1
00:00:08,040 --> 00:00:11,292
.(مرحباً يا (تشو -
حسناً، كيف تفعل ذلك؟ -

2
00:00:11,294 --> 00:00:16,047
حسناً، أنت تدوس الأرضيّة بشكل أثقل بقليل
.من (ليزبن)، وسيّارة (ريغسبي) ليست في الموقف

3
00:00:16,049 --> 00:00:18,800
.لقد تولّينا قضيّة و(ليزبن) مشغولة
.لذا فإننا سنذهب معاً إلى هناك

4
00:00:18,802 --> 00:00:22,637
.مُمتاز. سألتقيك في الطابق السفلي -
.حسناً -

5
00:00:53,305 --> 00:00:57,305
.طريف -
.أجل -

6
00:01:06,849 --> 00:01:08,650
.(أنا (كيمبل تشو
.(هذا (باتريك جاين

7
00:01:08,652 --> 00:01:11,686
.(الطبيبة الشرعيّة للمُقاطعة. (ديب غرانجر
.سُعدتُ بلقائكم

8
00:01:11,688 --> 00:01:12,904
لا يتسنّ لنا العمل على الكثير
.من جرائم القتل هنا

9
00:01:12,906 --> 00:01:17,575
...إنّ لديك شيء صغير على -
.مواد دماغيّة. ذهنٌ واعٍ -

10
00:01:17,577 --> 00:01:20,394
.(اسم الضحيّة هو (هوليس بيرسي
.في الـ61 من عُمره

11
00:01:20,396 --> 00:01:21,579
.وجدته زوجته هذا الصباح

12
00:01:21,581 --> 00:01:23,698
.(وكان يملك بلدة (بيرسي -
البلدة بأكملها؟ -

13
00:01:23,700 --> 00:01:26,951
...أجل. المدارس، الطرق، المخبز
.كان في عائلته منذ حمى الذهب

14
00:01:26,953 --> 00:01:30,922
.ليس ظاهراً عليه الثراء من النظر إليه -
.لا يزال يأتيهم بعض السيّاح -

15
00:01:35,744 --> 00:01:38,513
.هناك رائحة لشجر العرعر -
كولونيا؟ -

16
00:01:38,515 --> 00:01:43,301
...كلاّ. بل أكثر شبهاً بـ

17
00:01:43,303 --> 00:01:46,638
...شراب جن رخيص
.ثمالة بدافع الضرورة، وليس بدافع المُتعة

18
00:01:46,640 --> 00:01:52,060
.إذن شرب لوحده، وسمح للقاتل بالدخول
...كان يعرفه أو يعرفها، وتجادلا

19
00:01:52,062 --> 00:01:55,863
أنّى لك أن تعرف أنّهما تجادلا؟ -
.حسناً، إنّه ميّت -

20
00:01:55,865 --> 00:01:58,616
ما الذي تجادلا حوله؟ -
.لا أعرف. ما الذي يتجادل الناس حوله عادة؟

21
00:01:58,618 --> 00:02:03,037
...المال، السُلطة، الحب، والغيرة -
.الإنتقام... آسفة. ما كان عليّ فعل ذلك -

22
00:02:03,039 --> 00:02:05,540
.كلاّ. شاركي معنا
.هذه جريمة قتلٍ، إنّها مُثيرة للإهتمام

23
00:02:05,542 --> 00:02:10,011
ما تخمينكِ على وقت الوفاة؟ -
.تيبّس الجثّة يُشير لـ12 ساعة أو أكثر -

24
00:02:10,013 --> 00:02:11,245
.الأرجح أنّ هذا هُو سلاح الجريمة

25
00:02:11,247 --> 00:02:14,098
إنّه سلاح عتيق. (كولت) 1851
.لأفراد البحريّة. عيار 36

26
00:02:14,100 --> 00:02:15,800
.الأرجح أنّه لمْ يُطلق به منذ قرنٍ

27
00:02:15,802 --> 00:02:18,853
،صحيح. لذا، بدلاً من ذلك
...رجلكم... أو فتاتكم

28
00:02:18,855 --> 00:02:20,188
.ضربه بعنفٍ -
.ضربه بعنفٍ -

29
00:02:20,190 --> 00:02:24,359
رضّة حادّة للجزء الخلفي من الجمجمة
.تمّ تقديمها بواسطة عُقب المُسدّس

30
00:02:24,361 --> 00:02:26,894
حالما أبدأ التشريح، فسأعرف لو
.كان ذلك هُو سبب الوفاة الرسمي

31
00:02:26,896 --> 00:02:28,696
.هذا أمر رائع
.لنبدأ التشريح

32
00:02:28,698 --> 00:02:30,598
.فلتبقيا هُنا

33
00:02:33,436 --> 00:02:36,204
.سوف نبقى هُنا
.هُما سيقومان بالإهتمام بالأمر

34
00:02:50,452 --> 00:02:56,424
كما قلتُ يا قوم، أيّ شيءٍ يُمكن أن يحدث
.(هنا في بلدة (بيرسي) بولاية (كاليفورنيا

35
00:02:56,426 --> 00:03:02,129
لنُعطِ تصفيقة كبيرة لمُحاربينا
.أصحاب المُسدّسات هنا، أجل

36
00:03:02,131 --> 00:03:05,433
.ما الذي تفعله؟ هذا مسرح جريمة
ألا تعرف أنّه تُوجد جثّة بالداخل؟

37
00:03:05,435 --> 00:03:07,468
.لقد دفع هؤلاء الناس 25 دولار مُقدّماً

38
00:03:07,470 --> 00:03:09,237
.مُخوّل لهم مُشاهدة عرضٍ -
.حسناً، لقد شاهدوا عرضاً -

39
00:03:09,239 --> 00:03:11,239
فلتقمْ بإغلاق هذا الآن
.واخلِ هذه المنطقة حالاً

40
00:03:15,512 --> 00:03:22,512
<font color="yellow" size=26>((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـخـامـس - الحـلـقة الـتـاسـعـة عـشـر))
((بـعــنــوان: الـيـوم الـمـشـهــود))
((تــرجــمـة: عـــمـــاد عــبــدالله))</font>

41
00:03:22,537 --> 00:03:26,037
<font color="yellow">»leel911« تعديل التوقيت</font> </b>

42
00:03:26,230 --> 00:03:29,097
لا أعرف. أعتقد أنّ لهذا السبب
.(أحببتُ (سان فرانسيسكو

43
00:03:29,899 --> 00:03:34,435
أوَتعلم، لمْ أتصوّر نفسي أبداً أن أسكن
.في المكان الذي ترعرعتُ فيه

44
00:03:34,437 --> 00:03:36,537
.أجل. أعلم

45
00:03:41,710 --> 00:03:47,331
ماذا عنك؟ أين ترعرعت؟ -
...لقد تنقّلنا -

46
00:03:47,333 --> 00:03:55,973
...لأجل عمل أبي، ومن ثمّ لأجل عمل أمّي
.(أحبّ أن أقول أنّي ترعرعتُ في (أمريكا

47
00:03:55,975 --> 00:03:58,625
.أجل. أجل

48
00:04:00,963 --> 00:04:04,732
.أكره القيام بهذا، لكن يجب أن اذهب
.إنّ لدينا قضيّة جديدة

49
00:04:04,734 --> 00:04:11,038
...من فضلكِ. مسرور أننا قدرنا على القيام بهذا
.الجلوس هكذا. إنّ هذا أمر رائع

50
00:04:11,040 --> 00:04:15,526
.(أنتِ امرأة يسهل التحدّث إليها يا (تيريزا -
.(شكراً يا (بوب -

51
00:04:16,746 --> 00:04:21,315
أهناك أيّ خيوط جديدة على (ريد جون)؟
...كان لدينا بعض الأدلّة، لكن

52
00:04:21,317 --> 00:04:26,837
.أكره الإعتراف بذلك... إننا عالقون نوعاً ما -
.لا شيء. لا -

53
00:04:26,839 --> 00:04:29,790
ماذا عن (جاين)؟ -
.لا أعتقد أنّ لديه أيّ شيءٍ -

54
00:04:29,792 --> 00:04:33,877
.لكنّه سيُخبركِ لو كان لديه دليل -
.أجل سيفعل ذلك -

55
00:04:33,879 --> 00:04:39,333
.حسناً، مُتأكّد أننا سنتحدّث مُجدداً
.إنّ مكتب الأمن الداخلي يتّصل بي

56
00:04:47,275 --> 00:04:49,643
هل المكان بارد هنا؟ -
...أجل. المُكيّف لا يعمل بشكل صحيح -

57
00:04:49,645 --> 00:04:51,695
.إنّه عالق على التبريد العالي
.سيقومون بإرسال شخصٍ لإصلاحه

58
00:04:51,697 --> 00:04:54,014
.إذن لستُ مجنونة، حسناً -
.صحيح -

59
00:04:54,016 --> 00:04:58,485
بلدة (بيرسي) بـ(كاليفورنيا). تمّ تأسيسها بواسطة
.جاي. دي. بيرسي) كمحطّة تجاريّة في عام 1870)

60
00:04:58,617 --> 00:05:01,452
.لقد إنتهت التجارة، لكن عائلة (بيرسي) بقيت هناك
.لقد حاولوا العمل على إنجاحها

61
00:05:01,454 --> 00:05:04,671
،هي في الأساس مدينة سُيّاح للسنوات الـ30 الماضية
.لكن ذلك لمْ يكن يسير بشكل رائع جداً

62
00:05:04,673 --> 00:05:08,548
.آسفة. لقد كانت هديّة ترحاب بالعودة -
.(يا له من أمر مُراعٍ يا (واين -

63
00:05:08,548 --> 00:05:11,595
كيف عرفتِ أنّي أنا المُرسل؟ -
.أنا مُحققة جنائيّة -

64
00:05:11,597 --> 00:05:14,548
.إنّ (هوليس بيرسي) يملك كلّ مبنى
.كان الناس يدفعون له الإيجار، وقد كان المصرف

65
00:05:14,550 --> 00:05:17,634
...(تلك المُلكيّة تعود لزوجته (جوانا
.لبضعة أسابيع على أيّة حال

66
00:05:17,636 --> 00:05:19,720
حسناً، لمَ لبضعة أسابيع فقط؟ -
.لقد نفذ منه المال -

67
00:05:19,722 --> 00:05:23,357
عرض "الغرب المتوحّش" كان فرصته الأخيرة لجمع
.بعض المال، لكن أصبح المكان الآن كله للبيع

68
00:05:23,359 --> 00:05:24,608
.لقد بدأوا ببيع الملكيّات هذا العام

69
00:05:24,610 --> 00:05:28,245
المنازل والمحلاّت... لقد استأجرها الناس
.لأجيالٍ وقد أصبحوا المُلاّك الآن

70
00:05:28,247 --> 00:05:30,697
.الكثير من المال يُغيّر الملكيّة -
.يُمكن أن يكون هناك دافع في ذلك الأمر -

71
00:05:30,699 --> 00:05:33,650
...تحقق من جميع المعاملات العقاريّة
.انظر لو برز أيّ شيءٍ

72
00:05:33,652 --> 00:05:35,452
أيّ بصمات قابلة للإستخدام على المُسدّس؟ -
.للأسف لا -

73
00:05:35,454 --> 00:05:39,523
.حسناً. سأذهب للتحدّث مع العائلة
.تأكّدوا أن يُصلحوا المُكيّف اليوم

74
00:05:39,525 --> 00:05:42,042
أكان ذلك كلّ شيءٍ؟ -
.(هذا كلّ ما قاله (كيركلاند -

75
00:05:42,044 --> 00:05:45,295
.كان يُنقّب فقط -
...ألا تظنّين أنّ الأمر غريب -

76
00:05:45,297 --> 00:05:48,465
إفتتان وكالة الأمن الداخلي
بقاتل (كاليفورنيا) المُتسلسل؟

77
00:05:48,467 --> 00:05:50,534
.كلّ شيءٍ حول (بوب كيركلاند) غريب

78
00:05:50,536 --> 00:05:52,386
.حسناً، أجل -
.أضف ذلك للقائمة -

79
00:05:52,388 --> 00:05:57,975
.مرحباً. أنا (إيميت كوك)، قائد الشرطة
.آسف أنّي لمْ أقدر أن أتواجد في مسرح الجريمة

80
00:05:57,977 --> 00:06:00,877
أجل، لمَ لمْ تستطع أن تتواجد هناك؟
أهناك أمر مُلحّ أكثر من جريمة قتلٍ؟

81
00:06:00,879 --> 00:06:03,480
،(أنا العميلة (ليزبن
.(وهذا (باتريك جاين

82
00:06:03,482 --> 00:06:05,882
.مرحباً -
.مرحباً -

83
00:06:05,884 --> 00:06:09,570
في الواقع، لمْ أستطع التواجد هناك
.لأنّي كنتُ أتعامل مع حريقٍ

84
00:06:09,572 --> 00:06:12,022
،يا لها من فوضى عارمة
.الحريق الثالث هذا العام

85
00:06:12,024 --> 00:06:17,528
رجال مُختبرات الميثامفيتامين هؤلاء يقومون بالتجهيز
...في الأكواخ الفارغة، وتُصبح الأمور

86
00:06:17,530 --> 00:06:19,029
.مُتدمّرة

87
00:06:19,031 --> 00:06:22,332
.مُتدمّرة بالتأكيد
إذن فقد كنت مشغولاً أيّها القائد؟

88
00:06:22,334 --> 00:06:25,402
أتعتقد أنّ لتجارة المخدّرات علاقة
بمقتل (هوليس بيرسي)؟

89
00:06:25,404 --> 00:06:30,340
.لا أرَ الصلة. لا
...أقصد، ذلك مُمكن، لكنّه سيكون

90
00:06:30,342 --> 00:06:31,925
فوضويّ؟

91
00:06:33,211 --> 00:06:36,913
.أجل... يُمكن أن تقول ذلك -
.لقد قلتُه بالفعل -

92
00:06:36,915 --> 00:06:42,586
حسناً، أردتُ أن أمرّ وأعلمكم أنّي مُتاح
.لو إحتاج مكتب التحقيقات لمُساعدتي

93
00:06:42,588 --> 00:06:46,473
شكراً لك، لكن ذلك يُشبه
.تضارب في المصالح نوعاً ما

94
00:06:46,475 --> 00:06:50,060
أنت تُساعد في التحقيق بجريمة قتل
.الرجل الذي كان يدفع راتبك

95
00:06:50,062 --> 00:06:52,762
حسناً، بالإضافة أنّ عندك بعض تُجّار
.الميثامفيتامين الذين عليك تعقبهم

96
00:06:52,764 --> 00:06:54,815
.نعم عليّ ذلك

97
00:06:54,817 --> 00:07:00,203
،حسناً، لو احتجتم إلى أيّ شيءٍ
.فقوموا بـ... مُناداتي

98
00:07:00,205 --> 00:07:02,072
.سنقوم بالصراخ عليك

99
00:07:04,125 --> 00:07:06,128
.يا له من ترحيب ريفيّ غريب

100
00:07:06,128 --> 00:07:12,215
ألمْ يكن لديكم أيّ مُشكلة سيّدة (بيرسي)؟ -
.كلاّ. لمْ يكن هناك أيّ مُشكلة -

101
00:07:12,217 --> 00:07:16,003
(آخر جريمة قتلٍ في (بيرسي
.كانت منذ زمنٍ طويل

102
00:07:16,005 --> 00:07:18,722
.المكان آمن هنا
.إنّ لدينا مدارس جيّدة

103
00:07:18,724 --> 00:07:24,461
...ونحن نبني عربات ركوب الخيل
.وعمل (هوليس) على إبقائها بشكلها الجميل

104
00:07:24,463 --> 00:07:27,898
.أحبّ أبي هذه البلدة -
لكنّك لا تُحبّها... يا (إيان)؟ -

105
00:07:27,900 --> 00:07:31,568
.بالطبع يُحبّها -
أجل، أعني، أنت تعرف؟ -

106
00:07:31,570 --> 00:07:34,771
.حسناً، إنّه ليس سؤالاً مُخادعاً -
.نعم، بالطبع -

107
00:07:34,773 --> 00:07:37,157
.لقد رجعتُ للتو للمُساعدة في عملية الإنتقال

108
00:07:37,159 --> 00:07:39,443
(كنتُ أعمل في (سان فرانسيسكو
.على إستثمار ذو رأس مال كبير

109
00:07:39,445 --> 00:07:43,647
.كان الوقت قد حان للعودة إلى الوطن -
أكان يجتمع (هوليس) بأحدٍ في مكتبه الليلة الماضية؟ -

110
00:07:43,649 --> 00:07:46,651
.نعتقد أنّ الهجوم وقع حوالي الساعة الثامنة -
.حسناً، ذلك مُمكن -

111
00:07:46,652 --> 00:07:49,286
ظلّ يعمل حتى ساعات مُتأخّرة
.هناك خلال السنوات القليلة الماضية

112
00:07:49,288 --> 00:07:55,498
،أجل، لقد حاول كلّ شيءٍ... التحدّث مع مستثمرين
.ومُطوّرين، لكن، بدا أنّ هذه البلدة تحتضر فحسب

113
00:07:56,512 --> 00:08:01,932
ومع ذلك، كان سيّداً فاشلاً يحكم
.بلدة مليئة بالرقيق المُداس بالأقدام

114
00:08:01,934 --> 00:08:06,303
.لابدّ أنّه كان هناك شخص يكرهه -
.لقد كان مُحترماً. اسأل أيّ أحدٍ -

115
00:08:06,305 --> 00:08:09,439
ماذا عن بيع البلدة؟
أكان بالأمر أيّ إحتكاكٍ؟

116
00:08:11,709 --> 00:08:15,362
.إذن كان لديه بعض النقاد
هلا أسديتماني معروفاً؟

117
00:08:15,364 --> 00:08:20,033
...خُذا قطعة من الورق وقلم
.واكتبا اسم الشخص الذي فكّرتما به الآن

118
00:08:20,035 --> 00:08:21,685
.فلتكتباه
.لا تُريانه لبعضكما البعض

119
00:08:21,687 --> 00:08:24,905
لماذا؟ -
من فضلك؟ -

120
00:08:35,049 --> 00:08:39,703
.(فرانسيسكو نافارو)
.قد راوكِ نفس التفكير

121
00:08:39,705 --> 00:08:42,539
من هُو (فرانسيسكو نافارو)؟ -
."إنّه يُدير عرض "الغرب المتوحّش -

122
00:08:42,541 --> 00:08:47,394
...إنّه صديق قديم للعائلة
.ولمْ يكن يعتقد أنّ علينا أن نبيع

123
00:08:47,396 --> 00:08:49,713
.لقد فعل (هوليس) ما عليه فعله

124
00:08:49,715 --> 00:08:55,902
مجموعة من الهواة يلعبون أدوار رعاة البقر والهنود
.(لن يُنقذونا أبداً بعض النظر عمّا يعتقد (فرانسيسكو

125
00:08:55,904 --> 00:08:59,856
.إنّه مُكرّس جداً لهذا المكان -
أتعتقد أنّه كان غاضباً بما يكفي للقتل بسببه؟ -

126
00:08:59,858 --> 00:09:02,993
.مثلما قلت... إنّه مُكرّس

127
00:09:04,779 --> 00:09:07,197
.(هذه سترة جميلة، سيّد (نافارو

128
00:09:08,950 --> 00:09:11,618
ماذا تدعو تلك... خرقة؟

129
00:09:11,620 --> 00:09:14,070
.أنا العرّاف الطبيب في العرض
.سأذهب إلى هناك من هنا

130
00:09:14,072 --> 00:09:18,425
.فلتُجب على السؤال فحسب -
.أجل. إنّها خرقة -

131
00:09:19,428 --> 00:09:22,429
أتقوم بكتابة ذلك؟ -
."حدّثني عن عرض "الغرب المتوحّش -

132
00:09:22,431 --> 00:09:26,916
برنامجنا عبارة عن تمثيل للعهد السابق تماماً
.في القرن الـ19. إنّي أشرف على 20 أداء

133
00:09:26,918 --> 00:09:30,420
،نعمل ستّة أيّام في الأسبوع. الأربعاء والجمعة
.نحن نُنظّم عرض العرّاف الطبيب

134
00:09:30,422 --> 00:09:32,723
وأنت المسؤول؟

135
00:09:32,725 --> 00:09:36,560
ممّا يجعل هذه المقالة على مُدوّنتك
.غريبة نوعاً ما

136
00:09:36,562 --> 00:09:38,261
."(قتل (بيرسي"

137
00:09:38,263 --> 00:09:40,030
،(حسناً، كنتُ أعني بلدة (بيرسي

138
00:09:40,032 --> 00:09:42,766
.وليس (هوليس بيرسي) بجلاء -
.أجل. هذا مُجرّد توقيتٍ سيء -

139
00:09:42,768 --> 00:09:44,100
.أجل هُو كذلك

140
00:09:44,102 --> 00:09:47,604
بل هُو أيضاً الحقّ الذي لا يجوز التصرّف فيه
(لكلّ مُواطن في ولاية (كاليفورنيا

141
00:09:47,606 --> 00:09:52,209
للتحدّث بحرّية، والكتابة، ونشر مشاعره حول جميع
.الموضوعات. لقد بالغتُ في ردّة فعلي... على الإنترنت

142
00:09:52,211 --> 00:09:54,377
.لن ألحق الأذى بصديقي أبداً

143
00:09:54,379 --> 00:09:57,380
.لكنّه لمْ يكن صديقك -
.بلى كان صديقي -

144
00:09:59,851 --> 00:10:04,004
...لكن عندما بدأ ببيع الملكيّات في العام الماضي

145
00:10:04,006 --> 00:10:07,624
أترى، هذا ليس إلاّ تخلٍ عن شيءٍ يستحقّ
.القتال من أجله. لقد كان ضعيفاً

146
00:10:07,626 --> 00:10:10,454
ولمْ يستطع تحمّل إدارة البلدة؟
.ممّا يعني أنّ عرضك سيتوقف

147
00:10:10,479 --> 00:10:13,897
أجل، وأيّ شكرٍ أحصل عليه؟
.(لقد بنيتُ برنامجنا لإنقاذ (بيرسي

148
00:10:13,899 --> 00:10:15,899
.لقد جاء السُيّاح... إنّما لمْ يكن كافياً

149
00:10:15,901 --> 00:10:18,505
،من ثمّ مع إنفجار تلك الأكواخ في الغابة
.أصبحت الأمور بشعة

150
00:10:18,530 --> 00:10:21,905
أين كنت الليلة الماضية في الساعة الثامنة مساء؟ -
.كنتُ في حانة مع بعضٍ من مُمثليّ -

151
00:10:21,907 --> 00:10:24,608
،لو أنّك كنت مُولعاً بالبلدة
فمن لديه ضغينة تجاه صديقك؟

152
00:10:24,610 --> 00:10:27,744
.ليس لديّ فكرة. اسمع، يجب أن اذهب
.لديّ عرض عليّ الإعداد له

153
00:10:27,746 --> 00:10:30,122
.عُذر غيابه يعتمد على مجموعة من السكارى

154
00:10:30,147 --> 00:10:34,334
سكارى حقيقيّون أو سكارى مُسنّين
يتمّ الدفع لهم مُقابل كلّ ساعة؟

155
00:10:34,336 --> 00:10:38,455
حسناً، في كِلتا الحالتين، لكان بإمكانه مُغادرة الحانة
.بأيّ لحظة، والسير 30 ياردة لمكتب (هوليس)، وقتله

156
00:10:38,457 --> 00:10:42,092
.نحن نتّجه إلى الحانة الآن -
.حسناً. سنذهب لنُقابل قائد الشُرطة -

157
00:10:42,094 --> 00:10:44,010
(بعدها يُريد أن يذهب (ريغسبي
.للتحقق من تلك الأكواخ

158
00:10:44,012 --> 00:10:47,130
حرائق مُختبرات الميثامفيتامين؟
.أعتقد أنّه قد يستحقّ النظر في أمرها

159
00:10:47,132 --> 00:10:52,969
...تتبع بدقّة حيث يقوم صديقي الساحر والغامض
السيّد (الكتلة الذهبيّة)، يتنقّل في دروب الخداع

160
00:10:52,971 --> 00:11:00,060
...أمام عينيك تماماً. أيّها الشاب
تحت أيّ من هذه الكؤوس تُوجد الكتلة الذهبيّة؟

161
00:11:00,062 --> 00:11:01,311
.ذلك الكأس

162
00:11:01,313 --> 00:11:05,866
،خيار شُجاع، لكن للأسف
.إنّه الكأس الخاطئ

163
00:11:05,868 --> 00:11:08,518
أتودّ الرهان من جديد؟
،دولار واحد يشتري ثلاث تخميناتٍ

164
00:11:08,520 --> 00:11:10,320
لكن ادفع خمسة دولارات لو
.كنت ستُخمّن بشكل صحيح

165
00:11:10,322 --> 00:11:14,457
.أعتقد أنّي رأيتُ حركتك -
...ماذا لدينا هنا -

166
00:11:14,459 --> 00:11:20,997
.شخص شكّاك؟ من فضلك يا سيّدي، تقدّم للأمام
.اختبر مهاراتي. انظر لو كنت ستظلّ غير مقتنع

167
00:11:20,999 --> 00:11:22,549
...لا أمانع لو فعلتُ ذلك. حسناً -
.حسناً -

168
00:11:22,551 --> 00:11:25,685
.إذن الكتلة الذهبيّة تدخل في الكأس هكذا
...ومن ثمّ نُحرّكهم هكذا حتى

169
00:11:25,687 --> 00:11:27,087
لا أستطيع أن أعرف
.في أيّ كأس هي موجودة

170
00:11:27,089 --> 00:11:30,807
،ثمّ تُواصل فعل ذلك، لكن لفعل ذلك
ألا تحتاج أن يكون لديك كتلة معدنيّة؟

171
00:11:34,061 --> 00:11:36,880
.أعتقد أنّي رأيتُ حركتك هناك يا صديقي

172
00:11:36,882 --> 00:11:38,648
أرايتها حقاً؟ -
ألا تُمانع؟ -

173
00:11:38,650 --> 00:11:41,351
.لا أمانع على الإطلاق، ولا حتى قليلاً -
.بربّك -

174
00:11:41,353 --> 00:11:42,402
ماذا؟ -
.أنت تعرف أنّي شعرتُ بذلك -

175
00:11:42,404 --> 00:11:44,271
شعرفت بماذا؟ -
.محفظتي، من فضلك -

176
00:11:44,273 --> 00:11:45,438
أستميحك عذراً؟

177
00:11:45,440 --> 00:11:48,408
...سيّدي -
أتعني هذه؟ -

178
00:11:48,410 --> 00:11:52,245
هذه. أهذه هي؟
.لمْ يسبق أن رأيتُ تلك في حياتي

179
00:11:52,247 --> 00:11:55,282
إذن فقط تعلّمت المهنة؟ -
.أجل، كنتُ كذلك. إنّي صدئ قليلاً -

180
00:11:55,284 --> 00:11:58,585
.لكن أوَتعرف؟ الأمر يستحقّ مُحاولة

181
00:11:58,587 --> 00:11:59,703
!إنتظر لحظة

182
00:11:59,705 --> 00:12:01,121
ماذا؟ -
أين ذهبي؟ -

183
00:12:01,123 --> 00:12:04,457
.لا أعرف ما تتحدّث عنه -
.يا صاح، ذلك الشيء حقيقي -

184
00:12:04,459 --> 00:12:06,760
.حسناً يا سيّدي
.سنقوم بإعادة ذهبك إليك

185
00:12:06,762 --> 00:12:08,044
.(جاين) -
.ليس لديّ ذهبك -

186
00:12:08,046 --> 00:12:09,429
.لربّما يُمكن للصبي أن يُنوّرك

187
00:12:18,557 --> 00:12:22,809
...(ها نحن أولاء يا (ليزبن
.النميمة

188
00:12:24,362 --> 00:12:30,033
.كأسان من شراب الفُشاع، من فضلكِ -
أمتأكّد أنّ ليس بإمكاني جعلك طلبك إيرلندياً أكثر؟ -

189
00:12:30,035 --> 00:12:36,206
.بلى، لكننا نعمل -
أأنتما هنا بشأن جريمة القتل؟ -

190
00:12:36,208 --> 00:12:39,326
أعني، ليس أنّكم بارزعين بسبب
...بدلاتكم أو ما شابه، لكن

191
00:12:39,328 --> 00:12:44,247
.نحن من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات -
...أجل. أيُمكن أن أسألكِ -

192
00:12:44,249 --> 00:12:46,583
أيسمحون لكِ بإستخدام
اسمكِ الحقيقي في هذا المحل؟

193
00:12:46,585 --> 00:12:51,304
.(أعتقد ذلك. أنا (ليلي سوتو -
.لقد بدا عليكِ الفزع قبل لحظات -

194
00:12:51,306 --> 00:12:53,223
أكنتِ تعرفين (هوليس)؟ -
.بالكاد -

195
00:12:53,225 --> 00:12:58,845
.لقد ترعرعتُ في (جاسبر)... في الوادي
.لقد أجرى مُقابلة معي لهذه الوظيفة قبل عامٍ

196
00:12:58,847 --> 00:13:00,397
هل مُوظفيه مُعجبين به؟

197
00:13:00,399 --> 00:13:07,637
.أجل، أعني، إنّه يُعطينا إكراميّات في عيد الميلاد
.إنّه سخيّ... بشكل مُفرط على الأرجح

198
00:13:07,639 --> 00:13:12,826
حسناً، أتصوّر أنّ بعض الناس قاموا
.بإهانته حالما يبدأ الخمر بأخذ مفعوله

199
00:13:12,828 --> 00:13:14,811
.أقصد، الناس يتحدّثون

200
00:13:14,813 --> 00:13:18,481
بعض الناس لمْ يكونوا سعيدين
.بالطريقة التي كان يُدير بها البلدة

201
00:13:18,483 --> 00:13:23,336
.لقد أبقَ هذا المكان صامداً -
.أجل، لكنّه يُصبح سيء منذ فترة -

202
00:13:23,338 --> 00:13:27,374
.الإشاعة تقول أنّ هناك متجر تجاري سيحطّ هنا
...أمر رائع، أليس كذلك؟ لكن

203
00:13:27,376 --> 00:13:29,626
الناس خائفون جداً حول
.مُختبرات الميثامفيتامين هذه

204
00:13:29,628 --> 00:13:32,963
،بعض الأصدقاء كانوا سيشترون الحانة
.لكنّ الجميع ينتقل من هنا

205
00:13:32,965 --> 00:13:36,000
فرانسيسكو نافارو)... أكان هنا)
الليلة الماضية في الثامنة مساءً؟

206
00:13:36,025 --> 00:13:40,862
.أجل. أعني، إنّه هُنا كلّ ليلة تقريباً
.أنتما ستكونان هنا أيضاً لو كنتما تشربان مجاناً

207
00:13:41,506 --> 00:13:46,359
أتلك الكاميرا شغالة؟ -
.ربّما ليس منذ زمن الديسكو -

208
00:13:49,363 --> 00:13:55,952
.هوليس بيرسي) دفع بشكل زائد لعامليه)
.وظف ثلاثة سُقاة عندما يكون ساقيان كافيان

209
00:13:55,954 --> 00:13:59,572
.وهُو ميّت مع ذلك -
إذن، أتعتقد أنّ كرمه عرّضه للقتل؟ -

210
00:13:59,574 --> 00:14:04,744
إنّي أجده أمراً غريباً أنّ رجلاً أنيقاً
.يشعر بأنّه مُضطر للدفع مُقابل ولائهم

211
00:14:07,549 --> 00:14:10,300
إذن ليس لدى الشرطة أيّ لقطات مُراقبة

212
00:14:10,302 --> 00:14:12,369
.على الشارع الرئيسي -
.كلاّ -

213
00:14:12,371 --> 00:14:15,588
ولماذا نقوم بالتحقيق في ذلك
بقيادة السيّارة إلى الغابة؟

214
00:14:19,010 --> 00:14:21,895
.التوقيت

215
00:14:21,897 --> 00:14:28,234
...إنفجار في الليلة التي تسبق جريمة قتلٍ
ألا يبدو لك هذا الأمر مشبوهاً؟

216
00:14:28,236 --> 00:14:30,553
.ليس تماماً. إنّها مُختبرات للميثامفيتامين
.إنّها تنفجر

217
00:14:30,555 --> 00:14:35,892
.حسناً، فلتدعني أسألك هذا
ألا يبدُ لك أنّه يُوجد شيء غريب هنا؟

218
00:14:35,894 --> 00:14:39,662
.أجل، كلّ شيءٍ محروق -
.أجل، لكن هذا ليس محروقاً تماماً -

219
00:14:41,082 --> 00:14:42,699
.فلتمس هذا -
.لا أريد -

220
00:14:42,701 --> 00:14:47,620
.يبدو كهُلام مُضادّ للإشتعال
.لهذا السبب نجت بعض الأشياء هنا

221
00:14:47,622 --> 00:14:52,759
...قبل أن يُحرق هذا المكان، قام شخص ما برشّه
.بحيث لن ينتشر الحريق إلى الغابة

222
00:14:52,761 --> 00:14:54,577
إذن لمْ يكن هذا حادثاً؟ -
.كلاّ -

223
00:14:54,579 --> 00:14:59,549
حسناً. إذن ماذا كان؟ -
إذن أتعتقد أنّه حريق مُتعمّد؟ -

224
00:14:59,551 --> 00:15:02,519
حسناً، لربّما كانت عصابة مُنافسة تُحاول
إثبات مقصد... كأمر يخصّ المنطقة؟

225
00:15:02,521 --> 00:15:05,889
أجل، لكن أيّ تاجر مُخدّراتٍ
يرشّ مكانه لغرض السلامة؟

226
00:15:05,891 --> 00:15:09,976
لا أعرف. قد تكون هناك صلة
.بجريمة قتل (هوليس) هنا

227
00:15:09,978 --> 00:15:13,696
إنّه غريب. يبدو وكأنّ شخصاً قام يتزييف هذه
.الأماكن ليجعلها تبدو مثل مُختبرات ميثامفيتامين

228
00:15:13,698 --> 00:15:16,366
.حسناً، فلتُحقق أنت و(تشو) من ذلك

229
00:15:31,698 --> 00:15:34,366
.نحن هُنا لإصلاح المُكيّف

230
00:15:40,592 --> 00:15:42,458
.نحن عند الباب
.ثلاثون ثانية حتى ندخل

231
00:16:15,244 --> 00:16:21,082
.اِمضِ قدماً. قلْ ما لديك
."ثمّ من المُفترض أن تقول "أقول ماذا؟

232
00:16:21,084 --> 00:16:25,086
ثمّ تقول،: "أعتقد أنّك أحمق لشراء
."(تلك الأوركيد لـ(فان بيلت

233
00:16:25,088 --> 00:16:29,324
.أوَتعرف؟ مسرور أنّي فعلتُ ذلك
.لأنّ الكرة في ملعبها الآن

234
00:16:29,326 --> 00:16:33,311
.سأكون مُتأمّلاً للغاية حول هذا
.أجل، الخُطوة التالية لها

235
00:16:33,313 --> 00:16:38,266
.أنا سأكون القصبة التي تنحني في النسيم -
.أنت لا تزال واقعاً في حبّها -

236
00:16:38,268 --> 00:16:44,673
.لكن بدلاً من إخبارها، اشتريت لها نبتة -
أجل، هذا أمر مُتأمّل للغاية، أليس كذلك؟ -

237
00:16:44,673 --> 00:16:46,407
.مرحباً يا رفاق
.نحن نحتاج للمساحة

238
00:16:46,409 --> 00:16:51,246
حتّام ستظلاّن تملئآن السيّارة
بهذه الأدوات الغريبة الحديثة؟

239
00:16:51,248 --> 00:16:53,631
.وحدة الحرائق المُتعمّدة بمكتب التحقيقات يا سيّدي
.سوف ننتهي قريباً

240
00:16:55,135 --> 00:16:59,304
...اسمعا، السيّد (نافارو) يُزعجني للغاية
.يُحاول إعادة العرض إلى هنا

241
00:16:59,306 --> 00:17:00,955
.لقد كنّا مُغلقين طوال اليوم

242
00:17:00,957 --> 00:17:04,458
.(مرحباً. أنا (إيان بيرسي
.أنا المسؤول هنا

243
00:17:04,460 --> 00:17:05,894
أأنتما من مكتب التحقيقات؟

244
00:17:05,896 --> 00:17:08,796
.(أجل سيّد (بيرسي). أنا العميل (تشو
.(هذا العميل (ريغسبي

245
00:17:08,798 --> 00:17:10,598
.وحدة الحرائق المُتعمّدة بمكتب التحقيقات -
وحدة الحرائق المُتعمّدة؟ -

246
00:17:10,600 --> 00:17:14,185
.سنذهب للتحقق من حرائق الأكواخ -
.سنتحرّك إليها صباح الغد -

247
00:17:14,187 --> 00:17:16,637
أتعتقدان أنّها حرائق مُتعمّدة؟
...أليس ذلك

248
00:17:16,639 --> 00:17:21,242
ألا يُفترض أن تكون تلك مُجرّد حوادث ميثامفيتامين؟ -
.حسناً، لحسن الحظ لمْ يحترق كلّ شيءٍ -

249
00:17:21,244 --> 00:17:23,995
،حالما نكتشف أثر المواد الكيميائيّة في الحريق
.فسنعرف لو كان هناك أحد قد حرقه

250
00:17:23,997 --> 00:17:27,648
.سوف نجد رجلنا الشرير سريعاً جداً بعد ذلك -
.فلتُعلماني لو احتجتما لأيّ شيءٍ منّي -

251
00:17:27,650 --> 00:17:29,410
.في هذه الأثناء، سأدعكما تُعاودان ما تفعلان

252
00:17:49,438 --> 00:17:54,726
.مرحباً أيّها القائد -
.ليس لديكم قضيّة. أنتما تهدران وقتكما -

253
00:17:54,728 --> 00:17:58,363
.إذن فقد رأيتماني أحمل عُلبة بنزين
.أمر جلل

254
00:17:58,365 --> 00:18:01,503
بالإضافة أنتما لمْ تُخرجا أيّاً من
.مُعدّاتكم المُتطوّرة من الشاحنة

255
00:18:01,528 --> 00:18:06,454
.أجل، لمْ تكن هناك أيّ مُعدّات مُتطوّرة -
فقط ضميرك المُذنب. أتُريد أن تشرب شيئاً؟ -

256
00:18:06,456 --> 00:18:08,289
.(إنّها رحلة قيادة طويلة إلى (ساكرامنتو

257
00:18:08,314 --> 00:18:11,895
.تبدو مُرتاحاً أيّها القائد -
.هُو يعرف كيف سيسير هذا -

258
00:18:11,995 --> 00:18:14,879
.إنّه شرطي -
وأنت مُحتال أيضاً، صحيح؟ -

259
00:18:14,881 --> 00:18:17,840
لهذا السبب بنيت مُختبرات الميثامفيتامين
الزائفة... وحرقتهم؟

260
00:18:17,865 --> 00:18:22,587
.كنت تُحاول إخافة الناس للإبتعاد عن البلدة
.خفض الأسعار وشراء العقارات بثمنٍ رخيص

261
00:18:22,589 --> 00:18:31,512
...اسمعا... حتى لو أنّي حرقتُ كوخين
ماذا في ذلك؟

262
00:18:31,514 --> 00:18:35,716
.لربّما أحبّ الحرائق -
...(اسمع يا (إيميت -

263
00:18:35,718 --> 00:18:37,101
.هذا ليس قولاً إفتراضيّاً

264
00:18:37,103 --> 00:18:40,688
.حالياً أنت المشتبه به الرئيسي في جريمة القتل هذه -
.تعرف ما عليك القيام به -

265
00:18:40,690 --> 00:18:44,075
.أنت لا تُريد التورّط في تحقيق بجريمة قتلٍ
.فلتُساعد نفسك

266
00:18:46,328 --> 00:18:52,750
،حسناً، اسمعا، الأمر أنّ قبل حوالي ثلاث إلى أربع سنواتٍ
.(كان سيُفتح هنا مركز تجاريّ جديد... بجوار بلدة (بيرسي

267
00:18:52,752 --> 00:18:57,121
.لذا فكّرتُ أن أتمسّك بالأرض حتى ذلك الحين
ومن ثمّ... بيعها؟

268
00:18:57,123 --> 00:18:59,707
لكن اكتشف (هوليس) ذلك؟
ومن ثمّ واجهك؟

269
00:18:59,709 --> 00:19:02,844
.كلاّ. كان (هوليس) جاهلاً -
إذن ما الذي حدث؟ -

270
00:19:02,846 --> 00:19:06,478
زميلي هنا يعتقد أنّك قتلته. وما زلتُ لا أعرف
.حتى الآن لو كانت لديك الشجاعة لفعل ذلك

271
00:19:06,490 --> 00:19:12,136
...كلاّ... كلاّ يا رفاق

272
00:19:12,138 --> 00:19:15,807
،هوليس) لمْ يكن يشتبه بشيءٍ)
.إنّي أقول لكما

273
00:19:15,809 --> 00:19:20,895
.لقد كان مُجرّد غريب أطوارٍ غنيّ. كلاهما -
كِلاهما؟ من هُما؟ الابن؟ -

274
00:19:20,897 --> 00:19:23,231
.جوانا)... زوجته)

275
00:19:23,233 --> 00:19:26,818
...قبل أسبوعان، تلقيتُ بلاغاً حول المنزل
.سمع الجار بعض الصراخ

276
00:19:26,820 --> 00:19:36,777
.لقد كان ثملاً، وكانت فاقدة السيطرة... تصرخ -
تصرخ... حول ماذا؟ -

277
00:19:45,805 --> 00:19:50,425
.قام (جاين) بالكثير من الصلات بـ(ريد جون) هنا
.يبدو وكأنّه يبني خطّه الزمني

278
00:19:50,427 --> 00:19:53,794
.كلّ شيءٍ على القرص
.لقد طبعنا أفضل الأدلّة

279
00:19:53,796 --> 00:19:56,647
.هذا جيّد -
.إنّ بإمكاننا إدخاله في النظام -

280
00:19:56,649 --> 00:20:00,222
.ليس ضروريّاً -
إذن أنت... ستتولّى الأمر من هنا؟ -

281
00:20:00,247 --> 00:20:02,247
.أجل

282
00:20:14,650 --> 00:20:16,868
.كان مُبتعداً عن الشراب لـ20 عاماً

283
00:20:16,870 --> 00:20:20,455
لقد سقط من العربة قبل شهرٍ
.ويُمكن أن يكون سكّيراً وضيعاً

284
00:20:20,457 --> 00:20:22,006
هل ضربكِ؟

285
00:20:23,292 --> 00:20:25,009
.لا -
لا؟ -

286
00:20:26,328 --> 00:20:31,916
حسناً. ما الذي جعله يشرب الخمر من جديد؟ -
.حسناً، كانت لديه مُحفزاته -

287
00:20:31,918 --> 00:20:36,387
.لكن كان والده ميتاً منذ زمنٍ طويل -
أكانت هناك أيّ مشاكل رومانسيّة؟ -

288
00:20:36,389 --> 00:20:38,806
.أنتِ حلوة

289
00:20:40,676 --> 00:20:45,563
أنتِ تقصدين، أكان (هوليس) يُقيم علاقات غراميّة؟ -
.أو ربّما اكتشفتِ ذلك -

290
00:20:45,565 --> 00:20:48,950
،ربما تجادلتما، وكان ثملاً
.وخرجت الأمور عن نطاق السيطرة

291
00:20:48,952 --> 00:20:58,192
.لقد إعتاد (هوليس) العبث
.كان مرحاً... مرحاً أكثر من اللازم

292
00:20:58,194 --> 00:21:04,799
.لكنّه كان مُخلصاً
.كان مرعوباً من التغيير

293
00:21:04,801 --> 00:21:11,372
.الزوجة تعرف ذلك
.لو كنتِ مُتزوّجة، فستفهمين ما أتحدّث عنه

294
00:21:13,008 --> 00:21:18,780
أأنتِ مُتزوّجة، أيّتها العميلة (فان بيلت)؟ -
.ليس بعد. يبدو أمراً مُمتعاً -

295
00:21:18,782 --> 00:21:21,382
.يروقني إتّهام قائد الشرطة بجريمة القتل
.إنّه شخص مُراوغ

296
00:21:21,384 --> 00:21:25,386
تُظهر السجلاّت العقاريّة أنّ (كوك) وبعضاً من الشركات
.القابضة الصغيرة الضعيفة قد اشترت ملكيّات في البلدة

297
00:21:25,388 --> 00:21:27,888
كان لديه الكثير ليخسره
.لو كشف (هوليس) حيلته

298
00:21:27,890 --> 00:21:29,107
.أشياء مُثيرة

299
00:21:29,109 --> 00:21:32,226
،لقد أصبت في تحديده كمُراوغ
.لكن لا أعتقد أنّه قاتل

300
00:21:32,228 --> 00:21:35,062
،أعتقد أنّ (جوانا) تُخفي ذلك جيّداً
.لكن قد يكون (هوليس) مُعتدٍ عليها

301
00:21:35,062 --> 00:21:39,083
.أنتِ تُفكّرين في الدفاع عن النفس -
.هناك تفصيل واحد مُزعج لا يزال مفقوداً -

302
00:21:39,085 --> 00:21:44,088
.شيء في حياة (هوليس) قد تغيّر... قبل شهرٍ -
.أنت تقصد ما جعله يعود لإحتساء الشراب من جديد -

303
00:21:44,090 --> 00:21:47,041
.أجل، بالضبط. شيء ما
.يجب أن نكتشف ما كان

304
00:21:47,043 --> 00:21:48,344
حسناً. كيف؟

305
00:21:48,344 --> 00:21:52,346
حسناً، ليس لدى (جوانا) أيّ فكرة
.أو ليس لديها رغبة في إخبارنا

306
00:21:52,348 --> 00:21:56,624
.ولا أيّ شخصٍ آخر
.لربّما رجع شيء من حياته الماضيه

307
00:21:56,649 --> 00:21:59,604
.هذا أمر واهٍ -
.أجل. هذا أمر واهٍ -

308
00:21:59,606 --> 00:22:02,190
.لكن عليكِ البدء من مكانٍ ما

309
00:22:02,192 --> 00:22:06,277
.(أوركيد رائعة يا (غرايس
.(أحسنت الإختيار يا (ريغسبي

310
00:22:25,113 --> 00:22:28,249
.مرحباً

311
00:22:28,251 --> 00:22:34,005
أتُريد شراب فُشاغ آخر... على حساب المحل؟ -
أنّى لي أن أرفض ذلك؟ -

312
00:22:34,007 --> 00:22:36,340
.أنا سأذهب
.(حضرة العميل (جاين

313
00:22:36,342 --> 00:22:38,459
.أراكِ بالجوار

314
00:22:38,461 --> 00:22:41,295
.(بالتأكيد سيّد (بيرسي -
.سيّد (بيرسي)؟ رسميّ للغاية -

315
00:22:41,297 --> 00:22:47,902
.حسناً، إنّه يدفع مُقابل الإحترام
إذن، أحللت قضيّتك بعد؟

316
00:22:47,904 --> 00:22:55,309
.حللتُ... ليس مُرجحاً. كلاّ
متى يظهر (فرانسيسكو) هنا عادة؟

317
00:22:55,311 --> 00:23:00,314
.ينبغي أن يكون هنا قريباً
.سمعتُ أنّك جعلت (كيفن) يظهر كالأحمق

318
00:23:00,316 --> 00:23:05,536
.كيفن)... الساحر) -
.هُو. نعم. لن أدعوه بالساحر -

319
00:23:05,538 --> 00:23:09,508
.عادة يتطلّب أن يكون هناك سحر بالأمر -
.أجل -

320
00:23:09,509 --> 00:23:13,827
.سمعتُ أنّ لديك قُوى حقيقيّة -
...كلاّ، القليل فقط من قراءة الأفكار والتنبّؤات -

321
00:23:13,829 --> 00:23:18,382
.هذا كلّ شيءٍ -
فلتُرني. أرجوك؟ -

322
00:23:18,384 --> 00:23:23,688
حسناً. ماذا عن أخباري لكِ عمّ
ستتناولينه على الإفطار غداً؟

323
00:23:23,690 --> 00:23:27,108
.سأحتاج إلى قلمٍ، ورقة، وظرف.

324
00:23:32,649 --> 00:23:35,199
.لذيذ المذاق -
.تفضّل -

325
00:23:35,201 --> 00:23:36,517
.شكراً لكِ

326
00:23:36,519 --> 00:23:41,828
اغمضي عينيكِ. أريدكِ أن تتخيلي
.وُجودكِ في مطبخكِ صباح الغد

327
00:23:41,853 --> 00:23:45,710
...هذا ما أحبّه حول السقاية في الحانة
.مُقابلة جميع أنواع الناس

328
00:23:45,712 --> 00:23:55,836
...تصوّري نفسكِ... تنظرين في الخزانة
.تنظرين لجميع الأغراض، تُفكّرين فيما ستأكلين

329
00:23:55,838 --> 00:23:58,973
.من ثمّ اختاري أيّ واحدٍ تُريدين

330
00:23:58,975 --> 00:24:00,558
هل اخترتِه؟ -
.أجل -

331
00:24:00,560 --> 00:24:02,009
أأنتِ مُتأكّدة؟ -
."أجل" -

332
00:24:03,562 --> 00:24:05,763
.حسناً

333
00:24:09,050 --> 00:24:12,069
.تمّ الإنتهاء من الأمر

334
00:24:12,071 --> 00:24:14,655
.ضعيه في مكانٍ آمن
.سنقوم بفتحه غداً

335
00:24:14,657 --> 00:24:16,691
.بدون استراقٍ للنظرٍ -
.لن أفعل ذلك -

336
00:24:16,693 --> 00:24:22,730
!أيّتها الساقية
.كأس من الويسكي والجعّة

337
00:24:32,958 --> 00:24:34,908
ماذا تحتاج؟ -
.دعم -

338
00:24:34,910 --> 00:24:37,378
لا يُعجبني عندما تقول أنّك بحاجة إلى دعمٍ
.ولمْ يحدث شيء بعد

339
00:24:37,380 --> 00:24:40,798
.لا شيء يدعو للقلق
.نحن سنتحدّث فحسب

340
00:24:43,303 --> 00:24:45,770
أتُمانع؟

341
00:24:48,190 --> 00:24:51,859
.لمْ تكن مُضطرّة للذهاب

342
00:24:51,861 --> 00:24:55,780
،سبق وقلتُ لكم ما عندي
.لكن امضيا قدماً

343
00:24:55,782 --> 00:24:58,899
...حسناً، نحن مُهتمّين في التاريخ القديم
ويبدو أنّه من اختصاصك

344
00:24:58,901 --> 00:25:03,654
.لذا من الجليّ أن نبدأ معك
.نُريد أن نعرف عن شُرب (هوليس بيرسي) للخمر

345
00:25:03,656 --> 00:25:08,242
.حسناً، لقد كان يشرب ومن ثمّ توقف -
من ثمّ بدأ من جديد. ألديك فكرة عن السبب؟ -

346
00:25:08,244 --> 00:25:12,963
حسناً، من يدري ما يدفع أيّ رجل آخر للشرب؟ -
.(أجب على السؤال، سيّد (نافارو -

347
00:25:12,965 --> 00:25:14,165
.لنُجرّب هذا بطريقة أخرى

348
00:25:14,167 --> 00:25:17,084
...إعتدت أنت و(هوليس) قضاء وقتكما معاً
كنتما رفيقين على مدى الحياة، صحيح؟

349
00:25:17,086 --> 00:25:18,753
.أجل، لقد إعتدنا أن نمرح مرحاً جمّاً

350
00:25:18,755 --> 00:25:22,673
حسناً، يبدو أنّه لا يُوجد شيء في حياته
الحاليّة سيدفعه للشرب، لذا فإنّي أخمّن

351
00:25:22,675 --> 00:25:26,177
أنّه كان شيئاً من حياته القديمة
.التي خرجت من أشغال الخشب

352
00:25:26,179 --> 00:25:31,148
.أو شخص ما
قل لي: لأيّ مدى أنا بعيد عن الدرب الصحيح؟

353
00:25:34,469 --> 00:25:36,325
.ليس لديّ أيّ فكرة عمّا تتحدّث عنه

354
00:25:37,106 --> 00:25:43,361
حقاً؟ أتعرف ما أجده حزيناً؟
.(الطريقة التي تلتهم بها أموال عائلة (بيرسي

355
00:25:43,363 --> 00:25:46,614
ألتهم أموالهم؟ -
.أجل. مثل منديل مُتّسخ -

356
00:25:47,983 --> 00:25:51,335
ألدينا مُشكلة هنا يا رئيس؟ -
.كلاّ. لا تُوجد مُشكلة -

357
00:25:51,337 --> 00:25:54,655
.كلاّ. نحن على ما يُرام
حسناً؟ أنحن على وفاق؟

358
00:25:54,657 --> 00:25:58,843
.أنت تُخفي معلومات عن الشرطة، حيث تُعتبر تلك جريمة -
ولمَ سأفعل ذلك؟ -

359
00:25:58,845 --> 00:26:03,047
حسناّ، ربّما لحماية نفسك عن طريق حماية
.هوليس بيرسي). لستُ مُتأكّداً)

360
00:26:03,049 --> 00:26:04,598
ما الذي يتحدّث عنه؟ -
.هُو لا يعرف -

361
00:26:04,600 --> 00:26:08,669
.نعم، لكنّك تعرف
...أنت تتحدّث هُراء حول القتال من أجل البلدة

362
00:26:08,671 --> 00:26:12,440
القتال للمُوظفين. لكن الحقيقة هي أنّك
.بعتها لـ(هوليس) منذ زمنٍ طويل

363
00:26:12,442 --> 00:26:16,510
منذ فترة طويلة، على الأرجح أنّك إعتقدت أنّه
.صديقك... وهذا ليس حزيناً، بل هذا غباء

364
00:26:16,512 --> 00:26:18,345
!أيّها السافل

365
00:26:20,233 --> 00:26:22,199
.ربّما لدينا مُشكلة

366
00:26:23,486 --> 00:26:28,188
أهذا جزء من العرض؟ -
.كلاّ -

367
00:26:38,588 --> 00:26:41,572
،كان بإمكانه أن تسأل بلطفٍ
.هذا جلّ ما كنتُ أقوله

368
00:26:41,573 --> 00:26:46,775
كنتُ هناك. أتُريد المزيد من القهوة؟ -
.كلاّ، أنا على ما يُرام -

369
00:26:46,777 --> 00:26:48,844
و(جاين) يعتقد أنّك تعرف
.(من سعى خلف (هوليس بيرسي

370
00:26:48,846 --> 00:26:52,081
على أساس ماذا بالضبط؟

371
00:26:52,083 --> 00:26:54,023
.حسناً، لسنا بحاجة لأن نكون مضبوطين
.أنت عليك ذلك

372
00:26:54,048 --> 00:26:58,287
حسناً. أجل، لقد وقعنا في بعض
.المتاعب عندما كنّا صغاراً

373
00:26:58,289 --> 00:27:04,476
...لقد تورّط (هوليس) مع تلك الفتاة المجنونة
...فتاة بلدة تعيش على بُعد أميال قليلة من الطريق

374
00:27:04,478 --> 00:27:09,815
.لقد كانت جميلة
.(كان هذا بعد زواجه من (جوانا

375
00:27:09,817 --> 00:27:16,188
أيفعل ذلك كثيراً؟ مُضاجعة الفتيات المحليّات؟ -
.أجل. لكن أصبحت هذه الفتاة حاملاً -

376
00:27:16,190 --> 00:27:22,411
.ودفع لها (هوليس) لمُعالجة الأمر
...اكتشف أخوها ذلك

377
00:27:22,413 --> 00:27:26,331
.كان أخوها سيء للغاية
.لقد ضرب (هوليس) بشدّة

378
00:27:26,333 --> 00:27:28,084
.وحمل الأخ الضغينة طوال كلّ ذلك الوقت -
.أجل، قد يكون كذلك -

379
00:27:28,085 --> 00:27:31,036
.كان في السجن لـ12 عاماً
.لقد خرج قبل شهرٍ

380
00:27:31,038 --> 00:27:33,122
إعتقدتُ أنّه لربّما جاء طالباً
.(الصدقة من (هوليس

381
00:27:33,124 --> 00:27:34,840
.الرجل الغني الذي كان يحمل فضائح عليه

382
00:27:34,842 --> 00:27:36,258
.شيء من هذا القبيل -
ما الذي حدث للفتاة؟ -

383
00:27:36,260 --> 00:27:39,878
.حسناً، سمعنا أنّها عادت للوطن
.كان هذا قبل 30 عاماً

384
00:27:41,681 --> 00:27:46,835
.كان (هوليس) فوضى
.اكتشف والده ذلك... لقد تبرّأ منه تقريباً

385
00:27:46,837 --> 00:27:53,392
.الرجل المسكين -
...أجل، كان بيننا خلاف، لكن -

386
00:27:53,394 --> 00:27:54,843
.كان (هوليس) صديقي دوماً

387
00:27:54,845 --> 00:27:57,146
.و(إيان)... لمْ يكن لديه فكرة
.إنّه طفل صالح

388
00:27:57,148 --> 00:28:04,736
.أنت لربّما منحت قاتل صديقك أسبقيّة بيومين
.أريد أن أعرف اسم الرجل... الأخ

389
00:28:04,738 --> 00:28:08,356
.(فلوريس). (دومينيك فلوريس)

390
00:28:55,739 --> 00:28:59,041
هل ستلمسهم جميعاً؟ -
.لمْ ألمس هذه -

391
00:28:59,043 --> 00:29:01,443
.أنا أبحث عن الحمراء الفاتحة -
.(لقد أخذتها (ليزبن -

392
00:29:01,445 --> 00:29:02,678
،لو كنت تُريد الحمراء الفاتحة
.فابعد الموجود على الكعكة

393
00:29:02,680 --> 00:29:04,429
.أجل، لكن عليه كلّ تلك الأشياء الأخرى

394
00:29:04,431 --> 00:29:06,915
،مثل فُتات البصل ذلك
أقصد، ما فائدة تلك؟

395
00:29:06,917 --> 00:29:08,850
.كلّ ما تراه ليس إلاّ مشاكل -
.كلّ ما أراه ليس إلاّ كعكاً -

396
00:29:08,852 --> 00:29:10,919
.اتّخذ خيارك فحسب

397
00:29:26,870 --> 00:29:30,372
ما الجديد حول الأخ... صديق (هوليس) القديم؟ -
أتقصدين (دومينيك فلوريس)؟ -

398
00:29:30,374 --> 00:29:33,659
لقد خرج من (فولسوم) بعد قضاء فترة سجن
لـ12 عاماً و7 أسابيع لسرقة... ماذا كان؟

399
00:29:33,661 --> 00:29:35,711
ستّة عشر محل مُجوهرات
.ومتجر للحيوانات الأليفة

400
00:29:35,713 --> 00:29:39,081
.أجل. لقد سرق الأصلة العاصرة -
.طبعاً فعل ذلك -

401
00:29:39,083 --> 00:29:42,084
.أطلق سراحه قبل شهرٍ
.ضابط إفراجه المشروط يقول أنّه كان مُواظباً

402
00:29:42,086 --> 00:29:45,087
لكنّه كان في ليلة الجريمة
.(في معرض للوظائف بـ(ساكرامنتو

403
00:29:45,089 --> 00:29:46,621
تُحدّد المُحققة القضائيّة وقت
.الهجوم في الثامنة مساءً

404
00:29:46,623 --> 00:29:48,490
.لا يُمكن أن يكون في كِلا المكانين -
.لا أعتقد ذلك -

405
00:29:48,492 --> 00:29:52,177
...تحدّثتُ لرجلٍ كان لديه كشكٍ معرض الوظائف
.شركة الألواح الشمسيّة

406
00:29:52,179 --> 00:29:54,613
قال أنّ (دومينيك) وقّع لإجراء
.مقابلة في تمام الساعة الـ7:45

407
00:29:54,615 --> 00:29:57,182
حسناً. ماذا عن الأخت، (جوليانا)؟

408
00:29:57,184 --> 00:29:59,801
،ما زلتُ أبحث. لقد تنقّلت كثيراً
.ومن ثمّ فقدت التواصل مع العائلة

409
00:29:59,803 --> 00:30:03,405
لذا من المُمكن أنّ (دومينيك) خرج
.(وقام بزيارة (هوليس

410
00:30:03,407 --> 00:30:06,441
،ذلك قد يُفسر شُربه الخمر
.لكنّه لا يُفسّر مقتله

411
00:30:06,443 --> 00:30:08,410
يجب أن نسأل (جوانا) لو
كانت تعرف عن الحمل

412
00:30:08,412 --> 00:30:10,028
.بعد العرض -
ماذا تقصدين؟ -

413
00:30:10,030 --> 00:30:12,147
يقول (جاين) أنّ علينا الذهاب
،"إلى عرض "العرّاف الطبيب

414
00:30:12,149 --> 00:30:15,450
،(بوضوح... (ريغسبي
أترغب في قيادة السيّارة؟

415
00:30:15,452 --> 00:30:18,653
.بالتأكيد طالما أنّ لا يتم إستدعائي للتطوّع

416
00:30:27,880 --> 00:30:30,832
.(كيفن) -
.أنت من جديد -

417
00:30:30,834 --> 00:30:36,838
،أخشى أننا بدأنا بداية سيئة، أنت تحتاج لمُساعدتي
.وأنا أحتاج لمساعدتك، لذا لربّما نتوصّل لإتفاقٍ ما

418
00:30:36,840 --> 00:30:39,507
لمَ سأحتاج لمُساعدتك؟ -
.إنّ سحرك سيء للغاية -

419
00:30:39,509 --> 00:30:44,563
بإمكاني مُساعدتك في ذلك، وبإمكانك مُساعدتي
.بإعطائي دقيقتين من وقتك على المسرح

420
00:30:44,565 --> 00:30:47,449
سيء للغاية؟

421
00:30:47,451 --> 00:30:50,518
.اختر ورقة. لن أنظر -
.حسناً -

422
00:30:52,989 --> 00:30:55,123
أختار أيّ ورقة؟ -
.لقد أخذت أوراقي -

423
00:30:55,125 --> 00:30:56,491
.لا أعرف ما تتحدّث عنه

424
00:30:56,493 --> 00:30:58,960
.أعد إليّ أوراقي -
...(مهلاً يا (كيفن -

425
00:30:58,962 --> 00:31:00,579
.كيفن)، لنقم بتغيير أسلوب حديثك)

426
00:31:00,581 --> 00:31:03,048
ما المشكلة؟ -
.هذا الرجل يُحاول التخلل لأفكاري -

427
00:31:03,050 --> 00:31:05,884
.إنّه يُحاول إفساد فقرتي المسرحيّة
.لقد سرق أوراقي

428
00:31:05,886 --> 00:31:08,670
.كيفن)، هذا ليس صحيحاً)
...أعتقد أنّ عليك أن تهدأ

429
00:31:08,672 --> 00:31:11,474
.قبل أن تقترب من أيّ جمهور -
.توقف عن التلاعب بي -

430
00:31:11,475 --> 00:31:13,642
سيّد (جاين)، لربّما سيكون أفضل
.لو ذهبت للجلوس على مقعدك

431
00:31:13,644 --> 00:31:15,811
.أستطيع مُعالجة هذا -
.بالتأكيد، سأقدّر ذلك -

432
00:31:15,813 --> 00:31:18,886
.إنّه مُخيف بعض الشيء -
أستُعالج الأمر يا (فرانسيسكو)؟ -

433
00:31:19,149 --> 00:31:23,518
.إذن عالج هذا. إنّي أستقيل
.ها نحن أولاء

434
00:31:23,520 --> 00:31:25,822
.الخسبس النشّال يُحاول التلاعب بي -
أستميحك عذراً؟ -

435
00:31:25,823 --> 00:31:27,406
.لا أحد يُعالجني -
ماذا فعلت؟ -

436
00:31:27,408 --> 00:31:32,160
من الذي يدعوه بـ"الخسيس"؟ -
.حسناً، ليس لديّ الآن عرض سحري. شكراً لك -

437
00:31:32,162 --> 00:31:33,412
...أمر رائع -
.أنا أعرف السحر -

438
00:31:33,414 --> 00:31:35,664
حقاً؟ -
حقاً. ما هُو رقمك المفضّل؟ -

439
00:31:35,666 --> 00:31:38,700
.ـ 23
ـ حقاً؟

440
00:31:38,702 --> 00:31:40,335
.تأكّد من ذلك الجيب هناك

441
00:31:42,605 --> 00:31:45,006
كيف فعلت ذلك؟ -
هل سأحصل على الفقرة؟ -

442
00:31:45,008 --> 00:31:48,043
!بكلّ تأكيد

443
00:31:54,210 --> 00:31:55,910
إذن ما الذي سيفعله (جاين)؟

444
00:31:55,912 --> 00:31:58,079
.لا فكرة لديّ -
حقاً؟ -

445
00:31:58,081 --> 00:32:02,717
يكون من الأفضل أحياناً أن تكون
.مُسترخٍ حيال هذه الأشياء

446
00:32:02,719 --> 00:32:07,421
،مرحباً بكم، حضرات السيّدات والسادة
.ورعاة البقر أيضاً

447
00:32:07,423 --> 00:32:12,894
الآن، جميعكم تنتظرون مُتعة حدوديّة
.التي ستفتنكم وتُدهشكم

448
00:32:12,896 --> 00:32:19,734
إنّي فخور لأقدّم لكم العمل الجريء
!(للساحر وقارئ الأفكار (باتريك جاين

449
00:32:19,736 --> 00:32:22,537
!لنُصفّق له

450
00:32:26,108 --> 00:32:30,495
.(شكراً لك يا دكتور (نافارو
.تقديم مُؤثّر جداً

451
00:32:30,497 --> 00:32:35,917
.أرجو أن لا أخيب الظن
.بعض الناس يقولون أنّ عندي قوى مُميّزة

452
00:32:35,919 --> 00:32:38,469
.هذا ليس صحيحاً
.بإمكان الجميع قراءة الأفكار

453
00:32:38,471 --> 00:32:43,891
...بإمكاني القيام بذلك أفضل من مُعظمكم
هذا كلّ شيءٍ. سأحتاج لبعض المتطوّعين

454
00:32:43,893 --> 00:32:50,315
لتأثيري الأوّل. لا أدعوهم بالحيل لأنّي أعتقد أنّ
.الحيل وضيعة ونحن هنا للحصول على بعض المرح

455
00:32:50,317 --> 00:32:52,466
ماذا عنكما يا طيري الحبّ هناك؟

456
00:32:52,468 --> 00:32:54,302
أأنتما في شهر عسلكما؟ -
.كلاّ -

457
00:32:54,304 --> 00:32:56,404
.إننا نمرّ بالبلدة فحسب
.إنّ لدينا مركبة منزليّة

458
00:32:56,406 --> 00:33:01,993
.رائع. لا تُخبراني عن المكان الذي أتيتما منه
.لكن هنا، سنبدأ بأمر بسيط حقاً

459
00:33:01,995 --> 00:33:06,781
سوف أخبركم عن البلدة التي غادرتما منها
.وعن البلدة التي ستتوجّهان إليها

460
00:33:06,783 --> 00:33:11,502
،فلتقوما بكتابتها على تلك الورقة
.وتخيّلا البلدتين حينما تفعلان ذلك

461
00:33:11,504 --> 00:33:15,089
.تخيّل نفسك تخرج من الممر

462
00:33:15,091 --> 00:33:22,664
ليلي سوتو). تبدين وكأنّكِ يجب أن تكوني هنا كمُساعدتي)
.(حضرات السيّدات والسادة، أقدّم لكم (ليلي سوتو

463
00:33:25,768 --> 00:33:32,056
حسناً، قلتُ أنّي سأكتشف البلدة التي أتيتما منها
.والبلدة التي ستتوجّهان إليها

464
00:33:32,058 --> 00:33:39,647
،(أعتقد أنّكما بدأتما من (ألبكيركي
.(وأنتما مُتوجّهان إلى (سياتل) بـ(واشنطن

465
00:33:39,649 --> 00:33:42,283
كيف أبليتُ يا (ليلي)؟

466
00:33:42,285 --> 00:33:45,203
."(ألبكيركي) و(سياتل)"

467
00:33:47,623 --> 00:33:51,075
.شكراً جزيلاً لمُساعدتكما
...(تفضّلا بالجلوس. (ليلي

468
00:33:51,077 --> 00:33:54,879
.لمْ انتهِ منكِ بعد
.يجب أن تبقي هنا وتُساعديني

469
00:33:54,881 --> 00:33:57,749
لقد كتبتُ لكِ توقع البارحة
وأعطيتُكِ إيّاه، صحيح؟

470
00:33:57,751 --> 00:33:59,384
.فعلت ذلك بالفعل -
.نعم -

471
00:33:59,386 --> 00:34:00,856
أألقيتِ عليه نظرة خاطفة؟

472
00:34:00,881 --> 00:34:02,004
.كلاّ، لمْ أفعل ذلك -
أأنتِ مُتأكّدة؟ -

473
00:34:02,005 --> 00:34:03,371
.أنا واثقة -
ولا حتى نظرات خاطفة صغيرة؟ -

474
00:34:03,373 --> 00:34:05,056
.لا نظرات خاطفة

475
00:34:05,058 --> 00:34:11,312
وماذا قلتُ أنّي سأتنبّأ؟ -
.ما تناولته على الإفطار هذا الصباح -

476
00:34:11,314 --> 00:34:13,014
.حسناً. هذا أمر مُستحيل

477
00:34:13,016 --> 00:34:19,237
.ويجب أن أعترف... لقد قلتُ كذبة بيضاء صغيرة
.هذا ليس ما كتبتُه

478
00:34:19,239 --> 00:34:24,609
في الواقع، ما كتبتُه كان اسم
.(قاتل (هوليس بيرسي

479
00:34:24,611 --> 00:34:29,497
.هذا صحيح. نعم
.لديّ ظرف أيضاً

480
00:34:29,499 --> 00:34:32,700
...وداخل هذا الظرف

481
00:34:32,702 --> 00:34:37,755
...كتبتُ فيه السبب لهذه الجريمة الوحشيّة
.الدافع، إذا جاز التعبير

482
00:34:37,757 --> 00:34:43,911
الآن يا (ليلي)، هلا فتحتِ
.الظرف وقرأتِ الاسم

483
00:34:43,913 --> 00:34:49,183
أعليّ ذلك؟ -
.للأسف نعم -

484
00:34:51,770 --> 00:34:55,773
.(إيان بيرسي) -
.حسناً، سيّد (جاين)، هذا كافٍ -

485
00:34:55,775 --> 00:34:57,925
.حسناً، هذا أمر جنونيّ
أأنت من جعله يفعل هذا؟

486
00:34:57,927 --> 00:34:59,894
لمَ سأفعل ذلك؟ -
لمَ بالتأكيد؟ -

487
00:34:59,896 --> 00:35:04,232
.لأنّه يُريد التخلّص منّي؟ لا أعرف
.إنّه يُحاول تلفيق تُهمة لي

488
00:35:04,234 --> 00:35:07,118
،حسناً، إذا كان يكذب
...فإنّ

489
00:35:07,120 --> 00:35:10,938
فإنّك لن تعترض على فتح (ليلي) لهذا
.الظرف وقراءة ما يُوجد في الداخل

490
00:35:10,940 --> 00:35:13,858
.فرانسيسكو)، فلتُوقف هذه المهزلة)

491
00:35:13,860 --> 00:35:16,444
.لا يستطيع فعل ذلك
...هذه مسألة خاصّة بمكتب التحقيقات

492
00:35:16,446 --> 00:35:19,113
صحيح يا (ليزبن)؟ -
.نعم. أخشى ذلك -

493
00:35:19,115 --> 00:35:23,284
إيان)، إمّا أن تقرأ (ليلي) بصوتٍ عالٍ السبب)
،الذي جعلك تقتل والدك ليسمعه الجميع

494
00:35:23,286 --> 00:35:28,222
.أو أن تأتي معنا حالاً... وتعترف

495
00:35:28,224 --> 00:35:30,458
.الخيار لك -
ما الذي يجري؟ -

496
00:35:30,460 --> 00:35:35,680
،لا أعرف. ولا أعرف ما تعتقد أنّه حدث
،لكن أياً كان ما يُوجد على تلك الورقة

497
00:35:35,682 --> 00:35:38,566
فإنّه ليس صحيحاً -
.أعتقد أنّك تعرف -

498
00:35:38,568 --> 00:35:43,688
.والساعة تدقّ
أأنتِ مُستعدّة يا (ليلي)؟

499
00:35:43,690 --> 00:35:47,909
،إيان)، عندما تقرأ (ليلي) ما يُوجد في الداخل)
.فلن أستطيع السيطرة على ما سيحدث بعد ذلك

500
00:35:48,777 --> 00:35:53,915
.حسناً، سأقرأها بنفسي -
.كلاّ. ليس الآن. ليس هنا -

501
00:35:53,917 --> 00:35:58,652
آسف يا قوم. سآتي معكم، حسناً؟
.من فضلك، اسمع، أياً كان ما تُريد

502
00:35:58,654 --> 00:35:59,921
.خيار حكيم

503
00:35:59,923 --> 00:36:03,758
،(إيان بيرسي)
.أنت رهن الإعتقال بتهمة القتل

504
00:36:03,760 --> 00:36:04,992
.(إيان) -
.لا بأس يا أمّي -

505
00:36:04,994 --> 00:36:07,678
.ستكون الأمور على ما يُرام

506
00:36:23,345 --> 00:36:28,616
،أنت تُواعد (ليلي)، صحيح
بشكل سرّي؟

507
00:36:32,321 --> 00:36:37,758
.إعتقدتُ أنّ أبي لن يُوافق
.كان يعتقد أنّ اسم (بيرسي) كان شيئاً مُميّزاً

508
00:36:37,760 --> 00:36:44,999
وأنّها لمْ تكن مثلنا. كيف عرفت؟ -
.أنّكما واقعان بالغرام؟ كان ذلك سهلاً -

509
00:36:45,001 --> 00:36:52,473
...ثمّ كانت هناك الأشياء الصغيرة
.أشياء صغيرة قالت أنّ هناك شيء... غريب

510
00:36:54,760 --> 00:37:04,018
،لقد إعتقد الجميع أنّ أبي كان رجلاً صالحاً
...وأنّه أبقى البلدة صامدة، لكنّهم لمْ يعرفوا

511
00:37:04,020 --> 00:37:12,660
...كيف كان يُرعبنا
.وأنّه لمْ يكن مُلائماً... لتربية عائلة

512
00:37:12,662 --> 00:37:17,731
.يجب أن نعرف كيف حدث ذلك -
بدأ الأمر قبل شهرٍ؟ -

513
00:37:17,733 --> 00:37:21,452
.لقد بدأ قبل ذلك

514
00:37:24,374 --> 00:37:28,175
،(عندما عُدتُ من (سان فرانسيسكو
.كان قد مضى بضعة أشهر

515
00:37:30,712 --> 00:37:36,133
...والإلتقاء بـ(ليلي) كان
.كان مثل الحلم

516
00:37:36,135 --> 00:37:41,539
لقد توقعتُ... أنّه كان يعرف شيئاً
.عندما بدأ يشرب الخمر من جديد

517
00:37:41,541 --> 00:37:48,980
...كان خجلاً جداً ليأتي إليّ، لذا
.ذهبتُ إليه، وكان ثملاً

518
00:37:50,949 --> 00:37:54,035
.لمْ أكن أعرف حول العلاقة الغراميّة
أقصد، أنّى يُمكن أن أخمّن ذلك؟

519
00:37:54,037 --> 00:37:58,606
...أحاول أن أقول لك أنّ
.ليلي) هي أختك)

520
00:37:58,608 --> 00:38:03,244
!كلاّ. كلاّ، هذا أمر سخيف. كلاّ -
.أنا أعرف ابنتي -

521
00:38:03,246 --> 00:38:08,949
.لمْ نكن نعتقد أنّك ستعود. لقد تخلّيت عنّا -
أتعرف أمّي ذلك؟ -

522
00:38:08,951 --> 00:38:11,385
.كلاّ، بالطبع لا

523
00:38:11,387 --> 00:38:20,961
!والدة (ليلي) كانت علاقة عابرة نوعاً ما
.كنّا يافعين قبل 30 عاماً

524
00:38:20,963 --> 00:38:25,099
أنّى أمكنك فعل هذا بي؟ -
فعل هذا بك؟ -

525
00:38:25,101 --> 00:38:30,738
.أنت شقيّ مُدلّل
ما الذي فعلتُه لك؟

526
00:38:30,740 --> 00:38:34,075
،لقد خنتُ أمّك، وليس أنت
.وهذا الأمر من شأني

527
00:38:34,077 --> 00:38:40,203
.أنت و(ليلي)... ذلك على عاتقك
.كان يُفترض أن تكون قادراً على إكتشاف ذلك

528
00:38:40,228 --> 00:38:41,483
إذن فهي غلطتي، صحيح؟

529
00:38:41,484 --> 00:38:46,002
...إنّها ليست غلطتي. وفي كِلتا الحالتين
.ذلك لا يهم

530
00:38:46,002 --> 00:38:50,207
لذا فإنّ عليك يا بُنيّ أن تنسى ذلك
.وتمضي قدماً بحياتك

531
00:38:50,209 --> 00:38:53,972
.ليلي) ليست لك) -
!هي الفتاة الوحيدة التي أحببتُها -

532
00:38:54,213 --> 00:38:55,680
!أريد أن أتزوّجها

533
00:38:58,217 --> 00:39:04,138
للمرّة الأولى في حياتك يا بُنيّ، واجه الحقائق
!التي تُحدّق في وجهك وتوقف عن الأنين

534
00:39:13,650 --> 00:39:16,534
ما عساي أقول لها؟

535
00:39:19,321 --> 00:39:23,290
."كان أبي على علاقة غراميّة"
."أنا أخوكِ"

536
00:39:23,292 --> 00:39:29,863
.لن يكون الأمر سهلاً
.لكن سيتعيّن عليك إخبارها الحقيقة في مرحلة ما

537
00:39:33,085 --> 00:39:41,175
.لقد تواصلتُ معه أخيراً
...شعرتُ بشعور طيّب... للحظة

538
00:39:41,177 --> 00:39:44,712
.أنّ ذلك الوغد العجوز قد فهم في الأخير

539
00:39:47,065 --> 00:39:53,804
عندما كان يحتضر، لقد فهم في الأخير
.ما فعله لكلّ واحدٍ منّا

540
00:39:55,724 --> 00:39:57,241
.مرحباً -
.مرحباً -

541
00:39:57,243 --> 00:40:01,672
أنت خدعت رجلاً بمُختبر مُتنقل مُختلق للكشف
.عن الحرائق المُتعمّدة؟ خدعة مُتقنة

542
00:40:01,697 --> 00:40:03,440
.لمْ يكن يبدو أنّه يعتقد ذلك، لكن شكراً

543
00:40:03,866 --> 00:40:07,068
إذن... أسبوع رائع؟ -
.أجل. أجل -

544
00:40:07,070 --> 00:40:11,706
.رائع، أجل
.أتحرّك فقط مع الريح

545
00:40:13,576 --> 00:40:19,246
.كلاّ، أنا آسف. كانت تلك كذبة
.اليوم ليس يوماً رائعاً

546
00:40:19,248 --> 00:40:21,766
.علينا أن نتحدّث -
حسناً. حول ماذا؟ -

547
00:40:21,768 --> 00:40:23,467
.حولي أنا وأنتِ

548
00:40:23,469 --> 00:40:27,421
رائع. لأنّ هناك شيء كنتُ
...أودّ أن أخبرك به

549
00:40:28,524 --> 00:40:30,808
.المعذرة
!مرحباً

550
00:40:30,810 --> 00:40:35,542
...آسف لتأخّري. كانت الحركة المروريّة -
.لا بأس -

551
00:40:36,064 --> 00:40:39,366
.(دنكان)، هذا (واين)
.(واين)، هذا (دنكان)

552
00:40:39,368 --> 00:40:42,537
.واين ريغسبي). تشرّفتُ بلقائك) -
.الشرف لي -

553
00:40:42,538 --> 00:40:45,740
(إلتقيتُ أنا و(واين) في (لوس أنجلوس
."ببرنامج "القبّعة البيضاء

554
00:40:45,742 --> 00:40:47,575
.في الواقع، ذلك حيث إلتقينا

555
00:40:47,577 --> 00:40:51,111
ماذا قلتُ؟ -
."(قلتِ: "(واين -

556
00:40:51,113 --> 00:40:55,299
.آنا آسفة
...أمر غريب

557
00:40:55,301 --> 00:40:59,453
لقد تذكّرتُ للتو أنّي تركتُ
.شيئاً على مكتبي

558
00:40:59,455 --> 00:41:02,973
.دنكان)، سُعدتُ بمُقابلتك)

559
00:42:07,695 --> 00:42:44,495
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
twitter.com/EmadAbdullah90
</font>