1
00:00:01,209 --> 00:00:04,174
" سابقاً في " المبرر
" درو تومبسون " قتل  " ثيو "

2
00:00:04,215 --> 00:00:06,414
" في عينه وتركه يحتضر في طريقه إلى " بنما

3
00:00:06,483 --> 00:00:08,517
السيد " تونان " يرغب في العثور عليه

4
00:00:08,586 --> 00:00:09,585
لا مشكلة

5
00:00:09,654 --> 00:00:11,184
لقد وجدناه

6
00:00:11,253 --> 00:00:13,084
يبدوا أنه عمدة المقاطعة

7
00:00:13,153 --> 00:00:15,683
إبحث عن " شيلبي " قبل الآخرين وإلا

8
00:00:15,751 --> 00:00:18,648
ستودع أحلامك لإبدال إبن عمك

9
00:00:18,717 --> 00:00:19,414
نصف مليون ؟

10
00:00:19,483 --> 00:00:22,814
سوف أقدمه لك

11
00:00:22,883 --> 00:00:23,547
على طبق فضة

12
00:00:23,616 --> 00:00:25,683
إذا أردت الرجل هذا ثمنه

13
00:00:25,752 --> 00:00:28,182
أظن محطتك هنا

14
00:00:31,422 --> 00:00:33,921
المارشال أمسك به أولاً

15
00:00:33,990 --> 00:00:35,054
ماذا نفعل ؟

16
00:00:35,123 --> 00:00:36,555
" نأخذ القضية إلى " ثيو

17
00:00:36,624 --> 00:00:37,890
أو .. ؟

18
00:00:37,959 --> 00:00:39,059
أو نهرب

19
00:00:39,128 --> 00:00:40,159
وما التالي ؟

20
00:00:40,228 --> 00:00:41,827
إنه يعلم الآن أننا أمسكنا به

21
00:00:41,896 --> 00:00:43,563
لن يكون سعيداً بهذا

22
00:00:43,631 --> 00:00:47,231
سوف نفكر بكيف الخروج من " هارلن " أحياء

23
00:00:58,537 --> 00:01:01,505
أليس لديك قاذف صواريخ ؟

24
00:01:01,574 --> 00:01:03,004
كلا

25
00:01:03,070 --> 00:01:04,731
" لدي القوات الجوية لـ " لينكسنتون

26
00:01:04,799 --> 00:01:05,658
حسناً

27
00:01:05,727 --> 00:01:08,696
تيم " من يقترب أطلق عليه "

28
00:01:08,765 --> 00:01:10,042
" مولين "

29
00:01:10,111 --> 00:01:12,538
أين أنت ؟

30
00:01:12,607 --> 00:01:14,699
" أنظر إليك سيد " كراودر

31
00:01:14,768 --> 00:01:15,864
رجل أنيق الثياب

32
00:01:15,933 --> 00:01:17,027
لديك حس بالذوق

33
00:01:17,096 --> 00:01:20,389
تغلق أزرار قميصك حتى القمة

34
00:01:20,458 --> 00:01:21,121
أريد سؤالك

35
00:01:21,189 --> 00:01:22,619
من أين جئت بكل هذه الأسنان ؟

36
00:01:22,688 --> 00:01:25,248
بفضل دافعي الضرائب بينما أخدم

37
00:01:25,317 --> 00:01:26,943
الأمة في عاصفة الصحراء

38
00:01:27,012 --> 00:01:29,869
أحب طريقة حديثتك , لكن إختصار 40 كلمة غلى 4

39
00:01:29,938 --> 00:01:31,530
سوف تكفي

40
00:01:31,599 --> 00:01:32,262
أشعر بالفضول

41
00:01:32,331 --> 00:01:35,193
ماذا ستقول لو وضعت 40 رصاصة في

42
00:01:35,261 --> 00:01:36,659
سترتك الجميلة

43
00:01:36,728 --> 00:01:38,557
ماذا تنتظر ؟

44
00:01:38,625 --> 00:01:39,822
أنت متباهي

45
00:01:39,891 --> 00:01:42,084
حاولت إختصارها إلى 4 كلمات

46
00:01:42,153 --> 00:01:44,216
وسوف تسمح بالإنقباض إلى كلمة واحدة

47
00:01:45,517 --> 00:01:47,781
" يولو "

48
00:01:52,178 --> 00:01:53,108
ثانيةً

49
00:01:56,373 --> 00:01:59,935
هل تعلم من لم يسلم الغرض أيضاً ؟

50
00:02:00,004 --> 00:02:01,101
" وين دافي "

51
00:02:02,503 --> 00:02:07,096
لكن كما ترى فهو ليس هنا

52
00:02:07,165 --> 00:02:11,094
لديه ميول للهرب والإختباء

53
00:02:11,163 --> 00:02:12,427
لكنك باقي

54
00:02:12,496 --> 00:02:14,093
إنها حركة غبية

55
00:02:14,162 --> 00:02:18,258
كنت أراهن أنك ترى النجاح

56
00:02:18,327 --> 00:02:20,757
هو مصلحتنا المتبادلة

57
00:02:20,826 --> 00:02:23,422
هل تؤمن بالله ؟

58
00:02:23,491 --> 00:02:24,522
لا

59
00:02:24,591 --> 00:02:27,621
لكنها بلد إنجليلية

60
00:02:27,690 --> 00:02:29,986
هل تعرف قصة " إبراهيم " و " إيزاك " ؟

61
00:02:30,055 --> 00:02:30,919
أجل

62
00:02:30,987 --> 00:02:34,785
الكثير إنزعجوا من أمر الله

63
00:02:34,853 --> 00:02:36,785
إبراهيم " أن يفعل شيئاً مماثلاً "

64
00:02:36,852 --> 00:02:39,218
لكن الحقيقة هذا العهد القديم

65
00:02:39,219 --> 00:02:41,583
يبدوا غريباً

66
00:02:41,651 --> 00:02:43,315
" بالنسبة لي القضية في " إبراهيم
- عليه السلام -

67
00:02:43,384 --> 00:02:47,114
لماذا يستمتع بفكرة

68
00:02:47,182 --> 00:02:48,946
قتل إبنه ؟

69
00:02:49,015 --> 00:02:51,747
الحكمة التقليدية أنه يعرض دائماً

70
00:02:51,815 --> 00:02:52,746
إيمانه

71
00:02:52,815 --> 00:02:54,746
أظن هذا خاطئ

72
00:02:54,814 --> 00:02:59,578
ربما فكر بقتل إبنه

73
00:02:59,647 --> 00:03:03,909
برغبة في قتل إبنه لأن الله طلب منه

74
00:03:05,645 --> 00:03:07,276
وعندما الأقوى

75
00:03:07,344 --> 00:03:12,608
في هذا الكون يطلب منك شيء
ستفعله

76
00:03:12,677 --> 00:03:14,108
وماذا أخبرك إلهك

77
00:03:14,176 --> 00:03:18,108
أن تفعل سيد " أوغاستين " ؟

78
00:03:18,176 --> 00:03:19,941
" قتل " درو تومبسون

79
00:03:20,009 --> 00:03:22,274
فهمت

80
00:03:22,343 --> 00:03:24,107
حسناً إذا أردته

81
00:03:24,176 --> 00:03:25,675
" فسوف تحتاج " ريلين غيفنز

82
00:03:25,743 --> 00:03:28,407
ولو أردته فأنت تحتاجني

83
00:03:28,476 --> 00:03:34,574
وإذا أردتني فمازلت أريد نصف مليون

84
00:03:45,208 --> 00:03:49,308
أنت محظوظ أنك لم تطلب مليونين

85
00:03:49,376 --> 00:03:51,074
كم بقي في الحائط ؟

86
00:03:51,143 --> 00:03:53,408
إنتقلنا وعمري 15 عاماً

87
00:03:53,476 --> 00:03:55,807
منزل صنعه الكوكائين

88
00:03:55,876 --> 00:03:59,508
إذاً حفظت هوية " والدو " في الحقيبة

89
00:03:59,577 --> 00:04:01,041
كجائزة تثبت

90
00:04:01,109 --> 00:04:03,641
أنك شرير وقف أمام وحش القرن ؟

91
00:04:03,710 --> 00:04:05,840
كلا الأمر أكثر عملية من هذا

92
00:04:05,909 --> 00:04:08,741
لم أتسطع تركه في الطائرة أو إلقاؤه

93
00:04:08,809 --> 00:04:10,174
ربما يجده أحد

94
00:04:10,243 --> 00:04:11,674
إذاً وضعته

95
00:04:11,743 --> 00:04:13,608
في حقيبته وأعطيتها إلى " آرلو " ؟

96
00:04:13,676 --> 00:04:14,874
قال أنه سيحرقها

97
00:04:16,610 --> 00:04:18,207
هل تشم هذا ؟

98
00:04:18,276 --> 00:04:19,708
رائحة مفارقة

99
00:04:19,776 --> 00:04:22,506
رجالنا في القوات الجوية يملأون

100
00:04:22,575 --> 00:04:23,274
المروحية

101
00:04:23,343 --> 00:04:26,173
سنخرج خلال ربع ساعة
وبعد 30 دقيقة

102
00:04:26,275 --> 00:04:26,941
وقت الرحلة

103
00:04:27,010 --> 00:04:29,074
لن نبقى هنا لساعة أخرى

104
00:04:29,143 --> 00:04:30,208
30+15=45

105
00:04:30,276 --> 00:04:32,807
ساعة أفضل

106
00:04:32,876 --> 00:04:35,808
لا نعرف كم أرسل من رجال

107
00:04:35,876 --> 00:04:37,742
هل تريد معركةً " الشرفة الدامية " ؟

108
00:04:37,810 --> 00:04:38,841
ماذا ؟

109
00:04:38,910 --> 00:04:40,141
" القبضة الوحشية "

110
00:04:40,210 --> 00:04:43,108
يجب أن نتحرك قريباً

111
00:04:43,177 --> 00:04:44,275
قوات " كنتاكي " الجوية غير جاهزة

112
00:04:45,177 --> 00:04:47,108
ست وحدات قادمة

113
00:04:47,177 --> 00:04:48,442
سوف يلتقون بنا على الطريق

114
00:04:48,511 --> 00:04:49,809
عندما نصل الطريق السريع

115
00:04:49,878 --> 00:04:52,210
سوف تتناوب تلح الوحدات

116
00:04:52,278 --> 00:04:57,377
ونأخذ الطريق 89 و 85 وسنصل خلال ساعتين

117
00:04:57,446 --> 00:04:59,844
إنهم باقون في منزل أبيه

118
00:04:59,913 --> 00:05:01,746
أول خيار نضربهم هناك

119
00:05:01,815 --> 00:05:04,185
لكن في وضع دفاعي على التلة

120
00:05:04,254 --> 00:05:04,888
مرآى جيد

121
00:05:04,957 --> 00:05:07,464
إذاً نحتاج عشرة رجال مثقلون

122
00:05:07,532 --> 00:05:09,568
بالأسلحة ويمكن خسارة نصفهم

123
00:05:09,637 --> 00:05:11,570
من هذا ولماذا يتحدث ؟

124
00:05:11,639 --> 00:05:12,605
" كولت "

125
00:05:12,673 --> 00:05:14,573
حاربنا معاً في عاصفة الصحراء

126
00:05:15,109 --> 00:05:17,042
بيكر "  كم رجلاً لديك ؟ "

127
00:05:17,111 --> 00:05:18,677
ريجو " وثلاثة آخرون "

128
00:05:18,746 --> 00:05:19,978
سيأتون قريباً

129
00:05:20,047 --> 00:05:22,414
لن يكون كافياً

130
00:05:22,483 --> 00:05:23,982
صديقك في الجوية قال

131
00:05:24,051 --> 00:05:25,516
شاحنة سحب مما يعني

132
00:05:25,585 --> 00:05:26,952
المارشال سيدفع السيارة

133
00:05:27,021 --> 00:05:28,956
وقت الحاجة مما يعني

134
00:05:29,411 --> 00:05:31,896
ريلين " ينوي أخذه بالسيارة "

135
00:05:32,495 --> 00:05:35,028
" مروحية تتزود بالوقود في " لينكسينتون

136
00:05:35,097 --> 00:05:36,405
هذه أكبر قضية في حياته

137
00:05:36,632 --> 00:05:38,031
لن ينتظر وصول المروحية

138
00:05:38,100 --> 00:05:39,700
سوف يقود

139
00:05:39,769 --> 00:05:41,535
سوف يتجنب المدن

140
00:05:41,604 --> 00:05:44,605
والمواطنين مما يعني سوف يأخذ المعبر

141
00:05:44,673 --> 00:05:46,439
والآن الخيار الثاني

142
00:05:46,508 --> 00:05:51,610
خيارك الوحيد ضربهم هنا 

143
00:05:51,679 --> 00:05:53,312
هل نرسل كل رجالنا إلى هناك ؟ 

144
00:05:53,381 --> 00:05:56,349
" رجل واحد , صديقي " كولت 

145
00:05:56,417 --> 00:05:57,850
ليس وحده

146
00:05:57,919 --> 00:06:02,355
قد أحتاج قناص جيد

147
00:06:02,424 --> 00:06:04,357
" كولت " مورت "

148
00:06:12,699 --> 00:06:13,899
هيا بنا 

149
00:06:13,967 --> 00:06:16,834
على الأقل لن أموت اليوم

150
00:06:43,582 --> 00:06:48,809
--- حاذف ترم ---

151
00:07:03,320 --> 00:07:05,587
ماذا ؟ 

152
00:07:05,655 --> 00:07:07,421
ماذا تفعل ؟ 

153
00:07:07,490 --> 00:07:08,755
هذا غير مريح 

154
00:07:08,824 --> 00:07:09,923
ما هو ؟ 

155
00:07:09,992 --> 00:07:13,193
سيارة مهجورة على الطريق
أمر عادي لكن سيارتين 

156
00:07:13,261 --> 00:07:14,193
قريبتان معاً 

157
00:07:14,262 --> 00:07:16,529
هذا غريب

158
00:07:16,598 --> 00:07:17,864
" هذه " كنتاكي 

159
00:07:17,932 --> 00:07:20,365
ماذا عن الثالثة ؟ 

160
00:07:22,068 --> 00:07:25,169
هل تفكر بقنابل مضادة ؟ 

161
00:07:25,238 --> 00:07:28,339
لا أفكر بمدافع الحلويات 

162
00:07:28,408 --> 00:07:29,840
هل أنت واثق من هذا ؟ 

163
00:07:29,909 --> 00:07:33,009
كل ما أعرفه أنني أعاني من
نوبة إضطراب الصدمة

164
00:07:33,078 --> 00:07:34,277
هل تتعرض لها كثيراً ؟

165
00:07:34,346 --> 00:07:36,512
فقط في مواجهتي الأسلحة علناً

166
00:07:36,581 --> 00:07:37,747
ماذا تفعلون ؟ 

167
00:07:37,816 --> 00:07:41,416
توقف خلفنا وإبتعد عن المذياع

168
00:07:46,757 --> 00:07:48,991
فريق " لينكسنتون " البري

169
00:07:49,060 --> 00:07:50,993
القوات الجوية تقلع

170
00:07:51,061 --> 00:07:52,361
لدينا 30 دقيقة 

171
00:07:52,429 --> 00:07:53,428
ماذا تقول ؟ 

172
00:07:53,497 --> 00:07:56,731
هل تلعب بعض الشطرنج ؟ تشاهد التلفاز ؟ 

173
00:07:57,799 --> 00:08:00,333
لن أمانع تبديل ثيابي

174
00:08:00,402 --> 00:08:01,601
ربما أخذ حمام 

175
00:08:01,637 --> 00:08:03,670
لتبدوا جيد للصحافة ؟ 

176
00:08:03,739 --> 00:08:05,672
أريد أن أكون جيداً عندما أذهب

177
00:08:05,740 --> 00:08:07,340
نعلم أن هذا ليس لي 

178
00:08:08,109 --> 00:08:09,935
لن تبدل ولن تستحم

179
00:08:09,979 --> 00:08:11,078
ولن تموت 

180
00:08:11,489 --> 00:08:12,630
نحن جيدون فيما نفعل 

181
00:08:13,985 --> 00:08:18,722
ورمبا سأستمتع بالعرض قليلاً

182
00:08:19,791 --> 00:08:21,324
هل لدينا منظر ؟ 

183
00:08:21,392 --> 00:08:23,191
كم سنة عشت هنا ؟ 

184
00:08:23,260 --> 00:08:26,524
أنا أخفض رأسي وأركز على الكتب 

185
00:08:26,964 --> 00:08:28,597
أنت قارئ ؟ 

186
00:08:28,665 --> 00:08:32,464
" هاردي بويز " ستيفن كينز "
اي شيء

187
00:08:32,533 --> 00:08:34,633
ليس هناك قوة كالعلم

188
00:08:34,702 --> 00:08:36,968
" آرلو " 

189
00:08:37,037 --> 00:08:38,803
هل تعلم أننا إلتقينا في " فيتنام " ؟ 

190
00:08:40,039 --> 00:08:43,707
" سايغون " أمام بيت دعارة في شارع " تو دو

191
00:08:43,776 --> 00:08:46,543
كان يحمل كتاب " لوي لامور " في يده

192
00:08:46,612 --> 00:08:48,345
لا تبدوا عادته 

193
00:08:48,413 --> 00:08:49,947
فقلت من الذي

194
00:08:50,015 --> 00:08:53,716
يقف أمام بيت عاهرات يقرأ كتب ؟ 

195
00:08:53,785 --> 00:08:56,386
بدأت أزعجه

196
00:08:56,454 --> 00:09:00,090
تبين أن أحد الخونة وضع له عقار الهلوسة 

197
00:09:00,158 --> 00:09:03,859
ويحاول أن يجد إسم شخص في الكتاب كي

198
00:09:03,928 --> 00:09:05,260
يقوم بخصيه 

199
00:09:05,329 --> 00:09:08,263
تبدوا عادته 

200
00:09:08,332 --> 00:09:10,599
لقد أقنعته بالتخلي 

201
00:09:10,667 --> 00:09:14,603
أخذ عدة ساعات لكنني كنت متفرغ 

202
00:09:14,672 --> 00:09:16,271
وذهبنا للقتال 

203
00:09:16,340 --> 00:09:18,973
وأخبرني أن أتخلص منه إذا تعرضنا للأسر

204
00:09:19,042 --> 00:09:22,409
هذا ما تفكر به وما تراه 

205
00:09:22,478 --> 00:09:24,745
في آخر لحظاتك ؟ 

206
00:09:24,814 --> 00:09:26,414
أنت سألتني 

207
00:09:26,482 --> 00:09:28,416
الآن لا تريد التحدث 

208
00:09:28,484 --> 00:09:31,118
ألا تريد لحظةً هادئة لكي تفكر 

209
00:09:31,186 --> 00:09:31,718
بوالدك

210
00:09:32,387 --> 00:09:33,987
هل لهذا لا أستمتع بالعرض ؟

211
00:09:34,055 --> 00:09:36,756
إن كنت أظنك تفكر بشيء غير 

212
00:09:36,825 --> 00:09:38,791
محاولة الهرب سأعطيك بعض السلام 

213
00:09:40,528 --> 00:09:42,124
لقد سئمت الهرب

214
00:09:42,193 --> 00:09:44,323
النمر لا يغير جلده

215
00:09:45,292 --> 00:09:45,957
ما الأمر ؟ 

216
00:09:46,026 --> 00:09:47,592
لقد أوقفنا 

217
00:09:47,661 --> 00:09:48,627
يشعر " تيم " بالفخ 

218
00:09:48,695 --> 00:09:50,995
هل تعتقد أنك إنكشفت ؟ 

219
00:09:51,064 --> 00:09:52,990
محتمل 

220
00:09:53,125 --> 00:09:55,805
ربما عليك الذهاب لمكان بديل الآن 

221
00:09:55,874 --> 00:09:57,466
حسناً

222
00:09:57,535 --> 00:09:59,956
إتصلي بالجوية سوف نتحرك 

223
00:10:00,025 --> 00:10:02,285
هيا بنا 

224
00:10:04,281 --> 00:10:07,530
لدي شخص في سيارة تابعة

225
00:10:07,599 --> 00:10:10,512
المارشال يقود الشاحنة 

226
00:10:10,581 --> 00:10:12,167
تبدوا فرقة مكافحة الشغب 

227
00:10:12,236 --> 00:10:14,122
لا أثر لـ " درو " ؟ 

228
00:10:14,191 --> 00:10:15,450
الكثير من الألوان 

229
00:10:15,518 --> 00:10:16,870
ربما أنه في الشاحنة

230
00:10:16,939 --> 00:10:19,561
أعطه دقيقة ربما يتحرك 

231
00:10:20,559 --> 00:10:21,913
ماذا نفعل ؟ 

232
00:10:21,982 --> 00:10:22,581
هل نعود ؟ 

233
00:10:22,649 --> 00:10:25,692
إن لم تكن السيارة خلفنا
مليئة بالمتفجرات 

234
00:10:25,761 --> 00:10:27,089
وتعتقد ذلك ؟ 

235
00:10:27,157 --> 00:10:28,185
أجل 

236
00:10:28,254 --> 00:10:30,276
كيف يفعلون هذا ؟ 

237
00:10:30,345 --> 00:10:33,759
بويد " لديه محاربين في العراق وأفغانستان " 

238
00:10:33,828 --> 00:10:35,919
" كولتون رودز " 

239
00:10:35,987 --> 00:10:37,515
شرطة عسكرية سابقة غرقت في المخدرات 

240
00:10:37,579 --> 00:10:39,140
ولديك رقمه ؟ 

241
00:10:39,208 --> 00:10:40,728
تقاطعت مساراتنا

242
00:10:46,579 --> 00:10:47,497
نعم

243
00:10:47,566 --> 00:10:48,785
" مرحباً " باغرام

244
00:10:48,854 --> 00:10:50,897
" مرحباً بالنائب " داغ 

245
00:10:50,966 --> 00:10:51,886
مكبر الصوت 

246
00:10:51,954 --> 00:10:55,016
هل يمكنني القول أنك كنت في القناصة

247
00:10:55,085 --> 00:10:56,138
قبل " أفغانستان " ؟ 

248
00:10:56,207 --> 00:10:58,114
أنا رابح كبير

249
00:10:58,182 --> 00:10:59,855
هل إتصلت لتسألني هذا ؟ 

250
00:10:59,924 --> 00:11:00,977
هل أنت مشغول ؟ 

251
00:11:01,045 --> 00:11:02,888
أنا في عمل 

252
00:11:02,956 --> 00:11:04,599
حسناً سأكون سريعاً 

253
00:11:04,668 --> 00:11:05,922
" سوف أكتب مجموعة مؤلفات عن " العراق

254
00:11:05,990 --> 00:11:09,185
هناك مروحية حيث قافلة شرطة عسكرية 

255
00:11:09,241 --> 00:11:11,918
تنقل مجرماً , والملازم " دان " هو رجلنا 

256
00:11:11,987 --> 00:11:13,261
ولديه شعور سيء 

257
00:11:13,330 --> 00:11:14,482
" فورست غامب " 

258
00:11:14,550 --> 00:11:15,170
ماذا ؟ 

259
00:11:15,206 --> 00:11:17,783
" هناك ملازم " دان " في فيلم " فورست غامب

260
00:11:17,851 --> 00:11:19,229
تباً /عك حق

261
00:11:19,297 --> 00:11:20,029
سوف أغيره

262
00:11:20,087 --> 00:11:20,853
" ملازم " كولت 

263
00:11:20,922 --> 00:11:23,653
أريد " جور ديبادو " كي يمثل دوري في الفيلم 

264
00:11:24,377 --> 00:11:25,096
أنا مشرف

265
00:11:25,165 --> 00:11:26,585
يجب ذلك

266
00:11:26,654 --> 00:11:28,824
إنه كبير وشرير أو كان كذلك 

267
00:11:28,893 --> 00:11:30,068
إنه يفقد قبضته

268
00:11:30,136 --> 00:11:31,725
عندما قابلناه فقد شخصاً 

269
00:11:31,794 --> 00:11:33,605
بدأ يستعمل المخدرات وتمت مصادرته 

270
00:11:33,673 --> 00:11:36,172
أجل ثم عرفنا أنه خرج ثانيةً

271
00:11:36,924 --> 00:11:41,075
وأي شخص يظن نفسه أختفى
فهو على مفاجأة كبيرة 

272
00:11:41,144 --> 00:11:43,576
لكنه الشخصي الذي يمكن القول أنه 

273
00:11:43,645 --> 00:11:46,056
هرب لكننا نعلم أنه عقب حذاء فاسد 

274
00:11:46,125 --> 00:11:47,998
لا يكترث بإصلاحه ثانيةً

275
00:11:48,067 --> 00:11:49,640
ما رأيك لو ذهب إلى حانة 

276
00:11:49,765 --> 00:11:52,640
يتشاجر مع الحراس ويرسل بعضهم للمستشفى ؟

277
00:11:52,938 --> 00:11:54,682
هذه ليست مخيلة 

278
00:11:54,751 --> 00:11:57,986
بأي حال إنتابه شعور سيء عندما عبر من مركبة 

279
00:11:58,055 --> 00:12:01,256
مركبة ورآى الثانية والثالثة
فقال ربما قنابل مضادة

280
00:12:01,325 --> 00:12:02,146
مفخخة هاتفياً

281
00:12:02,215 --> 00:12:03,926
هل عبرت من شيء كهذا ؟ 

282
00:12:03,994 --> 00:12:05,249
شخصياً ؟ 

283
00:12:05,318 --> 00:12:05,705
كلا 

284
00:12:05,774 --> 00:12:09,728
لكني سمعت عن قافلة واحدة
بعض المسوخ

285
00:12:09,796 --> 00:12:11,740
وأسلحة ثقيلة على الطريق العاشر

286
00:12:11,809 --> 00:12:15,007
وكذلك المراقبين , لقد قرر التوقف بين السيارتين

287
00:12:15,076 --> 00:12:17,776
بأعتقاد أن " حاجي " سينسفه 
لحظة الدخول 

288
00:12:17,845 --> 00:12:19,400
ولحظة محاولة العودة 

289
00:12:19,458 --> 00:12:21,213
وكيف يخرجون ؟ 

290
00:12:21,282 --> 00:12:22,524
لم يفعلوا 

291
00:12:22,592 --> 00:12:25,592
لأنهم خائفون من الحركة , ويجلسون في 

292
00:12:25,660 --> 00:12:28,562
المركبة يتبولون 

293
00:12:28,631 --> 00:12:32,591
في خوذاتهم , وخائفون من فتح النوافذ

294
00:12:32,693 --> 00:12:33,915
إزاء إحتمال قناصة

295
00:12:33,984 --> 00:12:36,719
ثم إنتهى الطعام 

296
00:12:36,787 --> 00:12:40,023
بدأوا يأكلون بعضهم حتى بقي واحد

297
00:12:40,092 --> 00:12:41,670
ونسف رأسه

298
00:12:41,738 --> 00:12:43,383
هل تعرف الجزء المحزن 

299
00:12:43,452 --> 00:12:44,841
هل هناك حزء محزن ؟ 

300
00:12:44,910 --> 00:12:45,698
أجل 

301
00:12:45,767 --> 00:12:48,935
لأنهم خافوا من الحركة , ولم يعرفوا 

302
00:12:49,004 --> 00:12:51,738
إن كانت السيارة مفخخة أم لا

303
00:12:51,807 --> 00:12:55,698
إذاً ماتوا من الجبن

304
00:12:57,413 --> 00:12:59,659
ألا يريدون الحركة ؟ 

305
00:12:59,728 --> 00:13:00,849
سوف نتحرك 

306
00:13:00,918 --> 00:13:04,577
حطم النوافذ الخلفية لكن

307
00:13:04,645 --> 00:13:07,547
لا تقتل السائق أو الإطارات 

308
00:13:07,616 --> 00:13:09,694
حسناً ؟

309
00:13:09,763 --> 00:13:10,450
والآن ؟ 

310
00:13:10,519 --> 00:13:12,697
حسناً الجيد أنني لن أعود

311
00:13:12,766 --> 00:13:14,545
لكنهم سيجبرونا على الحركة

312
00:13:14,613 --> 00:13:15,635
وماذا نفعل ؟ 

313
00:13:15,704 --> 00:13:17,616
نتحرك 

314
00:13:38,709 --> 00:13:40,467
تباً

315
00:13:44,000 --> 00:13:45,946
لقد أحاطوا العربة

316
00:13:58,441 --> 00:13:59,490
هل أنت واثق ؟ 

317
00:14:02,417 --> 00:14:03,760
حسناً

318
00:14:05,676 --> 00:14:06,774
إنها حيلة 

319
00:14:07,310 --> 00:14:09,041
لا تستطيع أخذ فرصتك 

320
00:14:09,109 --> 00:14:11,041
لقد وصلت إلى القافلة 

321
00:14:11,110 --> 00:14:13,974
فقط الرجل الذي تبحث عنه ليس فيها 

322
00:14:14,043 --> 00:14:15,309
أجل 

323
00:14:15,377 --> 00:14:19,142
الآن مازلنا نبحث عنه

324
00:14:19,211 --> 00:14:20,475
ما هو الحل ؟ 

325
00:14:20,543 --> 00:14:23,475
فقط دعني أفكر 

326
00:14:24,544 --> 00:14:27,642
متى وصلت المروحية إلى " ليكسينتون " ؟

327
00:14:27,711 --> 00:14:28,776
قبل 10 دقائق 

328
00:14:28,845 --> 00:14:29,576
رائع 

329
00:14:29,645 --> 00:14:31,376
يولو " إذهب لمنزل العجوز "

330
00:14:31,445 --> 00:14:32,944
لن يكون هناك 

331
00:14:33,012 --> 00:14:35,477
هذا تعليق ليس حل 

332
00:14:52,982 --> 00:14:56,180
إن لم أظنني كنت في ورطة من قبل
فأنا الآن 

333
00:14:56,249 --> 00:14:59,680
نحن لسنا في ورطة لأن أفكاري شائبة

334
00:15:00,382 --> 00:15:02,914
نحن كذلك بسببك 

335
00:15:02,983 --> 00:15:05,414
مدرسة " ديرليك " لن تكون فكرتي 

336
00:15:05,482 --> 00:15:08,881
في الواقع كل هذا السحب متضمن 

337
00:15:08,950 --> 00:15:10,482
لأنك لم تسلم نفسك 

338
00:15:10,551 --> 00:15:12,853
هل ستظل تجادل الأحمق أم تعرف

339
00:15:12,922 --> 00:15:14,520
كيف سنتخطى ؟ 

340
00:15:14,588 --> 00:15:15,987
أنا لا أتجادل معه 

341
00:15:16,055 --> 00:15:17,619
الآن هو مضحك 

342
00:15:17,688 --> 00:15:21,254
المفارقة أنه ليست خسارة أن
تكون المدرسة محطتي الأخيرة 

343
00:15:21,321 --> 00:15:24,854
قبل السجن , لأنها متشابهة

344
00:15:24,922 --> 00:15:27,154
لهذا طردت ودخلت الجيش

345
00:15:27,223 --> 00:15:29,553
ذهبت من الثانوية إلى " فيتنام " ؟ 

346
00:15:29,622 --> 00:15:32,087
تخرج من المقلاة إلى النار ؟ 

347
00:15:32,156 --> 00:15:37,754
عدى أني لم أختبئ بين الحشائش
وأقطع الاميال 

348
00:15:37,823 --> 00:15:42,090
كنت أطير في طائرة قديمة 
أحصل على الأوسمة طوال الوقت 

349
00:15:42,159 --> 00:15:42,859
على التصفية 

350
00:15:42,927 --> 00:15:44,263
يا إلهي 

351
00:15:44,337 --> 00:15:46,072
عشت حياة 10 رجال 

352
00:15:46,140 --> 00:15:50,076
لا عجب أنك تفهم جيداً الواقعي والتخيلي

353
00:15:50,144 --> 00:15:54,580
هل تحدثني هكذا لأنني خدعتك ؟ 

354
00:15:54,649 --> 00:15:55,748
كلا

355
00:15:55,817 --> 00:15:58,517
لقد سئمت من إعادة حنين الماضي

356
00:15:58,586 --> 00:16:03,456
كنت أتحرك تحت أنفك ليومين 

357
00:16:03,524 --> 00:16:08,126
إذاً ستكون البطل الذي أمسك " تومبسون " لكن 

358
00:16:08,195 --> 00:16:11,128
ستكون أضحوكة أيضاً 

359
00:16:11,197 --> 00:16:12,797
لقد حصلت على رجلي

360
00:16:12,865 --> 00:16:14,631
هذه ليست أضحوكة 

361
00:16:14,700 --> 00:16:17,033
لأنك مارشال العظيم ؟

362
00:16:17,102 --> 00:16:20,302
هذا قابل للجدل برؤية ثلاثة 

363
00:16:20,371 --> 00:16:22,437
" يواجهون غارة " أباتشي

364
00:16:22,506 --> 00:16:25,807
لعب دور القانون لا يعني أنك تعرف شيئاً

365
00:16:27,544 --> 00:16:29,611
أنا أعرف الحركات المستميتة عندما أراها

366
00:16:29,680 --> 00:16:31,614
هل هكذا ترين أن نراك 

367
00:16:31,615 --> 00:16:33,548
الكلب السفلي ؟ 

368
00:16:33,617 --> 00:16:36,884
إن كنت تلمح لما فعلت هو 
" الوصول لمافيا " ديترويت

369
00:16:36,953 --> 00:16:38,785
" ما فعلت بـ " والدو تروش

370
00:16:38,854 --> 00:16:41,321
أي شيء غير مستميت فأنت مخطئ 

371
00:16:41,390 --> 00:16:43,089
ماذا فعلت بـ " والدو " ؟ 

372
00:16:43,158 --> 00:16:44,590
أعني كيف ؟ 

373
00:16:44,659 --> 00:16:47,926
ضربته في رأسه وألقيته من الطائرة ؟ 

374
00:16:47,995 --> 00:16:50,462
وضعت عليه سلاحاً كي يقفز ؟ 

375
00:16:50,530 --> 00:16:54,232
أو أعطيته إبتسامة وإبهام فيما ينزل 

376
00:16:54,300 --> 00:16:58,601
بمعرفة أنك مزقت مظلته وسوف يسقط 

377
00:16:58,670 --> 00:17:00,937
لم أستمتع بما فعلت 

378
00:17:01,039 --> 00:17:02,839
أكره التفكير بها حتى هذا اليوم 

379
00:17:02,908 --> 00:17:06,109
إضافةً لأن العالم أفضل بدونه

380
00:17:06,177 --> 00:17:07,776
لكن كيف تبرر هذا ؟ 

381
00:17:07,845 --> 00:17:08,710
بصراحة أجل 

382
00:17:08,779 --> 00:17:10,845
هذا ما يبدوا 

383
00:17:11,681 --> 00:17:14,114
تفعل ما عليك فعله للحصول على ما تريد 

384
00:17:14,183 --> 00:17:17,283
السؤال الذي أستمع له كثيراً

385
00:17:17,350 --> 00:17:18,249
ماذا تريد ؟ 

386
00:17:18,317 --> 00:17:21,751
أريد حماماً وثياب 

387
00:17:21,820 --> 00:17:23,752
لكن السفينة أبحرت 

388
00:17:25,323 --> 00:17:26,322
" بوب " 

389
00:17:26,391 --> 00:17:27,456
ماذا افعل لك ؟ 

390
00:17:27,525 --> 00:17:28,224
" مرحباً " ريلين 

391
00:17:28,292 --> 00:17:28,991
أنا عند منزل والدك

392
00:17:29,059 --> 00:17:30,225
لقد إنطلق حساس الحركة

393
00:17:30,294 --> 00:17:31,993
أجل لا بأس 

394
00:17:32,062 --> 00:17:32,928
لقد كنا هناك 

395
00:17:32,996 --> 00:17:33,962
أين أنت ؟ 

396
00:17:34,031 --> 00:17:34,796
ماذا يجري ؟ 

397
00:17:34,865 --> 00:17:38,066
ألست في مدرسة " إيفرت " ؟ 

398
00:17:38,134 --> 00:17:38,933
ماذا ؟ 

399
00:17:39,002 --> 00:17:41,936
لديهم مشكلة مع لص إنذارات فوضعوني 

400
00:17:42,005 --> 00:17:45,472
لتثبيت حساس حركة , وجائتني رسالة 

401
00:17:45,541 --> 00:17:47,307
حسناً إسمع

402
00:17:47,376 --> 00:17:50,310
عليك الإبتعاد عن المنزل 

403
00:17:50,379 --> 00:17:52,312
هل هذه لك ؟ 

404
00:17:52,380 --> 00:17:54,480
ماذا لي ؟ 

405
00:17:54,549 --> 00:17:57,483
شاحنة تشق طريقها 

406
00:17:57,552 --> 00:18:00,486
إختبئ

407
00:18:03,123 --> 00:18:08,260
" أفهم أن صبرك ينفذ سيد " أوغاستين

408
00:18:08,328 --> 00:18:10,428
لكننا نريد الشيء نفسه 

409
00:18:10,497 --> 00:18:12,163
فقط أحتاج الوقت

410
00:18:12,232 --> 00:18:14,398
المروحية تهبط في منزل العجوز

411
00:18:14,467 --> 00:18:17,101
هذا صحيح لو كان " ريلين " هناك 

412
00:18:17,170 --> 00:18:18,369
لكنه ليس هناك 

413
00:18:18,438 --> 00:18:20,037
وكيف تعرف هذا ؟ 

414
00:18:20,106 --> 00:18:22,706
كنا نحفر الفحم معاً

415
00:18:28,445 --> 00:18:29,711
حفر الفحم 

416
00:18:30,781 --> 00:18:32,547
لم لا تتصل بـ " يولو " ؟ 

417
00:18:37,685 --> 00:18:39,953
أين أنت ؟ 

418
00:18:40,022 --> 00:18:41,621
في المنزل 

419
00:18:41,690 --> 00:18:43,289
لا أثر لهم

420
00:18:43,358 --> 00:18:45,124
ماذا ؟ 

421
00:18:45,193 --> 00:18:48,227
هناك رجل صاحب بدلة 

422
00:18:48,295 --> 00:18:50,395
هل أنت حارس عبور ؟ 

423
00:18:50,464 --> 00:18:54,832
أنا شرطي مقاطعة من أختيار المنطقة 

424
00:18:54,901 --> 00:18:56,666
يقول أنه شرطي 

425
00:18:56,735 --> 00:18:59,335
لا أعلم هذا أيضاً 

426
00:18:59,404 --> 00:19:02,071
تفقدت هاتفه وقد إتصل

427
00:19:02,140 --> 00:19:05,741
بـ " ريلين " قبل قليل

428
00:19:05,810 --> 00:19:08,410
إنتظر 

429
00:19:08,479 --> 00:19:09,044
حسناً

430
00:19:09,113 --> 00:19:12,247
المروحية لم تهبط هناك أين ستهبط ؟ 

431
00:19:12,315 --> 00:19:14,148
هناك آلاف الأماكن

432
00:19:14,217 --> 00:19:18,753
" لأي شخص آخر لكن ليس " ريلين 

433
00:19:20,990 --> 00:19:22,923
هل أنت واثق أنها ستنفجر ؟ 

434
00:19:22,992 --> 00:19:26,426
أجل 

435
00:19:26,495 --> 00:19:28,095
توقف زعيم 

436
00:19:28,163 --> 00:19:30,930
المارشال هناك مع قناصين

437
00:19:30,999 --> 00:19:34,833
قم بتصويب ليس لنا في موضعك هذا

438
00:19:34,902 --> 00:19:39,137
وسوف نقتل جميعاً

439
00:19:48,780 --> 00:19:52,048
" جوني " إيفا " 

440
00:19:52,117 --> 00:19:55,084
ما هو أروع مكان لنا 

441
00:19:55,153 --> 00:19:56,118
في المدرسة الثانوية ؟ 

442
00:19:56,187 --> 00:19:58,120
أنت على حق 

443
00:19:58,189 --> 00:19:59,321
الملاح الفضائي 

444
00:19:59,390 --> 00:20:00,589
الملاح 

445
00:20:00,657 --> 00:20:01,857
وماذا يقود ؟ 

446
00:20:01,925 --> 00:20:03,091
مروحية 

447
00:20:03,160 --> 00:20:04,592
مروحية 

448
00:20:04,661 --> 00:20:08,896
سيد " أوغاستين " جاء ذلك الرائد إلى مدرستنا 

449
00:20:08,965 --> 00:20:12,066
وأنزل مروحيته في صالة البيسبول

450
00:20:12,134 --> 00:20:15,301
المارشال سوف يحتمي بالمدرسة 

451
00:20:15,370 --> 00:20:17,136
" إنها بلدة " إيفرتز 

452
00:20:17,204 --> 00:20:17,770
إنها فارغة

453
00:20:17,838 --> 00:20:20,639
وهي كذلك من التوحد 

454
00:20:20,708 --> 00:20:22,809
إذا جعلتني آخذ الرجال 

455
00:20:22,810 --> 00:20:25,476
ما إسمك ؟ -
" بيكر " -

456
00:20:25,545 --> 00:20:27,311
" بيكر " 

457
00:20:27,380 --> 00:20:31,181
لو جعلتني أحضر " بيكر " سوف أعيده لك 

458
00:20:31,250 --> 00:20:34,017
حياً أو ميتاً

459
00:20:37,687 --> 00:20:39,454
هيا

460
00:20:39,523 --> 00:20:40,221
" يولو " 

461
00:20:40,290 --> 00:20:42,991
إسأل الشرطي عن وصف المدرسة 

462
00:20:43,059 --> 00:20:43,991
حسناً ؟

463
00:20:44,060 --> 00:20:44,992
جيد 

464
00:20:53,234 --> 00:20:55,169
" إنهم يدعوني " يولو

465
00:20:55,237 --> 00:20:56,670
هل تعلم ماذا يعني ؟ 

466
00:20:59,742 --> 00:21:01,274
" تعيش مرةً واحدة "

467
00:21:01,343 --> 00:21:02,008
هذا صحيح

468
00:21:03,478 --> 00:21:06,579
وهل تعلم متى قلتها ؟ 

469
00:21:06,648 --> 00:21:09,582
عندما تشتد الأمور 

470
00:21:09,651 --> 00:21:10,750
واحزر ماذا 

471
00:21:10,819 --> 00:21:13,419
الأمور ستشتد

472
00:21:19,996 --> 00:21:21,328
هيا أخبرني أين 

473
00:21:21,397 --> 00:21:22,463
هل هو في المدرسة ؟ 

474
00:21:22,532 --> 00:21:24,464
كلا

475
00:21:24,533 --> 00:21:25,132
لاا أعلم 

476
00:21:25,200 --> 00:21:27,300
لا أعلم ماذا تقصد 

477
00:21:27,368 --> 00:21:28,668
" أتحدث عن " درو 

478
00:21:28,736 --> 00:21:32,504
حسناً .. ؟ 

479
00:21:32,573 --> 00:21:35,174
الطبيب على التلفزيون ؟ 

480
00:21:52,490 --> 00:21:54,089
تقصد " نانسي درو " ؟

481
00:22:08,671 --> 00:22:09,769
أقسم لك 

482
00:22:09,838 --> 00:22:12,271
سوف أؤذيك الآن 

483
00:22:14,474 --> 00:22:16,441
إن لم تخبرني 

484
00:22:22,815 --> 00:22:29,753
" درو باكا " 

485
00:23:09,424 --> 00:23:10,222
أنت رجل ظريف

486
00:23:10,992 --> 00:23:12,058
أنت جريء

487
00:23:13,594 --> 00:23:14,359
لقد أحببتك

488
00:23:14,428 --> 00:23:16,594
وسأعطيك إستراحة

489
00:23:26,760 --> 00:23:29,027
أنت تقلقني 

490
00:23:29,096 --> 00:23:30,528
هل أنت بخير ؟ 

491
00:23:30,597 --> 00:23:32,030
لا

492
00:23:32,099 --> 00:23:33,364
كما توقعت 

493
00:23:44,276 --> 00:23:46,709
هل هو في المدرسة ؟ 

494
00:23:59,618 --> 00:24:02,351
لا أعلم ما يعني هذا

495
00:24:11,317 --> 00:24:13,083
يبوا أني حطمته

496
00:24:13,152 --> 00:24:15,586
هيا إنهض 

497
00:24:50,475 --> 00:24:52,074
" بوب " 

498
00:24:52,143 --> 00:24:53,641
" ريلين " 

499
00:25:09,153 --> 00:25:10,852
هل قال شيئاً ؟ 

500
00:25:10,921 --> 00:25:14,288
هل أخبرته أين المدرسة ؟ 

501
00:25:14,357 --> 00:25:15,055
لا

502
00:25:19,660 --> 00:25:22,227
رايت مذنب قادم بإتجاهك 

503
00:25:22,295 --> 00:25:23,961
عليك الخروج من هناك 

504
00:25:26,031 --> 00:25:27,964
إسمع 

505
00:25:28,033 --> 00:25:29,365
يجب أن نذهب 

506
00:25:29,434 --> 00:25:30,933
هل نستطيع المشي ؟ 

507
00:25:31,902 --> 00:25:33,168
لم لا تحملني ؟ 

508
00:25:44,328 --> 00:25:45,860
درو باكا " ؟ " 

509
00:25:45,929 --> 00:25:47,592
أجل خطر لي

510
00:25:51,163 --> 00:25:53,764
5:30

511
00:25:53,832 --> 00:25:57,332
يمكنك معرفة الوقت هنا دون النظر  للساعة 

512
00:25:57,401 --> 00:25:58,934
هذا قطار الفحم

513
00:25:59,003 --> 00:26:02,571
15دقيقة على وصول المروحية 

514
00:26:02,639 --> 00:26:07,741
بعد ساعة سأكون في الهواء

515
00:26:07,810 --> 00:26:11,444
أو في الجنة وأشك بذلك 

516
00:26:11,513 --> 00:26:12,979
ستكون في الهواء

517
00:26:14,716 --> 00:26:16,482
نحن بخير

518
00:26:20,220 --> 00:26:21,552
لدينا مشكلة 

519
00:26:22,589 --> 00:26:23,321
ماذا يحدث ؟ 

520
00:26:23,389 --> 00:26:26,056
ما حدث أن " بوب " وغد 

521
00:26:26,125 --> 00:26:28,559
إنهض

522
00:26:30,296 --> 00:26:31,962
الوقت مبكر  

523
00:26:32,031 --> 00:26:34,765
هذه المشكلة 

524
00:26:34,833 --> 00:26:37,600
لا نعلم ما لديهم وما سيفعلون 

525
00:26:37,669 --> 00:26:40,503
سوف يسحقون سيارة عبر الباب ويضعون

526
00:26:40,571 --> 00:26:42,171
الرجال على النوافذ

527
00:26:42,240 --> 00:26:45,106
سوف نتفرق ونضع شخص على كل زاوية 

528
00:26:45,175 --> 00:26:47,108
لكننا ثلاثة

529
00:26:47,177 --> 00:26:49,110
ربما أربعة 

530
00:26:49,179 --> 00:26:52,312
أريدك أن تعلم أنني الرجل الذي
أصبح وليس الذي كان 

531
00:26:52,381 --> 00:26:53,913
ماذا تفكر ؟ 

532
00:26:53,982 --> 00:26:57,216
أن أصعد السطح للحماية 

533
00:26:57,285 --> 00:26:59,052
وأزيح المقترب

534
00:26:59,120 --> 00:27:02,221
هل أنت جيد بالبندقية أو القاذف ؟ 

535
00:27:02,290 --> 00:27:04,723
مهما تشاركني به 

536
00:27:04,792 --> 00:27:06,391
هل رأيت ؟ 

537
00:27:06,459 --> 00:27:08,693
هذه ملاكه

538
00:27:08,762 --> 00:27:11,495
إسمع مهما تكن 

539
00:27:11,564 --> 00:27:14,198
عليك فهم أمر

540
00:27:14,266 --> 00:27:16,200
أنت مجرم 

541
00:27:17,103 --> 00:27:18,202
هل تفهم ؟ 

542
00:27:18,270 --> 00:27:19,936
نحن على هذا الجانب 

543
00:27:20,005 --> 00:27:22,839
لا أريد الجدال لكنني لن أسلمك سلاحاً

544
00:27:22,908 --> 00:27:24,407
ماذا عنهما ؟ 

545
00:27:24,475 --> 00:27:25,908
مازالوا واقفون

546
00:27:25,977 --> 00:27:28,877
" علينا مساندة " ريلين 

547
00:27:28,946 --> 00:27:30,745
هل أنت واثق أنه سينفجر ؟ 

548
00:27:30,814 --> 00:27:31,479
أجل 

549
00:27:32,482 --> 00:27:33,781
علينا فعلها 

550
00:27:33,850 --> 00:27:36,617
هذا ما أفعل 

551
00:27:36,685 --> 00:27:40,620
مخلوط مولوتوف ؟ 

552
00:27:40,688 --> 00:27:46,458
لم أرى منها منذ حفلة الأزهار عام 89

553
00:27:47,027 --> 00:27:48,260
ماذا سنفعل الآن ؟ 

554
00:27:48,328 --> 00:27:50,161
سوف أتحدث 

555
00:27:50,230 --> 00:27:50,862
تتحدث ؟ 

556
00:27:50,930 --> 00:27:53,364
لأقنعهم بعدم الفوز 

557
00:27:53,433 --> 00:27:54,365
هل معك سلاحك ؟

558
00:27:54,434 --> 00:27:55,700
أجل 

559
00:27:55,769 --> 00:27:56,834
" خذ سلاح " يودا 

560
00:27:56,903 --> 00:27:57,435
" يولا " 

561
00:27:57,503 --> 00:27:58,436
مهما يكن 

562
00:27:58,504 --> 00:28:00,471
12في المشط وواحدة في عنقه

563
00:28:00,540 --> 00:28:02,373
أنا شرطي محترف

564
00:28:02,442 --> 00:28:03,074
وأعرف هذا

565
00:28:03,142 --> 00:28:05,709
لا تطلق بغير داعي 

566
00:28:05,778 --> 00:28:07,544
ما تعرف داعي ؟ 

567
00:28:07,613 --> 00:28:11,881
إن لم ترى موتك لا تضغط 

568
00:28:16,820 --> 00:28:19,254
هل هذا أنت " بويد " ؟ 

569
00:28:19,322 --> 00:28:21,589
للمعلومات هذا يجعلني عند الجولة الفاصلة 

570
00:28:21,658 --> 00:28:23,357
للعلم هذا غير مهم 

571
00:28:23,426 --> 00:28:24,692
من صديقك ؟ 

572
00:28:24,761 --> 00:28:26,193
" إنه " بيكر

573
00:28:27,263 --> 00:28:31,364
لم أظنك تعتقد أنه يعزف الغيثار 

574
00:28:31,433 --> 00:28:32,065
هل أنت " غيفنز " ؟ 

575
00:28:33,001 --> 00:28:34,567
تعلم لم نحن هنا ؟ 

576
00:28:34,635 --> 00:28:35,334
أجل 

577
00:28:35,403 --> 00:28:38,537
ما إسم رائد الفضاء ؟ 

578
00:28:38,606 --> 00:28:40,706
لا أتذكر 

579
00:28:40,775 --> 00:28:41,907
لقد كان عظيماً

580
00:28:41,976 --> 00:28:42,774
ذهب للقمر 

581
00:28:42,843 --> 00:28:44,509
لقد أطلق كرة غولف هناك 

582
00:28:44,578 --> 00:28:45,677
لقد قاد سيارة 

583
00:28:45,746 --> 00:28:48,046
لقد كان مغرماً برحلات الفضاء

584
00:28:48,114 --> 00:28:49,680
أنا واثق مما قلت 

585
00:28:49,749 --> 00:28:50,848
لقد قاد سيارة 

586
00:28:50,917 --> 00:28:51,683
سأراهن بدولار

587
00:28:51,751 --> 00:28:53,952
ليس معي الآن ولكن

588
00:28:54,020 --> 00:28:55,019
بحق الله 

589
00:28:55,088 --> 00:28:55,720
حسناً

590
00:28:56,289 --> 00:28:58,755
تعلم أني أحب الحوارات 

591
00:28:58,824 --> 00:29:01,725
لكن نظراً للمسألة الضاغطة ؟

592
00:29:01,794 --> 00:29:05,428
لم لا تسلمه لهم 

593
00:29:05,497 --> 00:29:09,765
لن أقول الرجال اللطفاء بل الرجال 

594
00:29:09,834 --> 00:29:10,800
وتوفير العناء علينا ؟ 

595
00:29:10,869 --> 00:29:11,868
صديقك محق 

596
00:29:12,670 --> 00:29:14,470
لا أهتم بك

597
00:29:14,539 --> 00:29:15,638
" أريد " تومبسون 

598
00:29:15,706 --> 00:29:19,475
أولاً لن أسلم أحداً

599
00:29:19,543 --> 00:29:22,111
وعموماً لا أفعل أي شيء تقول 

600
00:29:22,179 --> 00:29:24,946
وثانياً والاهم لو إقتربتم

601
00:29:25,015 --> 00:29:27,148
أكثر سيكون مساء سيء

602
00:29:27,217 --> 00:29:28,382
الآن نمرح

603
00:29:28,451 --> 00:29:30,418
فقط إستمع للعقل 

604
00:29:30,487 --> 00:29:32,286
أنتما فقط ؟ 

605
00:29:32,355 --> 00:29:34,688
لم لا تعودون بالمزيد 

606
00:29:34,757 --> 00:29:35,922
سأكون في الأ‘لى 

607
00:29:35,991 --> 00:29:39,092
إذا أردت إكمال الحوار
سأكون صعب المنال 

608
00:29:39,161 --> 00:29:41,195
يريد المهرجان سيحصل عليه

609
00:29:41,263 --> 00:29:43,397
إنه في العموم أكثر رجحان 

610
00:29:43,465 --> 00:29:44,097
ليس اليوم 

611
00:29:44,166 --> 00:29:46,901
طالما أنك تدعوا رفاقك للحفل

612
00:29:46,970 --> 00:29:47,903
لا بأس 

613
00:29:47,972 --> 00:29:48,604
هذا أنا 

614
00:29:50,008 --> 00:29:50,873
ماذا حدث ؟ 

615
00:29:50,942 --> 00:29:53,408
يطلبون مساعدة -
ثم ؟ -

616
00:29:53,477 --> 00:29:55,877
ثم يأتون 

617
00:29:55,946 --> 00:29:57,812
لكنك مستعد ؟ 

618
00:29:57,881 --> 00:30:00,448
ربما فكرت بعد خمس دقائق

619
00:30:00,516 --> 00:30:03,450
حسناً سأقول هذا

620
00:30:03,519 --> 00:30:05,118
لا تفعل 

621
00:30:05,187 --> 00:30:08,622
حسناً

622
00:30:08,690 --> 00:30:11,691
أربع سيارات ولا ولاعة واحدة 

623
00:30:11,759 --> 00:30:14,693
ولا هاتف للتفخيخ

624
00:30:14,762 --> 00:30:15,460
ولا أحد يدخن

625
00:30:15,529 --> 00:30:16,861
لا أحد يدخن ؟ 

626
00:30:16,930 --> 00:30:18,796
" هذه ليست " سوساليتو 

627
00:30:18,865 --> 00:30:20,131
ما قصتهم ؟ 

628
00:30:24,070 --> 00:30:25,636
توقعت أنك سترميها 

629
00:30:45,621 --> 00:30:46,888
حسناً ؟

630
00:30:46,956 --> 00:30:49,123
لو كان أنفجاراً سيكون أكبر

631
00:31:15,376 --> 00:31:16,975
إنتظر

632
00:31:18,379 --> 00:31:18,944
ماذا ؟ 

633
00:31:19,013 --> 00:31:20,312
كنت مخطئ 

634
00:31:20,380 --> 00:31:22,648
إنه هنا 

635
00:31:22,716 --> 00:31:23,281
أين ؟ 

636
00:31:23,350 --> 00:31:25,884
بين الشاحنة وسيارة المارشال 

637
00:31:25,952 --> 00:31:26,918
لا أرى شيئاً 

638
00:31:26,987 --> 00:31:28,119
إنه هناك 

639
00:31:28,188 --> 00:31:28,853
يس هو 

640
00:31:37,228 --> 00:31:39,162
أنت محق

641
00:31:39,231 --> 00:31:41,831
ليس هو

642
00:31:54,748 --> 00:31:56,736
هل أحضر لك شيئاً ؟

643
00:31:58,491 --> 00:32:00,091
سوف أدخن

644
00:32:00,160 --> 00:32:02,259
لا أعلم أين وضعته

645
00:32:03,462 --> 00:32:09,198
لكن بهذه الظروف ما المانع ؟ 

646
00:32:24,780 --> 00:32:27,780
كلها عادات سيئة أحاول وقفها 

647
00:32:27,849 --> 00:32:31,450
وهذه الأصعب

648
00:32:31,518 --> 00:32:36,955
هل تعلم أن بين كل عشر سنوات تدخنها

649
00:32:37,023 --> 00:32:38,789
تكبر 14 عاماً؟ 

650
00:32:38,858 --> 00:32:42,126
قرأت على الإنترنت 

651
00:32:42,194 --> 00:32:47,396
إن لم يمانع أحد أريد الشرب

652
00:32:47,465 --> 00:32:50,899
ذراع مليئة تجعل الأخرى وحيدة 

653
00:32:50,967 --> 00:32:54,901
لماذا تتحدثين ؟ 

654
00:32:56,972 --> 00:32:59,236
ألا تحب السؤال ؟ 

655
00:32:59,305 --> 00:33:01,570
سأسئل آخر 

656
00:33:01,639 --> 00:33:04,139
كم قضيت تلقيت للوصول لقمة السلسلة ؟

657
00:33:05,108 --> 00:33:06,440
لابد أنه كثير

658
00:33:06,509 --> 00:33:08,842
ليلاً نهاراً

659
00:33:08,911 --> 00:33:10,076
منذ كنت صغراً 

660
00:33:10,145 --> 00:33:13,681
مثل إنذار لا ينقطع 

661
00:33:13,750 --> 00:33:15,182
أين القضيب الآخر 

662
00:33:16,252 --> 00:33:17,451
قضيب قضيب

663
00:33:17,520 --> 00:33:19,052
سرير سرير

664
00:33:19,121 --> 00:33:19,953
قضيب قضيب

665
00:33:20,021 --> 00:33:20,920
ربما طن 

666
00:33:20,989 --> 00:33:25,758
أعني شقراء صغيرة مثلك تبحث
عن حياة أف ضل ؟ 

667
00:33:25,826 --> 00:33:29,928
كثير مثلك لكن ما الذي ميزك ؟ 

668
00:33:29,996 --> 00:33:32,596
مهارات شفط مذهلة 

669
00:33:32,665 --> 00:33:34,598
صحيح ؟ 

670
00:33:34,667 --> 00:33:37,267
لهذا يدعون لك الإدارة ؟ 

671
00:33:37,336 --> 00:33:40,270
لأنك تدربين الفتيات وقت الفراغ ؟ 

672
00:33:40,338 --> 00:33:42,772
تقولين حسناً فتيات

673
00:33:42,841 --> 00:33:46,075
أنا سيدة أعمال 

674
00:33:49,647 --> 00:33:54,483
بهذا تربطين نفسك بكل شخص
لتحصلين على ما تريدين ؟ 

675
00:33:54,552 --> 00:33:55,817
فقط أجيبي السؤال 

676
00:33:55,886 --> 00:34:00,154
كم أحمق رافقته من قبل

677
00:34:00,223 --> 00:34:03,958
للوصول للموقع الجيد في الحياة ؟ 

678
00:34:04,027 --> 00:34:05,126
أتعلم ؟ 

679
00:34:05,194 --> 00:34:08,129
أشعر بميل للشرب 

680
00:34:08,197 --> 00:34:12,133
المشروب الذي تحبونه في الشمال

681
00:34:12,202 --> 00:34:14,335
أتطلب هذا الذوق 

682
00:34:14,404 --> 00:34:19,512
صديقك لديه قلب البطل 

683
00:34:19,581 --> 00:34:23,016
سيفعل اي شيء للحصول على ما يرغب 

684
00:34:23,084 --> 00:34:24,017
ماذا عنك ؟ 

685
00:34:24,085 --> 00:34:25,351
ماذا ستفعلي ؟

686
00:34:25,420 --> 00:34:26,786
ماذا ستأخذي ؟ 

687
00:34:26,855 --> 00:34:28,221
حسناً يكفي ؟

688
00:34:28,290 --> 00:34:29,889
أو ستعطي ؟ 

689
00:34:41,132 --> 00:34:45,568
هل تحبينه ؟ 

690
00:34:45,637 --> 00:34:47,271
هذا الخاتم الذي أحضره 

691
00:34:47,272 --> 00:34:48,905
من أحد آلات

692
00:34:48,974 --> 00:34:52,241
النحت في " داني " ؟

693
00:34:52,310 --> 00:34:54,977
لابد أنه جيد في الآلة لأنه صعب 

694
00:34:55,046 --> 00:34:56,478
أن ييصنع شيء

695
00:34:56,547 --> 00:35:00,815
دائماً يرفع ثم ينزل 

696
00:35:00,884 --> 00:35:02,984
أريني صدرك 

697
00:35:03,052 --> 00:35:04,485
أريد رؤيته 

698
00:35:04,554 --> 00:35:07,387
أريد رؤية كيف -
حسناً يكفي -

699
00:35:08,057 --> 00:35:10,957
حقاً ؟

700
00:35:11,026 --> 00:35:12,292
هل ستصنع عرضاً ؟

701
00:35:12,361 --> 00:35:14,161
فقط توقف 

702
00:35:18,433 --> 00:35:19,365
إنتظر

703
00:35:19,434 --> 00:35:23,536
هل أنت جاد ؟ 

704
00:35:23,605 --> 00:35:26,872
توقعت أننا نلعب 

705
00:35:37,049 --> 00:35:38,982
ماذا يجري ؟ 

706
00:35:39,051 --> 00:35:43,452
لا تستمعي لما يقول 

707
00:35:43,521 --> 00:35:46,121
أنا وفمي 

708
00:35:50,660 --> 00:35:54,962
شخص يقول شيئاً

709
00:35:55,031 --> 00:35:57,899
ماذا فعلت ؟ 

710
00:36:03,705 --> 00:36:06,639
هذا يفطر القلب

711
00:36:06,708 --> 00:36:09,141
لا تخبرها 

712
00:36:09,210 --> 00:36:10,809
" لقد ذهب إلى " دافي

713
00:36:10,878 --> 00:36:13,812
قام بخطوته من قبل

714
00:36:16,882 --> 00:36:19,617
لأنهم لا يحتاجون للدعارة للحصول على مبتغاهم 

715
00:36:19,686 --> 00:36:24,955
عليهم الخيانة فقط 

716
00:36:25,024 --> 00:36:27,691
هل هذه إشارة لأنك تريد الجنس ؟ 

717
00:36:27,760 --> 00:36:29,025
دائماً أريد ذلك 

718
00:36:34,296 --> 00:36:41,234
ربما أنني ذهبت مع الرجل الخاطئ ؟ 

719
00:36:41,303 --> 00:36:42,368
واضح

720
00:36:44,205 --> 00:36:47,140
لكنك من سيأخذني لأرض الميعاد 

721
00:36:47,209 --> 00:36:48,808
الزمن سيشهد

722
00:36:55,282 --> 00:36:56,416
" إيفا " 

723
00:36:57,552 --> 00:36:59,989
لا تفعلي 

724
00:37:02,125 --> 00:37:03,893
ماذا سنفعل ؟ 

725
00:37:03,961 --> 00:37:05,294
ستكمل ما بدأت ؟ 

726
00:37:05,363 --> 00:37:06,228
هل ستقتلني ؟ 

727
00:37:06,297 --> 00:37:07,563
حاولي أن تفهمي ؟ 

728
00:37:09,700 --> 00:37:12,467
لا تشرح 

729
00:37:12,536 --> 00:37:13,801
ألا تستطيع 

730
00:37:13,870 --> 00:37:18,638
أنا أحبك 

731
00:37:18,707 --> 00:37:23,142
هذا لطيف

732
00:37:24,211 --> 00:37:25,811
حسناً

733
00:37:25,879 --> 00:37:29,314
رأيت ما تحب فيها 

734
00:37:43,961 --> 00:37:46,896
حسناً إفتحه

735
00:37:46,964 --> 00:37:48,897
ريلين " هل أنت هناك ؟ "

736
00:37:49,633 --> 00:37:51,365
مكتب الوكيل ؟ 

737
00:37:51,434 --> 00:37:53,534
إستعارة شديدة الذكاء 

738
00:37:54,503 --> 00:37:56,670
هل لديك كرسي بإسمي ؟ 

739
00:37:56,739 --> 00:37:59,305
ربما بقدر ما دخلت هذه الغرفة 

740
00:37:59,374 --> 00:38:01,641
أهلاً بك للبحث عنه

741
00:38:03,044 --> 00:38:03,643
هيا

742
00:38:03,712 --> 00:38:07,046
أظن ما يقصد بالمجيء أنه 

743
00:38:07,114 --> 00:38:09,281
سيقتل كل ما يقترب 

744
00:38:09,349 --> 00:38:11,282
أعلم هذا

745
00:38:15,087 --> 00:38:20,190
صديقي 

746
00:38:20,259 --> 00:38:24,527
لا أعلم إن كنت تهتم

747
00:38:24,595 --> 00:38:27,195
لكن لدينا رجال كثير هنا 

748
00:38:27,264 --> 00:38:28,029
كما طلبت 

749
00:38:28,098 --> 00:38:31,032
رائع

750
00:38:31,101 --> 00:38:34,702
ربما لست تفهم 

751
00:38:34,771 --> 00:38:37,205
كل شيء على الصف

752
00:38:37,274 --> 00:38:40,042
مما يعني أنك ستخترق أولاً ؟

753
00:38:40,111 --> 00:38:41,877
لديك 10 ثواني 

754
00:38:41,946 --> 00:38:44,713
" ريلين " 

755
00:38:44,781 --> 00:38:46,748
أي كلمات أخيرة ؟ 

756
00:38:56,290 --> 00:38:58,724
مكانك 

757
00:38:58,793 --> 00:39:02,060
معه حق " درو " ليس هنا 

758
00:39:02,129 --> 00:39:04,896
وبقي هنا قليلاً 

759
00:39:04,965 --> 00:39:11,068
تعال للنظر لا يهمني 

760
00:39:11,137 --> 00:39:13,570
فقط إفعلها ببطء

761
00:39:27,476 --> 00:39:28,574
من هذا ؟ 

762
00:39:28,643 --> 00:39:30,876
الذي قتل صديقك 

763
00:39:30,945 --> 00:39:31,610
" يولو " 

764
00:39:33,080 --> 00:39:33,712
هم ؟ 

765
00:39:33,781 --> 00:39:37,081
الناس تقلل من خطره 

766
00:39:39,985 --> 00:39:42,086
حسناً

767
00:39:42,154 --> 00:39:42,886
ماذا الآن ؟ 

768
00:39:42,955 --> 00:39:46,990
الآن تسأل ثانيةً إلى أين ذهب 

769
00:39:47,058 --> 00:39:49,659
ثم تهدد بقتلنا إن لم نتحدث 

770
00:39:49,728 --> 00:39:53,395
فقط تذكر أن " بوب " هكذا لأنه لم يتحدث 

771
00:39:53,464 --> 00:39:58,232
بوجوده على منصة أعلى 
أظنني سأتمسك بكلامي 

772
00:39:58,301 --> 00:39:59,133
إذاً ربما تقتلنا

773
00:40:01,804 --> 00:40:02,702
يناسبني

774
00:40:02,771 --> 00:40:04,838
ألا تسمع هذا ؟ 

775
00:40:08,243 --> 00:40:11,010
أظنهم أصدقائي

776
00:40:11,079 --> 00:40:14,180
إما تحاول قتلنا 

777
00:40:14,248 --> 00:40:18,182
ثم يظهرون ويقتلونك 

778
00:40:18,251 --> 00:40:24,188
الكل يخسر أو تذهب في طريقك

779
00:40:24,257 --> 00:40:27,124
فقط تعدني أن نجتمع ثانيةً

780
00:40:31,796 --> 00:40:33,030
أين تذهب ؟ 

781
00:40:33,099 --> 00:40:34,231
لقد سمعته 

782
00:40:34,300 --> 00:40:36,033
إنه ليس هنا وهو لن يتحدث 

783
00:40:36,101 --> 00:40:38,401
ولو أردت قتله كما ترغب

784
00:40:38,470 --> 00:40:39,969
لكنه ليس عملي 

785
00:40:40,038 --> 00:40:41,571
ماذا لو قتلناك ؟ 

786
00:40:41,639 --> 00:40:47,342
لأن صديقك لديه مشكلة أكبر مني 

787
00:40:47,411 --> 00:40:49,144
لقد وعدتني أيضاً 

788
00:40:49,212 --> 00:40:51,646
إعتمد على ذلك 

789
00:41:02,890 --> 00:41:04,256
ذهبوا بسرعة 

790
00:41:04,325 --> 00:41:07,059
أذكياء بمعرفة أنهم خسروا 

791
00:41:07,127 --> 00:41:09,894
توقعت أنه يوم ممتع 

792
00:41:09,963 --> 00:41:11,162
سؤال سريع أين هو ؟ 

793
00:41:11,230 --> 00:41:12,830
هل ستخبرهم ؟ 

794
00:41:12,899 --> 00:41:14,532
إنها فكرتك 

795
00:41:14,567 --> 00:41:16,734
ربما نحتاج سيارة 

796
00:41:16,803 --> 00:41:21,572
أو مروحية للخروج من المقاطعة
لكن هناك طريق آخر 

797
00:41:34,788 --> 00:41:40,051
--- حاذف ترم ---

