1
00:00:06,147 --> 00:00:09,147
<i><b>ترجمه .....ashref66</b></i>

2
00:00:10,148 --> 00:00:13,648
<i><b>"حصان طروادهr"</b></i>

3
00:00:15,149 --> 00:00:18,149
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ </font></i>

4
00:01:30,718 --> 00:01:33,286
أذهب ..تحرك..تحرك

5
00:01:37,557 --> 00:01:38,746
صوت  المحرك يدور

6
00:01:38,747 --> 00:01:41,126
تحرك بسرعه...حرك هذه السياره الملعونه

7
00:01:41,194 --> 00:01:45,030
- هل انت اصم?
- جلبت معي بدلتين.

8
00:01:45,098 --> 00:01:48,717
وهكذا اتفقنا .لن اقود السياره .

9
00:01:48,718 --> 00:01:52,336
مع شخص يرتدي زي السجن الاحمر.
سيبحثون عنا .

10
00:01:52,404 --> 00:01:55,840
علي احدكم ان يترجل . فلن تتحرك السياره بكما

11
00:02:02,280 --> 00:02:06,083
انت الرأس ...وانت الذيل

12
00:02:14,091 --> 00:02:17,327
ذيل
اخرج.

13
00:02:23,567 --> 00:02:28,103
[نباح كلاب]

14
00:02:53,429 --> 00:02:56,530
متأخر 5 دقائق
بالاضافه  الكورسيكيين يلاحقونني.

15
00:02:56,698 --> 00:03:00,233
-ألا يمكنني الذهاب الي الجنازه بسلام
- تحرك بسرعه!

16
00:03:04,505 --> 00:03:07,207
[إطلاق نار]

17
00:03:14,582 --> 00:03:18,051
هيا ,يارجل

18
00:03:20,854 --> 00:03:24,156
<i>- دييتر?
- كيف تريدني ان اثبت الإطارات الجديده؟</i>

19
00:03:24,224 --> 00:03:27,826
<i>- دييتر ماذا تريد؟
- اريدك ان تري شيأ هنا في الجراج...</i>

20
00:03:27,894 --> 00:03:29,962
..تعالي علي الفور

21
00:03:30,029 --> 00:03:31,747
يجب ان اذهب للمنزل اولا

22
00:03:31,748 --> 00:03:33,465
- سأمر عليك لاحقا.
- إعتني .........

23
00:03:38,537 --> 00:03:40,105
بالسياره...

24
00:03:51,717 --> 00:03:53,584
- تحرك ...تحرك
- اسف لهذا.

25
00:04:24,247 --> 00:04:26,314
- يبدوا ان الشرطه تلاحقك ايضا

26
00:04:26,382 --> 00:04:29,551
- يجب ان نستمر بالهرب , لا تذهب للجنازه .
- لا

27
00:04:29,619 --> 00:04:31,986
- سيقود لنا لاي مكان نريده .
- لم نتفق علي هذا .

28
00:05:41,619 --> 00:05:45,789
- سيد جياني لابراتا .
-دعوني ادفن اخي .

29
00:06:00,537 --> 00:06:02,504
شكرا.

30
00:06:08,945 --> 00:06:12,480
- أهلا , المفتش تاركوني .
من الجميل ان أراك

31
00:06:12,548 --> 00:06:15,050
- أهلا فرانك ,
من الجميل أن اراك

32
00:06:15,118 --> 00:06:17,786
حتي في مثل هذه الضروف الحزينه

33
00:06:17,854 --> 00:06:21,156
أحضرت احد المشيعيين

34
00:06:22,858 --> 00:06:26,326
- ارغب في ان اسألك عنه ..لكن ...
-نعم, انه......مممم

35
00:06:26,394 --> 00:06:29,163
- من المهم ان نحترم خصوصيه العائله

36
00:06:29,231 --> 00:06:31,866
- نعم , الخصوصيه .. صدقت .

37
00:06:31,933 --> 00:06:37,037
بالمناسبه, مررت بمنزلك الاسبوع الماضي,
اتمني الا يزعجك هذا

38
00:06:37,105 --> 00:06:40,306
إطلاقا, مرحبا بك في اي وقت
انت تعرف ذلك .

39
00:06:40,374 --> 00:06:43,109
شكرا لك .

40
00:09:21,124 --> 00:09:23,259
ممكن ؟

41
00:09:23,327 --> 00:09:26,529
-طبعا .
- شكرا.

42
00:09:26,596 --> 00:09:29,464
- لا اري اناس ينزلون الي هنا كثيرا
- حتي انا

43
00:09:29,532 --> 00:09:33,275
- هل انتِ من المنطقه ؟
- لا, صديق لي اخبرني عن هذا الشاطئ .

44
00:09:33,276 --> 00:09:37,306
لكنه لم يخبرني عن كثره الضخور.
وانت ؟

45
00:09:37,373 --> 00:09:40,675
أنا أعيش في المنزل اعلي التله

46
00:09:40,743 --> 00:09:43,312
- جميل
- أُحبه.

47
00:09:43,379 --> 00:09:47,114
- هادئ.
- نعم.

48
00:09:49,275 --> 00:09:52,486
- يجب ان اذهب
لدي عمل علي الإنتهاء منه.

49
00:09:52,487 --> 00:09:54,355
وانا ايضا,...ممم

50
00:09:56,325 --> 00:09:59,126
- من الجميل ان تعرفت عليك
- انا جوليت.

51
00:10:02,296 --> 00:10:11,338
- فرانك.
- اتمني ان اراكَ مره اخري.

52
00:10:31,591 --> 00:10:36,927
-لقد خدشت غطاء المحرك
- لهذا انت سئ المزاج

53
00:10:36,996 --> 00:10:38,963
انا متعب ,دييتر. ما الامر ؟
ارني ما عندك ؟

54
00:10:39,031 --> 00:10:41,732
لا شيئ , لقد كذبت
لتحضر إلي هنا

55
00:10:41,800 --> 00:10:45,303
مزاجك سيئ للغايه

56
00:10:45,371 --> 00:10:48,072
وهو لسبب مهم ..
لغرض مهم جدا

57
00:10:48,140 --> 00:10:50,040
<i>طلب منك الحضور من اجلي .</i>

58
00:10:50,108 --> 00:10:53,410
- من انت؟
- لن اخبرك...

59
00:10:53,478 --> 00:10:54,511
لماذا ؟

60
00:10:54,578 --> 00:10:58,482
-اعتفد انك قلت بدو اسماء
- اسف فرانك

61
00:10:58,549 --> 00:11:01,218
-.....ترينا صديقه قديمه من
- الان عرفت اسمها

62
00:11:01,285 --> 00:11:03,920
لا اعمل بطريقه الاحالات,

63
00:11:07,424 --> 00:11:10,426
ليست إحاله .
احتاج الي سائق

64
00:11:10,494 --> 00:11:12,561
ديييتر قال انه يعرف احدهم
فظهرت انت

65
00:11:12,629 --> 00:11:16,565
هل انت سائق ام لا ؟-
- انا لست مهتم .

66
00:11:16,633 --> 00:11:20,503
فرانك , هل لصدقتنا اعتبار ليك ؟
من فضلك . استمع لها .

67
00:11:25,574 --> 00:11:29,077
-هات ما عندك
- والد تيرينا ..لوران

68
00:11:29,145 --> 00:11:32,047
- علمني كل شيئ عن السيارات ,
كل شيئ

69
00:11:32,114 --> 00:11:34,549
أسماء مره اخري

70
00:11:34,616 --> 00:11:38,318
- حسنا , ما الامر ؟

71
00:11:38,386 --> 00:11:41,622
والدي يعمل علي منظومه
جديده تسمى XR-50

72
00:11:41,623 --> 00:11:46,160
عباره عن وحده معدله تحد من
استهلاك الطاقه بمعدل % 70

73
00:11:46,227 --> 00:11:49,060
لكن , منذ اسبوعين,
مصنعنا والنماذج الاوليه

74
00:11:49,164 --> 00:11:51,798
- دمرت في الحريق .
- من يرغب بتدميره ؟

75
00:11:51,866 --> 00:11:54,767
جيوجين سميث,
رئيس كاسو بيتروكيماويات

76
00:11:54,834 --> 00:11:56,902
والدي يعمل لديهم .

77
00:11:56,970 --> 00:11:59,539
لكن هذا النظام الجديد , يعني
الإنخفاض الكبير في استهلاك الوقود

78
00:11:59,606 --> 00:12:02,208
دعوني اخمن , هناك نموذج
واحد متبقي

79
00:12:02,276 --> 00:12:07,080
من اجله مات رجلان في الحريق

80
00:12:07,147 --> 00:12:09,048
ومارك كوستو, كبير مهندسين
المصنع

81
00:12:09,115 --> 00:12:11,649
-مارك كان عظيما وعبقري

82
00:12:11,717 --> 00:12:13,985
كان مكلفا بوضع التصميم
النهائي للعمل

83
00:12:14,053 --> 00:12:18,490
وبدون مارك , او النموذج الاولي
سيختفي XR-50

84
00:12:20,659 --> 00:12:22,561
- ما هي المهمه المطلوبه مني ؟
- يجب توصيل النموذج الاولي .

85
00:12:22,628 --> 00:12:26,197
الي معرض باريس للمحركات
قبل التاسعه من صباح الغد

86
00:12:35,807 --> 00:12:40,677
موافق
حسنا ,سأقوم بالمهمه

87
00:12:44,014 --> 00:12:47,083
إذا قبلتني .
سألغي العمليه

88
00:12:47,151 --> 00:12:51,154
- لا  لا  لا ...اريد ان اشكرك
- اقسم بالله ..

89
00:12:51,222 --> 00:12:54,690
- قبلني ..سألغي الاتفاق.
- انا فرحان .. شكرا ... عظيم

90
00:13:06,469 --> 00:13:09,638
- لوران هنا ؟
- نعم ..انه هنا

91
00:13:20,949 --> 00:13:25,353
- نعم تيرينا...هل انت بخير ؟?
- لقد قبل المهمه

92
00:13:25,420 --> 00:13:28,122
نعم, وانه سوف
يجري إختبار بيتا علي الطريق

93
00:13:28,190 --> 00:13:30,390
لم اخبره انه اختبار

94
00:13:30,458 --> 00:13:32,759
<i>نتائجه علي الطريق ستكون افضل من
نتائج نظام المحاكاه لدينا</i>

95
00:13:32,826 --> 00:13:36,663
XR-50 ونحتاج لإظهار قدره
القصوي, عند ظهوره بباريس

96
00:13:36,730 --> 00:13:39,799
<i>- تأكدي من انه سيركب الحهاز في سيارته
-لدي شعور </i>

97
00:13:39,867 --> 00:13:43,537
انه لن يكون صعبا عليه.
يجب ان اذهب ,ابي احبك

98
00:13:43,604 --> 00:13:47,105
حسنا , سأراكِ في باريس

99
00:13:47,174 --> 00:13:49,441
خمن من كلمت والدها

100
00:13:49,509 --> 00:13:52,911
<i>- هل تعرف اين تيرينا
- مم  مم  في نيس </i>

101
00:13:52,979 --> 00:13:56,014
لا تتخذ اي إجراء قبل أن
تتأكد ان النموذج معا

102
00:13:56,082 --> 00:14:01,319
اعرف مهمتي جيدا جيورجين , لا تقلق
لن أذي الفتاه

103
00:14:01,387 --> 00:14:03,688
<i>- إلا إذا أرغمت
- مات مايكفي من الناس</i>

104
00:14:03,755 --> 00:14:06,324
إذا اردت صنع عجه
فعليك تكسير بيض

105
00:14:18,135 --> 00:14:21,004
معجزه إقتصاديه XR-50
الدقه والبساطه

106
00:14:21,072 --> 00:14:25,008
إنه مذهل.
يمكن تركيبه في اي سياره

107
00:14:26,678 --> 00:14:29,313
وعند توصيل وحده التحكم
بكومبيوتر السياره ...ها هو

108
00:14:29,380 --> 00:14:31,948
تحصل علي محرك نظيف

109
00:14:32,016 --> 00:14:37,053
- هل يؤثر علي كفائه المحرك
- نعم للأحسن

110
00:14:37,121 --> 00:14:40,256
أتريد إخباري ان هذا يستهلك وقودا
أقل ويزيد سرعه السياره ؟

111
00:14:40,324 --> 00:14:42,726
نعم , إنه عبقري , أخبرتك
عبقري تماما

112
00:14:42,793 --> 00:14:46,462
حسنا, نعم , بإختصار , هذا
الجهاز له ذاكره

113
00:14:46,530 --> 00:14:48,998
إنه مبرمج ليعمل عندما
يصل لمستوي قيادتك

114
00:14:49,066 --> 00:14:52,101
فيزيد من كفائه استهلاك الوقود
ويرفع قوه المحرك

115
00:14:52,668 --> 00:14:57,246
-إذن انا خنزير غينيا
- نوعا ما

116
00:14:59,943 --> 00:15:02,577
انه يعمل

117
00:15:04,948 --> 00:15:07,915
هذا الوميض الازرق يعني ان

118
00:15:07,983 --> 00:15:10,985
عاد للحياه ويعمل جيدا XR-50

119
00:15:11,053 --> 00:15:16,657
إذن تيرينا , لديها النموذج المتبقي
اريده .

120
00:15:16,725 --> 00:15:19,393
<i> لنطاردهم </i>

121
00:15:19,461 --> 00:15:25,232
ليوران ...ليوران
انا اسف , لما سمعته عن الحريق

122
00:15:25,299 --> 00:15:29,102
فقدنا كل شيئ. هل استلمت
التبرعات التي ارسلتها الي

123
00:15:29,170 --> 00:15:31,271
- عائلات الرجلان المتوفيان
- جيورجين , انت تعلم انها جريمه قتل

124
00:15:31,338 --> 00:15:35,708
يولمني انك تعتقد اني متورط بهذا .
إختلافاتنا

125
00:15:35,777 --> 00:15:39,178
- من الممكن حلها
- XR-50 طالما سلمتك

126
00:15:39,246 --> 00:15:42,147
- نحن من وفرنا التمويل
- ومن المفترض ان اسلمه لك لتدمره

127
00:15:54,093 --> 00:15:57,862
- بعض المشاكل
-ما الامر؟

128
00:15:59,865 --> 00:16:02,167
هل تخفين شيئا لم
تخبريني به؟

129
00:16:02,234 --> 00:16:05,703
مثلا . شخص ما يعلم اننا ننقل
لباريس  XR-500

130
00:16:24,789 --> 00:16:27,256
أحب ذلك عندما لا يستسلمون

131
00:16:40,037 --> 00:16:42,637
اّمل أن يعمل هذا
الشيء كا قلتِ

132
00:16:47,243 --> 00:16:48,609
اللعنه

133
00:17:02,390 --> 00:17:07,928
-هذا ما أُسميه إختبار عل الطريق
- لقد حاولوا قتلنا

134
00:17:07,996 --> 00:17:10,264
الرجل العجوز احسن صنعه
هذا الشي يعمل جيدا

135
00:17:25,365 --> 00:17:28,166
<i>حقير </i>

136
00:17:34,320 --> 00:17:38,055
<i>- فرانك , هل كل شي علي ما يرام ؟
- في المهمه , لا </i>

137
00:17:38,123 --> 00:17:40,893
اريد منك ان تحديي لي المسار

138
00:17:40,960 --> 00:17:44,128
<i>من نيس لباريس ,اتوقع بعض التعقيدات
</i>

139
00:17:44,196 --> 00:17:46,330
انظر ما يحصل , عندما تقبل
مهمه لم اتحري عنها

140
00:17:46,399 --> 00:17:49,233
نعم , كارلا
اصبت الحقيقه , ولكني الان احتاج

141
00:17:49,301 --> 00:17:51,536
- لمعرفه اسرع طريق لباريس
- لقد تجاهلت

142
00:17:51,604 --> 00:17:54,538
إشاره جي إس إم الحراره الحمراء.

143
00:17:56,508 --> 00:17:59,543
هاتي هاتفك المحمول

144
00:18:10,120 --> 00:18:12,922
اسف , وجب علي فعل ذلك

145
00:18:12,989 --> 00:18:16,559
- وجب عليك ان تسألني
-وماذا ستقولي؟

146
00:18:16,627 --> 00:18:19,562
كنت سأنزع البطاريه

147
00:18:22,966 --> 00:18:24,411
<i>السائق</i>

148
00:18:24,412 --> 00:18:27,302
إنه محترف ,
لم اتوقع هذا

149
00:18:27,369 --> 00:18:30,071
- لي ليوب.
- طالما النموذج يعمل

150
00:18:30,139 --> 00:18:32,273
<i>نستطيع إقتفاء اثرهم ,  إذا ارادو الإختباء</i>

151
00:18:32,341 --> 00:18:34,409
<i>بإغلاق النموذج , سيكونوا متوقفين</i>

152
00:18:34,477 --> 00:18:38,780
إفعل ما تراه مناسبا لمنعهم من
الوصول بالسياره لباريس

153
00:18:38,848 --> 00:18:42,883
من نيس لباريس 1000 كيلومتر

154
00:18:42,951 --> 00:18:44,207
ليس لديه فرصه

155
00:18:44,208 --> 00:18:46,720
إنهي المكالمه
لاقوم بما تريدني ان افعله

156
00:18:58,566 --> 00:19:03,369
- اعتقد اني اشتم شيئا
- أعلم ان تيرينا ستجلب النموذج الاولي.

157
00:19:03,437 --> 00:19:07,206
- هذا سخيف
- النموذج لن يصل الي هنا

158
00:19:07,274 --> 00:19:11,444
لذا , إتصل بها واطلب منا إقاف
السياره والإبتعاد

159
00:19:11,512 --> 00:19:16,782
تجاهل كلامي
وستكون مسؤول عن دمها

160
00:19:37,302 --> 00:19:40,988
<i>اهلا , انا تيرينا .
من فضلك اترك رساله</i>

161
00:19:40,989 --> 00:19:46,309
ترينا , انا ابوك
اتصلي بي فور سماعك رسالتي

162
00:19:52,016 --> 00:19:55,018
- لماذا الجو حار هنا
-اتعلم فرانك

163
00:19:55,085 --> 00:19:57,621
هناك المزيد في الحياه من مجرد قياده
سيارتك

164
00:19:57,688 --> 00:20:01,625
ربما , لكن الان انا مهتم
بقياده هذه السياره

165
00:20:03,593 --> 00:20:05,561
مجرد وظيفه؟
اليس كذلك مستر محترف

166
00:20:05,629 --> 00:20:09,932
المسأله ليست شخصيه
لكن نعم

167
00:20:10,000 --> 00:20:13,002
انت فقط تحرك الاشياء من
النقطه الف إلى النقطه باء

168
00:20:13,070 --> 00:20:14,970
- لا تهتم بمضمونها
- لهذا وضعت القواعد

169
00:20:15,039 --> 00:20:16,906
القاعده الاولي لا تغير في الإتفاق

170
00:20:16,973 --> 00:20:18,540
القاعده الثانيه ...لا اسماء

171
00:20:18,607 --> 00:20:21,609
القاعده الثالثه...لا تفتح الطرد

172
00:20:21,677 --> 00:20:24,212
حسنا فرانك
اقد كسرت قاعدتين

173
00:20:24,280 --> 00:20:27,516
نعم , وانا لست سعيدا بهذا

174
00:20:45,633 --> 00:20:48,702
هل تسمحي
اسحبي

175
00:21:01,647 --> 00:21:06,105
هل تعتقدين ان الجهاز الخاص بك يمكن
ان يتداخل مع الاجهزه الإليكترونيه للسياره

176
00:21:06,106 --> 00:21:08,287
نعم , ربما يكون هناك عمليه
التعديل مؤقته

177
00:21:08,354 --> 00:21:13,758
- عمليه التعديل؟
-تعجبني عندما تكون صامتا.

178
00:21:22,301 --> 00:21:25,269
جميع الطرق في كل العالم

179
00:21:25,337 --> 00:21:28,005
انتظري

180
00:21:47,558 --> 00:21:51,928
هذا ما يروق لي -
امازلت تكره الحراره -

181
00:21:51,996 --> 00:21:55,097
اتقبل الحراره إذا كانت كفائه
السياره هكذا

182
00:22:03,273 --> 00:22:06,942
لماذا توقفت ؟ -
هل انت مجنون ؟ تحرك

183
00:22:09,446 --> 00:22:11,779
هذا الصندوق متصل
بكل منظومه السياره. صحيح ؟

184
00:22:11,847 --> 00:22:15,116
نعم .. لذلك يستطيع تعديل كفائه
السياره

185
00:22:15,184 --> 00:22:17,985
انه نظام التجاوز الكامل -
انه يحول الطاقه لنظم التي تختاجها

186
00:22:18,053 --> 00:22:20,021
نعم ..حسنا ..
وهو السبب في انهم يقتفون اثرنا

187
00:22:20,088 --> 00:22:22,823
تماما كالهاتف الممحمول
مغلق...نحن نختفي

188
00:22:22,891 --> 00:22:25,393
لحظع إعاده تشغيله -
يجعلنا نظهر

189
00:22:25,461 --> 00:22:28,624
سيبقي مغلق -
-كلا

190
00:22:28,659 --> 00:22:30,330
نعم -
كلا -

191
00:22:30,398 --> 00:22:33,467
النموذج يتاج ان تسير 750
كيلومترا

192
00:22:33,535 --> 00:22:36,736
ليتم عمليه تسجيل تفاصيل الاداء -
تفاصيل ادائك للقياده

193
00:22:36,804 --> 00:22:42,208
ممم  ما أحتاجه فعلا هو
بيره مثلجه . والإستحام

194
00:22:47,947 --> 00:22:51,517
ماذا تفعل؟

195
00:22:51,585 --> 00:22:53,886
<i>اوه ..كلا ..كلا ..كلا
كلا </i>

196
00:22:53,953 --> 00:22:56,121
<i>فرانك ...فرانك </i>

197
00:22:56,190 --> 00:22:58,256
<i>المكابح لن تعمل هكذا</i>

198
00:22:58,324 --> 00:23:01,893
<i>من يحتاج المكابح ؟ -</i>

199
00:23:01,960 --> 00:23:04,629
<i>ياحقير -
انا حقير - </i>

200
00:23:04,697 --> 00:23:07,232
<i>نعم , انت -
حقير</i>

201
00:23:08,568 --> 00:23:11,469
<i>سيموت شخص ما -
لست انا هذا الشخص -</i>

202
00:23:13,839 --> 00:23:16,940
<i>-انتبه
حقير-</i>

203
00:23:17,008 --> 00:23:19,743
<i>يا حقير -</i>

204
00:23:45,168 --> 00:23:50,230
الإشارات إختفت -
ابحث في كل ساحه , كل جراج

205
00:23:50,428 --> 00:23:57,312
الفنادق , ساحات الخرده .في هذه البلده -
إنه هنا في مكان ما

206
00:24:16,698 --> 00:24:21,735
اعترفي , انت معجبه -
كلا انا لست معجبه

207
00:24:35,915 --> 00:24:39,585
ما الخطه؟ -
سنتوقف هنا الليله -

208
00:24:39,653 --> 00:24:41,520
لدينا فرصه افضل غدا صباحا

209
00:24:41,588 --> 00:24:44,055
باقي 100 كيلو متر
لباريس

210
00:24:52,631 --> 00:24:55,866
<i>اهلا فرانك . كيف حالك؟-
انا في افضل ايامي ..دييتر -</i>

211
00:24:55,934 --> 00:24:59,103
بدون مبالغه-
السياره اصيبت ببعض الخدوش

212
00:24:59,171 --> 00:25:01,972
وان اعيش نسختي الخاصه مليئه
بالدخان وقطاع الطريق

213
00:25:02,040 --> 00:25:03,574
اوه ..هل ترينا بخير ؟ -

214
00:25:03,642 --> 00:25:07,511
نحن بخير -
شكرا لسؤالك

215
00:25:07,578 --> 00:25:12,549
اين انت ؟-
- سأكون في باريس بعد ساعتين

216
00:25:12,617 --> 00:25:15,585
انه افضل من حضوري بالطائره -

217
00:25:15,653 --> 00:25:18,355
<i>منذ زمن لم اقود كل هذه -
المسافه</i>

218
00:25:18,423 --> 00:25:21,625
<i> واعجبني ذلك -
شكرا لك -</i>

219
00:25:21,892 --> 00:25:23,926
حسنا , إذا كان لديك سياره حقا -
لكنت هناك الان

220
00:25:23,993 --> 00:25:26,895
اسخر مني كما تشاء -
فربما تعود لمنزلك بالقطار

221
00:25:26,963 --> 00:25:28,864
لم اطلب منك الحضور -

222
00:25:28,932 --> 00:25:31,534
لن افوت علي حضور -
لحظه انتصار ليوران

223
00:25:31,601 --> 00:25:33,502
<i>إذا لم اتخلص من عصابه
جيورجين التي تلاحقني</i>

224
00:25:33,570 --> 00:25:35,805
<i>قد لا يكون هناك لحظه انتصار</i>

225
00:25:35,872 --> 00:25:38,240
إذا أدرت محرك سيارتي -
يبعرفون مكاننا

226
00:25:38,308 --> 00:25:39,874
اوه

227
00:25:39,942 --> 00:25:43,411
اتسائل , ماذا يمكنني -
ان افعل؟

228
00:25:43,479 --> 00:25:45,980
هذا ما افكر فيه

229
00:25:46,048 --> 00:25:48,115
<i>التفكير مع القياده -
يعرضك للخطر</i>

230
00:25:48,183 --> 00:25:50,852
سأعاود الإتصال بك بع قليل -
لا تسرع

231
00:25:53,556 --> 00:25:57,624
- مع من تتحدث ؟ -
دعني اخمن

232
00:25:57,692 --> 00:26:00,494
ليس من شئني -
طلبت زجاجه نبيذ -

233
00:26:06,067 --> 00:26:09,636
سأدخل للإستحمام

234
00:26:23,851 --> 00:26:27,452
-الو
بابا . هذا انا -

235
00:26:27,520 --> 00:26:30,455
تيرينا ,اين انت ؟ -
لقد اتصلت بك كثيرا

236
00:26:30,523 --> 00:26:34,092
<i>جيورجين يعلم انك اتيه -
انا بخير , الناقل افلت منهم -</i>

237
00:26:34,159 --> 00:26:36,928
<i>انا ....انا بمأمن الان -
لا شيئ يستحق هذا , تيرينا</i>

238
00:26:36,996 --> 00:26:39,564
XR-50 اتركي -
واخرجي من عندك

239
00:26:39,632 --> 00:26:42,233
<i> لا يا ابي , احب ان احقق هذا </i>

240
00:26:42,301 --> 00:26:44,234
<i>يجب ان ننتصر عليهم </i>

241
00:26:44,302 --> 00:26:48,906
جيورجين , كاسو , شركات النفط -
يجب ان ننجز الامر

242
00:26:48,973 --> 00:26:51,375
كلا , لن اتحمل ان تصابي
بمكروه

243
00:26:51,443 --> 00:26:53,277
<i>لن يحدث </i>

244
00:26:53,344 --> 00:26:56,747
ابي , يجب ان تري السياره
انها مدهشه

245
00:26:56,815 --> 00:27:00,850
بهذه التعديلات الجديده وهذا السائق
السياره احسن

246
00:27:00,918 --> 00:27:02,065
<i>مما كنا نتوقع -</i>

247
00:27:02,066 --> 00:27:03,787
<i>حقا -
بالفعل اسرع -</i>

248
00:27:03,854 --> 00:27:07,390
ومؤشر الوقود بالكاد تحرك
حتي الناقل

249
00:27:07,458 --> 00:27:09,293
<i>معجب.بابا </i>

250
00:27:09,860 --> 00:27:12,161
اقابلك غدا صباحل في باريس

251
00:27:12,229 --> 00:27:14,963
<i>إحترسي حبيبتي -
وانت ايضا -
</i>

252
00:27:15,031 --> 00:27:18,667
لا تقلق , انا بخير
احبك

253
00:27:18,735 --> 00:27:22,603
باي

254
00:27:27,310 --> 00:27:29,277
<i>لم تعجبك فكرتي؟-
</i>

255
00:27:29,345 --> 00:27:33,915
إنها ليست فكره حقا....إنها
بسيطه. وانا احب البساطه

256
00:27:33,983 --> 00:27:36,651
<i>أراك قريبا , لا تضيع الطريق </i>

257
00:27:38,619 --> 00:27:41,121
لست مضحكا ..فرانك

258
00:27:41,489 --> 00:27:46,693
انا اسفه ..هل انت ...؟ -
لا بأس

259
00:27:51,699 --> 00:27:57,103
هل حجزت غرفه واحده ؟-
سأنام في السياره

260
00:27:57,171 --> 00:28:00,039
هل تخشي ان يعبث
بها أحدهم ليلا

261
00:28:00,107 --> 00:28:02,741
شيئ كهذا

262
00:28:04,979 --> 00:28:08,481
انقذت حياتي وكذلك مشروع
ابي

263
00:28:08,548 --> 00:28:15,187
مهمتي , توصيل الطرد -
وهذا ماسأفعله

264
00:28:15,254 --> 00:28:18,323
سيشتدوا في ملاحقتنا غدا ..-
أليس كذلك ؟

265
00:28:19,391 --> 00:28:24,196
نعم -
وهل تعتقد ان لدينا فرصه ؟-

266
00:28:24,263 --> 00:28:27,931
دائما هناك فرصه -

267
00:28:28,000 --> 00:28:31,735
أترغب بالإبتعاد عن كل هذا ؟-
هذا يسمي تعديل الإتفاق -

268
00:28:31,803 --> 00:28:36,140
وانت لا ترغب بتغير الاتفاق-
أليس كذلك

269
00:28:49,920 --> 00:28:54,624
يومك كان طويلا -
نعم -

270
00:28:54,691 --> 00:28:58,494
وغدا ايضا سيكون يوما
طويلا

271
00:29:44,004 --> 00:29:46,838
<i>شكرا </i>

272
00:30:01,588 --> 00:30:03,721
اين كنت ؟ استيقظت ولم اجدك -
انزلي -

273
00:30:03,789 --> 00:30:06,458
ماذا ؟-
انزلي -

274
00:31:18,460 --> 00:31:21,462
هل انت بخير ؟ -
حان وقت الرحيل

275
00:31:31,104 --> 00:31:34,340
<i> لا مفر لك</i>

276
00:31:34,408 --> 00:31:39,010
ادخلي السياره واغلقي الباب

277
00:31:44,784 --> 00:31:47,586
اعتقدتك اكبر مما انت _
وانا اعتفدت انك تبحث افضل

278
00:31:47,654 --> 00:31:51,790
لا داعي للعنف . اعرف ما
تبحث عنه

279
00:31:55,727 --> 00:31:59,363
أنت رائع يا صديقي

280
00:31:59,431 --> 00:32:01,365
ربما رائع جدا

281
00:32:01,433 --> 00:32:03,934
<i>
ربما زود للسياره</i>

282
00:32:04,302 --> 00:32:07,305
افتح غطاء المحرك

283
00:32:10,008 --> 00:32:11,974
انزع الجهاز

284
00:32:14,945 --> 00:32:18,114
إذهب , ياغبي

285
00:33:08,329 --> 00:33:10,364
إنهم خلفنا -
اللعنه -

286
00:33:12,300 --> 00:33:15,301
<i>انهم علي مرمي البصر -</i>

287
00:33:15,369 --> 00:33:18,036
لا تقلق من تتبع الجهاز

288
00:33:20,507 --> 00:33:22,408
سنهرب منهم -
أليس كذلك ؟

289
00:33:22,476 --> 00:33:27,380
لا
لكن هناك محاوله

290
00:33:34,987 --> 00:33:38,456
[humming]

291
00:33:49,367 --> 00:33:51,234
هيا , ايها الغبي
اسرع

292
00:33:56,675 --> 00:33:59,476
اهه. ها هم

293
00:34:14,758 --> 00:34:15,792
ماذا يجري ؟ -
اللعنه

294
00:34:49,491 --> 00:34:52,091
من هذا الجانب
هيا. هيا ,هيا

295
00:34:53,494 --> 00:34:55,328
إقترب

296
00:34:55,396 --> 00:34:58,164
إقترب أكثر

297
00:36:25,381 --> 00:36:27,181
<i></i>

298
00:37:12,525 --> 00:37:15,626
ترينا ..ترينا
إفتحي الباب

299
00:37:42,586 --> 00:37:46,355
انا عالقه -
ترينا -

300
00:37:49,359 --> 00:37:53,095
إذا سألك اي شخص عن
من هزمك؟

301
00:37:53,163 --> 00:37:55,330
اخبرهم ...
انه انا

302
00:37:59,468 --> 00:38:04,006
ماذا يحدث ؟-
يجب ان تتخذ هذا القرار -

303
00:38:10,478 --> 00:38:12,780
تستطيع ان تلتقطه؟-

304
00:38:17,753 --> 00:38:20,187
ناوله للفتاه -

305
00:38:22,591 --> 00:38:26,460
- ناوله للفتاه
-ترينا ناوليني يدك

306
00:38:32,933 --> 00:38:34,701
الو

307
00:38:34,769 --> 00:38:38,605
<i>تيرينا انا هنا مع والدك -
هل أذيت ابي ؟ -</i>

308
00:38:38,673 --> 00:38:40,941
كلا . انا لا أوذي احدا َ
هذه مهمه لي ليوب

309
00:38:41,008 --> 00:38:46,211
اردت فقط ان أعرف والدك
انني لم اكذب حول ما نحن فيه

310
00:38:49,282 --> 00:38:52,985
ابي -
تيرينا ؟-

311
00:38:53,053 --> 00:38:55,588
XR-50 لقد دمر
لا استطيع احضاره

312
00:38:55,655 --> 00:38:58,957
<i>حافظي علي سلامتك</i>

313
00:38:59,024 --> 00:39:01,125
<i>احبك يا ابي -
ترينا -</i>

314
00:39:02,193 --> 00:39:04,328
وغد

315
00:39:07,900 --> 00:39:11,102
والدك يحبك يا ترينا
ولا احد يقدر ان يلومه

316
00:39:11,169 --> 00:39:15,338
فلتذهب للجحيم -
ترينا تقول ...وداعا -

317
00:39:26,584 --> 00:39:31,553
اكره التفاوض
لانه يفقد العمل متعته

318
00:39:31,622 --> 00:39:33,789
هل تعتقد ذلك ؟ -
يسهل قول ذلك -

319
00:39:35,558 --> 00:39:39,128
اللعنه

320
00:39:39,195 --> 00:39:41,931
هه .. هل تحتاج
لدفعه

321
00:39:46,569 --> 00:39:51,940
انا مضطر لقتلك الان
الأمر ليس شخصيا

322
00:39:58,748 --> 00:40:02,650
دييتر ,
انسي امر السياره

323
00:40:02,717 --> 00:40:05,585
تريينا
عودي لداخل السياره

324
00:40:05,654 --> 00:40:09,957
<i>إفتحي فتحه السقف -
إفتحي فتحه السقف</i>

325
00:40:19,232 --> 00:40:20,933
جيد .
تعالي

326
00:40:22,235 --> 00:40:24,771
حسنا , إستعدي
إعطيني يدك

327
00:40:38,985 --> 00:40:41,119
حسنا ..إذهبي

328
00:41:06,377 --> 00:41:08,978
النموذج الاولي ... لقد ضاع

329
00:41:16,653 --> 00:41:20,190
لقد خسرناه
XR-50 لن يظهر
ابدا

330
00:41:20,257 --> 00:41:23,125
لقد بدأت تغضبني
منك

331
00:41:25,494 --> 00:41:27,295
فرانك

332
00:41:28,431 --> 00:41:31,133
<i>هيا فرانك </i>

333
00:41:37,707 --> 00:41:40,942
<i>فرانك ... إحترس</i>

334
00:41:41,009 --> 00:41:43,677
<i>الأن ..فرانك ..هيا </i>

335
00:41:48,283 --> 00:41:50,417
<i>نعم .. هذا جيد </i>

336
00:42:00,527 --> 00:42:03,196
<i>احسنت فرانك .. رائع </i>

337
00:42:04,531 --> 00:42:06,532
المجرفه ..فرانك

338
00:42:07,969 --> 00:42:10,603
<i>إضربه
إضربه علي الوجه ..فرانك</i>

339
00:42:12,739 --> 00:42:14,740
<i>هذا جيد ...هذا جيد</i>

340
00:42:36,395 --> 00:42:38,696
<i>نعم فرانك ..هذا جيد</i>

341
00:42:55,680 --> 00:43:00,049
إستغرقت وقتا طويلا-
حسنا لم اريد إصابتك

342
00:43:00,117 --> 00:43:02,351
لقد قلت ..استمر لا يهم

343
00:43:02,419 --> 00:43:07,290
كنت اتحدث معها
وانت فعلت عكس ما طلبت منك

344
00:43:07,357 --> 00:43:12,461
جميل
لنذهب

345
00:43:15,597 --> 00:43:19,151
لا أدري لماذا لا أستطيع قياده السياره
بهذه السرعه ؟

346
00:43:19,152 --> 00:43:21,903
سوزيت ابنتي الصغيره تقود السياره
بهذه السرعه

347
00:43:21,971 --> 00:43:23,631
سوزيت -
نعم -

348
00:43:23,632 --> 00:43:27,108
حقا -
عليك ان تثق بي ...دييتر

349
00:43:27,176 --> 00:43:29,510
حسنا, كان عليك ان تخبرني انك نزعت النموذج من
سيارتك واعطيته لدييتر

350
00:43:29,578 --> 00:43:34,748
لم ارغب بإفساد المفاجئه -
كانت فكره عبقريه ...فرانك -

351
00:43:34,816 --> 00:43:37,117
اعتقدوا ان النموذج معك , فتتبعوك

352
00:43:37,185 --> 00:43:39,820
مثل حصان طرواده -
هذه فكرتي ..ياتييرينا

353
00:43:41,256 --> 00:43:44,992
ما الامر؟-
انا اعرف ..دييتر -

354
00:43:45,060 --> 00:43:47,360
انا اعلم -
نعم -

355
00:44:00,941 --> 00:44:02,508
كلا فرانك
من فضلك

356
00:44:02,576 --> 00:44:06,711
لا,لا,لا.

357
00:44:06,779 --> 00:44:09,948
حسنا  , حسنا
توقف

358
00:44:14,787 --> 00:44:18,823
ارجوك توقف  , ارجوك

359
00:44:20,392 --> 00:44:23,194
فرانك , لا تسرع هكذا

360
00:44:23,262 --> 00:44:26,898
ارجوك فرانك , توقف

361
00:44:29,301 --> 00:44:31,668
هل انت مجنون

362
00:44:33,105 --> 00:44:34,405
فرانك

363
00:44:36,473 --> 00:44:41,511
هناك -
الحمد لله , انت مجنون قياده

364
00:44:42,980 --> 00:44:46,482
اين ابي؟-

365
00:44:48,752 --> 00:44:51,453
اوه , ابي
تريينا

366
00:44:51,521 --> 00:44:55,124
احضر  الحهاز-
اوه ,,نعم -

367
00:44:55,191 --> 00:44:57,259
اشكرك للحفاظ عليها سالمه

368
00:45:13,842 --> 00:45:16,077
هناك تغيير مفاجئ

369
00:45:16,145 --> 00:45:19,147
<i>في جدولنا الزمني-
اعلان مهم للغايه</i>

370
00:45:19,214 --> 00:45:21,582
<i>من مختبرات
لوران لاكروا</i>

371
00:45:21,650 --> 00:45:26,886
<i>السيد لاكروا كان يعمل علي تقنيه
تخفيض إستهلاك الوقود </i>

372
00:45:26,955 --> 00:45:30,690
<i>ونجاحه العبقري سيظهر للعالم </i>

373
00:45:30,758 --> 00:45:33,726
<i>السيد ....لاكروا -
اشكركم جزيلا -</i>

374
00:45:33,794 --> 00:45:37,630
<i>هذا ما كنتم تنتظروه
وسيغير</i>

375
00:45:37,698 --> 00:45:41,411
<i>نظرتكم لإستهلاك الوقود
وتصميم السيارات</i>

376
00:45:41,446 --> 00:45:44,036
لابد انك جيوجن

377
00:45:46,206 --> 00:45:48,301
تييرينا, هذا جيورجن

378
00:45:48,302 --> 00:45:51,444
جميل ان تطابق الصوت علي الصوره

379
00:45:52,311 --> 00:45:55,080
وحميل ابضا ان تضع القدم في الوجه

380
00:46:02,554 --> 00:46:05,991
لقد نجحنا -
الفضل لك .. احسنتِ

381
00:46:08,627 --> 00:46:11,561
اذهبي لتكوني معه

382
00:46:30,047 --> 00:46:35,251
هل ...؟-
فتحت الطرد

383
00:46:37,454 --> 00:46:41,424
هناك قانون ...دييتر

384
00:46:44,760 --> 00:46:47,129
نحتاج سياره

385
00:46:57,641 --> 00:47:00,208
اوه...كلا فرانك

386
00:47:05,662 --> 00:47:09,005
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ </font></i>

