارزتين منه 1000 01:13:09,381 --> 01:13:11,906 وهذا الجانب البارز الحاد 1001 01:13:11,983 --> 01:13:15,043 والذى يتطابق مع جرح خدها 1002 01:13:16,121 --> 01:13:19,887 كان يجب ان تاخذ الوظيفة 1003 01:13:35,340 --> 01:13:38,070 اننا محظوظون ان الينور فقدت هذه 1004 01:13:38,143 --> 01:13:41,135 - انها لم تفقد شئ - ماذا ؟ 1005 01:13:41,212 --> 01:13:44,579 عندما تحدثت الى الطبيب الشرعى فى المقبرة 1006 01:13:44,649 --> 01:13:48,585 أخبرنى ان كلتا العدستين كانتا فى الجثة 1007 01:13:48,653 --> 01:13:51,884 ولكن هذا مستحيل, لولم تكن هذه لها, فلمن هذه ؟ 1008 01:13:51,956 --> 01:13:55,084 - من يعلم ؟ على اى حال هذا لن يُشكل اى فارق 1009 01:13:55,160 --> 01:13:58,152 حقيقة ان هذه ليست العدسات الحقيقية ليهم 1010 01:13:58,229 --> 01:14:00,789 ما يهم هو تصرفات السيد بريمر 1011 01:14:00,865 --> 01:14:03,993 حضوره هنا الليلة, محاولته التخلص من هذا الشئ 1012 01:14:04,069 --> 01:14:06,629 وقيامه بهذا امام شهود 1013 01:14:08,173 --> 01:14:10,641 ماذا كنت تفعل لو لم تتعطل سيارته ؟ 1014 01:14:10,708 --> 01:14:13,006 لم تكن تستطيع ان تقوم بترتيب هذا الفخ 1015 01:14:13,078 --> 01:14:18,277 أظن كنا نستطيع فعلها بطريقة اخرى 1016 01:14:18,349 --> 01:14:21,147 اتدرى بما يُذكرنى هذا المكان ؟ 1017 01:14:23,088 --> 01:14:25,613 مجرد رؤيتى لكل هذه السيارات 1018 01:14:25,690 --> 01:14:28,158 عند جيراننا العديد من الفكاهييين 1019 01:14:28,226 --> 01:14:30,922 اعنى اننا كنا شلة من الشباب 1020 01:14:30,995 --> 01:14:34,021 واخترعنا فكرة جيدة لتعطيل السيارات 1021 01:14:34,099 --> 01:14:37,626 تاخذ بطاطس, وتضعها فى الشكمان 1022 01:14:37,702 --> 01:14:42,002 لن تُحدث اى تخريب, ولكن السيارة لن تدور 1023 01:14:42,073 --> 01:14:46,100 كان شيئا رهيبا نفعلة,ولدىً شعور ...ان 1024 01:14:46,177 --> 01:14:51,342 السبب اننى اصبحت شرطيا,هو الأستفادة من كل هذه المزحات التى كنت امارسها وانا صبى 1025 01:15:01,177 --> 01:15:11,342 ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمة د/مجـــــــــــــــدى بسيــــــــــــــونى magdy.bassuony5@yahoo.com