1
00:00:06,757 --> 00:00:08,819
أخبركم، بمجرد أن جعلنا
،أولئك الأطباء يتحدثون

2
00:00:08,820 --> 00:00:10,004
.أصبح عرضًا مخيفًا

3
00:00:10,005 --> 00:00:12,808
.بهدوء، للتو أعدت (صوفيا) للنوم

4
00:00:13,299 --> 00:00:16,618
.والجراحة العامة ب"بورتلاند" لديهم نسبة الآن

5
00:00:16,619 --> 00:00:18,618
أجل، لا يتم التحدث
،عن هذا، لكنه مفهوم

6
00:00:18,619 --> 00:00:20,707
أن عليك الوصول لعدد
.محدد من العمليات

7
00:00:20,708 --> 00:00:21,857
وبدون أبحاث؟

8
00:00:21,858 --> 00:00:23,240
كلا، "بيغاسوس" مهتمة فقط

9
00:00:23,241 --> 00:00:24,747
.بالإجراءات عالية الطلب والقيمة المادية

10
00:00:24,748 --> 00:00:26,120
.بالكاد يكون هناك تفاعل مع المرضى

11
00:00:26,121 --> 00:00:27,546
،إذا لا أبحاث، أو إبداع

12
00:00:27,547 --> 00:00:30,711
ولا فرصة للقيام بما دخلنا
.الطب للقيام به

13
00:00:30,712 --> 00:00:32,469
حسنا، لن ندع هذا
.يحدث لنا هنا

14
00:00:32,470 --> 00:00:34,542
حقا؟ هذا ما قالوه
.في البداية

15
00:00:34,543 --> 00:00:36,471
وبعدها الأشخاص الذين حاربوا
،الإدارة طُرِدوا

16
00:00:36,472 --> 00:00:38,343
.والباقون خضعوا أو رحلوا

17
00:00:38,344 --> 00:00:40,447
<font color="#3399CC">يقولون أن هناك علامة واحدة مؤكدة</font>

18
00:00:40,448 --> 00:00:42,518
<font color="#3399CC">.على المفاوضات الناجحة</font>

19
00:00:42,519 --> 00:00:44,577
.الآن، أنا لا أريد أن أغادر
.لا يرغب أي منا بذلك

20
00:00:44,578 --> 00:00:46,271
،يارفاق، هيا
.علينا أن نفعل هذا

21
00:00:46,272 --> 00:00:47,381
.علينا أن نشتري المستشفى

22
00:00:47,382 --> 00:00:48,451
.توقفي

23
00:00:48,452 --> 00:00:50,082
.ربما تكون محقة -
.فقط، انتظري -

24
00:00:50,083 --> 00:00:52,222
<font color="#3399CC">...أنه عندما يغادر الأطراف طاولة الحوار</font>

25
00:00:52,364 --> 00:00:53,619
ماذا لو كنا لا نريد ذلك؟

26
00:00:53,832 --> 00:00:55,811
<font color="#3399CC">.يشعر الجميع أنهم قد خدعوا</font>

27
00:00:55,812 --> 00:00:57,445
.أجل، أجل

28
00:00:57,446 --> 00:00:58,499
،حقا ... أهو هذا

29
00:00:58,500 --> 00:01:00,456
أم هذا؟

30
00:01:00,457 --> 00:01:02,932
.هذا، بالضبط هذا

31
00:01:03,080 --> 00:01:05,037
<font color="#3399CC">...الهدف هو التسوية</font>

32
00:01:06,844 --> 00:01:07,803
.حسنا

33
00:01:10,786 --> 00:01:11,790
.دورك

34
00:01:12,130 --> 00:01:14,672
<font color="#3399CC">.الوضع الذي يكون فيه الجميع فائزا</font>

35
00:01:14,817 --> 00:01:17,052
آسفة، لم يكن حلمي أبدا
.أن أدير مستشفى

36
00:01:17,053 --> 00:01:18,608
حسنا، إذا، قد لا يكون
.عليك إدارته

37
00:01:18,609 --> 00:01:19,575
.كريستينا) ينبغي أن تكون هنا)

38
00:01:19,576 --> 00:01:20,480
.لقد كنت أراسلها

39
00:01:20,481 --> 00:01:21,363
.عدت إلى العمل لتوي

40
00:01:21,364 --> 00:01:22,703
.و(ديريك) أنت للتو استعدت يدك

41
00:01:22,704 --> 00:01:24,232
ألا ترغبون بالعمل فقط؟

42
00:01:24,233 --> 00:01:25,083
نعمل أين؟

43
00:01:25,084 --> 00:01:25,932
لا أريد أن يخبرني أحدهم

44
00:01:25,933 --> 00:01:27,308
.أي مريض يمكنني أو لا يمكنني أن أعالج

45
00:01:27,309 --> 00:01:28,071
أو أن يضع ساعة إيقاف

46
00:01:28,072 --> 00:01:29,645
.بشأن الوقت الذي يمكنك قضاؤه معهم

47
00:01:29,646 --> 00:01:30,458
،أجل، لو أدرنا المكان

48
00:01:30,459 --> 00:01:32,768
فقد يكون بإمكاننا وضع سياسات
...مبنية على الخبرة، هل ت

49
00:01:32,769 --> 00:01:34,955
بلا إهانة، لكن هذه طريقة
.ساذجة لعرض الأمر

50
00:01:34,956 --> 00:01:36,569
.تلك الوظيفة أصعب مماتظنين

51
00:01:36,570 --> 00:01:38,166
.أردتها ذات مرة، وكرهتها

52
00:01:38,167 --> 00:01:39,357
.علينا أن نبقي على الخطة

53
00:01:39,358 --> 00:01:40,384
"لقد عقدت اتفاقا مع "بيغاسوس

54
00:01:40,385 --> 00:01:42,049
.في النهاية قد يساعد على عملية البيع

55
00:01:42,050 --> 00:01:42,900
أي ... اتفاق؟

56
00:01:42,901 --> 00:01:43,908
.لا شيء، إنه غبي

57
00:01:43,909 --> 00:01:46,112
لكن ربما هذه هي الطريقة التي
،نستطيع بها إنجاح الأمور

58
00:01:46,340 --> 00:01:47,609
.من الداخل -
ماذا عن (هنت)؟ -

59
00:01:47,610 --> 00:01:49,172
."أعني، إنه يدفع من أجل بيعة "بيغاسوس

60
00:01:49,173 --> 00:01:50,427
.هو يظنها صفقة جيدة

61
00:01:50,428 --> 00:01:51,713
إذا ماذا سيقول؟

62
00:01:51,797 --> 00:01:54,925
.(إنها (كاهيل

63
00:01:55,543 --> 00:01:57,628
.تعلمين أنها تريد التخطيط فقط

64
00:01:57,739 --> 00:01:59,427
في ال3:00 صباحا؟

65
00:01:59,908 --> 00:02:00,966
.أراهن أنها تريد ذلك

66
00:02:00,967 --> 00:02:02,225
تعلمين أن الممرضات
،يهددن بالخروج

67
00:02:02,226 --> 00:02:04,464
وأن علي إقناعهن بالتوقف؟

68
00:02:04,682 --> 00:02:05,355
.تعلمين ماذا؟ كلا

69
00:02:05,356 --> 00:02:06,196
.دعينا فقط لا نتحدث عن هذا

70
00:02:06,197 --> 00:02:09,025
أريد أن أكون هنا فقط
لبضعة ساعات معكِ

71
00:02:09,306 --> 00:02:11,438
.حيث لا توجد مشاكل -
.حسنا -

72
00:02:11,439 --> 00:02:13,309
"تعلمين، البيع ل"بيغاسوس
.سينتهي خلال 3 أيام

73
00:02:13,310 --> 00:02:15,444
و(كاهيل) قالت أن المشترين
،أصبحوا متخوفين

74
00:02:15,445 --> 00:02:17,069
ولو حصل رحيل
...جماعي للعاملين

75
00:02:17,070 --> 00:02:18,058
...حتى لو كانت رحيلا صغيرا

76
00:02:18,059 --> 00:02:20,322
،أعني، عمليا لو غادر أي شخص

77
00:02:20,323 --> 00:02:22,186
،فعندها المشترون سيتراجعون

78
00:02:22,187 --> 00:02:23,932
...وسنخسر عملية البيع، و

79
00:02:25,235 --> 00:02:26,621
.المستشفى ستغلق

80
00:02:28,946 --> 00:02:30,501
.هذا لن يحدث

81
00:02:30,705 --> 00:02:31,643
متأكدة؟

82
00:02:33,844 --> 00:02:36,016
ربما؟ ربما؟ -
...يمكنك أن تكوني أكثر -

83
00:02:36,017 --> 00:02:37,610
.إقناعًا -
.حسنا -

84
00:02:37,618 --> 00:02:40,107
.هذا لن يحدث

85
00:02:40,238 --> 00:02:43,184
،ما الذي نتحدث عنه
حوالي 100 مليون دولار، 200 مليون دولار؟

86
00:02:43,185 --> 00:02:44,025
.تعلمين ما الذي نتحدث عنه

87
00:02:44,026 --> 00:02:46,487
لدينا أكثر مما قد نستطيع
.إنفاقه على أي حال

88
00:02:46,488 --> 00:02:47,637
...لدينا أكثر مما سنستطيع أبدا

89
00:02:47,638 --> 00:02:49,016
.كلا، هذا غير صحيح

90
00:02:49,017 --> 00:02:49,950
.لكنني لا أعرف

91
00:02:49,951 --> 00:02:51,486
.هذا تعهد ضخم

92
00:02:51,487 --> 00:02:53,204
.لا يعلم أحد كم سيكلف

93
00:02:53,723 --> 00:02:54,478
إذا ما الذي تقولينه؟

94
00:02:54,479 --> 00:02:56,239
تقولين أنهم سيأخذون كل شيء؟

95
00:02:56,240 --> 00:02:57,897
،أعني، كل شيء من الدعوى القضائية
منّا جميعا؟

96
00:02:57,898 --> 00:03:00,161
ليس لدي أدنى فكرة
،"كم سيكلف شراء "سياتل غريس

97
00:03:00,162 --> 00:03:01,046
لكن يمكنني أن أؤكد لك

98
00:03:01,047 --> 00:03:02,995
أنه أكثر مما نملكه
.نحن الأربعة مجتمعين

99
00:03:02,996 --> 00:03:04,046
.لدينا فقط 60 مليون دولار

100
00:03:04,047 --> 00:03:05,314
.لدي بعض المال قبل حصول كل هذا

101
00:03:05,315 --> 00:03:06,440
...لدي حوالي

102
00:03:07,213 --> 00:03:08,209
.سبعمئة ألف يمكنني إحضارها فورا

103
00:03:08,210 --> 00:03:10,488
هذا صحيح. لدينا مال في
...حساب التقاعد ولدينا حوالي

104
00:03:10,489 --> 00:03:11,673
.كلا، دعينا لا نتعجل

105
00:03:11,674 --> 00:03:13,324
.إذا تعويضات الدعوى القضائية فقط

106
00:03:13,325 --> 00:03:14,874
.ولدينا حصة (مارك) أيضا

107
00:03:14,875 --> 00:03:15,556
حصة (مارك)؟

108
00:03:15,557 --> 00:03:17,256
أجل، وحصة (ليكسي) ربما؟
...هل هذه وقاحة مني

109
00:03:17,257 --> 00:03:19,204
...أعني، سيكون علي الطلب من والدها
...والدنا

110
00:03:19,205 --> 00:03:21,042
.لا تقلقي، كلا أعذريني
.أجل، هذه وقاحة منكِ

111
00:03:21,043 --> 00:03:22,684
حسنا، آسفة، لكن لا يمكننا
.إضاعة الوقت في التهذيب هنا

112
00:03:22,685 --> 00:03:24,689
.وحصة (مارك) ليست أموالنا
.(إنها أموال (صوفيا

113
00:03:24,690 --> 00:03:26,247
عليك أن تتحدثي
...عن هذا معي

114
00:03:26,248 --> 00:03:26,909
.هذا مانفعله

115
00:03:26,910 --> 00:03:29,094
.أعني على إنفراد مع زوجتكِ

116
00:03:31,171 --> 00:03:31,885
أين (كريستينا)؟

117
00:03:31,886 --> 00:03:33,481
.لا أعلم، أنا أواصل مراسلتها

118
00:03:33,482 --> 00:03:35,432
.لكنها ستقول نعم لهذا

119
00:03:35,433 --> 00:03:37,355
كيف تعرفين هذا؟ -
.إنها تعرف -

120
00:03:38,269 --> 00:03:40,117
.دعونا وشأننا

121
00:03:44,049 --> 00:03:45,525
.إحظى ببعض النوم

122
00:03:45,826 --> 00:03:47,796
.هذا ليس بالكامل على عاتقيك

123
00:03:47,797 --> 00:03:48,909
.لا يجب أن يكون

124
00:03:49,453 --> 00:03:50,149
.إنه كذلك حاليا

125
00:03:50,150 --> 00:03:52,518
تعلمين، إن لم أتمكن
من إقناع الممرضات

126
00:03:52,519 --> 00:03:54,367
...على البقاء

127
00:03:54,368 --> 00:03:55,438
.ستفعل

128
00:03:58,080 --> 00:03:59,506
،أنا لا أعلم فقط ماذا سيحدث

129
00:03:59,787 --> 00:04:00,872
."مع أو بدون "بيغاسوس

130
00:04:00,873 --> 00:04:04,733
أستمر في التفكير
...بأسوأ السيناريوهات

131
00:04:06,643 --> 00:04:07,841
...كل ما أعرفه هو

132
00:04:08,757 --> 00:04:10,997
.أنني سعيد هنا معكِ

133
00:04:11,710 --> 00:04:13,538
مهما يكن الشيء الذي
...يتداعى، أنا فقط

134
00:04:14,267 --> 00:04:15,501
...أنتِ وأنا، نحن

135
00:04:16,598 --> 00:04:17,642
.نحن بأمان

136
00:04:17,727 --> 00:04:20,089
صحيح، صحيح؟

137
00:04:20,863 --> 00:04:22,289
.صحيح تماما

138
00:04:25,096 --> 00:04:27,130
لا أظن أن من الصواب
.صرف كل أموالنا

139
00:04:27,131 --> 00:04:28,562
.إنه استثمار

140
00:04:28,563 --> 00:04:30,436
.(لكل أموالنا، (كالي

141
00:04:30,437 --> 00:04:32,478
لو أجبركِ والداكِ على العمل
...في وظيفة صيفية

142
00:04:32,479 --> 00:04:34,681
.هيا، هذا ليس عدلا -
.لكنتِ تفهمتِ -

143
00:04:34,681 --> 00:04:35,529
.كلا، أنتِ على وشك إفلاسنا

144
00:04:35,529 --> 00:04:37,428
"وأنتِ مستعدة لترك "بيغاسوس هورايزون
.تحولنا إلى مجموعة من الروبوتات

145
00:04:37,429 --> 00:04:39,478
أنتِ مستعدة لرمي 50 مليون دولار

146
00:04:39,479 --> 00:04:41,033
.للإبقاء على راحتك

147
00:04:41,034 --> 00:04:43,435
إذا ما البديل، هل نرحل؟

148
00:04:43,436 --> 00:04:45,004
.كلا، لا أريد الرحيل

149
00:04:45,095 --> 00:04:47,619
هذا المستشفى ليش شيئا
.حالفنا الحظ بدخوله

150
00:04:47,620 --> 00:04:49,055
.إنه شيء قمنا بصناعته

151
00:04:49,056 --> 00:04:51,389
.و(ويبر) عيننا، وضبط طريقتنا

152
00:04:51,390 --> 00:04:52,356
،هنت) ضبط طريقتنا)

153
00:04:52,357 --> 00:04:54,241
وهو شيء أنا فخورة
،لكوني جزءًا منها

154
00:04:54,242 --> 00:04:55,623
.ويستحق الصراع لأجله

155
00:04:57,816 --> 00:04:59,395
اللعنة، آسفة، أهذا لي أم لكِ؟

156
00:04:59,396 --> 00:05:01,467
.إنه لي, لكنها ستوقظ طفلتكِ

157
00:05:01,543 --> 00:05:02,599
.أظن أن (كالي) محقة

158
00:05:02,600 --> 00:05:04,472
.هذا لا يتعلق بالاستثمار المالي

159
00:05:04,473 --> 00:05:06,132
...إنها فرصة أكبر بكثير -
.صحيح -

160
00:05:06,133 --> 00:05:07,948
للبقاء وجعله المكان
.الذي حلمنا بالعمل فيه مجددا

161
00:05:07,949 --> 00:05:09,641
.أجل -
يا إلهي، هلّا توقفتما أنتما الاثنان؟ -

162
00:05:09,918 --> 00:05:11,477
.لن نقوم بصرف هذه الأموال

163
00:05:11,767 --> 00:05:13,664
لو كنت قد تعملت شيئا
،من السنة الماضية

164
00:05:13,665 --> 00:05:16,316
فهو أننا لن نعرف ما الذي
.ينتظرنا خلف الزاوية

165
00:05:16,317 --> 00:05:19,711
،أي شيء قد يحدث
.لكي، لي، أي شيء

166
00:05:19,712 --> 00:05:20,738
وإبنتنا تستحق

167
00:05:20,739 --> 00:05:22,386
.القدر الذي يمكننا توفيره لها من الحماية

168
00:05:22,387 --> 00:05:24,335
ولدينا الفرصة لأن لا نقلق

169
00:05:24,336 --> 00:05:25,330
،بغض النظر عما يحدث

170
00:05:25,331 --> 00:05:28,541
فرصة لأن نكون مستعدين
...حال حدوث الأسوأ

171
00:05:28,542 --> 00:05:29,924
...لا أريد العيش هكذا

172
00:05:30,864 --> 00:05:32,896
بالاستعداد للكوارث
.التي قد لا تحدث

173
00:05:32,897 --> 00:05:33,937
حسنا، لدينا فرصة الآن

174
00:05:33,938 --> 00:05:34,830
.لفعل شيء بشأن ذلك

175
00:05:34,831 --> 00:05:36,054
وقد تكون علينا
...المسؤولية لعمل هذا

176
00:05:36,055 --> 00:05:37,796
.لا تحاولوا جعلي أشعر بالأنانية

177
00:05:37,797 --> 00:05:39,007
لا تحاولوا جعلي أشعر بالذنب

178
00:05:39,008 --> 00:05:39,842
.فقط لأنكم تشعرون به

179
00:05:39,843 --> 00:05:40,541
من قال أنني أشعر بالذنب؟

180
00:05:40,542 --> 00:05:42,775
،أظنك تشعر بالذنب
...لكن هذا ليس... ليس

181
00:05:42,776 --> 00:05:45,364
.كلا، كلا، كلا، كلا ... أكملي

182
00:05:45,365 --> 00:05:46,275
.أخبريني

183
00:05:49,362 --> 00:05:50,529
.بعضنا مات

184
00:05:50,759 --> 00:05:52,280
وبعضنا سيعيش مع صعوبات

185
00:05:52,281 --> 00:05:53,635
.لما تبقى من حياته

186
00:05:53,636 --> 00:05:56,051
.وأنت... أنت تحصلت على المال

187
00:05:56,599 --> 00:05:57,369
وبعدها استعدت يدك

188
00:05:57,370 --> 00:05:58,379
،واستعدت عملك

189
00:05:58,380 --> 00:06:00,384
.وأظنك تشعر بالذنب

190
00:06:01,171 --> 00:06:03,200
أظنك تشعر بالذنب
بشأن قرارك القيام بمقاضاتهم

191
00:06:03,201 --> 00:06:04,464
وأظنك تشعر بالذنب

192
00:06:04,465 --> 00:06:05,622
.بشأن الحصول على كل هذا المال

193
00:06:05,623 --> 00:06:06,786
والآن أظنك تريد
أن تكون الشخص

194
00:06:06,787 --> 00:06:07,897
،الذي يأتي وينقذ الجميع

195
00:06:07,898 --> 00:06:08,860
.وأن عليك أن تكون المنقذ

196
00:06:08,861 --> 00:06:10,305
،وهذه أنانية وجنون عظمة

197
00:06:10,306 --> 00:06:12,007
.والآن أصبح هذا يؤثر على عائلتي

198
00:06:12,008 --> 00:06:13,206
لذا توقف فقط، حسنا؟

199
00:06:13,207 --> 00:06:14,600
كل مافعلته لجعل الأمور أفضل

200
00:06:14,601 --> 00:06:15,685
.في الواقع جعلها أسوأ

201
00:06:15,686 --> 00:06:17,135
.لذا أرجوك توقف

202
00:06:21,666 --> 00:06:23,048
.أظن أن علينا الذهاب

203
00:06:25,339 --> 00:06:26,394
.عليكم ذلك

204
00:06:46,470 --> 00:06:48,377
.ديريك) أنا مدينة لك باعتذار)

205
00:06:48,378 --> 00:06:49,348
.كلا، ليس هناك داعٍ

206
00:06:49,349 --> 00:06:50,022
.كلا، كلا، أنا مدينة لك

207
00:06:50,023 --> 00:06:52,046
لقد كان الوقت متأخرا، وكنت
.متعبة ومرهقة

208
00:06:52,047 --> 00:06:52,942
.حسنا، جميعنا كنا مرهقين

209
00:06:52,943 --> 00:06:53,732
.نحن نحاول بذل قصارى جهودنا

210
00:06:53,733 --> 00:06:55,688
كلا، أعلم، لكن لم يكن من
.حقي أن أدعوك بالمغرور

211
00:06:55,689 --> 00:06:56,916
.لقد كانت "مجنون عظمة"، كما أظن

212
00:06:56,917 --> 00:06:59,136
.أجل، لقد تجاوزت حدودي

213
00:07:02,577 --> 00:07:03,835
...وعلى الجانب الآخر

214
00:07:06,219 --> 00:07:08,489
أنت "وجه المستشفى" بالنسبة ل"بيغاسوس"؟

215
00:07:08,490 --> 00:07:11,282
كاهيل) قالت أنه سيكون هناك)
،بعض المنشورات

216
00:07:11,413 --> 00:07:12,716
...بعض اللقاءات, وليس

217
00:07:13,282 --> 00:07:13,947
.كل هذا

218
00:07:13,947 --> 00:07:16,207
وليس الكثير من ممارسة
.الطب أيضا

219
00:07:16,762 --> 00:07:18,348
.أتمنى أن تعرف ما أنت مقدم عليه

220
00:07:18,770 --> 00:07:19,556
.(بلا إهانة، (ديريك

221
00:07:19,557 --> 00:07:21,922
...أعني، إنه وجه رائع، لكن

222
00:07:22,257 --> 00:07:24,588
.هذا كثير منه

223
00:07:26,693 --> 00:07:28,804
.أعني، هذا مقرف إلى حدما

224
00:07:28,804 --> 00:07:30,239
.هذا غير مقبول

225
00:07:30,240 --> 00:07:31,572
!د(شيبرد)، انتظر

226
00:07:31,718 --> 00:07:32,341
نعم؟

227
00:07:32,342 --> 00:07:33,419
.أحببت الصورة

228
00:07:33,420 --> 00:07:35,960
.أحببتها. رأسك عملاق

229
00:07:35,961 --> 00:07:37,160
.أنا أستعد لعملية إصلاح التشوه الشرياني الوريدي

230
00:07:37,161 --> 00:07:38,777
هل تفضل غرفة العمليات 2 أم 4؟

231
00:07:38,778 --> 00:07:40,477
سيقوم بعمل إصلاح تشوه شرياني وريدي
تحت التجميد الحراري

232
00:07:40,478 --> 00:07:41,864
حيث سيقوم بإنزال حرارة الدماغ

233
00:07:41,865 --> 00:07:43,398
.لتجنب مخاطر السكتة -
.أعلم ماهيتها -

234
00:07:43,399 --> 00:07:45,026
.إنه الوحيد في المنطقة الذي يستطيع علمها -
.أعلم -

235
00:07:45,027 --> 00:07:46,480
.أردت على الدوام رأيتها عن قرب -
هل يمكننا الذهاب الآن؟ -

236
00:07:46,481 --> 00:07:48,618
(لن أقوم بعملها، (كاهيل
.تريدني أن ألتقي البائعين

237
00:07:48,619 --> 00:07:50,097
.إنه الوجه الجديد للمستشفى الآن

238
00:07:50,098 --> 00:07:51,763
.والشعر، يالحظنا

239
00:07:51,764 --> 00:07:53,388
.عظيم، فقط دعها تذهب

240
00:07:56,146 --> 00:07:57,195
.يا إلهي

241
00:07:57,808 --> 00:07:59,840
هل بإمكاننا التحدث
عن صوري الضخمة؟

242
00:07:59,841 --> 00:08:00,470
هل أحببتهم؟

243
00:08:00,471 --> 00:08:01,625
.أريد إزالتهم، جميعم

244
00:08:01,626 --> 00:08:02,939
.لقد وافقت على منشور

245
00:08:02,940 --> 00:08:06,549
وأدوات ومواد"
."تسويقية أخرى

246
00:08:06,550 --> 00:08:07,544
.هذه هي

247
00:08:07,545 --> 00:08:09,037
من ماذا تشعر بالخجل؟

248
00:08:09,195 --> 00:08:10,321
إخبار الناس أن مستشفاك

249
00:08:10,322 --> 00:08:14,103
هو أكثر من مجرد مجموعة
من حوائط العيادات المعقمة

250
00:08:14,104 --> 00:08:15,076
،والأدوات

251
00:08:15,077 --> 00:08:17,807
أنه مليء بالأشخاص الأذكياء

252
00:08:17,808 --> 00:08:20,259
والشغوفيين بشأن الاعتناء بهم؟

253
00:08:20,341 --> 00:08:22,178
.لأن هذا مايقوله وجهك للناس

254
00:08:22,179 --> 00:08:23,381
برأي من؟

255
00:08:23,395 --> 00:08:25,126
حسنا ثلاث مجموعات بحث
.لا يمكن أن تكون مخطئة

256
00:08:25,127 --> 00:08:26,675
.لذا، أعطها فقط بضعة أيام

257
00:08:26,904 --> 00:08:28,468
.ستعتاد على نفسك

258
00:08:29,087 --> 00:08:30,607
مستعد للممرضات؟

259
00:08:30,609 --> 00:08:32,993


260
00:08:33,115 --> 00:08:35,668
.(إنه يعني لي الكثير (ديريك

261
00:08:37,529 --> 00:08:38,442
.أعلم أن هذا ليس من صفاتك

262
00:08:38,443 --> 00:08:39,864
،أعلم أنها تضحية

263
00:08:39,865 --> 00:08:41,920
لكن عملية البيع هذه
،هي فرصتنا الأخيرة

264
00:08:41,921 --> 00:08:44,117
وأشعر أنني كنت أحارب
.في هذه المعركة لوحدي

265
00:08:44,312 --> 00:08:46,107
...ووجودك في هذه المعركة معي

266
00:08:47,610 --> 00:08:48,766
.هذا يعني الكثير

267
00:08:57,972 --> 00:08:59,109
...أنا لا

268
00:08:59,374 --> 00:09:00,738
.لم أعد أريد القيام بهذا بعد الآن

269
00:09:01,628 --> 00:09:03,748
...أنا

270
00:09:03,749 --> 00:09:05,673
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، ليس هذا

271
00:09:05,674 --> 00:09:06,566
.أريد القيام بهذا

272
00:09:06,567 --> 00:09:07,178
.الكثير منه

273
00:09:07,179 --> 00:09:09,453
.لكنني لا أريد القيام به ... هنا

274
00:09:10,535 --> 00:09:12,195
.أريد أن آخذك للخارج في موعد

275
00:09:12,196 --> 00:09:13,688
...في مكان ليس له

276
00:09:13,968 --> 00:09:14,908
...عجلات

277
00:09:15,195 --> 00:09:17,243
...أجل، حسنا، هذا
.هذا سيكون جميلا

278
00:09:17,244 --> 00:09:18,977
.وحيث نزف أشخاص أقل حتى الموت

279
00:09:18,978 --> 00:09:20,548
.حسنا، الآن اقتنعت تماما

280
00:09:21,696 --> 00:09:22,639
الليلة؟

281
00:09:22,810 --> 00:09:23,928
الليلة؟

282
00:09:25,678 --> 00:09:26,510
.حسنا

283
00:09:26,511 --> 00:09:27,366
،عظيم

284
00:09:27,367 --> 00:09:29,528
لا أطيق الانتظار لرؤيتك
.بدون هذه الملابس

285
00:09:31,473 --> 00:09:33,670
.عنيت ... زي المستشفى

286
00:09:33,671 --> 00:09:36,020
.بملابس عادية

287
00:09:36,021 --> 00:09:37,933
ليس لأنك لا تبدين رائعة
،بزي المستشفى

288
00:09:37,934 --> 00:09:39,904
...لأنكِ ستبدين رائعة في أي شيء

289
00:09:39,905 --> 00:09:41,565
...مثل زي العاملين

290
00:09:41,880 --> 00:09:43,054
.أو معطف سميك

291
00:09:43,849 --> 00:09:44,552
ال7:30؟

292
00:09:44,553 --> 00:09:45,739
.ال7:30

293
00:09:48,106 --> 00:09:49,661
،ولو تأخرت

294
00:09:49,662 --> 00:09:51,241
فهذا لأنني لازلت أضرب
رأسي بالحائط

295
00:09:51,242 --> 00:09:52,692
.بسبب الطريقة التي سار بها هذا للتو

296
00:09:52,760 --> 00:09:54,106
.لقد سار على مايرام

297
00:09:58,582 --> 00:09:59,713
.قد يكون انفتالا

298
00:09:59,714 --> 00:10:01,702
.لنقم بالتنبيب ووضع أنبوب أنفي معدي

299
00:10:01,703 --> 00:10:03,148
.ضعي 8 من الإتوميدات

300
00:10:03,149 --> 00:10:04,196
متى ولد الطفل؟

301
00:10:04,197 --> 00:10:06,452
.قبل 25 دقيقة
.تقيؤ ومعدة منتفخة

302
00:10:06,453 --> 00:10:07,866
.أريد هذه الصور، على الفور

303
00:10:12,011 --> 00:10:13,279
.أعطيني الإتوميدات

304
00:10:13,973 --> 00:10:15,807
التسكين لدى المولودين حديثًا
،يحتاج لمسة خفيفة

305
00:10:15,808 --> 00:10:17,602
.لذا أريد عمل هذا بنفسي

306
00:10:19,728 --> 00:10:21,573
.لا عليك، ياصديقي
.أخلد للنوم

307
00:10:21,574 --> 00:10:24,018
أعدك أنك لن تتذكر
.شيئا من هذا الهراء

308
00:10:26,422 --> 00:10:27,247
على ماذا تبتسمين؟

309
00:10:27,248 --> 00:10:28,247
.لا شيء -
.توقفي عن هذا -

310
00:10:28,248 --> 00:10:29,539
علينا إخبار والديه

311
00:10:29,540 --> 00:10:31,357
.أن ابنهم المولود حديثا يحتاج جراحة

312
00:10:32,754 --> 00:10:34,829
أمعاءه إلتوت حول
،الأوعية الدموية

313
00:10:34,830 --> 00:10:36,411
.ماسبب حدوث إنسداد

314
00:10:36,446 --> 00:10:37,447
...لذا

315
00:10:37,633 --> 00:10:38,314
علينا إجراء

316
00:10:38,315 --> 00:10:40,953
جراحة عاجلة
.لتصحيح ذلك على الفور

317
00:10:44,609 --> 00:10:47,661
...إذا، سنقوم ب

318
00:10:48,700 --> 00:10:49,711
.عمل ذلك

319
00:10:56,812 --> 00:10:58,502
،سيد (فرينش)، هل بإمكاني

320
00:10:58,503 --> 00:11:00,546
التحدث معك في الخارج لثانية؟

321
00:11:03,656 --> 00:11:05,348
.أعلم أنه من الصعب تحمل هذا

322
00:11:05,349 --> 00:11:07,509
هل أنت وزوجتك بخير؟

323
00:11:07,510 --> 00:11:08,610
من، (لينر)؟

324
00:11:09,873 --> 00:11:12,047
،لا أعرف
.أنا لا أعرفها جيدا

325
00:11:12,403 --> 00:11:14,497
...هذا إبني، لكنها
.لكنها ليست زوجتي

326
00:11:14,498 --> 00:11:15,353
.نحن نعمل سويا

327
00:11:15,354 --> 00:11:16,636
.وأقمنا علاقة مرة واحدة

328
00:11:16,637 --> 00:11:17,954
...علاقة قوية في حفل بالمكتب

329
00:11:17,955 --> 00:11:18,967
والواقي تمزّق

330
00:11:18,968 --> 00:11:20,686
لأنه بخيل وغبي

331
00:11:20,687 --> 00:11:21,963
.على أن يشتري واحدا جيدا

332
00:11:21,964 --> 00:11:23,820
،أنا أكاد أبلغ ال40، أريد طفلا
،لذا أخبرته

333
00:11:23,821 --> 00:11:25,825
."لا علاقة لك به، لكنني سأبقي عليه"

334
00:11:26,054 --> 00:11:28,328
.وقال أنه يريد فعل الصواب

335
00:11:28,387 --> 00:11:30,010
.سأقوم بتربية ذلك الطفل

336
00:11:30,022 --> 00:11:31,828
،أعني، ماليا أجل
.لكنني سأكون هناك

337
00:11:31,829 --> 00:11:34,854
...أريد أن، تعلم
.أن أكون أبًا لذلك الطفل

338
00:11:34,855 --> 00:11:37,093
،إنه أحمق
.لكنه يجني أموالا جيدة

339
00:11:37,094 --> 00:11:38,348
،إنها عاهرة متحركة

340
00:11:38,349 --> 00:11:39,727
.لكنها ذكية وقوية

341
00:11:39,728 --> 00:11:40,473
.الطفل قد يكون أسوأ

342
00:11:40,474 --> 00:11:42,438
.وحاليا كل ما أهتم به هو طفلي

343
00:11:43,903 --> 00:11:44,993
هل سيكون طفلي على مايرام؟

344
00:11:44,994 --> 00:11:46,521
.أخبرني أن طفلي سيكون على مايرام

345
00:11:46,651 --> 00:11:47,675
هل يمكنك عمل هذا؟

346
00:11:50,140 --> 00:11:51,256


347
00:11:55,272 --> 00:11:56,869
إذا العلاج الكيميائي لم ينجح؟

348
00:11:57,260 --> 00:11:58,711
.تماما كالإشعاعي

349
00:11:59,047 --> 00:12:00,937
.سرطان (إي جي) واصل الإنتشار

350
00:12:00,938 --> 00:12:02,975
إذا ماذا، الجراحة الآن؟

351
00:12:02,976 --> 00:12:04,895
أعني، لقد قلتي بأن الجراحة
.قد تقتله

352
00:12:04,896 --> 00:12:06,368
.قلتي أنه ضعيف جدا

353
00:12:06,369 --> 00:12:08,764
حسنا، د(بيلي) هنا تقترح
.طريقة أخرى

354
00:12:08,765 --> 00:12:11,046
."أجل، إنه يدعى "الخارطة الجينية

355
00:12:11,047 --> 00:12:13,977
لو تمكنا من تحديد
سلسلة الدي إن أي المحددة

356
00:12:13,978 --> 00:12:14,817
(المسؤولة عن ورم (إي جي

357
00:12:14,818 --> 00:12:17,818
فهذا قد يفتح الباب
أمام تشكيلة من طرق العلاج

358
00:12:17,819 --> 00:12:19,662
.واستخدام الأدوية الموجهة

359
00:12:19,663 --> 00:12:21,136
وبلا جراحة؟

360
00:12:21,406 --> 00:12:22,217
هل يمكنكم عمل هذا هنا؟

361
00:12:22,218 --> 00:12:23,686
.كلا، ليس بعد

362
00:12:23,687 --> 00:12:25,978
سيكون علينا التواصل
.مع منشأة أخرى

363
00:12:25,979 --> 00:12:27,378
أنا فقط انتظر الموافقة

364
00:12:27,379 --> 00:12:28,916
،من مجلس المستشفى الإستشاري

365
00:12:28,917 --> 00:12:30,829
.وأظننا سنتحصل على هذا اليوم

366
00:12:30,830 --> 00:12:32,817
سنحتاج فقط لموافقتك

367
00:12:32,818 --> 00:12:33,743
...على تجربة

368
00:12:41,500 --> 00:12:44,193
."سنأخذ هذا على أنه "نعم

369
00:12:44,946 --> 00:12:46,106
.حسنا

370
00:12:46,987 --> 00:12:48,616
،حسنا، لدي هبوط الرواتب والعلاوات

371
00:12:48,617 --> 00:12:50,500
...وحزمة الفوائد، وأمور التقاعد

372
00:12:50,501 --> 00:12:51,626
.لا تكن متوترًا

373
00:12:51,627 --> 00:12:53,419
.لست كذلك، بإمكاني التحدث مع موظفيي

374
00:12:53,420 --> 00:12:54,119
،حسنا، أتمنى ذلك

375
00:12:54,120 --> 00:12:55,204
.لأنك لو تتمكن، سنكون في مشكلة

376
00:12:55,205 --> 00:12:56,234
هل تحاولين جعلي أتوتر؟

377
00:12:56,235 --> 00:12:57,615
د(هنت)؟

378
00:12:57,616 --> 00:12:58,450
...بيلي)، علي أن)

379
00:12:58,451 --> 00:12:59,595
كلا، كنت أتساءل فقط

380
00:12:59,596 --> 00:13:01,808
ماذا كان جواب
.مجلس المستشفى الاستشاري

381
00:13:01,809 --> 00:13:03,076
بشأن؟

382
00:13:03,077 --> 00:13:05,381
.بشأن صنع الخارطة الجينية

383
00:13:05,382 --> 00:13:06,468
...الطلب الذي قدمته للقيام ب

384
00:13:06,469 --> 00:13:08,875
.صحيح، صحيح، آسف
.لقد قاموا برفضه

385
00:13:09,815 --> 00:13:11,480
.حسنا، كلا، كلا، كلا
...إنها مجرد سلسلة واحدة

386
00:13:11,481 --> 00:13:12,756
."إنه "كلا -
...من أجل -

387
00:13:13,217 --> 00:13:14,143
.آسف

388
00:13:18,005 --> 00:13:19,813
حسنا، إذا ما الخطة الكبيرة السرية؟

389
00:13:19,814 --> 00:13:22,170
نريد جمع مكاسبنا
من الدعوى القضائية

390
00:13:22,273 --> 00:13:23,787
.وشراء المستشفى

391
00:13:29,139 --> 00:13:30,803
.أخبرتهم أنكِ ستكونين معنا

392
00:13:32,920 --> 00:13:34,349
.ربما أسأت شرح الأمر

393
00:13:35,477 --> 00:13:36,757
إذا هذه هي الخطة؟

394
00:13:36,758 --> 00:13:38,908
.أجل -
!هذا غبي للغاية -

395
00:13:38,925 --> 00:13:41,144
أنت لا تعرفين أول شيء
عن إمتلاك مستشفى

396
00:13:41,145 --> 00:13:43,289
.أو إدارته، ولا أنا كذلك

397
00:13:43,290 --> 00:13:46,282
حسنا، "بيغاسوس" تعرف
.كيف لا تدير المستشفى

398
00:13:46,283 --> 00:13:47,800
.(أعني، كان عليك الاستماع لقصص (كالي

399
00:13:47,801 --> 00:13:49,279
.إما أن نفعل هذا أو أن نذهب لمكان آخر

400
00:13:49,280 --> 00:13:50,926
.كلا، لن يغادر أحد

401
00:13:50,927 --> 00:13:52,402
،أوين) قال، لو بدأ الناس بالمغادرة)

402
00:13:52,403 --> 00:13:53,950
،فعملية البيع لن تتم
.وسينتهي أمرنا

403
00:13:53,951 --> 00:13:55,312
،لهذا نريد شراءها

404
00:13:55,313 --> 00:13:57,815
،لأننا أطباء
.ونعرف كيف تُدار

405
00:13:58,884 --> 00:14:00,063
هل تعلمين أنه سيكون
عليك تقديم

406
00:14:00,064 --> 00:14:01,549
تصريح ضريبي لاستخدام الأرض

407
00:14:01,550 --> 00:14:03,305
كي يوافق عليه
النائب العام للولاية؟

408
00:14:03,306 --> 00:14:03,951
علينا هذا؟

409
00:14:03,952 --> 00:14:05,196
.لا أعلم، لقد اختلقت هذا للتو

410
00:14:05,197 --> 00:14:07,590
لكن أترين؟ نحن لا نعرف
.أي شيء عن هذا

411
00:14:08,200 --> 00:14:10,350
.أنا مندهشة
.ظننتكِ ستكونين معنا

412
00:14:10,351 --> 00:14:11,427
.أو ستغادرين من جديد

413
00:14:11,428 --> 00:14:13,236
.لن يغادر أحد

414
00:14:13,237 --> 00:14:16,297
أوين) يقتل نفسه)
.في محاولة الإبقاء على هذا المستشفى مفتوحا

415
00:14:16,298 --> 00:14:17,909
هل يمكننا رجاء التوقف عن
الكلام الغير معقول

416
00:14:17,910 --> 00:14:19,268
والقيام بدعمه؟

417
00:14:31,854 --> 00:14:34,045
.مريض استئصال الشحوم تم صرفه

418
00:14:34,046 --> 00:14:35,254
.أخبرني أن أقول شكرا لك

419
00:14:36,802 --> 00:14:37,673
يوم شفط الشحوم؟

420
00:14:37,674 --> 00:14:38,959
،عالية الطلب والقيمة المادية

421
00:14:38,960 --> 00:14:41,419
"لأنه عندما تقوم "بيغاسوس
.بشفط الدهون، أقوم أنا بذلك أيضا

422
00:14:44,411 --> 00:14:45,553
ما الخطب؟

423
00:14:47,159 --> 00:14:48,191
.كلا ،لا أستطيع التحدث عنه

424
00:14:48,192 --> 00:14:49,272
لماذا، بسببها؟

425
00:14:49,889 --> 00:14:51,031
.(سيدة (بوركيس

426
00:14:51,479 --> 00:14:53,592
.(سيدة (بوركيس

427
00:14:53,885 --> 00:14:55,230
!(سيدة (بوركيس

428
00:14:55,796 --> 00:14:57,907
إنها ثملة، ماذا هناك؟

429
00:14:57,908 --> 00:14:59,718
.كلا، لا أستطيع التحدث عن هذا معك

430
00:14:59,719 --> 00:15:01,295
،كان بإمكاني عندما كنا أصدقاء
...لكن الآن

431
00:15:01,296 --> 00:15:03,265
هل جديا لا يمكننا
أن نكون أصدقاء الآن؟

432
00:15:03,266 --> 00:15:04,237
.أجل، لا يمكننا

433
00:15:04,238 --> 00:15:05,262
...فقط

434
00:15:06,786 --> 00:15:07,542
.هذا كثير

435
00:15:07,543 --> 00:15:08,244
مارأيك بهذا؟

436
00:15:08,245 --> 00:15:10,124
أنا سأخبرك شيئا

437
00:15:10,125 --> 00:15:11,982
.كنت سأخبرك به عندما كنّا أصدقاء

438
00:15:12,773 --> 00:15:15,139
أمي... إنها تقودني للجنون

439
00:15:15,140 --> 00:15:17,754
بشأن أخذ دور أكبر
."في مؤسسة "هاربر إيفري

440
00:15:18,194 --> 00:15:20,187
"إنضج، يافتى. إجعل إرثك يستمر"

441
00:15:20,188 --> 00:15:21,720
.ليست نصيحة سيئة

442
00:15:21,721 --> 00:15:22,987
أعلم هذا، لكنني أعمل
،بجد هنا

443
00:15:22,988 --> 00:15:24,282
.ولم أصبح أخصائيا بعد

444
00:15:24,283 --> 00:15:25,381
.أتعلمين ماذا؟ أنتِ صديقة سيئة

445
00:15:25,382 --> 00:15:26,362
.ينبغي عليك الوقوف معي

446
00:15:26,363 --> 00:15:26,966
...أنا

447
00:15:26,967 --> 00:15:28,544
.أترين؟ الآن دوركِ

448
00:15:31,960 --> 00:15:34,057
.إذا فقد كنت أشاهد هذا المسعف

449
00:15:34,337 --> 00:15:35,456
.أنا على علم بهذا

450
00:15:35,649 --> 00:15:36,378
كثير؟

451
00:15:36,379 --> 00:15:39,580
كلا، أخبرتكِ أنني سأشاهد
.ستيفاني) المتدربة)

452
00:15:39,710 --> 00:15:40,826
أكان ذلك كثيرا؟

453
00:15:40,827 --> 00:15:42,242
.كلا -
.أعني، إنه ليس شيئا -

454
00:15:42,243 --> 00:15:44,486
...إنه فقط، تعلمين، للمرح و

455
00:15:44,487 --> 00:15:45,570
.نحن لسنا جادين

456
00:15:46,185 --> 00:15:47,210
.كلانا يعرف إلى ماذا قد يتحول ذلك

457
00:15:47,211 --> 00:15:48,208
.هذا صحيح

458
00:15:48,902 --> 00:15:49,984
.حسنا، دوركِ

459
00:15:51,025 --> 00:15:51,865
.حسنا

460
00:15:51,866 --> 00:15:52,934
...إذا

461
00:15:53,797 --> 00:15:55,475
،طلب مني الخروج معه... في موعد

462
00:15:55,476 --> 00:15:57,489
.كموعدنا الأول الحقيقي

463
00:15:57,846 --> 00:15:59,737
.وهو في الواقع، تقريبا، موعدنا الخامس

464
00:15:59,738 --> 00:16:01,355
وهذا الموعد الحقيقي

465
00:16:01,356 --> 00:16:03,414
على الأرجح سينتهي
.في شقة أحدنا

466
00:16:03,415 --> 00:16:06,372
،وهو... ذاهب في اتجاه
تعلم؟

467
00:16:06,373 --> 00:16:07,801
وهو شيء أن تخبري شابًا

468
00:16:07,802 --> 00:16:09,198
بأنكِ عذراء وتأملي
،منه أن يتفهم

469
00:16:09,199 --> 00:16:11,121
لكن أن أخبره بأنني كنت عذراء
وبعدها لم أعد كذلك

470
00:16:11,122 --> 00:16:11,918
...والآن أنا عذارء مجددا

471
00:16:11,919 --> 00:16:13,642
أشعر فقط أنه من المستحيل
.أن يتفهم ذلك

472
00:16:13,643 --> 00:16:14,832
أعني، من سيتفهم ذلك؟

473
00:16:14,833 --> 00:16:17,048
...لكنني معجبة به حقا و

474
00:16:18,042 --> 00:16:20,144
.كل شيء سينتهي الليلة

475
00:16:25,248 --> 00:16:27,431
.يا إلهي، كثير

476
00:16:27,432 --> 00:16:28,056
.كلا

477
00:16:28,057 --> 00:16:29,786
.(كثير جدا، (أبريل

478
00:16:29,787 --> 00:16:31,882
اسمعي، أخبريه تماما
،بما أخبرتني به

479
00:16:31,883 --> 00:16:34,016
ولن يهتم فيما لو كنت
.عذراءً أم لا

480
00:16:34,700 --> 00:16:35,293
ألن يهتم؟

481
00:16:35,294 --> 00:16:36,951
،سيخشى أن تكوني مريضة نفسية

482
00:16:37,019 --> 00:16:38,702
.لأنك تبدين كالمجنونة

483
00:16:41,423 --> 00:16:42,819
.سعيدة بعودتك، ياصاح

484
00:16:43,186 --> 00:16:43,928
.أنا أمزح

485
00:16:43,929 --> 00:16:44,877
.كلا، أعلم، أراك

486
00:16:44,878 --> 00:16:46,036
.(هيا، (أبريل

487
00:16:48,112 --> 00:16:50,230
،أدفع المظلة داخل القلب

488
00:16:50,341 --> 00:16:51,503
...وأفتحها

489
00:16:51,826 --> 00:16:54,626
لتغلق الضرر المحدث
.بسبب الصدمة القلبية

490
00:16:54,627 --> 00:16:55,726
ينبغي أن تمنع
باقي قلبه

491
00:16:55,727 --> 00:16:57,507
.من العمل بشدة أثناء الشفاء

492
00:16:57,508 --> 00:16:58,967
.هذه خطوة جنونية

493
00:16:58,968 --> 00:17:00,305
.أنا في الموقع الآن

494
00:17:00,306 --> 00:17:02,185
ماذا قال صديقكِ (ديفيز) في
ال"يو سي"؟

495
00:17:02,325 --> 00:17:04,244
هل لازال المتدربون الآخرون
يتساقطون كالذباب؟

496
00:17:04,245 --> 00:17:04,864
.أجل

497
00:17:04,865 --> 00:17:05,964
.هناك على الأقل 4 شواغر

498
00:17:05,965 --> 00:17:07,120
عن ماذا تتحدثون؟

499
00:17:08,560 --> 00:17:09,713
.ماوسي"، تحدثي"

500
00:17:11,229 --> 00:17:14,508
...بعضنا يتحدثون عن

501
00:17:15,008 --> 00:17:16,339
.البحث في مكان آخر

502
00:17:17,665 --> 00:17:18,196
لماذا؟

503
00:17:18,197 --> 00:17:18,954
"العام الماضي،" سياتل غريس

504
00:17:18,955 --> 00:17:21,012
كان موقع الإقامة
.الذي تحلمين بدخوله

505
00:17:21,302 --> 00:17:22,167
،الأسابيع القليلة الماضية

506
00:17:22,168 --> 00:17:25,438
.بدت مثل مدرسة تعليم إصلاح السيارات

507
00:17:26,744 --> 00:17:27,742
.يا إلهي

508
00:17:28,083 --> 00:17:29,800
أين إحساسكم بالولاء؟

509
00:17:29,801 --> 00:17:30,779
هناك أشخاص هنا

510
00:17:30,780 --> 00:17:33,431
يحاربون للتأكد من بقاء هذه المستشفى
.مفتوحا من الأساس

511
00:17:33,432 --> 00:17:34,589
،ومنذ أول إشارة لوجود مشكلة

512
00:17:34,590 --> 00:17:35,626
تظهرون لهم مؤخراتكم؟

513
00:17:35,627 --> 00:17:38,075
...كلا، كلا، إنه فقط

514
00:17:38,076 --> 00:17:39,071
.آسفة

515
00:17:39,422 --> 00:17:40,463
لدي 5 سنوات فقط

516
00:17:40,464 --> 00:17:42,598
.لأصبح جيدة في هذا بقدر ما أستطيع

517
00:17:42,896 --> 00:17:44,315
.وأريد أن أكون ممتازة

518
00:17:45,105 --> 00:17:46,224
،أريد أن أكون الأفضل

519
00:17:46,225 --> 00:17:48,581
.لذا لا يمكنني إضاعة دقيقة أخرى

520
00:17:48,633 --> 00:17:50,784
،أعني، هل كنتي ستفعلين
عندما كنت متدربة؟

521
00:17:50,917 --> 00:17:52,000
بصراحة؟

522
00:17:58,529 --> 00:17:59,877
.هاهو الانفتال

523
00:17:59,878 --> 00:18:01,430
.حسنا، بعدّي هنا

524
00:18:01,431 --> 00:18:02,578
.أنا سأقوم بالتسليخ

525
00:18:02,579 --> 00:18:04,037
،أتظنها يمكن أن تنجح

526
00:18:04,309 --> 00:18:06,161
علاقات العمل؟

527
00:18:06,396 --> 00:18:08,174
ماذا؟ ماذا تعنين؟

528
00:18:08,175 --> 00:18:09,368
...أنظر لهؤلاء الاثنين

529
00:18:09,428 --> 00:18:11,488
زملاء عمل رغبا في علاقة سريعة

530
00:18:11,489 --> 00:18:12,731
.وحصلا على طفل

531
00:18:12,732 --> 00:18:13,952
.حسنا، كلاهما يبدو أنه يريد الطفل

532
00:18:13,953 --> 00:18:15,576
.أجل، لكنهما لا يريدان بعضهما البعض

533
00:18:16,077 --> 00:18:17,497
والآن علقا برؤية بعضهما البعض

534
00:18:17,498 --> 00:18:19,202
في حفلات الطفل
وفي اجتماعات العاملين؟

535
00:18:19,203 --> 00:18:20,628
إنها كارثة، صحيح؟

536
00:18:20,629 --> 00:18:22,707
.لا أعلم، الجميع مختلفون

537
00:18:24,094 --> 00:18:25,167
.صحيح

538
00:18:25,665 --> 00:18:27,936
أنت كانت لديك علاقات
.مع زملاء عمل

539
00:18:27,937 --> 00:18:28,812
.صحيح

540
00:18:28,813 --> 00:18:29,984
.وانظر كيف انتهت

541
00:18:29,985 --> 00:18:31,203
.أنت أعزب ووحيد

542
00:18:31,204 --> 00:18:33,516
وعندما قابلتك، كان لديك
.فراش وصحن واحد

543
00:18:33,517 --> 00:18:34,691
...هيا، هذا

544
00:18:36,251 --> 00:18:37,518
...أجل، حسنا

545
00:18:39,121 --> 00:18:42,333
إنها فقط ... مشكلة
أكثر من قيمتها، صحيح؟

546
00:18:44,340 --> 00:18:45,006
ماذا حدث؟

547
00:18:45,007 --> 00:18:47,011
.ورم دموي على الكبد
.لقد انفجر

548
00:18:47,012 --> 00:18:48,247
.خيط كروميك 2-0

549
00:18:48,809 --> 00:18:49,986
.اللعنة، إنه يتمزق

550
00:18:49,987 --> 00:18:51,441
.إضغطي عليه، إضغطي عليه بهدوء

551
00:18:51,530 --> 00:18:53,686
.أحتاج, ثرومبين وغراء الفيبرين

552
00:18:53,687 --> 00:18:56,209
.أحضروا بعض العامل السابع إلى هنا -
.في الحال، دكتور -

553
00:18:59,115 --> 00:19:01,130
وصلني استدعاؤك، ظننتك لن
.تقوم بالجراحة

554
00:19:01,131 --> 00:19:02,077
.لن نقوم بها

555
00:19:02,078 --> 00:19:04,891
بيغاسوس" يريدون إلتقاط"
.بعض الصور لي وأنا في الجراحة

556
00:19:04,892 --> 00:19:06,245
.إنها ليست حقيقية
.تعلم، إنه مجرد تمثيل

557
00:19:06,246 --> 00:19:07,162
.لكننا نحتاج المزيد من الأشخاص

558
00:19:07,163 --> 00:19:08,675
.ظننتك سترغب في القدوم إلى هناك

559
00:19:09,047 --> 00:19:12,624
،مع كامل الاحترام، سيدي
هل بإمكاني أن لا أحضر؟

560
00:19:12,625 --> 00:19:13,176
ماذا؟

561
00:19:13,177 --> 00:19:14,980
.د(يانغ) تختبر طريقة جديدة

562
00:19:15,300 --> 00:19:16,268
سأتعلم من مشاهدة ذلك أكثر

563
00:19:16,269 --> 00:19:17,970
.مما سأتعلمه من تمثيل القيام بجراحة

564
00:19:17,971 --> 00:19:18,888
...أعني، لو كنت تحتاجني حقا

565
00:19:18,889 --> 00:19:19,996
.كلا

566
00:19:20,733 --> 00:19:22,575
.لا عليك، إذهب

567
00:19:23,433 --> 00:19:24,446
.شكرا لك

568
00:19:39,056 --> 00:19:40,776
.هذا سخيف

569
00:19:40,793 --> 00:19:43,520
لدي نفس الجدول
.منذ 6 سنوات

570
00:19:43,521 --> 00:19:45,085
والآن سنتقاسم المناوبات؟

571
00:19:45,086 --> 00:19:47,553
.زوجي يعمل في وظيفتين
من سيقل الأطفال الآن؟

572
00:19:47,554 --> 00:19:49,869
.بيغاسوس" توزع المناوبات بشكل مختلف" -
.لا أحتاج هذا -

573
00:19:49,870 --> 00:19:52,004
.ولقد تم نقلها -
.لن أقبل هذا -

574
00:19:52,005 --> 00:19:53,306
من يقبل بهذا؟

575
00:19:55,624 --> 00:19:56,958
لو كنت تعرف طريقة
،التحدث مع موظفييك

576
00:19:56,959 --> 00:19:58,007
.فعليك أن تبدأ الآن

577
00:19:58,008 --> 00:19:59,688
...أنا أفعل هذا، إنهم يواصلون العودة -
.كاهيل)، أيها الرئيس) -

578
00:19:59,774 --> 00:20:01,196
،اسمعوا، أنا آسف
.لكن هذا لن ينجح

579
00:20:01,196 --> 00:20:03,710
.كلا، (شيبرد)، أنا آسفة
.أنا كنت أنتظر هنا منذ 20 دقيقة

580
00:20:03,710 --> 00:20:05,895
أيها الرئيس، أردت سؤالك مجددا

581
00:20:05,895 --> 00:20:07,112
.بشأن الفحص الجيني

582
00:20:07,112 --> 00:20:08,745
...بيلي)، آسف) -
.حسنا، اسمعي، أنا أحاول العمل معك -

583
00:20:08,745 --> 00:20:10,005
.لكن هذا لا يمكن أن يكون الآن -
لكنني لن أعيد جدولة جراحتي -

584
00:20:10,005 --> 00:20:11,205
.لأتمكن من عمل جلسة تصوير لعملية -
ربما -

585
00:20:11,205 --> 00:20:12,063
عندما تكون هذه المستشفى
...في وضع مالي حرج

586
00:20:12,063 --> 00:20:13,002
كلا، هذا لا يتعرق برغبتي
.في الحصول على المزيد من التقدير

587
00:20:13,002 --> 00:20:13,568
إنها مجرد صورتين لك
.وأنت تعمل

588
00:20:13,568 --> 00:20:14,703
...هذا يتعلق بحالة محددة -
.كلا، لديك صور كافية لي -

589
00:20:14,703 --> 00:20:17,152
...بيلي) ... أريد) -
،الآن اسمع، لو قمت فقط بقراءة الأوراق -

590
00:20:17,152 --> 00:20:19,542
بعدها سيكون بإمكانك التحدث
...مع المجلس الأحمق

591
00:20:19,542 --> 00:20:20,284
...(بيلي) -
...وجعلهم يفهمون -

592
00:20:20,284 --> 00:20:21,881
بيلي)، هم لم يقولوا لا، أنا)
.قلت ذلك

593
00:20:21,881 --> 00:20:22,813
أنا لم أعرض الأمر عليهم

594
00:20:22,813 --> 00:20:25,530
.لأنه لن يوافق عليه

595
00:20:25,984 --> 00:20:28,028
...لذا سنقوم فقط

596
00:20:28,028 --> 00:20:29,432
.(الجواب "لا"، (بيلي

597
00:20:31,531 --> 00:20:32,914
.حاضر، سيدي

598
00:20:33,805 --> 00:20:35,643
.لا تشغل بالك إذا

599
00:20:40,385 --> 00:20:41,729
ماذا هناك، (شيبرد)؟

600
00:20:42,283 --> 00:20:43,982
.لا شيء، أنا بخير

601
00:20:49,398 --> 00:20:50,806
.(أنا (ديريك شيبرد

602
00:20:50,976 --> 00:20:52,734
،لدي فكرة، فكرة جنونية

603
00:20:52,734 --> 00:20:54,554
.وأريدك أن تخبرني جنونية إلى أي درجة

604
00:21:16,697 --> 00:21:17,555
.حسنا، هذا ليس غريبا

605
00:21:17,555 --> 00:21:19,863
أعلم، أردت اللقاء
.خارج المستشفى

606
00:21:19,863 --> 00:21:20,828
...وبعدها مع المطر

607
00:21:20,828 --> 00:21:22,530
.كلا، يعجبني
.إنه سري ومثير للغاية

608
00:21:22,530 --> 00:21:24,239
.(لابد أنكِ د(توريس -
!يا إلهي -

609
00:21:24,239 --> 00:21:26,115
.(كالي توريس)، (ستان غروسبرغ)

610
00:21:26,115 --> 00:21:27,579
.إنه مستشاري المالي

611
00:21:27,579 --> 00:21:29,031
.ظننتي سأموت لثانية

612
00:21:29,031 --> 00:21:31,515
طلبت رأيه بشأن
.جدوى تنفيذ فكرتنا

613
00:21:31,515 --> 00:21:33,371
.ستان)، أخبرها بما أخبرتني به)

614
00:21:33,371 --> 00:21:34,538
،تحت القانون الفدرالي

615
00:21:34,538 --> 00:21:37,145
لا يمكن للأطباء أن يمتلكوا
ويديروا المستشفى

616
00:21:37,145 --> 00:21:38,508
.التي يعملون فيها

617
00:21:38,508 --> 00:21:39,865
.إذا قضي أمرنا

618
00:21:39,865 --> 00:21:43,003
لكن، بإمكانكم التحالف
مع وكالة تعطي أرباح

619
00:21:43,003 --> 00:21:44,679
،أو دون أخذها

620
00:21:44,679 --> 00:21:46,635
.وهم سيكونون المالكين

621
00:21:46,635 --> 00:21:49,226
وبعدها أنتم الخمسة سيكون بإمكانكم
،تشكيل شركتكم الإدارية الخاصة

622
00:21:49,226 --> 00:21:52,456
.والتي سيكون بالإمكان تعيننها بواسطة هذه المؤسسة

623
00:21:52,456 --> 00:21:53,952
.إذا لم يقض أمرنا

624
00:21:54,166 --> 00:21:57,074
عمليا، ستجرون
،عملياتكم اليومية

625
00:21:57,074 --> 00:21:58,867
.كمجلس إدارة

626
00:21:59,010 --> 00:22:01,446
ومجددا أسأل، من يرغب في عمل هذا؟

627
00:22:01,446 --> 00:22:03,451
.فقط دعيه يكمل

628
00:22:03,451 --> 00:22:06,207
آسفة، لكنني أفضل التواجد
.في غرفة العمليات أكثر من غرفة الإدارة

629
00:22:06,207 --> 00:22:08,442
بالإضافة إلى أنني ظننت أننا لا نملك
.المال الكافي لعمل هذا على أي حال

630
00:22:08,442 --> 00:22:09,959
.حسنا، أنا أعمل على هذا

631
00:22:09,959 --> 00:22:11,768
،بتقدير عدد الأسِرِّة

632
00:22:11,768 --> 00:22:13,568
،وميزانية العمليات الكاملة

633
00:22:13,568 --> 00:22:15,074
،ضرائب المستشفى وأعماله

634
00:22:15,074 --> 00:22:16,218
...دفعات ضرائب مجلس الإدارة

635
00:22:16,218 --> 00:22:16,958
.حسنا، صحيح، صحيح، صحيح

636
00:22:16,958 --> 00:22:19,983
أنا أسأل، هل من الممكن أن نفعل هذا؟

637
00:22:20,009 --> 00:22:22,057
.هذا ماكان يقوله
.إنه ممكن

638
00:22:22,323 --> 00:22:24,039
.إنه ممكن جدا

639
00:22:24,164 --> 00:22:26,369
حسنا، إذا، كم أكثر
من المال سنحتاج؟

640
00:22:26,455 --> 00:22:27,912
.هذا ماكنت أقوله، لا أعرف

641
00:22:27,912 --> 00:22:30,744
ليس حتى أشاهد
.تقرير المستشفى المالي

642
00:22:31,017 --> 00:22:32,423
كيف سنحصل على ذلك؟

643
00:22:32,760 --> 00:22:34,529
.أوين) يمكنه أن يحضر لنا هذا)

644
00:22:38,346 --> 00:22:40,568
لو كنّا نملك أمل المزايدة
،"فوق "بيغاسوس

645
00:22:40,568 --> 00:22:42,707
فعامل المفاجئة
.سيكون حاسما هنا

646
00:22:42,707 --> 00:22:44,398
.أوين) لا يمكنه أن يعرف أيًا من هذا)

647
00:22:44,563 --> 00:22:47,026
(سنعمل من خلف ظهر (أوين
لسرقة المستشفى؟

648
00:22:47,026 --> 00:22:48,811
.كلا، (أوين) سيظل الرئيس

649
00:22:48,811 --> 00:22:51,270
قانونا هو ملزم
بإخبارهم عن كل شيء

650
00:22:51,270 --> 00:22:52,584
.قد يعترض الصفقة

651
00:22:52,584 --> 00:22:55,113
.لقد وقع على عدم التنافس، وعدم الكشف

652
00:22:55,113 --> 00:22:57,075
.لو خرق ذلك، فسيطردوه

653
00:22:57,075 --> 00:22:58,494
.ويقاضوه

654
00:22:59,075 --> 00:23:00,731
.وقد يكون هناك فترة سجن

655
00:23:01,539 --> 00:23:03,113
.لا يمكنه أن يعرف أيا من هذا

656
00:23:04,676 --> 00:23:05,693
.تريدينني أن أكذب عليه

657
00:23:05,693 --> 00:23:08,631
كلا، أريدكِ فقط
.أن لا تقولي أي شيءٍ الآن

658
00:23:08,631 --> 00:23:10,115
.تريدينني أن أكذب عليه

659
00:23:14,124 --> 00:23:15,519
.الممرضات لا يتحدث بلا سبب

660
00:23:15,519 --> 00:23:17,015
.لديهن مخاوف حقيقية

661
00:23:17,015 --> 00:23:17,886
وأنا قلقة

662
00:23:17,886 --> 00:23:19,903
أنك لا تعرف كيف
.تعالج تلك المخاوف

663
00:23:19,903 --> 00:23:21,105
أجل، حسنا، أنا قلق
أنكِ تطلبين مني

664
00:23:21,105 --> 00:23:22,829
أن أبيعهم شيئا
.لا أؤمن به أصلا

665
00:23:22,829 --> 00:23:24,182
.أنت طبيب

666
00:23:24,182 --> 00:23:26,485
تعلم أنك أحيانا يجب أن تبتلع
بعض الأدوية المرَّة

667
00:23:26,485 --> 00:23:27,308
.في سبيل التحسن

668
00:23:27,308 --> 00:23:28,367
.هذا دواء سيء

669
00:23:28,367 --> 00:23:29,367
أجل، حسنا، لماذا لا تخبرينهم
أنتِ بذلك؟

670
00:23:29,367 --> 00:23:32,258
إنهم في حاجة لسماع ذلك
.من شخص يثقون به

671
00:23:34,526 --> 00:23:35,351
.حسنا

672
00:23:35,351 --> 00:23:38,221
أتتذكر الأسبوع الماضي
عندما أجرينا الجراحة؟

673
00:23:38,965 --> 00:23:41,757
قبل ذلك، لم أظن
أنني أبدا سوف

674
00:23:41,757 --> 00:23:44,722
أو قد أتمكن من الوقوف أمام
.طاولة غرفة العمليات مجددا

675
00:23:44,968 --> 00:23:47,597
.كنت خائفة طوال الوقت

676
00:23:47,760 --> 00:23:49,745
.أكثر من أي وقت كنت خائفة فيه في حياتي

677
00:23:49,745 --> 00:23:51,185
.لم تكن لدي أي فكرة -
.أعلم -

678
00:23:53,669 --> 00:23:56,335
السبب الوحيد الذي جعلني
...قادرة على عملها

679
00:23:57,409 --> 00:23:59,080
.كان لأنك كنت هناك

680
00:23:59,080 --> 00:24:01,267
.وأنا بالكاد أعرفك

681
00:24:01,267 --> 00:24:05,529
.لكنك كنت هادئا جدا وواثق

682
00:24:05,529 --> 00:24:09,143
،ولو كنت أنت بخير
.سأكون أنا بخير

683
00:24:09,730 --> 00:24:12,373
.لا يملك الكثير من الناس هذه الميزة

684
00:24:15,427 --> 00:24:17,588
ماذا حدث؟ هل
بإمكاني أن أسأل؟

685
00:24:18,334 --> 00:24:20,007
.ليست قصة جيدة

686
00:24:20,007 --> 00:24:21,547
.آسف، هذا ليس من شأني

687
00:24:21,547 --> 00:24:24,358
...كلا، أعني، إنها
.ليست قصة مثيرة

688
00:24:24,358 --> 00:24:26,266
.سمعتها مئات المرات

689
00:24:26,643 --> 00:24:28,801
.توقفت أثناء العملية، هذا كل شيء

690
00:24:35,906 --> 00:24:37,195
...اسمع

691
00:24:37,555 --> 00:24:39,970
.أنا جيدة في هذا العمل

692
00:24:40,443 --> 00:24:42,879
لذا يمكنك أن تصدقني
عندما أخبرك

693
00:24:42,926 --> 00:24:46,245
أنك الوحيد الذي بإمكانه
مساعدة هؤلاء القوم على فهم

694
00:24:46,245 --> 00:24:49,082
أن شيئا يؤلمهم
على المدى القريب

695
00:24:49,082 --> 00:24:51,488
.سيفيدهم على المدى البعيد

696
00:24:51,834 --> 00:24:56,095
عندما تخبر أحدهم أن كل شيء
،سيكون على مايرام

697
00:24:57,428 --> 00:24:58,833
.فسيثقون بك

698
00:25:01,372 --> 00:25:02,974
.تعلمون أنكم تحافظون على تماسك هذا المكان

699
00:25:02,974 --> 00:25:06,676
كل طبيب وكل مريض هنا
.يعرف ذلك

700
00:25:06,950 --> 00:25:08,802
.أنا أعلم أنكم حجر الزاوية

701
00:25:08,802 --> 00:25:12,534
أحتاج منكم أن تكونوا أقوياء الآن
.في هذا الانتقال

702
00:25:13,589 --> 00:25:16,498
.الانتقال مخيف، أعلم

703
00:25:17,488 --> 00:25:18,948
...لكن صدقوني، أنا

704
00:25:19,873 --> 00:25:21,949
لم أكن سأطلب منكم
أن تقاسوا هذا

705
00:25:21,949 --> 00:25:25,186
لو لم أكن أظن بأن
"ماتعرضه "بيغاسوس هورايزون

706
00:25:25,186 --> 00:25:27,336
.هو الأفضل لنا جميعا

707
00:25:28,389 --> 00:25:30,806
،أعني، لو لم أكن أظن ذلك
.لكنت رحلت معكم

708
00:25:33,197 --> 00:25:34,696
،أنا أطلب منكم البقاء

709
00:25:35,547 --> 00:25:36,839
،ثقوا بي

710
00:25:36,951 --> 00:25:38,659
...إعملوا معي، فقط

711
00:25:39,721 --> 00:25:41,732
.ساعدوني على تخطي هذا

712
00:25:44,410 --> 00:25:45,741
هل بإمكاننا عمل هذا؟

713
00:25:51,504 --> 00:25:52,806
.يمكننا أن نحاول

714
00:25:53,804 --> 00:25:54,665
صحيح؟

715
00:25:54,665 --> 00:25:56,677
.أنا سأحاول -
.أعطوها دفعة -

716
00:26:05,283 --> 00:26:06,806
،يمكنني أن أحاول إصلاح الكبد

717
00:26:06,806 --> 00:26:08,546
،لكنه رقيق للغاية

718
00:26:08,546 --> 00:26:11,626
وهناك خطورة كبيرة
.أن يتأذى بشكل دائم

719
00:26:11,626 --> 00:26:12,514
.ويموت الطفل

720
00:26:12,514 --> 00:26:13,741
.إنه خطر

721
00:26:13,741 --> 00:26:15,492
الخيار الآخر، أن ننتظر بحذر

722
00:26:15,492 --> 00:26:17,317
.ونتمنى أن يتوقف النزيف بنفسه

723
00:26:17,317 --> 00:26:18,815
.ونتمنى أن ينجو من ذلك

724
00:26:23,356 --> 00:26:24,373
ماذا؟ -
ماذا، ماذا؟ -

725
00:26:24,373 --> 00:26:25,720
.قل شيئا

726
00:26:25,720 --> 00:26:26,954
.قرر

727
00:26:29,827 --> 00:26:31,608
.حسنا، أنا أقول ننتظر
.لا تفعل شيئا

728
00:26:31,608 --> 00:26:32,828
.صحيح

729
00:26:32,905 --> 00:26:34,274
.كلا، هذا غباء

730
00:26:34,395 --> 00:26:36,390
.قم بالجراحة
.كلا، لا أعرف

731
00:26:37,579 --> 00:26:39,121
...لا أعرف، لا أستطيع

732
00:26:39,121 --> 00:26:40,650
.لا أستطيع أن أقرر

733
00:26:40,715 --> 00:26:43,215
.لا أستطيع، لا أستطيع فعل هذا

734
00:26:43,215 --> 00:26:44,184
.أنت افعلها، أنا لا أستطيع

735
00:26:44,184 --> 00:26:45,389


736
00:26:46,209 --> 00:26:47,493
،اسمعي

737
00:26:47,625 --> 00:26:49,135
.سنقرر سويا

738
00:26:50,016 --> 00:26:50,903
.حسنا؟ أنا خائف أيضا

739
00:26:50,903 --> 00:26:52,223
،أنا خائف مثلكِ

740
00:26:52,223 --> 00:26:55,609
،لكنك أكبر خسيسة
،ومؤذية

741
00:26:55,609 --> 00:26:58,525
ومتحجرة، وكابوس
.وعاهرة سبق لي مقابلتها

742
00:26:58,833 --> 00:27:01,000
.لذا إن كان بإمكاني عمل هذا، فيمكنك عمله

743
00:27:02,390 --> 00:27:03,684
حسنا؟

744
00:27:09,262 --> 00:27:10,539
...دعونا

745
00:27:12,692 --> 00:27:14,040
.ننتظر

746
00:27:15,721 --> 00:27:16,440
.حسنا

747
00:27:16,440 --> 00:27:18,218
هل يمكنني الحصول على
كأس من الماء، رجاء؟

748
00:27:18,514 --> 00:27:20,647
.وفوط نسائية لصديقتي هنا

749
00:27:21,202 --> 00:27:22,499
.جميل

750
00:27:23,502 --> 00:27:24,443
.أنظري لهذا

751
00:27:24,443 --> 00:27:26,076
سيء بما فيه الكفاية
،أنها معلقة من الأساس

752
00:27:26,076 --> 00:27:27,578
والآن علي التعامل مع هذا؟

753
00:27:27,578 --> 00:27:28,712
.سنضع حدا لهذا

754
00:27:28,712 --> 00:27:29,860
.سأجعلهم يزيلون هذه

755
00:27:29,860 --> 00:27:32,012
.أريد أن تتم إزالتهم جميعا

756
00:27:33,627 --> 00:27:34,974
.أنا لم أفعلها

757
00:27:42,444 --> 00:27:43,646
هل تصدق ذلك؟

758
00:27:43,703 --> 00:27:44,568
ماذا تعنين؟

759
00:27:44,568 --> 00:27:46,081
...ماقلته للممرضات

760
00:27:46,081 --> 00:27:48,002
."بيغاسوس ستقودنا لمستقبل أكثر إشارقًا"

761
00:27:48,002 --> 00:27:49,828
هل تصدق ذلك حقًا؟

762
00:27:50,609 --> 00:27:51,989
...إنه الخيار الوحيد الذي

763
00:27:51,989 --> 00:27:54,368
.إننا لوحدنا الآن

764
00:27:54,368 --> 00:27:55,765
.إنها أنا

765
00:27:58,606 --> 00:27:59,920
.كلا

766
00:28:00,380 --> 00:28:02,131
.كلا، حسنا؟ كلا ،كلا، لا أصدقه

767
00:28:02,131 --> 00:28:04,798
،إنه دواء مر
.وعلينا أن نبتلعه وحسب

768
00:28:04,798 --> 00:28:06,458
وبصراحة ،لا أعلم حتى
ما إذا كان هذا سيجعلنا

769
00:28:06,458 --> 00:28:07,081
.أفضل أم أسوأ

770
00:28:07,081 --> 00:28:08,223
إذا لماذا تحارب بشدة
...لأجل شيء

771
00:28:08,223 --> 00:28:09,668
.ليس هناك خيار آخر

772
00:28:09,668 --> 00:28:11,405
.هذه فرصتنا الوحيدة

773
00:28:11,405 --> 00:28:13,451
...حسنا، لكن ماذا
ماذا لو لم تكن كذلك؟

774
00:28:13,451 --> 00:28:14,811
ماذا لو لم يكن على عاتقك
...إصلاح كل شيء

775
00:28:14,811 --> 00:28:16,706
.لكنه كذلك، كل شيء على عاتقي -
...كلا، (أوين)، (أوين)، اسمع -

776
00:28:16,706 --> 00:28:19,525
.أنا وضعتكم جميعا على تلك الطائرة

777
00:28:22,384 --> 00:28:25,343
.(آسف، ... إنها (كاهيل

778
00:28:25,396 --> 00:28:26,704
.نعم

779
00:28:28,332 --> 00:28:29,617
ماذا؟

780
00:28:31,498 --> 00:28:32,773
اليوم؟

781
00:28:33,205 --> 00:28:35,393
...كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، هذا

782
00:28:35,393 --> 00:28:37,807
.هذا ... رائع

783
00:28:37,971 --> 00:28:39,543
.سآتي للعثور عليك، حسنا

784
00:28:39,543 --> 00:28:40,809
ماذا؟

785
00:28:42,143 --> 00:28:43,544
.أوشك على الانتهاء

786
00:28:48,231 --> 00:28:49,338
.هذا غباء

787
00:28:49,338 --> 00:28:50,287
هذه الطريقة الوحيدة

788
00:28:50,287 --> 00:28:51,340
التي استطعت التفكير بها
.للدخول إلى هناك

789
00:28:51,340 --> 00:28:52,129
إذا نحن في فلم سرقة الآن؟

790
00:28:52,129 --> 00:28:53,699
ستان) في حاجة لرؤية)
.التقرير المالي

791
00:28:53,699 --> 00:28:55,516
أنا سأتحدث, وألهيهم, وبعدها أنت

792
00:28:55,516 --> 00:28:56,633
ماذا، أضع واحدًا تحت قميصي؟

793
00:28:56,633 --> 00:28:58,046
.لا أعلم

794
00:28:59,246 --> 00:29:02,034
.حسنا, فقط ... لنذهب
.أدخلني إلى هناك

795
00:29:04,602 --> 00:29:06,508
،سادتي ساداتي
،آسف لمقاطعتكم

796
00:29:06,508 --> 00:29:08,560
،لكنني أريد تقديم زوجتي
.(د(ميرديث غراي

797
00:29:08,560 --> 00:29:09,905
.ياله من سرور أن أقابلك، سيدي -
.سعيد للقائك -

798
00:29:09,905 --> 00:29:11,029
.يا إلهي

799
00:29:11,029 --> 00:29:11,980
.آسفة جدا -
!(ميرديث) -

800
00:29:11,980 --> 00:29:14,995
.كلا -
.أنا خرقاء بعض الشيء، آسفة جدا -

801
00:29:15,413 --> 00:29:18,098
لن يوافقوا على الخارطة الجينية
.في الوقت الحالي

802
00:29:18,162 --> 00:29:19,132
...لكنكِ قلت أنهم

803
00:29:19,132 --> 00:29:20,824
كنا متأكدين أن الأمر
.سيسير بشكل مختلف

804
00:29:20,824 --> 00:29:22,840
.لذا أنا آسفة

805
00:29:22,853 --> 00:29:24,625
.لذا عدنا الآن لاستئصال الكولون

806
00:29:24,728 --> 00:29:27,251
أريد الانتظار يوما آخر
،لأرى ما إذا كان (أي جي) قد تحسن

807
00:29:27,251 --> 00:29:29,742
.لكن .. يجب أن تكون قريبة

808
00:29:30,870 --> 00:29:32,302
هل هذا خيارنا الوحيد؟

809
00:29:32,302 --> 00:29:33,692
...أجل، أخشى أنه

810
00:29:33,692 --> 00:29:36,201
.كلا، هناك خيار آخر

811
00:29:36,342 --> 00:29:38,508
يمكنك أن تذهب

812
00:29:38,745 --> 00:29:42,564
لمكان سيجد طريقة
،تنفع معه

813
00:29:42,564 --> 00:29:45,248
لمكان سيعطيه الرعاية
.التي يستحقها

814
00:29:45,248 --> 00:29:46,671
.فهو لن يحصل على هذا هنا

815
00:29:46,671 --> 00:29:48,695
.أنا أقول، غادر

816
00:29:48,695 --> 00:29:53,187
غادر "سياتل غريس" وإذهب
.لمكان آخر، بسرعة

817
00:29:59,766 --> 00:30:00,685
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

818
00:30:00,685 --> 00:30:03,806
تلك كانت النصيحة الطبية الوحيدة
.التي أستطيع إعطاءها لهم بضمير حي

819
00:30:03,806 --> 00:30:05,049
.أظن أنني يجب أن أعمل بها بنفسي

820
00:30:05,049 --> 00:30:06,742
عن ماذا تتحدثين؟

821
00:30:06,742 --> 00:30:07,554
.لقد حاولت

822
00:30:07,554 --> 00:30:10,205
حاولت وضع الابتسامة
والقهقة

823
00:30:10,205 --> 00:30:12,912
،وجعلها تنجح
،"لكن قد يكون بإمكاني إيجاد عمل في "لوس أنجلوس

824
00:30:12,912 --> 00:30:14,160
،وأكون مع زوجي

825
00:30:14,160 --> 00:30:15,668
...(وتاك)

826
00:30:15,744 --> 00:30:18,863
والد (تاك) لن يسمح لي أبدا
...أن أنقله خارج المدينة

827
00:30:18,864 --> 00:30:20,414
كلا، كلا، قد يكون بإمكاني
التحدث معه، صحيح؟

828
00:30:20,414 --> 00:30:21,364
.قد يكون بإمكاننا عمل شيء

829
00:30:21,364 --> 00:30:23,254
(توقفي، توقفي، أنتِ و(تاك
.لن تذهبوا إلى أي مكان

830
00:30:23,254 --> 00:30:25,409
.لا أريد العمل هنا بعد الآن

831
00:30:26,112 --> 00:30:28,717
.إنه يجعلني أشعر ... بالصغر

832
00:30:28,717 --> 00:30:31,438
يجب أن أصغّر نفسي
.لأعمل هنا

833
00:30:31,438 --> 00:30:33,206
،سأشعر لو أنني فعلت هذا

834
00:30:33,206 --> 00:30:35,346
أشعر أنني لن أتمكن 
.من النظر إلى إبني مباشرة

835
00:30:35,346 --> 00:30:37,504
لم أعد أعرف هذا المكان

836
00:30:37,521 --> 00:30:38,935
.أو الناس

837
00:30:42,560 --> 00:30:44,534
أنا ... لا أريد البقاء
هنا لوقت يجعلني

838
00:30:44,534 --> 00:30:46,460
.لا أعرف نفسي

839
00:30:55,103 --> 00:30:56,773
،لقد قمت بأعمال سيئة هنا

840
00:30:56,773 --> 00:30:58,865
.لكن عدم فعل أي شيء سيكون أسوأ

841
00:30:59,520 --> 00:31:02,060
لو بقيت أكسجته فوق ال93
،لدقيقة إضافية

842
00:31:02,060 --> 00:31:03,565
.فسيكون قد تجاوز الخطر

843
00:31:08,659 --> 00:31:10,063
.أظنها يمكن أن تنجح

844
00:31:10,663 --> 00:31:11,466
ماهي؟

845
00:31:11,466 --> 00:31:14,119
،تعلمين، الناس
.علاقات زملاء العمل

846
00:31:15,036 --> 00:31:17,084
.أعني، لا تحكمي عليها من هؤلاء المحامين

847
00:31:17,084 --> 00:31:18,510
.فهما لا يحبان بعضهما البعض من الأصل

848
00:31:18,510 --> 00:31:20,527
.(انظري ل(غراي) و(شيبرد

849
00:31:20,732 --> 00:31:21,584
،أعني، لقد حاولوا تجنب ذلك

850
00:31:21,584 --> 00:31:23,744
.لكنه كان كالقدر أو شيئا ما

851
00:31:23,769 --> 00:31:25,282
.كان عليهما أن يكونا سويا

852
00:31:25,504 --> 00:31:26,992
لقد كان الصواب، تعلمين؟

853
00:31:27,996 --> 00:31:30,237
.هذا ... جميل

854
00:31:31,182 --> 00:31:33,361
.ينبغي عليك أن تكتب الشعر أو بطاقات التهنئة

855
00:31:33,361 --> 00:31:35,536
.أقول فقط أنها قد تنجح
.عشرة ثواني

856
00:31:35,536 --> 00:31:36,778
هل لديك مدونة أستطيع متابعتها؟

857
00:31:36,778 --> 00:31:38,782
.اخرسي -
،هل سبق أن كتبت قصيدة عن الخيول -

858
00:31:38,782 --> 00:31:40,757
فقط الخيول الجميلة جدا؟

859
00:31:40,757 --> 00:31:42,445
...اخرسي. خمسة

860
00:31:42,788 --> 00:31:46,622
...أربعة، ثلاثة، اثنان

861
00:31:46,945 --> 00:31:48,002
.واحد

862
00:31:48,002 --> 00:31:49,681
.أجل -
.أجل -

863
00:31:56,683 --> 00:31:57,621
.اخرسي

864
00:31:57,621 --> 00:31:59,748
آسفة؟ -
.كلا، ليس أنت، آسف -

865
00:32:04,198 --> 00:32:05,484
.(أبريل)

866
00:32:08,021 --> 00:32:09,366
.أخبريه من أنتِ

867
00:32:10,799 --> 00:32:13,811
،إن لم يتفهمكِ
.فلست في حاجة له على أي حال

868
00:32:16,323 --> 00:32:18,413
،لكنني معجبة به حقًا

869
00:32:18,413 --> 00:32:22,879
،و... أظنني لو أخبرته
.فكل شيء سينتهي

870
00:32:22,951 --> 00:32:24,932
،إذا انتظري ... لبعض الوقت

871
00:32:24,932 --> 00:32:26,616
.دعيه يتعرف عليك بشكل أفضل

872
00:32:27,927 --> 00:32:30,839
بمجرد أن يفعل، سيرغب في متابعتك
.إلى أي مكان

873
00:32:34,957 --> 00:32:36,181
.ثقي بي

874
00:32:40,251 --> 00:32:41,607
.شكرا لك

875
00:32:50,299 --> 00:32:51,493
.بإمكاني أن أتزوجك مجددا الآن

876
00:32:51,493 --> 00:32:53,582
.تكونين مثيرة جدا وأنتِ سيئة
.انتظري

877
00:32:55,324 --> 00:32:57,246
.أريزونا) تريد الإلتقاء بنا جميعا)

878
00:33:00,690 --> 00:33:01,619
أين شاحنتنا؟

879
00:33:01,619 --> 00:33:02,939
.أحدهم حرّكها -
لماذا؟ -

880
00:33:02,939 --> 00:33:05,065
.إنه العمل الذي صنعت الشاحنات لأجله -
.بيلي) ستستقيل) -

881
00:33:05,065 --> 00:33:05,594
ماذا؟

882
00:33:05,594 --> 00:33:08,793
،إن كان من الممكن عمل هذا
.فعلينا أن نجعله يحدث، سريعا

883
00:33:08,986 --> 00:33:10,393
انتظري، انتظري، أنتي معنا؟

884
00:33:12,558 --> 00:33:13,812
.أنا معكم

885
00:33:16,887 --> 00:33:18,054
إذا ماهي الخطوة القادمة؟

886
00:33:18,054 --> 00:33:18,978
.حسنا، ليس لدينا المال الكافي

887
00:33:18,978 --> 00:33:20,390
سيكون علينا العثور
.على ماتبقى منه في مكان آخر

888
00:33:20,390 --> 00:33:21,242
هل سنستطيع عمل
هذا في 3 أيام؟

889
00:33:21,242 --> 00:33:23,259
أصبحوا 2 الآن. ماذا
عن (كريستينا)، أهي معنا؟

890
00:33:23,259 --> 00:33:24,406
.لا أعرف حاليا

891
00:33:24,406 --> 00:33:25,970
.حسنا، إسأليها

892
00:33:26,607 --> 00:33:28,170
.الأمر يجري، الآن

893
00:33:28,170 --> 00:33:29,488
.بيغاسوس" قررت تقديم موعد إنهاء الصفقة"

894
00:33:29,488 --> 00:33:30,951
.يريدون شراء المستشفى اليوم

895
00:33:30,951 --> 00:33:32,023
ماذا؟ -
كيف تعرفين؟ -

896
00:33:32,023 --> 00:33:33,960
.أوين) أخبرني) -
هل أخبرتيه أي شيء؟ -

897
00:33:33,960 --> 00:33:35,393
،كلا، لم أقل شيئا

898
00:33:35,393 --> 00:33:37,044
.(لكن علينا فعلها، من أجل (أوين

899
00:33:37,044 --> 00:33:38,120
.علينا عمل هذا حالا

900
00:33:38,120 --> 00:33:40,204
.قبل الليلة؟ لا نستطيع -
.ليس هناك وقت كاف -

901
00:33:40,204 --> 00:33:41,194
.يجب أن نوقفهم

902
00:33:41,194 --> 00:33:43,297
.كيف؟ ليس هناك مايمكننا عمله

903
00:33:46,086 --> 00:33:47,768
.هناك شيء واحد يمكننا عمله

904
00:33:53,835 --> 00:33:55,124


905
00:33:55,226 --> 00:33:56,567
.توقف مكانك

906
00:34:00,809 --> 00:34:01,812
.نحن مبتهجون

907
00:34:01,812 --> 00:34:03,246
.متحمسون للغاية

908
00:34:04,727 --> 00:34:06,126
هلّا بدأنا؟

909
00:34:07,234 --> 00:34:09,084
.أولا خطاب النية

910
00:34:09,756 --> 00:34:10,833
.وقع هنا

911
00:34:10,833 --> 00:34:12,034
.هنا

912
00:34:13,207 --> 00:34:15,053
.د(شيبرد)، تفضل
...كنا للتو

913
00:34:15,053 --> 00:34:17,788
،آسف على المقاطعة
.أريد التحدث مع د(هنت) لثانية

914
00:34:17,850 --> 00:34:20,109
ماذا هناك؟

915
00:34:22,076 --> 00:34:23,366
يارفاق؟

916
00:34:25,372 --> 00:34:27,142
،أريد تقديم إستقالتي

917
00:34:27,670 --> 00:34:29,017
.تفعل على الفور

918
00:34:29,897 --> 00:34:31,609
.وأنا أيضا، استقيل

919
00:34:35,050 --> 00:34:36,356
.أنا أستقيل أيضا

920
00:34:36,542 --> 00:34:37,752
.أنا أيضا

921
00:34:50,251 --> 00:34:51,658
.أنا أستقيل أيضا

922
00:35:03,557 --> 00:35:04,870
.يظننا طعناه من الخلف

923
00:35:04,871 --> 00:35:06,291
كل مافعلناه هو شراء
بعض الوقت

924
00:35:06,292 --> 00:35:07,218
لإبطاء عملية البيع

925
00:35:07,219 --> 00:35:09,528
.لنتمكن من إحضار المال -
.أعلم، أعلم -

926
00:35:09,529 --> 00:35:11,177
حسنا، (ستان) قال
.أن بإمكانه مقابلتنا الآن

927
00:35:11,178 --> 00:35:12,144
.حسنا، سأذهب لجلب أغراضي

928
00:35:12,145 --> 00:35:14,085
أجل، سنحضر أغراضنا كلها
.لأننا استقلنا للتو

929
00:35:14,086 --> 00:35:15,000
ماذا عن مرضانا؟

930
00:35:15,001 --> 00:35:17,297
.سنجعل أحدهم يهتم بهم

931
00:35:18,256 --> 00:35:19,230
(د(شيبرد

932
00:35:19,544 --> 00:35:21,509
هذا الشاب لديه
.شيء يقوله لك

933
00:35:21,510 --> 00:35:22,606
هل تمكنت منها جميعا؟

934
00:35:22,607 --> 00:35:23,274
.تقريبا

935
00:35:23,275 --> 00:35:25,583
.(عمل جيد، (روس
.إذهب للمنزل

936
00:35:33,348 --> 00:35:34,693
.شيء ما يجري هنا

937
00:35:35,999 --> 00:35:37,017
ماذا يجري؟

938
00:35:38,657 --> 00:35:39,958
.ستعرف قريبا

939
00:35:52,639 --> 00:35:54,389
هل رأيتي النظرة على وجهه؟

940
00:35:54,390 --> 00:35:56,171
.ريتشارد) سيكون على مايرام)

941
00:35:56,626 --> 00:35:58,090
.(كلا، (أوين

942
00:35:58,354 --> 00:35:59,322
.هذا خطأ

943
00:35:59,323 --> 00:36:00,853
.سأذهب للتحدث معه
.يجب أن أشرح له

944
00:36:00,854 --> 00:36:02,175
.كلا، (كريستينا)، كلا

945
00:36:02,877 --> 00:36:05,803
.إنه الشيء الصواب، من أجله

946
00:36:05,959 --> 00:36:08,093
،عندما يحين الوقت المناسب
،سنخبره

947
00:36:08,288 --> 00:36:09,908
.وسيتفهم

948
00:36:13,208 --> 00:36:14,591
. لا أعرف إن كان سيفعل

949
00:36:22,340 --> 00:36:23,274
.انتظر

950
00:36:28,509 --> 00:36:30,009
.لا شيء، لا عليك، آسفة

951
00:36:31,874 --> 00:36:33,194
...حسنا، علينا

952
00:36:33,928 --> 00:36:35,144
،علينا

953
00:36:35,365 --> 00:36:36,937
.أن نتوقف

954
00:36:40,144 --> 00:36:41,682
حسنا، هناك شيء
.يجب أن أخبركِ به

955
00:36:41,683 --> 00:36:42,847
...و

956
00:36:44,595 --> 00:36:45,740
،لا أريد فعل ذلك

957
00:36:47,451 --> 00:36:49,804
لأنني أظنه قد يكون
.آخر عهدي بك

958
00:36:53,789 --> 00:36:56,196
هذا .. هذا أبعد
.ماسيحدث الليلة

959
00:36:56,990 --> 00:36:57,740
.يا إلهي

960
00:36:57,741 --> 00:36:59,335
...لأنني

961
00:37:00,543 --> 00:37:03,918
.أحافظ على نفسي للزواج

962
00:37:06,404 --> 00:37:07,590
.يا إلهي

963
00:37:08,605 --> 00:37:10,054
.يا إلهي

964
00:37:10,610 --> 00:37:12,592
.أجل، أعرف

965
00:37:12,593 --> 00:37:13,309
إنه غريب

966
00:37:13,310 --> 00:37:14,642
،وهو ليس شيئا تسمعين عنه كل يوم

967
00:37:14,643 --> 00:37:16,664
.لكنه شيء أؤمن به

968
00:37:17,407 --> 00:37:20,291
ويمكنني أن أتفهم تماما

969
00:37:20,292 --> 00:37:21,278
.إن لم تكوني قادرة على احتمال ذلك

970
00:37:21,279 --> 00:37:23,046
.كلا، كلا، أستطيع

971
00:37:23,047 --> 00:37:25,196
.يمكنني الاحتمال، أستطيع

972
00:37:25,197 --> 00:37:26,185
...أنا

973
00:37:27,755 --> 00:37:29,164
.أنا أحافظ على نفسي أيضا

974
00:37:32,926 --> 00:37:34,695
هل تعبثين معي الآن؟

975
00:37:34,696 --> 00:37:38,385
...لأنه -
.كلا، كلا، كلا -

976
00:37:38,618 --> 00:37:39,807
.أنا أيضا

977
00:37:44,865 --> 00:37:46,290
...فقط هناك

978
00:37:47,077 --> 00:37:48,777
.هناك فقط هذا الشيء الواحد

979
00:37:51,909 --> 00:37:52,928
ماذا؟

980
00:37:57,582 --> 00:37:58,625
.لا شيء

981
00:38:01,133 --> 00:38:02,356
.أنا أيضا

982
00:38:16,909 --> 00:38:18,603
ماكان هذا بحق الجحيم؟

983
00:38:18,604 --> 00:38:20,463
هل كنت تعلم
أنهم سيفعلون هذا؟

984
00:38:20,464 --> 00:38:22,247
.هناك طريقة لإنقاذ هذا

985
00:38:22,248 --> 00:38:23,639
إنقاذ ماذا؟

986
00:38:23,767 --> 00:38:26,040
.لقد سحبوا العرض

987
00:38:26,105 --> 00:38:28,197
(خسارة أولئك الجراحين، خسارة (شيبرد

988
00:38:28,198 --> 00:38:32,308
ستغير تماما قيمة
.هذا المستشفى

989
00:38:32,529 --> 00:38:34,372
من الأفضل أن تفعلي شيئا

990
00:38:34,469 --> 00:38:35,962
.وبسرعة

991
00:38:39,559 --> 00:38:41,446
...أنا

992
00:38:43,822 --> 00:38:47,099
ليس هناك طريقة

993
00:38:47,690 --> 00:38:48,823
.تمكننا من استبدالهم

994
00:38:48,824 --> 00:38:49,992
...هناك

995
00:38:51,085 --> 00:38:53,164
.لا أستطيع إعادة الهيكلة

996
00:38:53,329 --> 00:38:55,479
.لا أستطيع العثور على مشتريين جدد

997
00:38:56,247 --> 00:38:58,022
،بحلول صباح الغد
.كل من في هذه المهنة سيعرف

998
00:38:58,023 --> 00:39:00,077
.لا أستطيع، لا أستطيع

999
00:39:00,078 --> 00:39:01,475
.يجب عليك -
.لا أستطيع -

1000
00:39:04,611 --> 00:39:05,923
.قلتِ أن هذا ماتجيدينه

1001
00:39:05,924 --> 00:39:08,613
من الأفضل أن يكون، لأن كل من ظننت
أنهم معي

1002
00:39:08,614 --> 00:39:09,601
،قاموا بالتخلي عني

1003
00:39:09,602 --> 00:39:11,080
.وأنتِ كل ما أملك الآن

1004
00:39:11,081 --> 00:39:12,918
"لذا إما أن تذهبي وتعيدي "بيغاسوس

1005
00:39:12,919 --> 00:39:14,202
.أو اعثري على مشترٍ جديد

1006
00:39:14,203 --> 00:39:15,088
.قلتِ أنكِ تثقين بي

1007
00:39:15,089 --> 00:39:16,333
لذا ثقي بي عندما أقول

1008
00:39:16,334 --> 00:39:17,864
،أن بإمكانك عمل هذا

1009
00:39:17,865 --> 00:39:19,328
.لأنه يجب عليك فعله

1010
00:39:19,956 --> 00:39:23,561
<font color="#3399CC">قالوا أن المفاوضات
.نوع من أنواع الفنون</font>

1011
00:39:25,839 --> 00:39:28,072
<font color="#3399CC">...رغم هذا، عندما نتفاوض</font>

1012
00:39:28,073 --> 00:39:30,489
.ضغطه يبدو جيدا
.فحوصه تبدو رائعة

1013
00:39:31,448 --> 00:39:32,425
،سنراقبه عن قرب الليلة

1014
00:39:32,426 --> 00:39:33,785
.لكنني أظنه سيكون على مايرام

1015
00:39:33,786 --> 00:39:34,357
.شكرا لك

1016
00:39:34,358 --> 00:39:37,090
<font color="#3399CC">.تكون لدينا استراتيجية، ونستخدم تكتيكات</font>

1017
00:39:37,091 --> 00:39:38,820
حسنا، هل يمكنك رجاءً
أن تحركي رأسك السمين

1018
00:39:38,821 --> 00:39:39,824
لأتمكن من إلقاء نظرة؟

1019
00:39:41,077 --> 00:39:42,145
.أحمق

1020
00:39:44,940 --> 00:39:46,166
.هذا سيكون ممتعا

1021
00:39:46,167 --> 00:39:49,256
أنا متحمسة خصوصا لسنوات
.هذا الطفل ال18 القادمة

1022
00:39:49,257 --> 00:39:50,663
هل تريدين الذهاب لشراب جعة؟

1023
00:39:50,664 --> 00:39:53,268
،سأحب ذلك
،خصوصا بعد اليوم

1024
00:39:53,269 --> 00:39:55,099
لكن في الواقع

1025
00:39:55,180 --> 00:39:56,307
.أنا بالفعل لدي خطط

1026
00:39:56,308 --> 00:39:58,066
مساء الغد؟ لا بأس بذلك؟

1027
00:39:58,079 --> 00:39:59,727
.أجل، لا بأس -
.حسنا -

1028
00:40:01,881 --> 00:40:02,757


1029
00:40:02,758 --> 00:40:03,935
من ذلك الشاب؟

1030
00:40:04,777 --> 00:40:06,236
...هذا

1031
00:40:06,295 --> 00:40:07,694
.(تشيست باكويل)

1032
00:40:07,895 --> 00:40:08,955
ماذا؟

1033
00:40:09,266 --> 00:40:09,956
.ليس اسمه الحقيقي

1034
00:40:09,957 --> 00:40:11,407
.أطلقنا عليه هذا الاسم قبل أن نعرف اسمه

1035
00:40:11,408 --> 00:40:12,438
.مقيم في قسم النسائية

1036
00:40:12,439 --> 00:40:14,418
جو) كانت تحوم حول الشاب)
،منذ قدومه إلى هنا

1037
00:40:14,419 --> 00:40:16,328
وأخيرا تشجعت
.وطلبت منه الخروج معها

1038
00:40:16,329 --> 00:40:17,376
.(مرحى، (جو

1039
00:40:17,824 --> 00:40:19,128
ألم تخبرك عنه؟

1040
00:40:19,470 --> 00:40:20,814
.بلى، فعلت

1041
00:40:20,837 --> 00:40:21,846
.حسنا

1042
00:40:25,359 --> 00:40:26,903
<font color="#3399CC">."الاستراتيجية"، و"التكتيكات"</font>

1043
00:40:26,904 --> 00:40:29,575
<font color="#3399CC">ليست كلمات تستخدم
.في البحث عن تسوية</font>

1044
00:40:30,476 --> 00:40:31,554
!(كريستينا)

1045
00:40:33,751 --> 00:40:34,793
!(كريستينا)

1046
00:40:36,584 --> 00:40:38,484
!(كريستينا)

1047
00:40:38,485 --> 00:40:40,298
<font color="#3399CC">.هذه كلمات الدخول في حرب</font>

1048
00:40:40,299 --> 00:40:42,700
أول شيء تحتاجون عمله
هو تقديم طلب إنشاء شركة محدودة

1049
00:40:42,701 --> 00:40:45,724
لتتمكنوا بشكل قانوني
.من وضع كل تمويلاتكم بمكان واحد

1050
00:40:45,884 --> 00:40:48,389
وتحتاجون اسما
.لشركتكم الجديدة

1051
00:40:50,193 --> 00:40:51,362
ما الذي قمنا بعمله؟

1052
00:40:51,363 --> 00:40:52,909
أتعرفون ماذا تريدون أن تطلقوا
على أنفسكم؟

1053
00:40:52,910 --> 00:40:55,809
ماذا عن "الدواء المر"؟

1054
00:40:55,810 --> 00:40:56,986
الفشل الكبير"؟"

1055
00:40:56,987 --> 00:40:57,902
اللولب القاتل"؟"

1056
00:40:57,903 --> 00:41:00,182
الأعمى الذي يقود الأعمى، المتحدة"؟"

1057
00:41:01,054 --> 00:41:04,270
.يمكن أن يكون أي اسم
.لنواصل التفكير

1058
00:41:08,440 --> 00:41:18,068
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة

