1
00:00:01,361 --> 00:00:02,461
" سابقاً في " المبرر

2
00:00:02,530 --> 00:00:03,730
أين " آلين ماي " ؟ 

3
00:00:03,797 --> 00:00:04,597
أتركها

4
00:00:04,665 --> 00:00:05,932
الآن

5
00:00:07,334 --> 00:00:08,768
" لايمهاوس "

6
00:00:08,836 --> 00:00:10,003
عندما تقع في مشكلة 

7
00:00:10,070 --> 00:00:11,237
تذهب إليه

8
00:00:11,304 --> 00:00:12,071
" لايمهاوس "

9
00:00:13,974 --> 00:00:14,908
أرأيت ؟ 

10
00:00:14,975 --> 00:00:16,576
كنت أهتبئ طوال الوقت

11
00:00:16,644 --> 00:00:18,912
ولم أقل شيئاً

12
00:00:18,979 --> 00:00:20,413
هل " شيلبي " أوصلك ؟ 

13
00:00:20,480 --> 00:00:21,748
لم يذهب

14
00:00:21,815 --> 00:00:23,082
150ألف

15
00:00:23,150 --> 00:00:24,417
كلاهما ؟

16
00:00:24,484 --> 00:00:25,251
كل واحد

17
00:00:25,318 --> 00:00:27,353
إيلستين " لدينا إتفاق "

18
00:00:27,421 --> 00:00:28,454
كان

19
00:00:28,522 --> 00:00:29,789
لكنني غيرته

20
00:00:29,857 --> 00:00:30,957
إذا أردت

21
00:00:31,025 --> 00:00:32,291
ريلين " فأنت تحتاجني "

22
00:00:32,359 --> 00:00:33,960
وإذا أردتني

23
00:00:34,028 --> 00:00:36,963
مازلت أريد نصف مليون

24
00:00:37,031 --> 00:00:39,298
كم عدد الحمقى 

25
00:00:39,366 --> 00:00:40,667
الذين عاشرتهم قبل

26
00:00:40,734 --> 00:00:42,035
أن تصلي للموضع الجيد

27
00:00:42,102 --> 00:00:42,702
في حياتك ؟

28
00:00:42,770 --> 00:00:44,070
لسنا نهتم

29
00:00:44,137 --> 00:00:44,671
" بشأن " بويد

30
00:00:44,738 --> 00:00:45,838
هذا ليس سبب وجودنا 

31
00:00:45,906 --> 00:00:47,173
الرجل الذي نلحق به

32
00:00:47,240 --> 00:00:48,507
" درو تومبسون " 

33
00:00:48,576 --> 00:00:49,842
يمكنك مساعدتنا بهذا

34
00:00:49,910 --> 00:00:51,177
المارشال أمسك

35
00:00:51,244 --> 00:00:52,511
" درو " قبل وصول " نيكي "

36
00:00:52,580 --> 00:00:53,846
كيف يمكن هذا ؟ 

37
00:00:53,914 --> 00:00:55,014
أظن هنا حيث

38
00:00:55,082 --> 00:00:56,182
يفترض أن أستسلم

39
00:00:56,249 --> 00:00:57,383
يمكن أن تخبرنا 

40
00:00:57,451 --> 00:00:58,851
كل شيء الآن أو

41
00:00:58,919 --> 00:00:59,886
المفاجأة الكبرى لاحقاً

42
00:00:59,954 --> 00:01:01,420
أخرجني من هنا

43
00:01:01,488 --> 00:01:04,591
سأعطيك ما تريد

44
00:01:06,193 --> 00:01:07,594
تتحدثين عن إرسالي

45
00:01:07,661 --> 00:01:09,983
إلى " واشنطون " للقاء المدير

46
00:01:10,297 --> 00:01:12,131
أغلب الحديث مؤذي

47
00:01:12,199 --> 00:01:14,166
في هذه النقطة لكن يبدوا جيداً

48
00:01:14,234 --> 00:01:17,544
هل وقعت الأوراق ؟

49
00:01:17,664 --> 00:01:18,779
ماذا ؟ 

50
00:01:18,899 --> 00:01:20,477
النماذج التي أرسلتها الأسبوع الماضي ؟

51
00:01:20,597 --> 00:01:22,240
كلا

52
00:01:22,307 --> 00:01:24,657
حسناً سيقومون بحماية الطفل 

53
00:01:24,777 --> 00:01:26,388
إذا حدث شيء لنا 

54
00:01:26,508 --> 00:01:27,794
لذا أحتاج توقيعك

55
00:01:27,914 --> 00:01:29,347
سأفعل 

56
00:01:29,415 --> 00:01:30,479
مهم أن تنتهي منه

57
00:01:30,599 --> 00:01:31,355
قبل ولادتها 

58
00:01:31,475 --> 00:01:32,250
أجل

59
00:01:32,370 --> 00:01:34,359
سيكون أول عمل لي 

60
00:01:34,479 --> 00:01:36,313
ماذا قلت ؟ 

61
00:01:36,433 --> 00:01:37,495
سننجب فتاة 

62
00:01:37,615 --> 00:01:38,816
لقد إكتشفت هذا الصباح 

63
00:01:39,584 --> 00:01:41,518
فتاة 

64
00:01:41,586 --> 00:01:44,188
إنتظري

65
00:01:44,256 --> 00:01:45,189
شكراً

66
00:01:45,257 --> 00:01:48,192
أنا على الهاتف 

67
00:01:48,260 --> 00:01:50,694
حقاً

68
00:01:50,762 --> 00:01:52,696
" وينونا "

69
00:01:52,764 --> 00:01:54,331
لا أعرف شيئاً عن الفتيات 

70
00:01:54,399 --> 00:01:55,866
هذا لطيف جداً

71
00:01:55,934 --> 00:01:57,567
قولك أنك لا تعرف

72
00:01:59,971 --> 00:02:01,906
سأتصل بك لاحقاً

73
00:02:03,641 --> 00:02:07,147
إنها أخبار رائعة

74
00:02:09,146 --> 00:02:10,635
ماذا بك ؟ 

75
00:02:10,755 --> 00:02:12,548
غير معتاد على الإهتمام الإيجابي ؟

76
00:02:12,784 --> 00:02:14,250
كلا أحب ذلك 

77
00:02:14,319 --> 00:02:15,151
هل نتابع ؟ 

78
00:02:15,219 --> 00:02:16,653
كلا ذهبت اللحظة

79
00:02:16,721 --> 00:02:17,654
محزن جداً

80
00:02:17,722 --> 00:02:19,022
تهنئتي لك بكل حال

81
00:02:19,557 --> 00:02:20,490
شكراً لك 

82
00:02:20,558 --> 00:02:22,382
هل يعني أنك ستقص شعرك أخيراً ؟

83
00:02:22,502 --> 00:02:23,569
لا تحبسي أنفاسك 

84
00:02:23,689 --> 00:02:26,162
ربما تحصل على أحد إجازاتك الإضطرارية 

85
00:02:26,282 --> 00:02:27,844
أهنئك , عمل رائع 

86
00:02:27,964 --> 00:02:29,533
وأنت موقوف 

87
00:02:29,600 --> 00:02:30,934
ذكرني لماذا 

88
00:02:31,001 --> 00:02:33,551
هل تريد القائمة كلها أم الأمور الجيدة

89
00:02:33,671 --> 00:02:34,504
التي لم أشدد عليها ؟

90
00:02:34,572 --> 00:02:35,806
ماذا يجري هناك ؟ 

91
00:02:37,041 --> 00:02:38,961
نستعد لنقله 

92
00:02:39,081 --> 00:02:41,545
" بسجن جوي إلى " سوبرماكس

93
00:02:41,612 --> 00:02:42,879
و  " ثيو تونان " ؟ 

94
00:02:42,947 --> 00:02:44,381
لقد إختبأ 

95
00:02:44,449 --> 00:02:45,882
لكن سنمسكه

96
00:02:45,950 --> 00:02:47,116
حضرة السادة أعذرونا 

97
00:02:47,184 --> 00:02:47,818
للحظة

98
00:02:47,885 --> 00:02:49,085
هل ستغير بنود

99
00:02:49,153 --> 00:02:50,387
الإتفاق , فلم لا 

100
00:02:50,455 --> 00:02:51,655
تتحدث للذين 

101
00:02:51,723 --> 00:02:52,823
سيغضبون بشدة بذلك ؟ 

102
00:02:52,890 --> 00:02:54,594
المحامي سيحضر ؟ 

103
00:02:54,714 --> 00:02:56,526
النقل شديد السرية

104
00:02:56,594 --> 00:02:57,845
حتى المحامي لن يعلم به 

105
00:02:57,965 --> 00:03:00,029
أهلاً بك في حماية المارشال 

106
00:03:00,765 --> 00:03:02,065
هناك كمية 

107
00:03:02,132 --> 00:03:03,266
هائلة من المصادر 

108
00:03:03,334 --> 00:03:04,601
الموسعة للحفاظ على حياتك 

109
00:03:04,669 --> 00:03:06,102
إن كنت ستستغل هذا

110
00:03:06,170 --> 00:03:07,918
فلدي الحق بعدم الإرتياح 

111
00:03:08,038 --> 00:03:09,305
ليس طلب 

112
00:03:09,374 --> 00:03:10,807
غير معقول نظراً للظرف

113
00:03:10,875 --> 00:03:12,108
نحن نقرر ما 

114
00:03:12,176 --> 00:03:13,377
المعقول وغير المعقول 

115
00:03:13,444 --> 00:03:15,479
عم نتحدث هنا ؟ 

116
00:03:15,546 --> 00:03:16,913
نتحدث عن السلامة 

117
00:03:16,981 --> 00:03:18,248
والحماية لإمرأة 

118
00:03:18,315 --> 00:03:19,516
إيفا مارو " الآن "

119
00:03:19,584 --> 00:03:20,751
تحت حماية المارشال 

120
00:03:20,818 --> 00:03:21,803
" لا نتحدث عن " مانرو

121
00:03:21,923 --> 00:03:22,936
لا

122
00:03:23,454 --> 00:03:24,554
إنها تحتاج المساعدة 

123
00:03:24,622 --> 00:03:25,856
لقد تحدثنا في الأمر

124
00:03:25,923 --> 00:03:27,491
دعني أوضح

125
00:03:27,558 --> 00:03:29,325
تريد جولة طارئة 

126
00:03:29,394 --> 00:03:31,194
في إتفاقك , هذا الرد

127
00:03:31,262 --> 00:03:32,496
ألصقه في مؤخرتك

128
00:03:32,563 --> 00:03:34,230
لن تحصل على شيء

129
00:03:34,298 --> 00:03:35,999
لا تكييف , لا إضافات 
لا رحمة 

130
00:03:36,366 --> 00:03:38,266
ليس حتى تتمسك بطرف الصفقة

131
00:03:38,386 --> 00:03:41,986
أعطنا سبباً كي لا نؤرجحك على خلفية القارب
لأسماك القرش

132
00:03:42,106 --> 00:03:43,206
وأنا قلت سأفعل 

133
00:03:43,274 --> 00:03:45,208
ما علي لسلامتها

134
00:03:45,276 --> 00:03:47,210
لا إتفاق حتى وقايتها 

135
00:03:47,278 --> 00:03:48,712
حسناً إذهب للسجن

136
00:03:48,780 --> 00:03:50,514
إبقى في الإنفرادي حتى

137
00:03:50,581 --> 00:03:52,215
أحد رجاله يشويك كفرخ السمك

138
00:03:52,283 --> 00:03:54,885
في النهاية سوف تتحدث 

139
00:03:55,005 --> 00:03:57,144
وسوف تفعل هذا بغياب أي ضمانة 

140
00:03:57,264 --> 00:03:59,589
لها أو أي هراء تحلم به 

141
00:03:59,957 --> 00:04:01,291
فقط لنكن على صفحة واحدة

142
00:04:01,358 --> 00:04:02,759
ما المرأة التي نتحدث عنها ؟ 

143
00:04:11,135 --> 00:04:13,603
هل حان الوقت ؟ 

144
00:04:13,671 --> 00:04:16,540
وقت ماذا ؟ 

145
00:04:16,607 --> 00:04:19,042
لقتلي 

146
00:04:27,216 --> 00:04:30,412
ألم أخبرك أني لن أدعه يحدث ؟ 

147
00:04:30,532 --> 00:04:32,889
قلت أنك 

148
00:04:32,957 --> 00:04:34,825
ستأخذ مالهم ثم

149
00:04:34,892 --> 00:04:37,327
ستتركني أذهب 

150
00:04:37,394 --> 00:04:38,995
ولا تعتقدين أنني 

151
00:04:39,063 --> 00:04:41,832
رجل كلمتي ؟

152
00:04:41,899 --> 00:04:43,867
لا أعرف ما أعتقد

153
00:04:43,935 --> 00:04:45,869
ألم أحافظ على سلامتك حتى الآن ؟ 

154
00:04:47,742 --> 00:04:49,587
ماذا ؟ 

155
00:04:50,190 --> 00:04:52,876
ليس لدي أي خيار في الأمر 

156
00:04:54,044 --> 00:04:55,705
تأخذ المال 

157
00:04:55,825 --> 00:04:57,605
وتدعهم يقتلوني أو تأخذه

158
00:04:57,725 --> 00:04:59,322
وتتركني 

159
00:04:59,717 --> 00:05:01,250
بكل حال ربما 

160
00:05:01,318 --> 00:05:02,418
سأنتهي ميتاً

161
00:05:02,487 --> 00:05:04,921
لذا إفعل 

162
00:05:04,989 --> 00:05:07,557
ما تريد فعله 

163
00:05:08,225 --> 00:05:10,104
وسوف أنتظر هنا 

164
00:05:10,224 --> 00:05:13,867
ما يحدث كما أفعل دائماً

165
00:05:21,132 --> 00:05:23,490
أرى أن نجد ذلك الحقير ونقتله

166
00:05:23,610 --> 00:05:25,041
شاحنته خارج الحانة 

167
00:05:25,109 --> 00:05:26,009
سوف نقضي عليه الآن 

168
00:05:26,076 --> 00:05:27,658
" لا أريد التحدث عن " جوني 

169
00:05:27,778 --> 00:05:28,645
" إيلين ماي " في " نوبلز " 

170
00:05:28,713 --> 00:05:30,361
أعني سوف نحضرها 

171
00:05:30,481 --> 00:05:31,646
إنها تجلس هناك 

172
00:05:31,766 --> 00:05:33,049
إنها الأولوية 

173
00:05:33,117 --> 00:05:35,419
تونان " سيرسل أشخاص لك "

174
00:05:35,539 --> 00:05:36,232
إن لم يكن قد فعل 

175
00:05:36,352 --> 00:05:37,084
هذا المقصد 

176
00:05:37,152 --> 00:05:38,567
" هذا ما عمل له " جوني 

177
00:05:38,687 --> 00:05:40,802
يجب إسقاطه قبل تقديم الكثير منا 

178
00:05:40,922 --> 00:05:41,922
" قد نهجم على " نوبلز 

179
00:05:41,990 --> 00:05:43,124
في الليل بضربة قوية

180
00:05:43,191 --> 00:05:43,758
وسريعة

181
00:05:43,825 --> 00:05:45,254
ندخل ونخرج بشكل سريع

182
00:05:45,374 --> 00:05:46,894
لست لديك فكرة

183
00:05:46,962 --> 00:05:48,244
عما تتحدث

184
00:05:48,364 --> 00:05:49,497
هناك 50 رجلاً

185
00:05:49,565 --> 00:05:50,298
يحرسون 

186
00:05:50,366 --> 00:05:50,898
لقد رأيناهم 

187
00:05:50,966 --> 00:05:52,445
فلم لا تهدأ لنرى 

188
00:05:52,565 --> 00:05:53,868
ما سيفعل " نيكي أوغاستين " ؟ 

189
00:05:53,935 --> 00:05:55,284
لأن " آلين ماي " لن تذهب 

190
00:05:55,404 --> 00:05:56,741
" كلا هذا بالضبط ما يريد " جوني 

191
00:05:56,861 --> 00:05:57,474
صمتاً

192
00:05:57,594 --> 00:05:58,780
صحيح الوقت يمضي

193
00:05:58,900 --> 00:06:00,075
صمتاً

194
00:06:01,897 --> 00:06:03,769
أقدر وجهات النظر التعاطفية

195
00:06:03,889 --> 00:06:05,980
لكنني أريد لحظة

196
00:06:06,100 --> 00:06:09,016
إختلاء مع خطيبتي

197
00:06:17,861 --> 00:06:20,629
لا شيء يجب السلام 

198
00:06:20,697 --> 00:06:23,132
سوى إنتصار المبادئ

199
00:06:23,200 --> 00:06:25,534
رالف والدو إيمرسون " قال هذا " 

200
00:06:25,602 --> 00:06:27,770
مازلت أفكر 

201
00:06:27,838 --> 00:06:30,773
في الأهم حالياً

202
00:06:30,841 --> 00:06:34,777
وبكل ما يجري

203
00:06:34,845 --> 00:06:39,282
ويدور

204
00:06:39,349 --> 00:06:42,285
أعود لك 

205
00:06:42,352 --> 00:06:46,455
إلى أمانك وحريتك 

206
00:06:46,977 --> 00:06:49,596
لكن إذا قلت أن نذهب خلف الفتاة 

207
00:06:49,716 --> 00:06:51,074
فليس لدينا المال 

208
00:06:51,194 --> 00:06:53,142
" أقول أن نذهب خلف " لايمهاوس

209
00:06:53,930 --> 00:06:55,899
إذا أردتنا عودتها 

210
00:06:56,019 --> 00:06:57,403
فعلينا أخذها

211
00:06:57,523 --> 00:06:58,623
لا أتفق معك 

212
00:06:58,743 --> 00:07:01,324
رجل يتحدث من جانبي فمه

213
00:07:01,444 --> 00:07:04,338
يستحق خرس دائم

214
00:07:04,689 --> 00:07:05,776
من قال هذا ؟ 

215
00:07:05,896 --> 00:07:07,347
" بويد كراودر " 

216
00:07:37,893 --> 00:07:41,417
--- حاذف ترم ---
Hathef@windowslive.com

217
00:07:44,925 --> 00:07:47,627
درو تومبسون " و "عاهرة بقلب ذهبي

218
00:07:47,695 --> 00:07:49,062
إنها قصة جميلة

219
00:07:49,129 --> 00:07:50,329
سيخبر بها زملائه

220
00:07:50,397 --> 00:07:52,832
قبل أن يقتله الرجال

221
00:07:52,900 --> 00:07:54,300
ماذا تظن قصته

222
00:07:54,367 --> 00:07:55,434
مع عاهرة " أودري " ؟

223
00:07:55,502 --> 00:07:56,368
هل يظنها 

224
00:07:56,436 --> 00:07:57,604
جوليا روبرت " وهو العجوز " 

225
00:07:57,671 --> 00:07:59,505
ما إسمه صاحب " ليموزين " بيضاء ؟

226
00:07:59,573 --> 00:08:01,440
" إنها ليست " جوليا 

227
00:08:01,508 --> 00:08:02,942
لم أهتم 

228
00:08:03,010 --> 00:08:04,010
بها كثيراً

229
00:08:04,078 --> 00:08:05,277
" إنها تبدوا مثل " إيريك 

230
00:08:05,345 --> 00:08:06,445
إبتسامة جميلة 

231
00:08:06,513 --> 00:08:07,446
سيقان جميلة 

232
00:08:07,514 --> 00:08:08,715
ربما أنه 

233
00:08:08,782 --> 00:08:09,949
يحاول لعب دور

234
00:08:10,017 --> 00:08:10,617
" في قتل " بويد

235
00:08:10,684 --> 00:08:11,651
مهما يكن 

236
00:08:11,719 --> 00:08:12,251
أمسكنا به

237
00:08:12,319 --> 00:08:13,452
هذا الأهم

238
00:08:13,520 --> 00:08:14,887
والباقي مثل المرق 

239
00:08:14,955 --> 00:08:16,489
سأحضرها 

240
00:08:17,256 --> 00:08:18,223
من ؟

241
00:08:18,291 --> 00:08:19,704
" العاهرة " آلين ماي

242
00:08:19,824 --> 00:08:21,108
كلا 

243
00:08:21,228 --> 00:08:22,121
أنت موقوف

244
00:08:22,241 --> 00:08:23,174
أوقفني غداً

245
00:08:23,294 --> 00:08:24,544
هذا ليس العمل 

246
00:08:24,664 --> 00:08:26,398
أوقفني عند يوم الوضع

247
00:08:26,518 --> 00:08:27,758
تحمل عدة أيام 

248
00:08:27,878 --> 00:08:29,045
لست أقاتل للإعفاء 

249
00:08:29,165 --> 00:08:31,067
الموقوف لا يختار 

250
00:08:31,187 --> 00:08:33,323
وقت إيقافه , هكذا تسمى إجازة 

251
00:08:33,443 --> 00:08:34,611
" سأذهب إلى " هارلين 

252
00:08:34,731 --> 00:08:36,065
وأحضر الفتاة 

253
00:08:36,185 --> 00:08:37,536
وأضعها أمامه

254
00:08:37,656 --> 00:08:39,311
وأقول له هذه هي

255
00:08:39,431 --> 00:08:41,179
يتحدث ونتركها 

256
00:08:41,247 --> 00:08:42,448
والكل سعيد 

257
00:08:42,515 --> 00:08:46,918
" حسناً سأرسل " تيم 
" و " ريتشال " وأنت تأخذ راحة " تشارلي هاسل

258
00:08:46,986 --> 00:08:47,959
كلا دعني أفعل 

259
00:08:48,079 --> 00:08:49,855
لا تحرمني من الشيء الوحيد
الذي أعرفه 

260
00:08:50,216 --> 00:08:52,057
ماذا بك ؟ 

261
00:08:52,177 --> 00:08:53,642
ألا تعرف كيف تكسب ؟ 

262
00:08:53,762 --> 00:08:55,482
تستمتع بشيء ؟

263
00:08:55,602 --> 00:08:57,062
لديك عائلة على الطريق

264
00:08:57,129 --> 00:08:58,390
هل تحدثت لها مؤخراً ؟

265
00:08:58,510 --> 00:08:59,998
لقد تحدثت 

266
00:09:00,118 --> 00:09:01,233
سأنجب طفلة 

267
00:09:01,300 --> 00:09:02,434
أهنئك 

268
00:09:02,502 --> 00:09:03,335
شكراً

269
00:09:03,403 --> 00:09:04,536
ألا تظنه

270
00:09:04,604 --> 00:09:05,771
سبب أكبر لقضاء

271
00:09:05,839 --> 00:09:06,638
وقت بالمنزل ؟ 

272
00:09:06,706 --> 00:09:09,808
إنها تفاصيل واحدة

273
00:09:09,876 --> 00:09:11,209
حسناً سآخذهما 

274
00:09:11,277 --> 00:09:12,143
جميعاً

275
00:09:12,211 --> 00:09:13,345
هذا كرم كبير

276
00:09:13,413 --> 00:09:14,546
دعني أفعلها 

277
00:09:14,614 --> 00:09:16,214
أنهي ما بدأت 

278
00:09:18,184 --> 00:09:20,952
ماذا نفعل؟ 

279
00:09:21,020 --> 00:09:24,122
نتسلح ؟

280
00:09:24,190 --> 00:09:26,124
الهرب لا يحب المشاكل 
هذا رهاني

281
00:09:29,195 --> 00:09:30,462
الحل الوحيد

282
00:09:30,530 --> 00:09:31,764
للمشاكل هو هذا

283
00:09:31,831 --> 00:09:34,099
شكراً لكن عفواً

284
00:09:34,166 --> 00:09:35,033
إن كنت حذر

285
00:09:35,101 --> 00:09:36,468
أنت من قرر

286
00:09:36,588 --> 00:09:37,934
عض اليد

287
00:09:38,002 --> 00:09:39,750
تقبل مسؤولية الخيار 

288
00:09:39,870 --> 00:09:41,138
الفكرة كلها 

289
00:09:41,206 --> 00:09:42,506
" أن تحضر " درو 

290
00:09:42,574 --> 00:09:43,673
لقد قمت بتأمين

291
00:09:43,741 --> 00:09:44,865
إذا لحق بذلك 

292
00:09:44,985 --> 00:09:45,985
إذا إذا 

293
00:09:46,105 --> 00:09:48,412
لماذا نتبامل التوقعات ؟ 

294
00:09:48,532 --> 00:09:51,148
السؤال هو هل ستكمل المساعدة ؟ 

295
00:09:51,268 --> 00:09:52,620
كيف ؟ 

296
00:09:52,740 --> 00:09:55,121
أحفر لكم القبور ؟ 

297
00:09:55,241 --> 00:09:57,026
صيحح 

298
00:09:57,878 --> 00:10:01,021
لقد فقدت بعض القوة 

299
00:10:01,141 --> 00:10:03,727
" لكن مازال لديك " بيكر 

300
00:10:03,847 --> 00:10:07,564
بالنسبة لك ربما ماتزال هناك طريقة

301
00:10:08,567 --> 00:10:09,667
كيف ؟

302
00:10:09,735 --> 00:10:10,668
جيد

303
00:10:10,736 --> 00:10:12,170
حذق لكن متلهف

304
00:10:12,238 --> 00:10:13,804
هذا أفضل من الهرب

305
00:10:15,541 --> 00:10:16,908
عمك " ثيو " له آذان 

306
00:10:16,975 --> 00:10:18,977
في كل مكان حرفياً

307
00:10:19,097 --> 00:10:20,145
مؤخراً هناك إشاعة

308
00:10:20,212 --> 00:10:21,879
أنه متمسك

309
00:10:21,947 --> 00:10:23,581
بشرط من الصفقة

310
00:10:23,649 --> 00:10:25,383
على أرنبة مقطورات 

311
00:10:25,451 --> 00:10:26,418
يريد حمايتها 

312
00:10:26,485 --> 00:10:28,153
لها إسم جنوبي محزن

313
00:10:28,220 --> 00:10:30,988
نسيته

314
00:10:31,057 --> 00:10:34,825
" آلين ماي " 

315
00:10:36,728 --> 00:10:39,330
مرحباً

316
00:10:39,398 --> 00:10:40,831
" سيد " لايمهاوس -
مشغول -

317
00:10:41,377 --> 00:10:42,798
" جون كراودر " 

318
00:10:55,514 --> 00:10:58,597
آخر حديث لم تكن مسروراً مني 

319
00:10:58,717 --> 00:11:01,954
كما أتذكر قمت بتهديدي

320
00:11:02,074 --> 00:11:04,903
الأمور تغيرت منذ ذلك 

321
00:11:05,023 --> 00:11:08,125
وآمل أن

322
00:11:08,245 --> 00:11:10,228
فكرة إستيلاء مؤسسة " بويد " مني ومنك 

323
00:11:10,348 --> 00:11:12,888
تدفن الثغرة بيننا 

324
00:11:13,008 --> 00:11:15,361
لم أسمع أنه خارج عن العمل 

325
00:11:15,481 --> 00:11:17,569
الذي ستتولاه أنت

326
00:11:17,636 --> 00:11:20,913
أم أنه أخلى لك أعماله ؟

327
00:11:21,033 --> 00:11:22,216
هذا غير مهم 

328
00:11:22,336 --> 00:11:24,127
أنا أتصل بشأن العاهرة 

329
00:11:24,611 --> 00:11:27,152
قيل أنك تطلب 300 ألف 

330
00:11:27,272 --> 00:11:30,196
إن كنت أعرف ما تقصد .. وهذا غير صحيح 

331
00:11:30,316 --> 00:11:32,465
من أين ستجلب المال ؟ 

332
00:11:32,585 --> 00:11:34,860
قلت لك الأمور تغيرت 

333
00:11:35,321 --> 00:11:36,754
لدي شكراء 

334
00:11:36,822 --> 00:11:39,607
ومن قد يكونوا ؟ 

335
00:11:39,941 --> 00:11:41,874
" حمقى من " ديترويت 

336
00:11:41,994 --> 00:11:43,703
أصبحوا على الجانب المقابل لـ " بويد " ؟ 

337
00:11:43,823 --> 00:11:45,934
هل فكرت أنك تتعامل أفضل منه ؟ 

338
00:11:46,198 --> 00:11:46,769
كل ما 

339
00:11:46,889 --> 00:11:48,959
يهمك هو هل لدي المال ؟

340
00:11:49,268 --> 00:11:49,767
هل لديك ؟ 

341
00:11:49,835 --> 00:11:51,232
هل لديك " آلين ماي " ؟ 

342
00:11:51,570 --> 00:11:53,171
لا أعرف من هذه

343
00:11:53,239 --> 00:11:54,539
ولم تظنني 

344
00:11:54,607 --> 00:11:55,873
سأقوم بأي تعامل معك ؟ 

345
00:11:55,993 --> 00:11:57,984
أفكر بـ 300 ألف سبب

346
00:11:58,104 --> 00:12:00,245
تتذكر ما حدث آخر مرة 

347
00:12:00,312 --> 00:12:01,679
" جائت " ديترويت " إلى " نوبل

348
00:12:02,314 --> 00:12:03,748
رجل فقد ذراعه

349
00:12:03,815 --> 00:12:05,049
ومارشال أخذ مالي

350
00:12:05,117 --> 00:12:06,518
هذا لن

351
00:12:06,585 --> 00:12:07,818
هذه المرة 

352
00:12:07,886 --> 00:12:08,853
كلا

353
00:12:08,920 --> 00:12:10,288
سأخبرك ما سيحدث

354
00:12:10,356 --> 00:12:11,156
هذه المرة 

355
00:12:11,223 --> 00:12:11,822
لا شيء

356
00:12:11,890 --> 00:12:13,158
إنتظر

357
00:12:13,225 --> 00:12:15,993
لا وداعاً

358
00:12:16,061 --> 00:12:18,163
لا تتصل ثانيةً

359
00:12:24,870 --> 00:12:28,306
بدى رائعاً

360
00:12:28,374 --> 00:12:29,607
هل نفتح المشروب  

361
00:12:29,675 --> 00:12:30,875
أم ننتظرها ؟ 

362
00:12:30,942 --> 00:12:32,009
شيء غريب 

363
00:12:32,129 --> 00:12:33,344
أتفق معك 

364
00:12:33,412 --> 00:12:35,898
أي رجل لا يريد 300 ألف ؟ 

365
00:12:38,484 --> 00:12:40,926
الرجل الذي قام بإتفاق مسبق

366
00:12:41,046 --> 00:12:43,350
مع إبن عمي 

367
00:12:45,491 --> 00:12:46,761
هناك طريق وعر

368
00:12:46,881 --> 00:12:48,306
" خلف بساتين " نوبل

369
00:12:48,426 --> 00:12:50,295
سيتمركز الجميع عبر الحافة 

370
00:12:50,415 --> 00:12:53,112
كي ندعم الريف بالتوازي

371
00:12:53,232 --> 00:12:54,666
هكذا سنعبر

372
00:12:54,733 --> 00:12:56,334
سنأخذ سيارتين 

373
00:12:56,402 --> 00:13:00,338
تحسباً للمشاكل 

374
00:13:00,406 --> 00:13:02,213
سنذهب مع غرويب الشمس 

375
00:13:02,474 --> 00:13:03,774
وحالما تصل 

376
00:13:03,842 --> 00:13:05,243
ما خطتك ؟ 

377
00:13:05,311 --> 00:13:06,777
سأثبت سلاح 

378
00:13:06,845 --> 00:13:08,313
على فمه وأخبره 

379
00:13:08,380 --> 00:13:09,947
أن لدينا متفجرات تحت

380
00:13:10,015 --> 00:13:11,449
المنازل الثلاث

381
00:13:11,517 --> 00:13:12,983
ولا أتذكر أي منه

382
00:13:13,051 --> 00:13:14,185
إما يعطينا 

383
00:13:14,253 --> 00:13:15,753
" الفتاة أو أجعل " جيمي

384
00:13:15,821 --> 00:13:16,821
يضغط الزر

385
00:13:16,888 --> 00:13:18,423
ويأتي عيد الشكر

386
00:13:18,490 --> 00:13:19,824
ويقدم اللحم المتفحم 

387
00:13:28,834 --> 00:13:30,901
" إبن العم " جوني

388
00:13:30,969 --> 00:13:32,637
هذه جرأة كبيرة

389
00:13:32,705 --> 00:13:34,171
ليس هو 

390
00:13:34,240 --> 00:13:35,540
" هذا " نيكي أوغاستين 

391
00:13:35,608 --> 00:13:37,709
حسناً

392
00:13:37,776 --> 00:13:39,310
بعدما تحدثت لمرأتي

393
00:13:39,378 --> 00:13:40,945
سأقول الأمر نفسه 

394
00:13:41,201 --> 00:13:43,147
لديك جرأة بالإتصال بي

395
00:13:43,215 --> 00:13:44,815
ليست جرأة

396
00:13:44,883 --> 00:13:45,850
بل عادة سيئة 

397
00:13:45,917 --> 00:13:47,685
أعتذر لقد تماديت

398
00:13:47,753 --> 00:13:49,220
أعترف أني معجب كبير

399
00:13:49,288 --> 00:13:50,655
بعملك وأعلم 

400
00:13:50,723 --> 00:13:52,056
أني أجري هذا الإتصال 

401
00:13:52,124 --> 00:13:53,558
بإحترام

402
00:13:53,626 --> 00:13:56,081
وآمل أن نجد طريقنا إلى همل

403
00:13:56,733 --> 00:13:58,529
لم افعل هذا ؟ 

404
00:13:58,597 --> 00:14:00,479
أعتبرها منفعة متبادلة

405
00:14:00,599 --> 00:14:02,233
المتبادل يقتضي 

406
00:14:02,301 --> 00:14:04,050
أن نخرج كلانا بشيء من هذا الإتفاق 

407
00:14:04,170 --> 00:14:06,974
وأريد سماع ما مصلحتي 

408
00:14:07,373 --> 00:14:09,006
ما رأيك بأخذ المال 

409
00:14:09,074 --> 00:14:11,676
" الذي يحضر " آلين ماي

410
00:14:11,744 --> 00:14:15,513
وأقدم لك إبن عمك ؟ 

411
00:14:20,986 --> 00:14:23,288
هذا ما أسميه صفقة جميلة 

412
00:14:31,378 --> 00:14:34,767
ولماذا ستريد تشريع سيطرة السلاح ؟ 

413
00:14:34,887 --> 00:14:39,136
هيا ضعوا الأسلحة , لنبدأ بشعور إيجابي 

414
00:14:39,256 --> 00:14:40,958
عندما أراهم يبدأون أولاً 

415
00:14:41,078 --> 00:14:45,320
علي هل تذكيرك أنك وسعة الدعوة لنا 

416
00:14:45,440 --> 00:14:47,011
ليس العكس ؟

417
00:14:47,131 --> 00:14:49,030
بالطبع 

418
00:14:49,098 --> 00:14:51,500
لا أحد يقتل اليوم 

419
00:14:51,567 --> 00:14:54,536
إنها مكسب الجميع هنا 

420
00:14:54,656 --> 00:14:56,027
" الكل عدى " جوني

421
00:14:56,147 --> 00:14:59,108
" حسناً سيد " أوغاستين 

422
00:14:59,228 --> 00:15:01,247
بينما تعتذر لي 

423
00:15:01,367 --> 00:15:04,389
أظن الطرف المهان يقف هنا 

424
00:15:07,650 --> 00:15:08,916
أعترف أعمق 

425
00:15:08,984 --> 00:15:12,254
أعتذاري عن الوقاحة

426
00:15:12,321 --> 00:15:13,588
هذا ليس عذر لكن

427
00:15:13,656 --> 00:15:14,989
أجد نفسي أحياناً

428
00:15:15,057 --> 00:15:16,391
في هذه الحانات ولا أتصرف بطبيعتي

429
00:15:34,610 --> 00:15:36,444
سيد " أوغاستين " برؤية

430
00:15:36,512 --> 00:15:45,119
درو " في حصانة الشرطة "
لماذا لا تترك إبن عمي فحمايته مشكلة عويصة لي 

431
00:15:45,188 --> 00:15:48,557
سأضع مترجم غوغل في هاتفي
إن كنت سأتحدث معك

432
00:15:48,624 --> 00:15:50,091
ماذا تريد ؟ 

433
00:15:50,159 --> 00:15:51,660
عاهرة تنسحب 

434
00:15:51,727 --> 00:15:53,161
من بساتين الزنوج

435
00:15:53,229 --> 00:15:54,829
وهذا المال لشرائها

436
00:15:54,897 --> 00:15:55,997
فهمت

437
00:15:56,065 --> 00:15:57,999
بما أنك تعرف

438
00:15:58,067 --> 00:16:01,002
إتفاقي , ولديك  مالك 

439
00:16:01,070 --> 00:16:02,671
ولديك هذا المزدوج

440
00:16:02,738 --> 00:16:05,340
يعمل معك 

441
00:16:05,408 --> 00:16:06,341
لم تحتاجني ؟

442
00:16:06,409 --> 00:16:07,642
لأن المزدوج

443
00:16:07,710 --> 00:16:09,110
سوف يوصلنا 

444
00:16:09,178 --> 00:16:10,478
إلى الرجل والعاهرة 

445
00:16:10,546 --> 00:16:11,846
وسوف تساعدنا بإحضارنا 

446
00:16:11,914 --> 00:16:13,248
ونعطي رأس الليمونة المال 

447
00:16:13,316 --> 00:16:14,583
وتحصل على المزدوج

448
00:16:15,318 --> 00:16:17,085
ولماذا لو سمحت 

449
00:16:17,152 --> 00:16:18,920
تريد " آلين ماي " ؟ 

450
00:16:18,987 --> 00:16:20,154
شيلبي " لن يشهد " 

451
00:16:20,223 --> 00:16:20,955
حتى سلامتها 

452
00:16:21,023 --> 00:16:22,090
ويريدون الإمتياز 

453
00:16:22,825 --> 00:16:23,592
ممنوع التحدث 

454
00:16:23,659 --> 00:16:25,227
إبن العم

455
00:16:25,294 --> 00:16:26,628
لم يجد فرصة

456
00:16:26,696 --> 00:16:27,895
للإستمتاع بفاكهة الخيانة 

457
00:16:29,798 --> 00:16:31,199
لدي سؤال آخر 

458
00:16:31,504 --> 00:16:35,604
ماذا ستفعل بها عندما تخدم غرضها ؟ 

459
00:16:35,724 --> 00:16:36,705
نأخذها للملاهي 

460
00:16:39,609 --> 00:16:41,776
حسناً لنأخذ سيارتين

461
00:16:41,896 --> 00:16:45,213
كلا سأذخب 

462
00:16:45,281 --> 00:16:46,615
كنت أظن هذا

463
00:16:46,682 --> 00:16:47,616
عمل جماعي 

464
00:16:47,683 --> 00:16:49,016
لا يمكننا 

465
00:16:49,084 --> 00:16:50,252
الذهاب إلى منزله

466
00:16:50,319 --> 00:16:51,152
" مثل شاهد " يهوذا

467
00:16:51,220 --> 00:16:52,387
إنه لا يحب البيض

468
00:16:52,455 --> 00:16:54,222
ويكرهك 

469
00:16:54,290 --> 00:16:55,657
أنا المستثنى 

470
00:16:55,725 --> 00:16:57,425
لذا الطريقة الوحيدة

471
00:16:57,493 --> 00:17:00,712
أن أذهب أنا للإتفاق 

472
00:17:00,832 --> 00:17:01,963
ليس لدي مشكلة 

473
00:17:02,030 --> 00:17:03,398
وأنت ؟ 

474
00:17:03,685 --> 00:17:04,805
طالما تبقى معي

475
00:17:04,925 --> 00:17:05,975
لا يهمني من يذهب

476
00:17:06,095 --> 00:17:08,169
أريد العاهرة فقط 

477
00:17:14,910 --> 00:17:18,600
ماذا نشرب ؟ 

478
00:17:34,630 --> 00:17:36,230
ماذا تريد الآن ؟ 

479
00:17:36,299 --> 00:17:37,532
هيا

480
00:17:37,600 --> 00:17:38,600
ألا تقدر الترحاب ؟

481
00:17:38,668 --> 00:17:40,034
مارشال على بابي

482
00:17:40,102 --> 00:17:41,469
علي القلق 

483
00:17:41,537 --> 00:17:42,236
ماذا سأخسر

484
00:17:42,305 --> 00:17:43,605
ربما جئنا 

485
00:17:43,673 --> 00:17:44,872
لقطعة من اللحم

486
00:17:44,992 --> 00:17:46,541
هذه ربما 

487
00:17:46,609 --> 00:17:47,842
لكن أنتم

488
00:17:47,910 --> 00:17:49,747
لا تفرقون بينه وبين عظمة الكلب

489
00:17:50,082 --> 00:17:51,979
كيف حالك أختاه؟ 

490
00:17:52,047 --> 00:17:53,548
تدعوني بالأخت

491
00:17:53,616 --> 00:17:55,149
كأنك تضعني في مكانك

492
00:17:55,269 --> 00:17:56,470
حسناً

493
00:17:56,884 --> 00:17:58,886
ماذا أدعوك أيضاً ؟

494
00:17:59,006 --> 00:18:00,855
تضعين سلاحك تحت الوسادة

495
00:18:00,975 --> 00:18:02,590
" كل ما أراه هو العمة " جيماما

496
00:18:02,658 --> 00:18:04,414
تتلقى أوامر الرجل 

497
00:18:04,694 --> 00:18:06,093
هل تريد معرفة 

498
00:18:06,161 --> 00:18:07,429
حد إهانتي ؟

499
00:18:07,496 --> 00:18:08,730
وأعلق الشارة 

500
00:18:08,798 --> 00:18:09,831
وأضعك في مكانك ؟ 

501
00:18:09,898 --> 00:18:11,599
تابع الحديث

502
00:18:15,504 --> 00:18:16,771
لا أريدك هنا 

503
00:18:16,839 --> 00:18:18,239
ولا أريد أحداً

504
00:18:18,307 --> 00:18:19,955
حضوركم يقشعرني

505
00:18:20,075 --> 00:18:21,443
الناس ستتحدث طوال الليل

506
00:18:21,510 --> 00:18:23,678
عن أين ذهب هذا وذاك

507
00:18:23,746 --> 00:18:25,613
بدأت أفقد صبري

508
00:18:25,681 --> 00:18:26,948
مثل من ؟ 

509
00:18:27,015 --> 00:18:29,250
مثل لا شأنك 

510
00:18:29,318 --> 00:18:32,053
سهل التخلص منها 

511
00:18:32,120 --> 00:18:33,822
أعطنا ما نريد

512
00:18:33,889 --> 00:18:34,689
ولن ترانا ثانيةً

513
00:18:34,757 --> 00:18:37,325
ويفترض أن أحزر ما هذا ؟ 

514
00:18:37,393 --> 00:18:38,727
هاربة بإسم 

515
00:18:38,794 --> 00:18:39,327
" آلين ماي " 

516
00:18:39,395 --> 00:18:40,875
هل هي طريدة ؟ 

517
00:18:40,995 --> 00:18:41,794
ليس بالضبط 

518
00:18:41,914 --> 00:18:43,246
فلم تبحثون عنها ؟ 

519
00:18:43,366 --> 00:18:44,622
ولم تظنها هنا ؟ 

520
00:18:44,742 --> 00:18:46,401
بلغنا ذلك 

521
00:18:46,861 --> 00:18:48,436
من هذا ؟ 

522
00:18:48,504 --> 00:18:49,971
سوف يساندني 

523
00:18:50,038 --> 00:18:51,473
في وضع حذائي في مؤخرتك

524
00:18:51,540 --> 00:18:52,940
أمام الجميع 

525
00:18:53,008 --> 00:18:54,942
مثيرة 

526
00:18:55,010 --> 00:18:57,100
الأخت تنبح عالياً الآن 

527
00:18:57,980 --> 00:18:59,781
هل تظنها ستعض ؟ 

528
00:19:00,549 --> 00:19:02,216
نحن نسأل 

529
00:19:02,284 --> 00:19:04,085
إن كانت هنا بدافع مجاملة

530
00:19:04,152 --> 00:19:05,854
قيل أنها آخر 

531
00:19:05,921 --> 00:19:07,555
موقع لها وإذا أخذت

532
00:19:07,623 --> 00:19:08,656
ضع رغبتها 

533
00:19:08,724 --> 00:19:10,324
فإما هي هنا أو كانت 

534
00:19:10,444 --> 00:19:12,226
وسوف نجدها 

535
00:19:12,294 --> 00:19:13,227
هل تفهم ؟ 

536
00:19:13,295 --> 00:19:15,597
إن كانت 

537
00:19:15,664 --> 00:19:17,164
فهي ليست الآن 

538
00:19:17,232 --> 00:19:19,467
لكن أرحب بك تفتيش

539
00:19:19,535 --> 00:19:21,603
الـ 100 فدان كلها 

540
00:19:21,670 --> 00:19:24,272
وإثبات الأمر بنفسك 

541
00:19:27,376 --> 00:19:29,243
إذاً حرفياً

542
00:19:29,311 --> 00:19:31,245
سنفتش كل بيت

543
00:19:31,313 --> 00:19:33,180
كلب ودجاجة

544
00:19:33,248 --> 00:19:34,030
بنصف فرصة أنها هنا ؟

545
00:19:34,150 --> 00:19:35,567
لندع الشرطة تفعل 

546
00:19:35,687 --> 00:19:37,105
هذا عيشهم 

547
00:19:37,225 --> 00:19:38,653
سيأتون بكلابهم 

548
00:19:38,721 --> 00:19:39,687
خلال نصف ساعة 

549
00:19:39,755 --> 00:19:40,789
بمعنى أننا 

550
00:19:40,856 --> 00:19:41,856
ندرج مسرح

551
00:19:41,924 --> 00:19:43,525
جريمة أوسع لمجرد فتاة 

552
00:19:43,592 --> 00:19:44,526
لا نحتاجها 

553
00:19:44,593 --> 00:19:45,827
قلت للرجل أني

554
00:19:45,895 --> 00:19:46,761
سأبعثر المكان

555
00:19:46,829 --> 00:19:48,062
أليس تهديد مثالي 

556
00:19:48,130 --> 00:19:49,063
سوف أبدوا شاذ

557
00:19:49,131 --> 00:19:51,566
" وأيضاً هو وقح مع " ريتشال

558
00:19:51,634 --> 00:19:53,137
حسناً

559
00:19:53,257 --> 00:19:55,477
ربما ننتظر بحفلة شواء

560
00:19:55,597 --> 00:19:56,513
ربما أنت 

561
00:19:56,633 --> 00:19:57,399
" سأذهب إلى " هارلن

562
00:19:57,519 --> 00:19:59,003
" إنتظر " كابتن أمريكا

563
00:19:59,123 --> 00:20:01,089
نحن نغطي شكوكك

564
00:20:01,209 --> 00:20:02,310
تعالي معي 

565
00:20:02,377 --> 00:20:03,478
هو يبقى يراقب

566
00:20:03,546 --> 00:20:04,612
الطريق حتى وصول القوات 

567
00:20:04,680 --> 00:20:05,847
كيف أني 

568
00:20:05,915 --> 00:20:07,114
الذي يقف في الطريق بينما 

569
00:20:07,182 --> 00:20:08,082
تتسكع في

570
00:20:08,150 --> 00:20:09,016
رحلة مقاطعة ؟

571
00:20:09,084 --> 00:20:10,284
لأنك تحافظ

572
00:20:10,352 --> 00:20:11,619
على رأس معتدل

573
00:20:11,687 --> 00:20:12,887
هي هائجة 

574
00:20:12,955 --> 00:20:14,255
لقد رأينا ذلك 

575
00:20:14,323 --> 00:20:16,023
هيا هذا عملنا 

576
00:20:16,091 --> 00:20:18,025
ألم تستيقظ صباحاً

577
00:20:18,093 --> 00:20:19,727
تفكر أن اليوم 

578
00:20:19,795 --> 00:20:21,663
فرصة أخرى للعبث في يوم شرير آخر ؟

579
00:20:22,731 --> 00:20:27,001
أنا فعلت 

580
00:20:27,069 --> 00:20:28,470
وماذا في " هارلين " ؟ 

581
00:20:28,537 --> 00:20:29,904
لقد قال 

582
00:20:29,972 --> 00:20:31,272
إبحثوا طوال اليوم 

583
00:20:31,392 --> 00:20:32,941
" أظن هذا يقصد به " آلين ماي

584
00:20:33,008 --> 00:20:34,275
" مما يعني " بويد 

585
00:20:34,395 --> 00:20:35,869
سنبقى على إتصال

586
00:20:35,989 --> 00:20:37,223
سأكون هنا 

587
00:20:49,024 --> 00:20:51,299
جيد أنه أحضرك من الخلف

588
00:20:51,694 --> 00:20:54,124
لكنني لست مغرم بكل هذه الزيارات

589
00:20:54,463 --> 00:20:56,478
هل تظنني أسعد منك ؟ 

590
00:20:56,598 --> 00:20:59,302
بغض النظر عن شعورك 

591
00:20:59,720 --> 00:21:02,277
نحن نستعد لعملية 

592
00:21:02,538 --> 00:21:04,038
بحث واسعة

593
00:21:04,106 --> 00:21:05,940
سأذهب حالما يصلون 

594
00:21:06,008 --> 00:21:08,436
إن أنجزنا العمل 

595
00:21:08,871 --> 00:21:10,712
ما هذا ؟ 

596
00:21:12,948 --> 00:21:13,882
جميل

597
00:21:13,949 --> 00:21:15,850
الآن حصلت على الإهتمام 

598
00:21:17,655 --> 00:21:19,892
أعلم أني لا أقدر 

599
00:21:20,012 --> 00:21:22,657
تغيير الإتفاق بيننا 

600
00:21:23,923 --> 00:21:25,326
أنا لم أولد بالأمس 

601
00:21:25,394 --> 00:21:26,728
لا أتوقع أن تلعب بعدل

602
00:21:26,848 --> 00:21:28,116
لكن طريقتك 

603
00:21:28,236 --> 00:21:30,197
تجعلني أشك في أن لك أصدقاء

604
00:21:30,866 --> 00:21:32,779
وتريدين مني الإعتذار ؟ 

605
00:21:32,899 --> 00:21:34,736
أريد أن تأخذ

606
00:21:34,803 --> 00:21:37,118
المال وتعطني الفتاة 

607
00:21:37,238 --> 00:21:39,407
ما تقولين عن إتفاقنا 

608
00:21:39,474 --> 00:21:41,208
أفهم مقصده

609
00:21:41,328 --> 00:21:42,473
كنت أتسائل مؤخراً

610
00:21:42,593 --> 00:21:46,334
ما يجعلنا ننسى أنفسنا 

611
00:21:47,156 --> 00:21:49,078
لقد دخلت في كل الفوضى 

612
00:21:49,198 --> 00:21:51,626
على حساب ما يحتاج البستان 

613
00:21:51,746 --> 00:21:54,400
أشخاص وأسباب خاطئة

614
00:21:54,520 --> 00:21:56,057
أكاد أخسر كل شيء

615
00:21:56,125 --> 00:21:58,025
وأبيع قطع من

616
00:21:58,093 --> 00:21:59,728
" من الأرض للحفاظ على " نوبلز

617
00:21:59,795 --> 00:22:01,563
حية كما ملكناها

618
00:22:01,631 --> 00:22:02,964
منذ العتق 

619
00:22:03,031 --> 00:22:04,999
أرى أن المال 

620
00:22:05,067 --> 00:22:07,034
بداية جيدة على الطريق

621
00:22:07,102 --> 00:22:08,903
في إعادة الأمجاد 

622
00:22:08,971 --> 00:22:11,038
أنظر لك وارى 

623
00:22:11,106 --> 00:22:13,390
شخص لم أعد أعرفه

624
00:22:14,810 --> 00:22:16,745
لا أستطيع هذا

625
00:22:16,812 --> 00:22:19,080
ولا أنت أيضاً 

626
00:22:19,148 --> 00:22:21,416
وأيضاً الفتاة ذهبت 

627
00:22:21,484 --> 00:22:22,751
ماذا تقصد ؟ 

628
00:22:22,818 --> 00:22:25,587
أقصد ذهبت 

629
00:22:25,655 --> 00:22:28,089
تركتها تذهب ؟ 

630
00:22:28,157 --> 00:22:29,090
أين ؟ 

631
00:22:29,158 --> 00:22:31,760
لا أعلم 

632
00:22:31,827 --> 00:22:33,762
اللعنة

633
00:22:33,829 --> 00:22:35,263
" إيفا " 

634
00:22:35,331 --> 00:22:37,932
هيا الآن 

635
00:22:38,000 --> 00:22:39,834
كل ما فعلت 

636
00:22:39,902 --> 00:22:41,936
بلا إهتمام

637
00:22:42,004 --> 00:22:46,608
بعواقب الآخرين 
أم أنك لن تستريحي 

638
00:22:46,676 --> 00:22:48,943
عندما ينتهي هذا ؟ 

639
00:22:56,952 --> 00:22:58,720
إنها ليست هناك 

640
00:22:58,788 --> 00:23:00,054
لقد تركها تذهب 

641
00:23:00,122 --> 00:23:01,489
قدمت له المال 

642
00:23:01,557 --> 00:23:02,424
ولم يقبل 

643
00:23:02,491 --> 00:23:03,191
لقد ذهبت 

644
00:23:03,258 --> 00:23:04,707
والمارشال يفتش المكان 

645
00:23:04,827 --> 00:23:07,685
وأظنه يقول الصدق

646
00:23:07,805 --> 00:23:09,724
" ربما عادت لرؤية " نيكي كوش 

647
00:23:09,844 --> 00:23:12,315
" ربما ذهبت للمرأة " كاسي

648
00:23:12,435 --> 00:23:13,601
ربما هربت 

649
00:23:13,669 --> 00:23:14,402
لا أعلم 

650
00:23:14,470 --> 00:23:15,637
إنها لا تملك 

651
00:23:15,705 --> 00:23:17,399
مخيلة جيدة لتذهب وحدها 

652
00:23:17,519 --> 00:23:19,106
سأفتش الكنيسة

653
00:23:19,226 --> 00:23:20,725
سأجعل " كولت " يقابلك 

654
00:23:21,009 --> 00:23:22,777
": وسنتفقد " كوش 

655
00:23:22,845 --> 00:23:24,912
لا يمكنك البقاء هنا 

656
00:23:25,032 --> 00:23:26,280
دائماً قلت أني 

657
00:23:26,349 --> 00:23:27,949
المفضلة لديك 

658
00:23:28,016 --> 00:23:29,551
وعندما لا أجد 

659
00:23:29,618 --> 00:23:30,985
مكاناً تأخذني من

660
00:23:31,053 --> 00:23:32,454
من الشوارع لأحد 

661
00:23:32,521 --> 00:23:33,888
مقطوراتك وأكون شاكرة 

662
00:23:34,390 --> 00:23:35,957
والآن كل ما أحتاج خدمة

663
00:23:37,025 --> 00:23:37,759
لا لا 

664
00:23:37,827 --> 00:23:39,227
لو علم أنك هنا 

665
00:23:39,294 --> 00:23:40,729
سوف يقتلني 

666
00:23:41,163 --> 00:23:42,096
لم ترينه 

667
00:23:42,164 --> 00:23:43,598
أنظري يعينه 

668
00:23:43,666 --> 00:23:44,733
والسواد خلفه

669
00:23:44,800 --> 00:23:46,200
وماذا لو 

670
00:23:46,268 --> 00:23:47,736
تعطيني مفتاح وعندما يأتي 

671
00:23:47,803 --> 00:23:49,295
تخبره أني سرقته 

672
00:23:49,415 --> 00:23:51,439
كلا لن يصدقني 

673
00:23:51,507 --> 00:23:53,207
ربما إذا

674
00:23:53,275 --> 00:23:54,843
توصلني في النهاية 

675
00:23:54,910 --> 00:23:56,077
إختبئ قليلاً

676
00:23:56,144 --> 00:23:58,079
أختبئ ؟ 

677
00:23:58,146 --> 00:24:01,416
هذا مخبأي 

678
00:24:01,484 --> 00:24:05,420
أرجوك

679
00:24:05,488 --> 00:24:06,421
حسناً

680
00:24:06,489 --> 00:24:08,171
شكراً

681
00:24:08,291 --> 00:24:11,426
هذا لا يحدث 

682
00:24:12,282 --> 00:24:14,243
حسناً

683
00:24:14,363 --> 00:24:15,497
إنتظري

684
00:24:15,564 --> 00:24:16,330
ماذا الآن ؟ 

685
00:24:16,399 --> 00:24:18,165
هل تسمعين هذا ؟ 

686
00:24:18,233 --> 00:24:19,667
هل تعرفينه ؟ 

687
00:24:19,735 --> 00:24:21,369
لا أسمع شيئاً

688
00:24:21,437 --> 00:24:22,837
بالضبط 

689
00:24:22,905 --> 00:24:25,106
طائرات بلا طيار الآن 

690
00:24:25,173 --> 00:24:26,808
هيا بنا 

691
00:24:28,977 --> 00:24:29,911
تباً

692
00:24:29,978 --> 00:24:32,414
هل هي الطائرات ؟ 

693
00:24:32,481 --> 00:24:34,248
لا

694
00:24:34,316 --> 00:24:37,419
ليست هي

695
00:24:39,488 --> 00:24:42,156
حسناً

696
00:24:42,224 --> 00:24:43,324
فقط تحذير

697
00:24:43,392 --> 00:24:44,826
إنه متأثر

698
00:24:44,894 --> 00:24:45,860
هل علي الخوف ؟ 

699
00:24:45,928 --> 00:24:48,062
ليس إن كنت 
مؤمن بنظرتك السياسية

700
00:24:48,130 --> 00:24:51,900
خذ الخلف

701
00:25:03,111 --> 00:25:04,712
يا إلهي

702
00:25:04,780 --> 00:25:07,381
فهمت قصدي ؟

703
00:25:07,450 --> 00:25:10,117
يبدوا إستجداء يائس للإختباء

704
00:25:10,185 --> 00:25:12,754
جميعنا لديه عدم تمركزية

705
00:25:12,822 --> 00:25:15,156
وليس جميعنا يحتاج علاجها 

706
00:25:15,223 --> 00:25:16,424
ربما أخفته 

707
00:25:16,492 --> 00:25:18,025
ربما ذهب الآن 

708
00:25:18,093 --> 00:25:19,461
هذا الجزء 

709
00:25:19,528 --> 00:25:20,962
مبالغ قليلاً

710
00:25:21,029 --> 00:25:24,966
الحمام 

711
00:25:37,746 --> 00:25:40,548
أمسكتك الآن 

712
00:25:45,590 --> 00:25:46,456
" مرحباً " بويد 

713
00:25:46,524 --> 00:25:48,191
من يملك الزمام الآن 

714
00:25:48,258 --> 00:25:50,059
أنت الآن

715
00:25:50,127 --> 00:25:51,942
ضع سلاحك جانباً

716
00:25:52,062 --> 00:25:53,096
أنا أتذكر 

717
00:25:53,163 --> 00:25:54,197
قراءة مقابل ذات يوم 

718
00:25:54,264 --> 00:25:55,331
عن سارقي بنوك 

719
00:25:55,399 --> 00:25:55,966
" في " كاليفورنيا

720
00:25:56,033 --> 00:25:56,933
هل تتذكرهم ؟ 

721
00:25:57,001 --> 00:25:58,434
كان لديهم دروع أيضاً

722
00:25:58,503 --> 00:25:59,268
حسناً 

723
00:25:59,336 --> 00:26:00,269
أنا سائق فقط 

724
00:26:00,337 --> 00:26:01,938
هراء

725
00:26:02,006 --> 00:26:04,273
لا تجعلني أقتلك 

726
00:26:04,341 --> 00:26:05,509
ألج قرأته 

727
00:26:05,576 --> 00:26:06,676
أجل 

728
00:26:06,744 --> 00:26:07,911
" فتيان شرق " هوليوود

729
00:26:07,979 --> 00:26:09,379
أجل إنهم يعرفون 

730
00:26:09,446 --> 00:26:10,714
كيف إسقاط المباحث

731
00:26:10,781 --> 00:26:11,481
أجل

732
00:26:11,549 --> 00:26:12,849
لن أقع في الحيلة 

733
00:26:12,917 --> 00:26:14,150
ضع سلاحك 

734
00:26:14,218 --> 00:26:14,885
أقسم بالله 

735
00:26:14,952 --> 00:26:16,152
الشرطة أرهقت 

736
00:26:16,220 --> 00:26:17,220
في القبض عليه 

737
00:26:17,287 --> 00:26:18,555
وهل تتذكر نقطة

738
00:26:18,623 --> 00:26:19,222
الضعف الوحيدة ؟ 

739
00:26:19,289 --> 00:26:20,524
أتذكر أتذكر 

740
00:26:21,258 --> 00:26:22,258
إنتهاء ذخيرتهم

741
00:26:26,931 --> 00:26:31,701
قدمي

742
00:26:31,769 --> 00:26:33,036
لا يسلحوا أقدامهم 

743
00:26:33,103 --> 00:26:34,203
أحمق 

744
00:26:34,271 --> 00:26:36,205
أخلع القناع 

745
00:26:36,273 --> 00:26:39,208
أيها الغبي

746
00:26:39,276 --> 00:26:41,878
أين هي ؟ 

747
00:26:41,946 --> 00:26:42,646
الحانة مغلقة

748
00:26:42,713 --> 00:26:43,847
بالطبع لن تهدد

749
00:26:43,915 --> 00:26:45,015
عملاء حكوميين

750
00:26:45,082 --> 00:26:46,249
وتخاطر بنفسك

751
00:26:46,316 --> 00:26:47,450
خطر الإعتقال 

752
00:26:47,518 --> 00:26:48,451
أو الأسوأ 

753
00:26:48,519 --> 00:26:49,753
أنا أحمي المكان 

754
00:26:49,820 --> 00:26:50,720
من ماذا ؟ 

755
00:26:50,788 --> 00:26:51,655
من المروحيات 

756
00:26:51,722 --> 00:26:56,492
ما شأنك ؟ 

757
00:26:56,561 --> 00:26:57,994
مارشال 

758
00:26:58,062 --> 00:26:59,663
الأسلحة على الأرض

759
00:27:05,570 --> 00:27:06,269
لا تفعل 

760
00:27:06,336 --> 00:27:07,604
لا تفكر به حتى 

761
00:27:07,672 --> 00:27:09,477
لن ينتهي على خير لك 

762
00:27:15,195 --> 00:27:17,761
لقد رأيت أياماً أفضل

763
00:27:17,881 --> 00:27:18,714
أجل 

764
00:27:18,782 --> 00:27:19,981
منذ أن ساعدتك

765
00:27:20,049 --> 00:27:21,216
أنت وصديقتك 

766
00:27:21,284 --> 00:27:22,217
كنت أتبول قوس قزح

767
00:27:22,285 --> 00:27:23,419
ساعدت بماذا ؟ 

768
00:27:23,486 --> 00:27:24,720
ماذا تتوقع 

769
00:27:24,788 --> 00:27:27,222
جز العشب ؟ 

770
00:27:27,290 --> 00:27:28,390
اين " آلين ماي " ؟ 

771
00:27:28,458 --> 00:27:29,936
الكل يبحث عنها 

772
00:27:30,056 --> 00:27:31,760
حتى " بويد " مع العصابات الآن

773
00:27:31,880 --> 00:27:33,379
لم أسئل من يبحث عنها 

774
00:27:33,499 --> 00:27:34,817
لقد سالت مكانها 

775
00:27:34,937 --> 00:27:36,438
هل تعرف ؟ 

776
00:27:36,989 --> 00:27:38,427
أنت ؟ 

777
00:27:39,162 --> 00:27:41,351
لكن الزعيم يعرف

778
00:27:41,471 --> 00:27:42,871
" ربما له شأن مع " شيلبي

779
00:27:42,939 --> 00:27:44,954
فيما وثق به على الكرسي 

780
00:27:45,074 --> 00:27:46,489
لم لا تتصل به ؟ 

781
00:27:46,609 --> 00:27:47,876
لم لا تقبل مؤخرتي ؟ 

782
00:27:48,798 --> 00:27:49,949
لا أرى كيف

783
00:27:50,069 --> 00:27:52,339
الدعوة تتعلق بالطلب

784
00:27:53,442 --> 00:27:55,250
لماذا أنت وغد ؟ 

785
00:27:55,370 --> 00:27:56,916
عملي كذلك 

786
00:27:57,036 --> 00:27:58,721
غريب لو أحببتي 

787
00:27:58,841 --> 00:28:01,056
والآن سوف تتصل  

788
00:28:10,551 --> 00:28:12,001
أنظر لهذا

789
00:28:12,069 --> 00:28:13,369
لقد وفر عليك العناء

790
00:28:13,436 --> 00:28:14,703
سأضعه على مكبر الصوت

791
00:28:14,772 --> 00:28:16,372
سوف تلعب معي 

792
00:28:22,345 --> 00:28:24,474
إسمعي خذ " نيكي " إلى 

793
00:28:24,594 --> 00:28:25,414
" الكنيسة حيث " كاسي 

794
00:28:25,482 --> 00:28:26,749
آلين ماي " هناك " 

795
00:28:26,817 --> 00:28:27,917
خطة جيدة

796
00:28:27,985 --> 00:28:28,751
مشكلة صغيرة 

797
00:28:28,819 --> 00:28:29,718
ريلين " ؟ " 

798
00:28:29,787 --> 00:28:30,787
أنا آسف

799
00:28:30,854 --> 00:28:32,789
لقد 

800
00:28:32,856 --> 00:28:34,556
أريد إرسال 

801
00:28:34,624 --> 00:28:36,125
بث رسالك لك وللرجال

802
00:28:36,193 --> 00:28:37,960
الذين تعمل معهم

803
00:28:38,028 --> 00:28:40,129
إنها بسيطة 

804
00:28:40,197 --> 00:28:43,800
لقد خسرت عد للمنزل 

805
00:28:43,867 --> 00:28:45,849
هل كان صاحب القبعة ؟ -
أجل -

806
00:28:45,969 --> 00:28:46,735
ما إسمه ؟ 

807
00:28:46,804 --> 00:28:47,636
" ريلين " 

808
00:28:47,704 --> 00:28:48,805
علينا الذهاب 

809
00:28:48,872 --> 00:28:49,939
ماذا 

810
00:28:50,007 --> 00:28:50,439
ماذا عني ؟ 

811
00:28:50,507 --> 00:28:51,507
ماذا عنك ؟

812
00:28:51,574 --> 00:28:52,641
سيمسكوني

813
00:28:52,709 --> 00:28:53,276
حتى في السجن

814
00:28:53,343 --> 00:28:55,278
تأكد من هذا

815
00:28:55,345 --> 00:28:56,913
" لقد ساعدتك في " درو 

816
00:28:57,480 --> 00:28:58,881
لا أعلم 

817
00:28:58,949 --> 00:28:59,882
الأمر لها 

818
00:28:59,950 --> 00:29:02,218
تأخرت على الكنيسة

819
00:29:02,286 --> 00:29:04,086
منذ بدأ هذا

820
00:29:04,154 --> 00:29:05,922
كنت أدعوا 

821
00:29:05,989 --> 00:29:07,690
ساعدني المسيح 

822
00:29:07,757 --> 00:29:09,859
العثور على طريقي

823
00:29:09,927 --> 00:29:12,132
كنت متقلبة وغيرت طرقي

824
00:29:12,733 --> 00:29:15,221
وفعلت كل ما يريد 

825
00:29:15,803 --> 00:29:17,906
رغم معرفة أني لا أستحق

826
00:29:18,026 --> 00:29:18,901
مازلت أدعوا 

827
00:29:18,969 --> 00:29:20,924
لأنك قلت أنه سيفعل 

828
00:29:21,044 --> 00:29:22,548
وقد فعل 

829
00:29:23,440 --> 00:29:25,074
ثم بقيت في البساتين

830
00:29:25,142 --> 00:29:26,909
حبيسة أنتظر 

831
00:29:26,977 --> 00:29:31,347
الموت ثانيةً أدعوا 

832
00:29:31,414 --> 00:29:33,482
أخرجني يا الله 

833
00:29:33,550 --> 00:29:37,820
ثم فجأة

834
00:29:37,888 --> 00:29:42,158
تركني أذهب

835
00:29:42,226 --> 00:29:44,126
وعلمت .. علمت

836
00:29:45,162 --> 00:29:47,763
أن الله يصنع المعجزات 

837
00:29:47,831 --> 00:29:50,166
وأنه رغم

838
00:29:50,234 --> 00:29:52,411
كل ما فعلت 

839
00:29:52,531 --> 00:29:55,050
مازلت أستحق حبه

840
00:29:59,176 --> 00:30:01,443
قلت أني فعلت 

841
00:30:01,511 --> 00:30:04,013
أشياء سيئة لكن 

842
00:30:04,081 --> 00:30:06,482
لم أخبرك كيف رجل 

843
00:30:06,549 --> 00:30:09,218
قتل أمامي

844
00:30:09,286 --> 00:30:10,887
وتناشر دمه

845
00:30:10,954 --> 00:30:12,388
مثل طريق وحل

846
00:30:12,455 --> 00:30:14,891
لقد قسم نصفين 

847
00:30:14,958 --> 00:30:19,061
بسلاح قاذف 

848
00:30:19,129 --> 00:30:22,731
وساعدت على حمل الجثة

849
00:30:22,799 --> 00:30:26,903
وغطيت من فعلها 

850
00:30:26,970 --> 00:30:30,406
طوال الوقت أخفي

851
00:30:30,473 --> 00:30:32,909
الأمر بداخلي

852
00:30:32,976 --> 00:30:35,411
وكأن يأكلني 

853
00:30:35,478 --> 00:30:37,079
أظن الله أخرجني

854
00:30:37,147 --> 00:30:41,918
لكي أخبرك 

855
00:30:41,985 --> 00:30:45,922
هذا الشيء كي أغسل

856
00:30:45,989 --> 00:30:48,424
بدمه

857
00:30:48,491 --> 00:30:49,758
أقصد دماء المسيح

858
00:30:49,826 --> 00:30:51,928
ليس الذي شاركت بقتله 

859
00:30:51,995 --> 00:30:54,778
عم نتحدث هنا ؟ 

860
00:30:58,668 --> 00:31:00,236
تفكرين بإخبارها 

861
00:31:00,304 --> 00:31:02,336
ما فعلت لمسح قائمتك ؟ 

862
00:31:02,456 --> 00:31:05,046
تنقية روحك ؟ 

863
00:31:05,675 --> 00:31:07,576
لن يحدث لمدى بعيد 

864
00:31:08,145 --> 00:31:09,878
أنا أؤمن بهذا

865
00:31:09,947 --> 00:31:12,796
لا أصدق كلمةً تخرج منك 

866
00:31:12,916 --> 00:31:14,116
أنا أعرف ما أعرف

867
00:31:14,184 --> 00:31:15,651
ماذا ؟ 

868
00:31:15,718 --> 00:31:17,586
أن الله سيسامحني

869
00:31:18,388 --> 00:31:20,449
وأنا أسامحك أيضاً 

870
00:31:20,569 --> 00:31:22,457
لا أحتاج مسامحتك

871
00:31:23,093 --> 00:31:24,560
-- سخرية دينية --

872
00:31:24,627 --> 00:31:27,165
هذا سلام التكفير

873
00:31:27,864 --> 00:31:29,743
عكس كل شيء شعرت به 

874
00:31:30,131 --> 00:31:31,900
دائماً وجدت السلام 

875
00:31:31,969 --> 00:31:35,159
بفعل ما يراه قلبي مناسب

876
00:31:35,279 --> 00:31:37,553
ولا نسيطر على الباقي

877
00:31:37,673 --> 00:31:39,160
ليس هو 

878
00:31:39,280 --> 00:31:41,498
من أخرجك من الغرفة 

879
00:31:41,618 --> 00:31:44,750
أو سحبك من شاحنة " كولت " او وضع
سلاحاً في يدي

880
00:31:44,870 --> 00:31:46,248
البشر تتخذ قرارها 

881
00:31:46,316 --> 00:31:48,084
طوال الوقت 

882
00:31:48,151 --> 00:31:50,752
أي قرار تتخذينه أنت ؟ 

883
00:31:50,820 --> 00:31:52,575
إذا قتلتها ستقتليني أيضاً 

884
00:31:52,695 --> 00:31:54,604
هل ستضعين جريمتين على عاتقك ؟ 

885
00:31:54,724 --> 00:31:57,672
ليس لديك فكرة عما سأفعل 

886
00:32:00,030 --> 00:32:03,132
" إيفا " 

887
00:32:03,200 --> 00:32:05,134
ماذا يجري هنا ؟ 

888
00:32:05,202 --> 00:32:07,951
إنها تكمل ما بدأته 

889
00:32:08,071 --> 00:32:10,616
هذا ما يريد " بويد " ؟ 

890
00:32:14,144 --> 00:32:16,578
لا أعلم 

891
00:32:16,646 --> 00:32:17,896
حسناً

892
00:32:19,983 --> 00:32:21,806
ماذا ستفعلين ؟ 

893
00:32:36,166 --> 00:32:37,433
قبل أن تقولي 

894
00:32:37,501 --> 00:32:39,435
أنا في طريقي

895
00:32:39,503 --> 00:32:41,937
لا أستطيع 

896
00:32:42,005 --> 00:32:43,139
أنا أقف هنا 

897
00:32:43,206 --> 00:32:45,308
وأعرف ما يجب لكن لا أستطيع

898
00:32:46,476 --> 00:32:48,244
أنا آسفة 

899
00:32:48,311 --> 00:32:49,578
هذا ليس طبيعتي

900
00:32:49,646 --> 00:32:54,216
إفعلي ما عليك 

901
00:33:10,900 --> 00:33:13,001
مرحباً

902
00:33:20,310 --> 00:33:22,244
لا

903
00:33:22,312 --> 00:33:25,028
توقف مكانك 

904
00:33:25,148 --> 00:33:26,848
أبعد سلاحك 

905
00:33:26,916 --> 00:33:27,683
تحرك

906
00:33:27,750 --> 00:33:31,520
اللعنة 

907
00:33:31,588 --> 00:33:34,190
لا أجد أي فرصة

908
00:33:43,032 --> 00:33:44,633
على الأرض

909
00:33:44,701 --> 00:33:46,202
ربما خلال دقيقة 

910
00:33:46,269 --> 00:33:47,103
لا تفعل 

911
00:33:47,170 --> 00:33:49,105
إهدأ

912
00:33:55,745 --> 00:33:57,679
سأتوقف غداً

913
00:34:02,861 --> 00:34:04,753
ماذا تفعل ؟ 

914
00:34:06,990 --> 00:34:08,624
أدخن

915
00:34:13,230 --> 00:34:15,164
هل قتلت صديقي ؟ 

916
00:34:15,232 --> 00:34:17,181
تعلم كيف أن تكون في ورطة

917
00:34:18,001 --> 00:34:19,568
تعود إلى هناك كثيراً

918
00:34:19,636 --> 00:34:20,636
وتحدث أمور سيئة

919
00:34:20,703 --> 00:34:22,804
إذاً قتلته 

920
00:34:22,872 --> 00:34:24,806
أضرار جانبية 

921
00:34:31,548 --> 00:34:33,282
آسف لما حدث 

922
00:34:33,350 --> 00:34:34,916
" صديقك " مارك 

923
00:34:34,984 --> 00:34:37,167
" لكن معظمه مات في " قندهار

924
00:34:37,287 --> 00:34:38,987
الجزء المهم لي

925
00:34:39,055 --> 00:34:40,756
الذي مات هنا 

926
00:34:40,823 --> 00:34:42,258
آخر مرة أقولها 

927
00:34:42,325 --> 00:34:45,427
ضع سلاحك

928
00:35:01,251 --> 00:35:03,126
أظنني سأتوقف اليوم 

929
00:35:47,744 --> 00:35:50,345
كولتون " ؟ " 

930
00:35:50,413 --> 00:35:53,682
هل تأذى أحد ؟ 

931
00:35:53,750 --> 00:35:57,520
" آلين ماي " 

932
00:35:57,587 --> 00:35:59,154
لديك جولة رقص كاملة 

933
00:35:59,222 --> 00:36:00,455
بعد قليل 

934
00:36:00,524 --> 00:36:01,790
هل " شيلبي " بخير ؟ 

935
00:36:01,858 --> 00:36:03,458
في الحجز

936
00:36:04,086 --> 00:36:06,225
هل يمكنني رؤيته ؟ 

937
00:36:06,610 --> 00:36:08,430
أظنك قفزت حلقات كثيرة

938
00:36:08,498 --> 00:36:09,598
لا نرغب بها 

939
00:36:10,666 --> 00:36:12,552
لكن كوني هادئة للعودة

940
00:36:12,672 --> 00:36:14,942
وسوف أفتح لك النافذة طوال الطريق

941
00:36:20,275 --> 00:36:21,889
مازال يبحث عنك

942
00:36:22,009 --> 00:36:24,081
وإلا لن نكون هنا 

943
00:36:26,104 --> 00:36:27,474
هل دخلت في قتل ؟ 

944
00:36:27,594 --> 00:36:28,601
لا

945
00:36:44,767 --> 00:36:46,197
كيف حالك ؟ 

946
00:36:49,808 --> 00:36:51,964
هذا جيد ؟

947
00:36:52,315 --> 00:36:54,171
ماذا ستفعلين الآن ؟ 

948
00:36:55,992 --> 00:36:57,195
لا أعلم 

949
00:36:57,315 --> 00:36:59,635
أعني هذه كنيسة أخي 

950
00:37:00,939 --> 00:37:02,650
كان مؤمن حقيقي

951
00:37:02,718 --> 00:37:05,228
كنت مساعدة فقط 

952
00:37:06,482 --> 00:37:08,871
قلبه كان نقي

953
00:37:09,707 --> 00:37:11,763
ربما ليس تماماً

954
00:37:15,764 --> 00:37:17,766
سامحني الله لكنني كنت

955
00:37:17,886 --> 00:37:21,126
أدعوا وأدعوا 

956
00:37:22,011 --> 00:37:24,371
أن " بويد " من يجد الرصاصة 

957
00:37:33,782 --> 00:37:36,422
آسفة بشأن صديقك

958
00:37:42,890 --> 00:37:45,270
أفهم هذا

959
00:37:46,357 --> 00:37:49,415
لماذا أردت فعل ما فعلت 

960
00:37:51,504 --> 00:37:56,092
أحترم هذا بكل شكل 

961
00:37:59,508 --> 00:38:02,314
إنقلب كل شيء الآن 

962
00:38:03,818 --> 00:38:06,280
إنه قدرنا 

963
00:38:06,348 --> 00:38:08,182
لا أؤمن بالقدر 

964
00:38:08,851 --> 00:38:11,593
لم أعد كذلك 

965
00:38:14,401 --> 00:38:17,125
أظنك تملين النهر

966
00:38:17,192 --> 00:38:19,488
بقدر من أفعالك 

967
00:38:19,962 --> 00:38:22,196
ومازال هناك خطوة أخيرة

968
00:38:22,264 --> 00:38:25,822
شيء كان يجب قبل زمن 

969
00:38:27,533 --> 00:38:30,437
" نتخلص من جثة " ديلروي

970
00:38:30,505 --> 00:38:32,439
للأبد 

971
00:38:38,747 --> 00:38:41,125
هل تصدقيني ؟

972
00:38:41,245 --> 00:38:43,131
أجل

973
00:38:53,428 --> 00:38:54,696
متى .. ؟

974
00:38:54,763 --> 00:38:56,530
إنه قادم 

975
00:38:56,598 --> 00:38:58,532
إهدأي

976
00:39:14,783 --> 00:39:16,884
لا باس

977
00:39:35,337 --> 00:39:36,370
كرسي جميل

978
00:39:36,438 --> 00:39:37,471
إن لم تمانعي 

979
00:39:37,539 --> 00:39:39,340
ليس لديك من تقول لمن ؟ 

980
00:39:39,460 --> 00:39:40,875
كلا بالطبع 

981
00:39:40,943 --> 00:39:41,876
يمكنني إدارة المكتب

982
00:39:41,944 --> 00:39:42,877
والإتصال غداً

983
00:39:42,945 --> 00:39:43,878
لا بأس 

984
00:39:43,946 --> 00:39:45,246
لدي فكرة جيدة

985
00:39:45,313 --> 00:39:46,748
زوجتي تنجب أول طفل

986
00:39:46,815 --> 00:39:49,938
أتذكر هذا الكرسي كان أسهل 
في الماضي

987
00:39:50,058 --> 00:39:52,186
حسناً أنا 

988
00:39:52,254 --> 00:39:53,454
لست واثقة أن

989
00:39:53,521 --> 00:39:55,123
زوجي السابق يعرف

990
00:39:55,190 --> 00:39:56,791
كيفية عمله في الماضي

991
00:39:56,859 --> 00:39:57,959
يبدوا جيداً

992
00:39:58,026 --> 00:39:58,993
أجل

993
00:39:59,061 --> 00:40:00,232
هل أوقع شيئاً .. ؟

994
00:40:00,352 --> 00:40:02,288
كلا أنت بخير

995
00:40:05,167 --> 00:40:06,887
ولد أم بنت ؟ 

996
00:40:07,007 --> 00:40:07,902
فتاة صغيرة 

997
00:40:07,970 --> 00:40:09,436
أهنئك

998
00:40:09,504 --> 00:40:11,239
يوم سعيد لك 

999
00:40:11,359 --> 00:40:13,074
شكراً وأنت أيضاً 

1000
00:40:35,761 --> 00:40:39,204
---- إلى اللقاء في الحلقة الأخيرة ---
حاذف الترم 

