1
00:00:01,420 --> 00:00:03,180
Grey's Anatomy سابقا في

2
00:00:03,660 --> 00:00:04,920


3
00:00:05,300 --> 00:00:07,939
سوبرمان هنا خالف التعليمات
وركض لمكان الحادث

4
00:00:07,940 --> 00:00:09,330
.لحماية طفل من الانفجار

5
00:00:09,540 --> 00:00:10,470
.(إيثان) -
.أبي -

6
00:00:10,680 --> 00:00:11,580
ابقى مع أمك، حسنا؟

7
00:00:11,790 --> 00:00:13,190
أين أمي؟ -
من أنت؟ -

8
00:00:13,390 --> 00:00:14,360
.(هذا أنا أمي، (إيثان

9
00:00:14,570 --> 00:00:15,780
.كلا، ليس كذلك
من هذا؟

10
00:00:15,990 --> 00:00:17,150
!كلا، لن أذهب إلى أي مكان

11
00:00:17,370 --> 00:00:18,860
مارأيك أن نضعكم في غرفة

12
00:00:19,060 --> 00:00:20,130
وسيكون بإمكانك
البقاء معه هناك؟

13
00:00:20,530 --> 00:00:22,850
بروكس)، لماذا لا تتقدمين؟)
.(تبادلي مع (روس

14
00:00:23,050 --> 00:00:24,440
.(لديكِ يدان سريعتان، (بروكس

15
00:00:24,650 --> 00:00:25,390
.أعرف ما الذي تفعلينه

16
00:00:25,600 --> 00:00:27,930
،فقط لنكون واضحين
.أنا لن أسقط بدون قتال

17
00:00:28,130 --> 00:00:28,830
.أريدكِ أن ترسمي خارطتي

18
00:00:29,030 --> 00:00:30,710
أريد أن أعرف ما إذا كنت
.سأصاب بالزهايمر

19
00:00:32,810 --> 00:00:34,650
<font color="#3399CC">...المرضى يقولونها دائما</font>

20
00:00:34,840 --> 00:00:36,020
<font color="#3399CC">."أخبرني بشكل مباشر"</font>

21
00:00:36,210 --> 00:00:38,310
<font color="#3399CC">."أريد أن أعرف فقط ماذا يجري"</font>

22
00:00:38,510 --> 00:00:39,480
حسنا، إذا لدي نتائج

23
00:00:39,690 --> 00:00:41,510
.سلسلتك الجينية هنا

24
00:00:41,700 --> 00:00:44,149
الآن، لم نتمكن من الحصول
.(على قراءة سليمة لعينة (زولا

25
00:00:44,150 --> 00:00:46,060
.أحيانا يكون علينا تكرار الفحص

26
00:00:46,290 --> 00:00:47,590
.لكن نتيجتك ظهرت

27
00:00:47,760 --> 00:00:48,340
و؟

28
00:00:48,540 --> 00:00:50,450
<font color="#3399CC">."أخبرني، بإمكاني تحمل الخبر"</font>

29
00:00:50,640 --> 00:00:52,550
،و، أولا

30
00:00:52,740 --> 00:00:54,460
.علي أن أسألكِ بضعة أسئلة

31
00:00:54,650 --> 00:00:56,810
،لدينا نوعين مختلفين من

32
00:00:57,010 --> 00:00:58,600
...المعلومات هنا، لذا

33
00:00:58,790 --> 00:00:59,840
.لدي الجين، فقط قوليها

34
00:01:00,950 --> 00:01:03,480
اسمعي، هذا الفحص يعطينا
.العديد من المعلومات

35
00:01:03,700 --> 00:01:05,650
بعضها واضح، وبعضها
.ليس واضحًا

36
00:01:05,840 --> 00:01:08,460
لذا، تعلمين، لا نريد
القفز إلى أي شيء

37
00:01:08,640 --> 00:01:10,210
...دون التفكير الدقيق ب

38
00:01:10,390 --> 00:01:11,740
.أجل، لقد فكّرت بدقة

39
00:01:11,940 --> 00:01:13,380
هل لدي جين الزهايمر؟

40
00:01:13,570 --> 00:01:14,970
ستتركينني أكمل هذه الاستبيان؟

41
00:01:15,170 --> 00:01:16,630
بيلي)، أنتِ معلمتي)

42
00:01:16,850 --> 00:01:18,650
،وصديقتي، واحترم عملكِ

43
00:01:18,820 --> 00:01:20,560
،لكنني أخبركِ
،إن لم تجيبي على سؤالي

44
00:01:20,760 --> 00:01:22,190
.فسأضربكِ على وجهكِ

45
00:01:22,410 --> 00:01:24,840
<font color="#3399CC">نحن لا نتفادى أسئلتك</font>
<font color="#3399CC">.لأننا حقراء</font>

46
00:01:28,750 --> 00:01:31,060
حسنا، فحصك كان إيجابيا

47
00:01:31,250 --> 00:01:32,490
لأكثر من واحد

48
00:01:32,720 --> 00:01:34,670
.من الجينات الواسمة للزهايمر

49
00:01:34,900 --> 00:01:37,770
<font color="#3399CC">نحن نفعلها لأنك عندما</font>
<font color="#3399CC">...تقول أنك تريد الحقيقة</font>

50
00:01:38,540 --> 00:01:41,320
<font color="#3399CC">ليس لديك أي فكرة</font>
<font color="#3399CC">.عن ماذا تتحدث</font>

51
00:01:58,780 --> 00:02:00,890
شيبرد) قال أن زوجته)
.لازالت فاقدة للوعي أيضا

52
00:02:01,100 --> 00:02:02,360
ماذا فعلت مع الصبي؟

53
00:02:02,570 --> 00:02:05,110
،قضى ليلته في قسم الأطفال

54
00:02:05,320 --> 00:02:08,480
فقط كي لا تسحبه
.الخدمات الاجتماعية

55
00:02:08,700 --> 00:02:09,790
.جدته ستأتي اليوم

56
00:02:10,190 --> 00:02:12,150
تعلم؟ ظننت أنني سأراك
.الليلة الماضية

57
00:02:12,360 --> 00:02:13,330
.علقت مع مريض

58
00:02:13,540 --> 00:02:14,860
.هذا سيء للغاية

59
00:02:15,810 --> 00:02:17,250
ارتديت ذلك التيشيرت

60
00:02:17,470 --> 00:02:19,899
الذي قلت بأنه ليس مسموحا لي
إرتداؤه ونحن نتناقش

61
00:02:19,900 --> 00:02:21,920
لأنه يجعلك تنسى
.ماتتحدث عنه

62
00:02:22,050 --> 00:02:23,250
.لا أصدّق أنني فوّته

63
00:02:23,470 --> 00:02:24,630
.يمكنني ارتداؤه مجددا الليلة

64
00:02:26,870 --> 00:02:28,390
أعني، لماذا لا يزال فاقدًا للوعي؟

65
00:02:28,610 --> 00:02:30,300
قلتِ أنه سيستيقظ

66
00:02:30,510 --> 00:02:31,870
.عندما تعكسين تخفيض الحرارة

67
00:02:32,050 --> 00:02:33,290
.أجل، قلت قد

68
00:02:33,470 --> 00:02:36,340
أو قد يستيقظ بعد 8 ساعات
.أو بعد 8 أيام

69
00:02:36,560 --> 00:02:38,290
،لو زاد الأمر عن هذا
،ستكون لدينا مشكلة

70
00:02:38,470 --> 00:02:39,560
.لكن ليس قبل ذلك

71
00:02:40,080 --> 00:02:41,080
تحدثتي مع (روسيل) بشأنه؟

72
00:02:42,290 --> 00:02:44,000
.هو يعلم بشأن أمر ال8 أيام هذا

73
00:02:46,470 --> 00:02:47,730
.ربما عليك فقط أن تتأكدي منه

74
00:02:47,940 --> 00:02:49,180
قلتِ بنفسكِ أنه

75
00:02:49,390 --> 00:02:51,140
لا يشرف عليكِ
.كما يجب مؤخرا

76
00:02:51,330 --> 00:02:52,170
.ليس هناك أخبار

77
00:02:52,350 --> 00:02:53,560
،لو ذهبت إليه بهذه المعلومة

78
00:02:53,560 --> 00:02:54,920
.فسيظنني فقدت عقلي

79
00:02:55,110 --> 00:02:56,480
حسنا، عندها سيكون بإمكانه
.التحدث معي

80
00:03:03,010 --> 00:03:05,000
.شعركِ يبدو جميلا جدا اليوم

81
00:03:05,200 --> 00:03:06,340
.شعري يبدو جميلا كل يوم

82
00:03:06,740 --> 00:03:07,970
...(أنا في خدمة (بيلي -
.كلا -

83
00:03:09,010 --> 00:03:09,830
،آخر مرة كنت معها

84
00:03:10,020 --> 00:03:11,890
.طلبت الاختبار الخاطئ، مرتين

85
00:03:12,080 --> 00:03:13,709
لو كانت لديها سياسة
.ال3 أخطاء، فسأطرد

86
00:03:13,710 --> 00:03:15,150
.أنا في خدمة (جاكسون) اليوم

87
00:03:15,360 --> 00:03:17,060
،لذا حتى لو كنت مهتمة
.لن أتبادل معكِ

88
00:03:17,280 --> 00:03:18,180
ماهذا؟

89
00:03:20,770 --> 00:03:21,650
.لا أعلم ماهو

90
00:03:21,830 --> 00:03:22,980
،إنها فتاتة خبز

91
00:03:23,170 --> 00:03:24,950
وكانت عالقة بجهازي

92
00:03:25,140 --> 00:03:27,150
بعد أن استخدمتيه
لتحديث ملاحظاتي

93
00:03:27,330 --> 00:03:28,830
...وبقربه بقعة

94
00:03:29,030 --> 00:03:31,650
ماقد يكون إما صلصة
.بيتزا أو دماء

95
00:03:32,670 --> 00:03:33,460
.أظنها بيتزا

96
00:03:33,670 --> 00:03:35,220
،كنت أتمنى لو كانت دماء
وأنتِ تحتضرين

97
00:03:35,410 --> 00:03:38,640
ولست فقط تسقطين البيتزا
.فوق كمبيوتري

98
00:03:38,830 --> 00:03:40,440
آسفة، كنت أكتب الملاحظات
،بوقت متأخر

99
00:03:40,440 --> 00:03:41,590
...ولم أكن قد أكلت

100
00:03:41,790 --> 00:03:42,850
.سأذهب لتنظيفه

101
00:03:44,030 --> 00:03:45,180
.هؤلاء المتدربون قذرون

102
00:03:45,370 --> 00:03:47,180
.أنت ياقوم تدربون متدربين قذرين

103
00:03:47,350 --> 00:03:48,090
،وأنا درّبتكم

104
00:03:48,290 --> 00:03:50,460
مايعني أنكم تجلبون العار
.لكل العائلة

105
00:03:50,960 --> 00:03:52,090
.أنا وصلت هنا للتو

106
00:03:53,440 --> 00:03:55,010
.حقائب نجاة للسوريين

107
00:03:55,220 --> 00:03:59,420
بعض المعاطف وقبّعات
.البيسبول وأوراق الملاحظات

108
00:03:59,630 --> 00:04:00,780
.أقلام إضاءة جيدة حقًا

109
00:04:00,990 --> 00:04:01,940
.هذه جيدة حقا

110
00:04:02,160 --> 00:04:03,520
ترسلون أوراق ملاحظات
إلى "سوريا"؟

111
00:04:03,740 --> 00:04:05,360
أجل، أنا أعمل مع
.إغاثة الأطباء الدولية

112
00:04:05,570 --> 00:04:07,050
.قدم إلينا طبيبان سورييان

113
00:04:07,270 --> 00:04:09,170
،هما طبيبان عموميان
،لكن الآن مع الحرب

114
00:04:09,370 --> 00:04:12,200
تم تجنيدهم للعمل
.في المستشفيات الميدانية

115
00:04:12,420 --> 00:04:13,780
وقد تلقوا تدريبات
متقدمة لعلاج الرضوح

116
00:04:13,970 --> 00:04:15,860
مع "سياتل بريز"، وهم هنا

117
00:04:16,390 --> 00:04:18,530
لأخذ دورة مكثّفة
.في مهارات الجراحة الأساسية

118
00:04:18,560 --> 00:04:20,240
يحتاجون تعلم مايمكنهم
.عمله بسرعة وبظروف سيئة

119
00:04:21,290 --> 00:04:22,810
قاموا بضمّكِ أيضا؟

120
00:04:23,000 --> 00:04:24,070
...ما يجب أن يعني

121
00:04:24,960 --> 00:04:27,230
.أجل، أنهم يفقدون الكثير من الأطفال

122
00:04:30,330 --> 00:04:31,300
.بالتوفيق

123
00:04:33,450 --> 00:04:34,440
حسنا، لنضع هذه الأشياء

124
00:04:34,630 --> 00:04:36,410
مع صناديق المؤن التي
.سنرسلها معهم

125
00:04:36,610 --> 00:04:38,210
إذا (بيلي) حصلت على تمويل
.لموضوع جيناتها ذلك

126
00:04:38,410 --> 00:04:39,310
.وأنت حصلت على تمويلك

127
00:04:39,520 --> 00:04:41,929
علي أن أجعل مشروع
الغضاريف يمول

128
00:04:41,930 --> 00:04:43,800
.طالما أننا لانزال نملك بنكا

129
00:04:45,167 --> 00:04:45,789
د(هنت)؟

130
00:04:45,848 --> 00:04:47,620
.توصية د(إيفري) لمريض الحرق

131
00:04:47,635 --> 00:04:49,168


132
00:04:50,460 --> 00:04:52,130
هل تفقدّتم (ماثيو تايلور) بعد؟

133
00:04:52,340 --> 00:04:53,470
.إنه أحد مرضى (إيفري) بالأمس

134
00:04:53,650 --> 00:04:54,810
.تم إبقاؤه هنا للمراقبة بالأمس

135
00:04:55,000 --> 00:04:56,020
.كانوا يخشون حصول صدمة

136
00:04:56,210 --> 00:04:57,350
على الأرجح أنه سيغادر
.هذه الظهيرة

137
00:04:57,540 --> 00:04:58,530
.أظن أن أمه قادمة لأخذه

138
00:04:58,810 --> 00:04:59,999
.أخبري (إيفري) أن لا بأس بهذا

139
00:05:00,090 --> 00:05:01,200
مستعدة؟ -
.أجل -

140
00:05:01,440 --> 00:05:02,550
.انتظري

141
00:05:02,830 --> 00:05:04,690
أمه قادمة لأخذه؟

142
00:05:04,900 --> 00:05:05,970
ماذا، ألا يستطيع المشي؟

143
00:05:06,150 --> 00:05:07,300
.(عليك سؤال د(إيفري

144
00:05:10,540 --> 00:05:11,390
.(جويس بيش)

145
00:05:11,570 --> 00:05:14,140
أنا وأنتِ وضعنا لها طعمًا للغسيل
.قبل أسبوعين

146
00:05:14,330 --> 00:05:18,120
حرارتها تبلغ 102
.ومكان الجراحة محمر ومؤلم

147
00:05:18,310 --> 00:05:19,180
.يبدو مصابًا بالعدوى

148
00:05:20,090 --> 00:05:22,850
قد تكوني أوقعتِ كسرة
.بيتزا على جرحها

149
00:05:23,040 --> 00:05:24,710
أخبرته أنه طبيعي، صحيح؟

150
00:05:24,890 --> 00:05:26,330
.إنه محمر ومتورم

151
00:05:26,530 --> 00:05:29,350
قالت عودوا لو أصبح
.متورما أو محمرًا

152
00:05:29,560 --> 00:05:31,800
،إنه يحب الأطباء
.أنتِ بالتحديد

153
00:05:32,080 --> 00:05:33,590
.أنت حقًا تحب قضاء الوقت معي

154
00:05:33,810 --> 00:05:35,740
عالجيها، وسنقوم بدعوتكِ
.على العشاء

155
00:05:35,760 --> 00:05:37,090
.حسنا، إنه محق

156
00:05:37,310 --> 00:05:39,650
."لذا أعطيها غرامًا من ال"سيفازولين

157
00:05:39,850 --> 00:05:41,770
.على الأرجح أنها عدوى مابعد الجراحة

158
00:05:41,980 --> 00:05:43,460
د(مورفي) ستجري بعض الفحوصات

159
00:05:43,670 --> 00:05:45,010
.وتأخذ صورة فوق صوتية

160
00:05:45,230 --> 00:05:46,260
.سنكتشف ماذا يجري

161
00:05:46,350 --> 00:05:47,310
.حسنا

162
00:05:48,540 --> 00:05:50,770
فحصكِ إيجابي لجينات
.الخطورة

163
00:05:50,980 --> 00:05:51,850
.هذا لا يعني أنكِ ستصابين به

164
00:05:52,030 --> 00:05:53,160
.أعلم ما الذي يعنيه

165
00:05:53,370 --> 00:05:55,670
من المحتمل أن لا يعني
.هذا أي شيء على الإطلاق

166
00:05:55,900 --> 00:05:57,330
.نحتاج تحديث الوصية

167
00:05:57,520 --> 00:05:58,750
.أريدك أن تتصل بالمحامي

168
00:05:58,960 --> 00:05:59,840
.انتظري، انتظري، انتظري، تمهلي 

169
00:06:00,020 --> 00:06:02,320
،حتى لو أصبتِ بالمرض
.فهو على بعد عقود

170
00:06:02,500 --> 00:06:03,650
.قد لا يكون

171
00:06:04,910 --> 00:06:06,160
لدينا طفلة

172
00:06:06,360 --> 00:06:07,710
.وسنحظى بطفل آخر

173
00:06:07,890 --> 00:06:10,640
(اسمع، حاليا، مكتوب أن (ليكسي
هي وصية (زولا) القانونية

174
00:06:10,840 --> 00:06:11,910
.لو حدث لنا أي شيء

175
00:06:12,090 --> 00:06:13,120
.هذا لن يصلح

176
00:06:13,320 --> 00:06:13,850
...كلا، لكن

177
00:06:14,040 --> 00:06:15,570
.ديريك)، لقد تعرضنا لحادث طائرة)

178
00:06:15,910 --> 00:06:17,140
...لسنا في حاجة للزهايمر

179
00:06:17,340 --> 00:06:18,910
.احتمالية الزهايمر

180
00:06:19,100 --> 00:06:20,400
.نحتاج تحديث الوصية

181
00:06:21,210 --> 00:06:23,540
.حسنا، أنتِ محقة
.سأتصل بالرجل

182
00:06:23,740 --> 00:06:24,650
.حسنا

183
00:06:48,870 --> 00:06:50,390
حسنا، سنحاول قدر الإمكان

184
00:06:50,600 --> 00:06:53,460
تقليد ظروفكم
.في المستشفى الميداني

185
00:06:53,640 --> 00:06:56,720
أهم مهارة تحتاجونها
في حالات الحرب

186
00:06:56,900 --> 00:06:57,780
.هي إيقاف النزيف

187
00:06:57,990 --> 00:07:01,080
في الحالة الطبيعية كنّا سنستخدم الليزر
،ومخثّرات الأرغون

188
00:07:01,270 --> 00:07:03,260
،لكن، كما ترون الآن

189
00:07:04,050 --> 00:07:04,810
سنستخدم فقط

190
00:07:05,010 --> 00:07:08,650
.محتويات هذه الصينية

191
00:07:14,280 --> 00:07:15,290
هل هناك مشكلة ما؟

192
00:07:15,530 --> 00:07:19,430
سابقا كانت لدينا
،كل هذه الأشياء

193
00:07:19,630 --> 00:07:21,880
لكن مؤخرًا شاحنات الإمدادات
،أصبحت لا تصل إلينا

194
00:07:22,090 --> 00:07:23,750
،والكهرباء لا يمكن الاعتماد عليها

195
00:07:23,930 --> 00:07:26,740
لذا فالكثير من معداتنا
لا يمكننا استخدامه

196
00:07:26,910 --> 00:07:30,280
لذا إن أردتم
،تقليد ظروفنا

197
00:07:30,490 --> 00:07:33,240
.قد يكون علينا تعديل هذا قليلا

198
00:07:33,440 --> 00:07:35,710
أرجوك، نحن هنا
.لجعل هذا صالحا لكم

199
00:07:35,920 --> 00:07:37,330
.شكرا لك

200
00:07:49,060 --> 00:07:50,530
.هذا أدق

201
00:07:51,960 --> 00:07:53,070
...أيضا

202
00:08:04,200 --> 00:08:05,330
.الآن هانحن ذا

203
00:08:10,320 --> 00:08:11,250
.د(شيبرد)، مرحبا

204
00:08:11,470 --> 00:08:13,430
أريد متابعة المرضى
،الذين رأيناهم بالأمس

205
00:08:13,650 --> 00:08:14,280
.لأنني أهتم

206
00:08:14,490 --> 00:08:15,670
روس)، ينبغي عليك)
أن تتعلم شيئا آخر

207
00:08:15,870 --> 00:08:16,570
.من شخص آخر

208
00:08:16,770 --> 00:08:18,110
،هذا صحيح، أنا أغطي العيادة

209
00:08:18,300 --> 00:08:19,910
وهو ما أستطيع عمله
.مع الاهتمام بمرضاك

210
00:08:20,100 --> 00:08:21,370
.أيضا، أحضرت لك قهوتك

211
00:08:21,560 --> 00:08:22,910
.ليست مهمتك أن تحضر لي القهوة

212
00:08:23,210 --> 00:08:25,280
.آسفة، أنا هنا
.كان علي الحصول على قطعة علك

213
00:08:25,490 --> 00:08:26,260
.أنفاسي سيئة بشكل كبير

214
00:08:26,450 --> 00:08:28,010
لم أردها أن تؤثر عليك
...في غرفة العمليات، لكن

215
00:08:28,420 --> 00:08:29,540
أنا جاهزة، أترى؟

216
00:08:30,030 --> 00:08:31,180
.لم أكن في حاجة لرؤية هذا

217
00:08:31,390 --> 00:08:33,610
حسنا، سأذهب لتفقد
.المرضى

218
00:08:33,780 --> 00:08:34,710
أي شيء تريدني أن أفعله؟

219
00:08:34,900 --> 00:08:35,770
.روس) فعل هذا بالفعل)

220
00:08:37,240 --> 00:08:38,220
.مذهل

221
00:08:38,440 --> 00:08:39,150
أي شيء علينا معرفته؟

222
00:08:39,350 --> 00:08:41,130
.أجل، (رايتشل داوسن) استيقظت

223
00:08:43,270 --> 00:08:44,210


224
00:08:44,440 --> 00:08:45,360
.أخبر (هنت) أنها استيقظت

225
00:08:47,210 --> 00:08:49,490
سنعيد إرسالكم مع مجموعة
،من هذه المعدات

226
00:08:49,680 --> 00:08:50,980
لكن لو كانت المؤن
لا تصل إليكم

227
00:08:51,190 --> 00:08:52,070
،وليس هناك كهرباء

228
00:08:52,260 --> 00:08:53,690
فعندها سيكون علينا
.اكتشاف طريقة أخرى

229
00:08:53,880 --> 00:08:55,060
أجل، لذا، ألقوا نظرة في المكان

230
00:08:55,250 --> 00:08:57,790
وانظروا ما الأدوات التي تمتلكونها
،في المستشفى الميداني

231
00:08:57,970 --> 00:08:59,260
.وضعوها في الصندوق

232
00:09:05,500 --> 00:09:07,060
د(هنت)، هل أستطيع استعارتك؟

233
00:09:09,280 --> 00:09:10,760
لا أظنني يجب أن أدخل
.إلى هناك

234
00:09:11,080 --> 00:09:12,400
.(إنها بخير الآن، (إيثان

235
00:09:12,600 --> 00:09:14,540
كانت غاضبة بحق عندما
.رأتني المرة الماضية

236
00:09:14,730 --> 00:09:16,740
،لم تكن غاضبة منك
.كانت مشوشة

237
00:09:16,940 --> 00:09:19,010
كان هناك شيء في رأسها
،عليهم إصلاحه

238
00:09:19,200 --> 00:09:20,170
.وقد فعلوا ذلك

239
00:09:20,350 --> 00:09:22,110
.لقد عادت كما هي مجددا

240
00:09:27,130 --> 00:09:28,210
متأكد؟

241
00:09:30,610 --> 00:09:33,180
...لا أعرف 100%، (إيثان)، لكن

242
00:09:33,390 --> 00:09:35,450
أظننا يجب أن نحاول، حسنا؟

243
00:09:37,730 --> 00:09:38,520
.حسنا

244
00:09:46,610 --> 00:09:47,560
إيثان)؟)

245
00:09:48,300 --> 00:09:49,620
أنت بخير؟

246
00:09:50,910 --> 00:09:52,850
.تعال هنا

247
00:09:56,170 --> 00:09:57,050


248
00:09:58,160 --> 00:09:59,180
.يا إلهي

249
00:09:59,400 --> 00:10:00,760
.أحبك جدا

250
00:10:03,210 --> 00:10:04,430
هل تأذيت؟

251
00:10:04,970 --> 00:10:05,920
.كلا

252
00:10:07,190 --> 00:10:08,500
.تبدو بخير حقًا

253
00:10:11,910 --> 00:10:13,350
.الأم من حادث السيارة استيقظت

254
00:10:13,660 --> 00:10:15,300
والمحامي أرسل إيميلا

255
00:10:15,610 --> 00:10:16,590
.بالنماذج

256
00:10:16,940 --> 00:10:19,210
...نحتاج اسمين
.وصي وبديل له

257
00:10:19,390 --> 00:10:20,890
.(في السابق كانوا (ليكسي)، (كريستينا)، و(أوين

258
00:10:21,070 --> 00:10:22,830
إذا (كريستينا) وأي واحدة
من أخواتك

259
00:10:23,030 --> 00:10:23,710
تريدها كبديل؟

260
00:10:23,920 --> 00:10:24,830
.كريستينا) لا تريد أطفال)

261
00:10:25,030 --> 00:10:26,680
،هؤلاء ليسوا أطفال
.إنهم (زولا) والجنين

262
00:10:26,880 --> 00:10:28,990
.توقفي عن تسمية الطفل بالجنين

263
00:10:29,200 --> 00:10:31,610
حسنا، سوف تحبه
.مهما كان اسمه

264
00:10:31,830 --> 00:10:33,410
حسنا، تحدثي معها
.وأنظري ما رأيها

265
00:10:33,610 --> 00:10:34,570
.أعلم ما الذي ستقوله

266
00:10:34,780 --> 00:10:36,450
،وأنا سأكون مخطئًا
.وهذا سيكون جيدا للجميع

267
00:10:44,500 --> 00:10:46,300
.خطابي انتشر بشكل كبير

268
00:10:47,340 --> 00:10:49,300
...الغضاريف حديث الساعة

269
00:10:49,480 --> 00:10:50,350
.بسببي

270
00:10:50,560 --> 00:10:51,650
.لا يمكنني أن أكون أسعد

271
00:10:51,840 --> 00:10:53,270
مخبر بناء الغضاريف

272
00:10:53,460 --> 00:10:54,960
.سيكون هبة كبيرة للمستشفى

273
00:10:55,630 --> 00:10:56,970
.أنا لست آلة سحب أموال

274
00:10:57,190 --> 00:10:58,460
لدي صوت واحد
مثلكِ تماما

275
00:10:58,660 --> 00:10:59,520
.و(أريزونا) كذلك

276
00:10:59,710 --> 00:11:01,480
كلا، (أريزونا) سيكون عليها
.التصويت لي لأنها زوجتي

277
00:11:01,690 --> 00:11:03,200
.وصوتك يشبه صوتًا ونصف

278
00:11:03,410 --> 00:11:04,370
.وأنا سأصوت لنفسي

279
00:11:04,560 --> 00:11:07,040
.الآن، هذه مجموعة تصويت قوية

280
00:11:07,240 --> 00:11:08,370
فكرّت كثيرا بهذا، صحيح؟

281
00:11:08,550 --> 00:11:09,110
هكذا تسير الأمور؟

282
00:11:09,310 --> 00:11:10,760
تهمسون لبعضكم البعض
في اجتماعات الإدارة

283
00:11:10,950 --> 00:11:11,810
،بشأن مشاريعكم المدللة

284
00:11:11,980 --> 00:11:13,280
وهناك حيث تذهب
كل الأموال؟

285
00:11:13,510 --> 00:11:14,520
.هكذا بالضبط تسير الأمور

286
00:11:14,710 --> 00:11:15,770
.الأمور لا تسير هكذا

287
00:11:15,970 --> 00:11:18,130
على الجميع أن يقدموا
.مقترحاتهم مكتوبة

288
00:11:18,310 --> 00:11:19,710
لا يمكن ترك الناس
يترجون أعضاء الإدارة

289
00:11:19,910 --> 00:11:21,060
.وهم يحاولون العمل

290
00:11:21,380 --> 00:11:23,710
.أنت تجلس على كرسي

291
00:11:23,910 --> 00:11:26,230
.أحتاج أموالًا لمشروع أيتامي
.أريد أن أجعله عالميا

292
00:11:26,430 --> 00:11:27,150
ترين مافعلتيه؟

293
00:11:27,670 --> 00:11:29,060
من الذي ألغى عملية استبدال الصمام؟

294
00:11:29,370 --> 00:11:31,390
.هنت) ألغى نصف عمليات الجميع)

295
00:11:31,750 --> 00:11:32,700
.شكرا لقدومكم جميعا

296
00:11:32,880 --> 00:11:35,010
آسفون لاضطرارنا إلى
،تعديل جداولكم

297
00:11:35,200 --> 00:11:36,070
.لكن هذا مهم

298
00:11:36,510 --> 00:11:37,990
.لدينا طبيبان سوريان هنا

299
00:11:38,200 --> 00:11:39,230
،كانا طبيبان عامان

300
00:11:39,410 --> 00:11:41,020
لكنهما الآن يجريان العمليات
في مستشفى ميداني

301
00:11:41,200 --> 00:11:42,140
.بمنطقة حرب

302
00:11:42,450 --> 00:11:44,600
نحن نخطط لتعليمهم
عمليات جراحية

303
00:11:44,800 --> 00:11:46,160
،يمكنهم تطبيقها بإمكانات محدودة

304
00:11:46,350 --> 00:11:48,350
لكن اتضح أن إمكاناتهم
أقل بكثير

305
00:11:48,550 --> 00:11:49,530
.مما كنا نتوقعه

306
00:11:49,730 --> 00:11:50,660
.أعطوهم المزيد من الأغراض فقط

307
00:11:50,860 --> 00:11:51,790
،وبعد أن تنتهي في غضون أسبوعين

308
00:11:51,980 --> 00:11:53,520
.سيعودون إلى حيث ابتدأوا

309
00:11:53,540 --> 00:11:55,540
يريد مساعدتهم على العمل
.بما يعلمون أنه لديهم

310
00:11:55,780 --> 00:11:56,720
.وهو هذا

311
00:11:56,940 --> 00:11:59,140
لذا ... نحتاج

312
00:11:59,350 --> 00:12:01,360
القدرة على تنفيذ العمليات
الموجودة في هذه القائمة

313
00:12:01,570 --> 00:12:03,580
باستخدام موجودات
.هذا الصندوق فقط

314
00:12:05,190 --> 00:12:06,650
.أتمزح معي؟ مستحيل

315
00:12:06,850 --> 00:12:08,670
.يجب أن تكون هناك طريقة
.علينا اكتشافها

316
00:12:12,510 --> 00:12:14,710
.فحوص (جويس بيش) المخبرية
.إنها في التصوير فوق الصوتي الآن

317
00:12:14,920 --> 00:12:16,560
.تعداد الكريات البيض مرتفع

318
00:12:16,790 --> 00:12:17,790
.وشواردها غير طبيعية

319
00:12:18,000 --> 00:12:19,600
أظننا يجب أن نرجّح
،كفة الحذر

320
00:12:19,810 --> 00:12:20,610
.إقبليها

321
00:12:21,320 --> 00:12:23,500
.وهذا غريب بعض الشيء

322
00:12:23,730 --> 00:12:25,730
لدينا مضاعفة أخرى مابعد جراحية

323
00:12:25,910 --> 00:12:27,550
.(في ذات اليوم مثل السيدة (بيش

324
00:12:27,750 --> 00:12:29,950
وأنا كنت معكِ
.في كلتا الحالتين

325
00:12:30,350 --> 00:12:32,050
وأنتِ اهتممتِ برعايتهما
مابعد الجراحة؟

326
00:12:35,090 --> 00:12:36,180
حسنا، من الأفضل أن تراجعي

327
00:12:36,370 --> 00:12:37,770
كل ملاحظاتكِ في كل تلك البيانات

328
00:12:37,970 --> 00:12:39,260
لتعرفي ما الخطأ
.الذي جرى

329
00:12:39,490 --> 00:12:40,670
.إدواردز)، أنتِ معي اليوم)

330
00:12:40,880 --> 00:12:41,880
.أنا مع د(إيفري) اليوم

331
00:12:42,080 --> 00:12:43,900
تخلي عنه، (مورفي) متوقفة
.لبعض الوقت

332
00:12:47,050 --> 00:12:47,750
ماذا فعلتِ؟

333
00:13:01,250 --> 00:13:04,760
إذا حالة العدوى الثانية
كانت لمريضكِ أيضا؟

334
00:13:04,970 --> 00:13:05,800
.(كاثي دونغ)

335
00:13:05,800 --> 00:13:06,380


336
00:13:06,400 --> 00:13:08,330
هل ستحتاج جراحة؟ -
.ربما -

337
00:13:08,530 --> 00:13:10,420
و(بيلي) جعلت "مادوسا" تنضم معها
بعد ظهر اليوم

338
00:13:10,620 --> 00:13:12,620
على السيدة الأولى
.التي قدمت بعدوى

339
00:13:12,810 --> 00:13:13,860
.تحتّم عليهم إزالة التحويلة

340
00:13:14,060 --> 00:13:15,790
.كان هناك خرّاج ضخم تحتها

341
00:13:15,990 --> 00:13:16,740
.إنه سيء

342
00:13:17,980 --> 00:13:18,870
.سيقتلونني

343
00:13:19,920 --> 00:13:20,640
ماذا فعلتِ؟

344
00:13:20,860 --> 00:13:23,450
هل نسيت المضادات الحيوية
أم تعقّمتِ بسرعة؟

345
00:13:23,640 --> 00:13:25,850
كنت مريضة، كانت لدي
.أنفلونزا أو شيئًا ما

346
00:13:25,860 --> 00:13:26,650
وقدمتِ؟

347
00:13:26,850 --> 00:13:27,730
.بالطبع فعلت

348
00:13:27,980 --> 00:13:29,860
،جميعنا نعمل ونحن مرضى
.طوال الوقت

349
00:13:30,060 --> 00:13:31,270
المرضى يصابون بعدوى
مابعد الجراحات

350
00:13:31,450 --> 00:13:32,550
طوال الوقت، صحيح؟

351
00:13:35,870 --> 00:13:37,300
حسنا، إذا بإمكانهم تنظيف الجروح

352
00:13:37,500 --> 00:13:38,280
،بالمعدات الأساسية

353
00:13:38,480 --> 00:13:40,240
لكنهم الآن يواجهون خطرًا
.كبير لحدوث إنتانات

354
00:13:40,460 --> 00:13:42,530
حسنا، أظن أن معقمات الجروح
.غير مطروحة إذا

355
00:13:42,730 --> 00:13:44,990
الضمادة الرطبة البسيطة قد تفيد؟

356
00:13:45,170 --> 00:13:45,930
.كلا

357
00:13:46,120 --> 00:13:47,510
سيكون عليهم تغيرها
.ثلاث مرات باليوم

358
00:13:47,700 --> 00:13:50,050
ستنتهي مؤونتهم بالكامل
.على مريض واحد

359
00:13:51,240 --> 00:13:52,070
.السكر

360
00:13:52,260 --> 00:13:53,080
عفوا؟

361
00:13:53,290 --> 00:13:55,300
،ليس في الصندوق
.لكنه قد يكون عندهم

362
00:13:55,540 --> 00:13:56,580
إنه ضماد تناضحي

363
00:13:56,760 --> 00:13:58,690
يسمح بتفادي تغير
.الضمادات المتكرر

364
00:13:59,000 --> 00:14:01,200
حسنا، ليكتشف أحدكم
.ما إذا كان لديهم سكر

365
00:14:01,490 --> 00:14:02,290
.حسنا

366
00:14:03,130 --> 00:14:04,740
أي شيء؟ -
.بالكاد فعلتِ شيئا -

367
00:14:04,940 --> 00:14:05,770
.سيستغرق هذا وقتًا كبيرا

368
00:14:06,060 --> 00:14:07,919
حسنا، حاول استخدام
،هذا المثقاب اليدوي

369
00:14:07,920 --> 00:14:09,470
.أيها الراكب الخلفي -
.دعيني أجرب -

370
00:14:09,680 --> 00:14:10,990
،لو كان لديهم فاحص للرأس
.لكان الأمر أسهل بكثير

371
00:14:11,180 --> 00:14:12,670
.حسنا، ليس لديهم
،أظن مهما يكن هذا

372
00:14:12,860 --> 00:14:14,570
.فقد قتلتيه -
.تعلمين، إبدأي على واحد جديد -

373
00:14:14,770 --> 00:14:15,950
هل لدى أي منكم مطهّر؟

374
00:14:16,150 --> 00:14:16,920
.لدي مبيض فقط

375
00:14:17,120 --> 00:14:18,520
.أجل، هذا سينجح -
.بالتأكيد -

376
00:14:19,630 --> 00:14:20,330
.حسنا

377
00:14:20,580 --> 00:14:22,370
إذا هل هناك أحد مستعد للتعليم؟

378
00:14:22,570 --> 00:14:23,820
.أنا، أستطيع تعليمهم علاج الكسور

379
00:14:24,030 --> 00:14:24,720
.أجل، يمكنك أخذي

380
00:14:24,910 --> 00:14:26,390
.لدي شفرة أستطيع استخدامها لتطعيم الجلد

381
00:14:26,610 --> 00:14:28,360
.عظيم، إذهبوا للمخبر 
(شيبرد)

382
00:14:28,560 --> 00:14:30,190
(متى ستخرج (رايتشل داوسن
من العناية المركزة؟

383
00:14:30,390 --> 00:14:31,150
.(تفقد (روس

384
00:14:31,350 --> 00:14:32,560
.إنه يهتم بحالتها

385
00:14:32,770 --> 00:14:34,290
انتظر، ظننت (بروكس) في
.خدمتك اليوم

386
00:14:34,690 --> 00:14:36,370
.روس) ارتبط بالمرضى)

387
00:14:36,570 --> 00:14:37,610
.ويريد مواصلة عمله

388
00:14:38,360 --> 00:14:40,090
.أوين) قسم الأطفال اتصل للتو)

389
00:14:40,290 --> 00:14:42,380
(جدة (إيثان داوسن
.علقت في الشرق

390
00:14:42,580 --> 00:14:43,510
.رحلتها أُلغيت

391
00:14:43,700 --> 00:14:45,120
ولن تتمكن من الحضور
.إلى هنا حتى الغد

392
00:14:45,330 --> 00:14:47,150
لذا أظن أن عليك الاتصال
بالخدمات الاجتماعية

393
00:14:47,340 --> 00:14:48,930
لترى ما إذا كان بإمكانهم
.أخذه الليلة

394
00:14:53,600 --> 00:14:55,240
لكن هذا أمر عادي، صحيح؟

395
00:14:55,460 --> 00:14:56,580
.لابد أنه يحدث دائما

396
00:14:56,830 --> 00:15:00,130
.من غير المعتاد أن تكون العدوى شديدة

397
00:15:00,330 --> 00:15:01,660
.لكننا سنهتم بها

398
00:15:01,850 --> 00:15:03,450
،قالت أنه لاشيء
.وأنا كنت أعرف

399
00:15:03,640 --> 00:15:04,630
...(ستيفن) -
.كلا -

400
00:15:05,260 --> 00:15:06,810
.انتظرت يومًا كاملا

401
00:15:07,720 --> 00:15:10,720
،أنا سأهتم بها
تسمعني؟

402
00:15:18,850 --> 00:15:21,600
والآن حتى لو لم يكن لديكم
،مشرط كهربائي

403
00:15:21,810 --> 00:15:23,660
سيظل بإمكانك أخذ طعوم جلدية
.باستخدام الشفرة

404
00:15:24,220 --> 00:15:25,690
لكن عليك أن تكون
شديد الحذر

405
00:15:25,890 --> 00:15:27,160
.بشأن الضغط الذي ستطبّقه

406
00:15:27,360 --> 00:15:29,090
.لن ترغب في القطع عميقًا

407
00:15:29,580 --> 00:15:30,350
لا بأس بهذا؟

408
00:15:30,560 --> 00:15:32,220
.هذا جيد، لكن لا تقطع بشكل أعمق

409
00:15:32,420 --> 00:15:33,510
.أجل، هذا أفضل

410
00:15:33,740 --> 00:15:35,290
حسنا، سيكون عليك
وضع اللولب

411
00:15:35,490 --> 00:15:36,780
أنسي عظم الظنبوب

412
00:15:37,020 --> 00:15:39,760
لكي لا تصيب
.الحزمة الوعائية

413
00:15:39,960 --> 00:15:41,990
.أنسي الظنبوب

414
00:15:42,180 --> 00:15:43,680
الآن إدفع اللولب
.بيدك، أجل

415
00:15:43,960 --> 00:15:46,060
.حتى يتثبت على القشرة البعيدة

416
00:15:46,770 --> 00:15:48,450
.لا تخشى الدفع بقوة

417
00:15:48,640 --> 00:15:50,720
...آسف، أنا فقط
أحاول أن أعرف

418
00:15:50,920 --> 00:15:53,340
كيف أثّبت المريض
لإبقائه هادئًا

419
00:15:53,530 --> 00:15:54,450
.أثناء قيامي بهذا

420
00:15:54,660 --> 00:15:56,550
.المريض مُخدَّر

421
00:15:57,530 --> 00:15:59,700
ليس إن لم يكن
.لديك مخدِر

422
00:16:05,440 --> 00:16:06,390
.حسنًا

423
00:16:06,620 --> 00:16:07,900


424
00:16:08,110 --> 00:16:09,210
.لنفعل هذا بالجهة الأخرى

425
00:16:10,940 --> 00:16:13,110
.آسفة جدا أنني لم أكن هنا سابقا

426
00:16:13,330 --> 00:16:13,860
.لا عليكِ

427
00:16:14,070 --> 00:16:15,520
لدينا هذان الطبيبان السورييان

428
00:16:15,710 --> 00:16:16,360
ونحاول جعل جميع الجرّاحين

429
00:16:16,550 --> 00:16:17,960
يعرفون طريقة عمل هذه العمليات

430
00:16:18,150 --> 00:16:19,540
،بما يشابه قطعة العلك وأعواد الثقاب

431
00:16:19,730 --> 00:16:20,580
.وهذه أول إستراحة تبول بالنسبة لنا

432
00:16:20,780 --> 00:16:21,920
وفي هذا الوقت، أنت تجلس هنا

433
00:16:22,110 --> 00:16:22,950
ولا تستطيع المشي حتى؟

434
00:16:22,950 --> 00:16:25,230
.كنت أظنه جرحًا صغيرًا -
.إنه كذلك، أنا بخير -

435
00:16:25,420 --> 00:16:27,030
لكن هل أصبت بالإنتان؟
.لأنه من المفترض أن يكون بإمكانك المشي

436
00:16:27,220 --> 00:16:28,420
.(أبريل)، (أبريل) -
لا أعلم لماذا لا تستطيع المشي؟ -

437
00:16:28,670 --> 00:16:30,070
...أبريل)، أستطيع المشي، أنا)

438
00:16:31,040 --> 00:16:31,950
تستطيع؟

439
00:16:32,380 --> 00:16:33,170
.أجل

440
00:16:33,960 --> 00:16:36,120
قالوا أنك ... لا تستطيع المغادرة

441
00:16:36,310 --> 00:16:37,390
.حتى تأتي أمك وتقلّك

442
00:16:37,590 --> 00:16:40,290
...أنا

443
00:16:40,960 --> 00:16:41,760
أمي لن تأتي إلى هنا

444
00:16:41,950 --> 00:16:43,480
.لأنني لا أستطيع أخذ نفسي للمنزل

445
00:16:43,700 --> 00:16:45,100
إنها قادمة هنا لأنني

446
00:16:45,290 --> 00:16:46,940
.أردتها أن تقابلكِ

447
00:16:49,330 --> 00:16:50,340


448
00:16:53,890 --> 00:16:55,280
.كانت لدي حمى خفيفة

449
00:16:55,730 --> 00:16:56,950
،كنت مريضة في الليلة التي سبقتها

450
00:16:57,170 --> 00:16:59,580
،لكن عندما استيقظت
.ظننت أنني أستطيع العمل

451
00:16:59,780 --> 00:17:00,910
.لذا قدمت

452
00:17:01,170 --> 00:17:02,330
،شعرت أنني بخير لأغلب اليوم

453
00:17:02,530 --> 00:17:03,390
...لذا ظننت أنه ليس

454
00:17:06,550 --> 00:17:08,750
.بالتأكيد سآخذ (زولا) والجنين

455
00:17:08,940 --> 00:17:10,180
.(هذا ما قلته ل(ديريك

456
00:17:10,360 --> 00:17:11,790
لن تقومي بإرسالهم
"إلى "أوهايو

457
00:17:12,000 --> 00:17:13,730
أو مهما يكن المكان
.الذي تعيش فيه أخواته

458
00:17:13,910 --> 00:17:14,710
.علمتِ أنكِ ستقولين هذا

459
00:17:14,910 --> 00:17:17,190
سأشرف على أفضل فريق

460
00:17:17,390 --> 00:17:18,950
.من محترفي رعاية الأطفال على الإطلاق

461
00:17:19,450 --> 00:17:21,100
.سأحضر فقط مربيات ألمانيات

462
00:17:21,280 --> 00:17:22,640
.فهن منظمات للغاية

463
00:17:23,060 --> 00:17:25,780
لست متأكدة أن فريقًا
من المربيات الألمانيات

464
00:17:25,980 --> 00:17:27,600
.هو ما أفكر به

465
00:17:27,810 --> 00:17:31,520
انتظري، أنتِ لا تريدينني
أن أكون أمًا من المنزل؟

466
00:17:31,710 --> 00:17:32,320
.كلا

467
00:17:32,560 --> 00:17:33,570
.أجل، لأنكِ لستِ كذلك

468
00:17:34,200 --> 00:17:37,860
صحيح، لكن (زولا) في
الحضانة هنا

469
00:17:38,030 --> 00:17:38,910
.عندما نقلّها

470
00:17:39,110 --> 00:17:42,790
أجل، وأنتِ تقومين بجراحات
%أقل مني ب30

471
00:17:43,000 --> 00:17:44,990
.لأنكِ لم تعودي كما كنتِ

472
00:17:45,960 --> 00:17:47,300
.أنتِ لا تريدين عمل هذا

473
00:17:48,960 --> 00:17:50,610
.(أنا أحب (زولا

474
00:17:50,850 --> 00:17:51,910
.أعلم هذا

475
00:17:52,110 --> 00:17:53,310
.لكنكِ لا تريدين أن تصبحي أمها

476
00:17:54,560 --> 00:17:55,340
.كلا

477
00:17:58,080 --> 00:17:59,430
هل تكرهين حقًا أولئك الأخوات؟

478
00:18:01,350 --> 00:18:02,580
.نوعا ما

479
00:18:02,870 --> 00:18:03,710
.ليس كلهن

480
00:18:03,920 --> 00:18:05,390
.كاثلين) تبدو أما جيدة)

481
00:18:05,840 --> 00:18:07,690
أعني، لا أريد أن أتسكع
،معها طوال الوقت

482
00:18:07,880 --> 00:18:09,110
.لكن أطفالها يبدون عاقلين

483
00:18:09,290 --> 00:18:10,380
.أجل، حسنا، هذا شيء ما

484
00:18:11,340 --> 00:18:12,070
حسنا، مارأيك بهذا؟

485
00:18:13,000 --> 00:18:14,010
اكتبي في الوصية

486
00:18:14,320 --> 00:18:17,290
أنني سآخذ أطفالك
.ثلاثة أسابيع كل عام

487
00:18:17,520 --> 00:18:18,220
.سنسافر

488
00:18:18,970 --> 00:18:20,620
سآخذهم لرسم أول
...أوشامهم

489
00:18:20,880 --> 00:18:21,780
.في مكان نظيف

490
00:18:22,490 --> 00:18:23,840
وسأعلمهم كيف يضعون الواقي

491
00:18:24,030 --> 00:18:25,210
.على ... على الخيار

492
00:18:25,360 --> 00:18:27,670


493
00:18:27,670 --> 00:18:28,520
.حسنا

494
00:18:28,520 --> 00:18:30,130
.سأكون أروع عمة في العالم

495
00:18:30,500 --> 00:18:31,730
لكنني فقط لا أستطيع
.أن أكون أمًا

496
00:18:31,940 --> 00:18:32,640


497
00:18:33,740 --> 00:18:34,820
.هم يستحقون أمًا

498
00:18:35,170 --> 00:18:37,090
.بالفعل لديهم أم

499
00:18:38,800 --> 00:18:39,660
.أعلم

500
00:18:40,780 --> 00:18:43,240
.أنت لن تموتي الآن
تعرفين هذا، صحيح؟

501
00:18:48,090 --> 00:18:49,520
.د(ويبر)، قمت باستدعائك

502
00:18:49,730 --> 00:18:52,050
هل يمكنك تفحص السرير 3؟
.(المريض (سيث ليبك

503
00:18:52,260 --> 00:18:54,160
احمرار وتورم في مكان
.الجراحة

504
00:18:54,360 --> 00:18:56,690
.وحمى، يبدو مريضًا للغاية
.قد يحتاج قبولا

505
00:18:57,110 --> 00:18:57,910
.آسف

506
00:18:58,800 --> 00:19:01,070
.سأعود حالا

507
00:19:01,280 --> 00:19:02,730
د(شيبرد) طلب تصويرا بالرنين المغناطيسي

508
00:19:02,940 --> 00:19:03,520
.لأحد مرضاه

509
00:19:03,730 --> 00:19:04,860
.ظننتك تغطي العيادة

510
00:19:05,060 --> 00:19:05,810
.هذا صحيح

511
00:19:06,060 --> 00:19:08,080
جيلي يحب عمل المهام
.المتعددة، سيدي

512
00:19:09,090 --> 00:19:09,950


513
00:19:10,550 --> 00:19:12,170


514
00:19:13,970 --> 00:19:16,000
.(سيد (ليبك)، أنا د(ويبر

515
00:19:16,450 --> 00:19:17,910
.فهمت أنك لست على مايرام

516
00:19:18,120 --> 00:19:19,200
،أجل

517
00:19:20,070 --> 00:19:21,560
،كنت أشعر بالدوار منذ يومين

518
00:19:21,760 --> 00:19:23,790
وطلبوا مني العودة
.إن شعرت بسوء

519
00:19:24,000 --> 00:19:24,680
من هم؟

520
00:19:24,680 --> 00:19:25,380
.أنتم يارفاق

521
00:19:25,630 --> 00:19:27,190
.أجريت جراحة هنا قبل أسبوعين

522
00:19:30,520 --> 00:19:32,360
.هاهي ذي
.د(بيلي) أجرت لك الجراحة

523
00:19:32,670 --> 00:19:33,540
.أجل

524
00:19:34,360 --> 00:19:36,470
.لنرى ماذا لدينا

525
00:19:54,210 --> 00:19:55,500
،إذا تريد إيقاف النزيف

526
00:19:55,700 --> 00:19:56,980
لكنك لا تريد وضع الملقط
بشكل أعمى

527
00:19:57,170 --> 00:19:57,890
.في مكان النزيف

528
00:19:58,070 --> 00:19:59,940
هدفك السيطرة على
.سرة الرئة

529
00:20:00,160 --> 00:20:00,950
،حيث أنك لن تمتلك مشبك

530
00:20:01,170 --> 00:20:03,140
يمكنك السيطرة عليها
،باستخدام أصابعك

531
00:20:03,330 --> 00:20:04,070
.هكذا

532
00:20:04,410 --> 00:20:05,920
إذا ... فقط أدخل إلى هنا؟

533
00:20:06,120 --> 00:20:07,380
أجل، عليك أن تبحث عن القصبات

534
00:20:07,590 --> 00:20:08,930
وعندها ستعرف بأنك
.قريب من السرة

535
00:20:09,220 --> 00:20:11,810
.والدة (ماثيو) قادمة إلى هنا

536
00:20:12,630 --> 00:20:13,480
.لا أستطيع مقابلتها

537
00:20:13,790 --> 00:20:14,830
.لا يمكنني الكذب على أم

538
00:20:15,030 --> 00:20:16,050
.لا تقللي من قدر نفسك

539
00:20:16,250 --> 00:20:17,310
ظننتِ لا تستطيعين
،الكذب على (ماثيو) أيضا

540
00:20:17,490 --> 00:20:19,120
.لكن بطريقة ما تمكنتي من عملها

541
00:20:20,190 --> 00:20:21,310
أي نوع من البالغين

542
00:20:21,520 --> 00:20:23,110
يجعل أمه تأتي لإقلاله؟

543
00:20:23,300 --> 00:20:24,840
.لديهما علاقة جيدة

544
00:20:25,060 --> 00:20:26,030
.إنه يحترم النساء

545
00:20:26,860 --> 00:20:28,130
.لديه قيم جيدة

546
00:20:28,360 --> 00:20:29,150
.أظنني وصلت

547
00:20:29,340 --> 00:20:31,230
،حسنا، إذا لو لم يكن لديك ملقط

548
00:20:31,430 --> 00:20:32,550
بإمكانك استخدام يدك فقط

549
00:20:32,750 --> 00:20:35,700
.وعطف الرئة حول محور السرة

550
00:20:36,980 --> 00:20:39,020
.هذه هي، فهمت، شكرا لكِ

551
00:20:39,190 --> 00:20:40,840
تعلمين ماذا؟
.هو لا يسخر مني

552
00:20:41,040 --> 00:20:41,970
.يظنني شجاعة

553
00:20:42,650 --> 00:20:44,340
.ويعجبه عندما أثرثر

554
00:20:44,580 --> 00:20:45,800
."إنه "يونيكورن

555
00:20:46,230 --> 00:20:47,680
.إنه شاب رائع

556
00:20:47,910 --> 00:20:50,100
حسنا، إذا عليكِ إخباره
.الحقيقة

557
00:20:52,450 --> 00:20:55,100
لدي هذه الطريقة
الرائعة لنقل الدم الذاتي

558
00:20:55,290 --> 00:20:57,210
التي أحب أن أريك أياها
.عندما تنتهي من هنا

559
00:21:00,680 --> 00:21:01,510
ليس سيئا، صحيح؟

560
00:21:01,740 --> 00:21:03,800
من يحتاج جبيرة فاخرة عندما
يكون لديك شريط لاصق؟

561
00:21:03,940 --> 00:21:05,760
.إنه يثبت بشكل جيد

562
00:21:09,430 --> 00:21:12,570
لدي 27 إيميل جديد بشأن الطريق
.الذي يجب أن تسلكه أبحاثي

563
00:21:13,190 --> 00:21:15,250
يجب أن يبدو هذا
.كمسجلة أموال بالنسبة لك

564
00:21:15,900 --> 00:21:17,360
(هل يمكنكِ توسل (شيبرد
من أجل صوته، رجاءً؟

565
00:21:17,560 --> 00:21:19,970
أخطط لعمل هذا، ومتأكدة أنني
.سأحصل عليه

566
00:21:20,390 --> 00:21:21,930
شيبرد) يعلم أننا اشترينا)
هذا المستشفى لنتمكن

567
00:21:22,120 --> 00:21:23,870
جميعا من أن نصبح
.الأطباء الذين نريد

568
00:21:23,910 --> 00:21:24,810
.أنا لا أعيش حلمي

569
00:21:26,420 --> 00:21:29,180
حلمي كبير ومشرق

570
00:21:29,400 --> 00:21:31,990
وممتليء بالأجهزة شديدة اللمعان

571
00:21:32,200 --> 00:21:34,200
.التي تبني الغضاريف من الهواء

572
00:21:38,380 --> 00:21:40,220
.لدي هذا الحلم طوال الوقت

573
00:21:42,650 --> 00:21:44,170
حيث أن لديكم إمدادات
،محدودة من الدماء

574
00:21:44,480 --> 00:21:45,370
...قم بعمل هذا

575
00:21:45,640 --> 00:21:46,970
وستعطي مريضك

576
00:21:47,160 --> 00:21:48,100
.دماءه من جديد

577
00:21:48,300 --> 00:21:49,220
تريد أن تجرب؟

578
00:21:49,690 --> 00:21:50,440
.بالتأكيد

579
00:21:52,280 --> 00:21:53,260
...إذا

580
00:21:53,920 --> 00:21:56,020
هل ستخبري هذا الرجل بالحقيقة

581
00:21:56,240 --> 00:21:57,950
أم ستضمي أمه للكذبة؟

582
00:21:58,150 --> 00:22:01,170
لأنني لا أستطيع ركوب تلك الطائرة
.دون معرفة النهاية

583
00:22:01,350 --> 00:22:04,140
.آسفة للغاية

584
00:22:04,330 --> 00:22:06,270
لست في حاجة لإزعاج نفسك
.بمشاكلي السخيفة

585
00:22:07,510 --> 00:22:08,460
.لديك مشاكل حقيقية

586
00:22:09,050 --> 00:22:10,110
المشاكل الحميمية

587
00:22:10,310 --> 00:22:11,560
.موجودة لدى الجميع

588
00:22:11,780 --> 00:22:13,400
.التودد لزوجتي كان صعبا للغاية

589
00:22:14,550 --> 00:22:15,820
حسنا، كيف تكسبها مجددا؟

590
00:22:16,010 --> 00:22:16,890


591
00:22:18,310 --> 00:22:19,680
نزهة

592
00:22:20,220 --> 00:22:21,380
ولحمٌ متبل

593
00:22:21,580 --> 00:22:23,400
،تحت أشجار الصنوبر

594
00:22:23,620 --> 00:22:25,370
،ولوز مغموس في العسل

595
00:22:25,670 --> 00:22:28,680
.وكلمات قلبي

596
00:22:32,220 --> 00:22:33,560
...(د(كيبنر

597
00:22:34,590 --> 00:22:36,830
."ذهبنا لرؤية "تيرمونيتور3

598
00:22:46,160 --> 00:22:48,350
كنت محقًا، (كريستينا) تريد
.أن تكون العمة الرائعة فقط

599
00:22:48,530 --> 00:22:49,820
.آسف، أتمنى لو كنت مخطئا

600
00:22:50,260 --> 00:22:51,550
لا بأس، ماذا عن (كاثلين)؟

601
00:22:51,760 --> 00:22:52,840
ماذا عن (ليزي)؟ أنتما
.الاثنتان توافقتما

602
00:22:53,070 --> 00:22:54,410
.(لقد نسيت أمر (ليزي

603
00:22:55,040 --> 00:22:56,010
تعلمين، لا أريد ترك أطفالنا

604
00:22:56,200 --> 00:22:57,000
.مع شخص نسيتِ أمره

605
00:22:57,200 --> 00:22:58,070
.حسنا، هي ستكون البديلة

606
00:22:58,070 --> 00:23:01,224
.هذه خطة كارثية
.أغلب الكوارث لا تحدث

607
00:23:01,224 --> 00:23:02,973
.إنها تحدث لنا

608
00:23:03,032 --> 00:23:04,306
.هذا صحيح

609
00:23:04,515 --> 00:23:05,581
لقد نجونا

610
00:23:05,582 --> 00:23:07,845
من عدد غير عادي
.من الأمور السيئة حقًا

611
00:23:07,846 --> 00:23:09,897
.في هذه المرحلة، هذا يرفع احتمالاتنا

612
00:23:09,898 --> 00:23:11,048
.فقط أرسل الأوراق

613
00:23:11,049 --> 00:23:12,962
اتضح أننا لم نملأ أبدا

614
00:23:12,963 --> 00:23:14,220
.توجيهات الرعاية الصحية

615
00:23:14,221 --> 00:23:16,012
.المحامي يريد هذا أيضا

616
00:23:16,013 --> 00:23:18,399
.حسنا، أعني، أنت تعرف كل هذا

617
00:23:18,400 --> 00:23:19,510
.لا أريد أن أكون بطاطا

618
00:23:19,511 --> 00:23:22,298
لا أريد إجراءات استثنائية
.لو كانت النهاية حتمية

619
00:23:22,299 --> 00:23:23,184
.هو يريد هذا مكتوبًا

620
00:23:23,185 --> 00:23:23,964
.هذا لا يهم

621
00:23:23,965 --> 00:23:26,075
كلانا نعرف أنك ستعطيني
جرعة قاتلة من المورفين

622
00:23:26,076 --> 00:23:28,426
في اللحظة التي أبدأ فيها
.بنسيان أين مفاتيحي

623
00:23:28,908 --> 00:23:29,912
.أنا لا أمزح

624
00:23:29,913 --> 00:23:31,884
قبل أن نعرف
،بأن أمي مريضة

625
00:23:31,915 --> 00:23:34,010
لم يكن بإمكانها تذكر
.أي شيء أقوله لها

626
00:23:34,011 --> 00:23:36,139
.وظننته لأنها لا تعبؤ بي

627
00:23:36,140 --> 00:23:37,946
.لا أريد تعريض أبنائي لهذا

628
00:23:37,947 --> 00:23:39,509
،ستعطيني الجرعة القاتلة
،ونمسك أيدينا

629
00:23:39,510 --> 00:23:41,170
.وسأنتهي في الليل

630
00:23:41,171 --> 00:23:44,030
سنعبر ذلك الجسر
.عندما نصل إليه

631
00:23:48,018 --> 00:23:49,533
.المزيد من الإرواء

632
00:23:49,585 --> 00:23:51,800
يبدو أنني سأضطر
.لفتح هذا

633
00:23:52,658 --> 00:23:53,547
أنتِ بخير؟

634
00:23:53,548 --> 00:23:55,053
.أنا بخير

635
00:23:55,054 --> 00:23:55,897
متأكدة؟

636
00:23:55,898 --> 00:23:57,267
د(بيلي)، لا تتعاملي بغرابة معي

637
00:23:57,268 --> 00:23:59,043
.لأنكِ تظنين بأنكِ حطمتي روحي

638
00:23:59,044 --> 00:24:01,159
كنت أعرف ما الذي طلبته
.عندما خضعت للاختبار

639
00:24:01,160 --> 00:24:02,716
...حسنا، لو احتجت التحدث

640
00:24:02,717 --> 00:24:03,882
.توقفي

641
00:24:04,341 --> 00:24:05,929
.حسنا، لا بأس

642
00:24:05,930 --> 00:24:08,580
مارأيك أن نتحدث عن العمل
القذر الذي تقومون به

643
00:24:08,581 --> 00:24:09,811
بتعليم أولئك المتدربين المخيفين؟

644
00:24:09,812 --> 00:24:10,798
.ها أنتِ ذا

645
00:24:10,799 --> 00:24:12,857
،ماذا، لقد سعلت على مرضاي

646
00:24:12,858 --> 00:24:15,194
الآن لدي عدوتان مابعد جراحية؟

647
00:24:15,195 --> 00:24:16,737
ليس لديهم تفكير

648
00:24:16,738 --> 00:24:18,602
.أو منطق سليم

649
00:24:19,063 --> 00:24:20,276
.(آسف للمقاطعة، (بيلي

650
00:24:20,277 --> 00:24:23,080
.رأيت أحد مرضاكِ منذ أسبوعين

651
00:24:23,381 --> 00:24:25,542
.عدوى مابعد جراحة، شديدة جدا

652
00:24:25,543 --> 00:24:27,981
،وضعته على الصادات الحيوية الوريدية
.لكنه سيحتاج جراحة

653
00:24:27,982 --> 00:24:29,614
لديك وقت اليوم أم تريدينني
أن أتعامل معه؟

654
00:24:29,615 --> 00:24:32,206
ماذا تعني ب"هو"؟
.هو هي، ولقد رأيتها

655
00:24:32,207 --> 00:24:32,969
سأتعامل معها

656
00:24:32,970 --> 00:24:35,084
.بعد أن أتعامل مع هذه العدوى

657
00:24:35,085 --> 00:24:36,470
.ليس هي

658
00:24:37,793 --> 00:24:39,055
.(سيث ليبك)

659
00:24:39,610 --> 00:24:41,097
.ليس نفس المريض

660
00:24:41,098 --> 00:24:42,547
.إنه مريض ثالث

661
00:24:58,852 --> 00:25:01,064
ثلاثة؟ هل تحدثت مع (هنت)؟

662
00:25:01,065 --> 00:25:02,807
.كلا، ليس بعد
.ظننتهما اثنان فقط

663
00:25:02,808 --> 00:25:03,946
اسمعي، سأهتم بمريضك
.الثالث

664
00:25:03,947 --> 00:25:05,492
.(عليك أن تعثري على (هنت

665
00:25:08,897 --> 00:25:09,896
أي متدربة كانت؟

666
00:25:09,897 --> 00:25:11,558
.(إنها (لياه مورفي

667
00:25:22,248 --> 00:25:24,528
د(درويش)، هل أستطيع أن
أحضر لك شيئا؟

668
00:25:25,200 --> 00:25:26,803
...كلا، أنا

669
00:25:28,035 --> 00:25:29,413
.أنظر فقط

670
00:25:32,936 --> 00:25:34,351
.المكان هادئ

671
00:25:34,973 --> 00:25:37,729
.لم يعد لدينا الكثير من الهدوء

672
00:25:43,912 --> 00:25:46,164
إذا كان هناك عاصفة
،في الشرق

673
00:25:46,165 --> 00:25:47,492
ورحلة جدتك

674
00:25:47,493 --> 00:25:49,277
،لن تصل حتى الغد

675
00:25:49,278 --> 00:25:52,015
لذا (كارول) هنا من
الخدمات الاجتماعية

676
00:25:52,057 --> 00:25:53,820
ستأخذك إلى مكان

677
00:25:53,821 --> 00:25:55,295
.يمكنك النوم فيه الليلة

678
00:25:55,296 --> 00:25:57,615
لماذا لا أستطيع البقاء هنا
كما فعلنا بالأمس؟

679
00:25:57,616 --> 00:26:00,005
.حسنا، هذا لن ينفع

680
00:26:00,006 --> 00:26:02,738
.لا أريد الذهاب معها
.أبي وأمي هنا

681
00:26:02,739 --> 00:26:04,087
ستكون الأمور على مايرام، حسنا؟

682
00:26:04,088 --> 00:26:05,639
...سيعطونك عشاءً رائعًا

683
00:26:05,640 --> 00:26:07,781
وعلى الأرجح أنهم سيعطونك
،آيسكريمًا للتحلية

684
00:26:07,782 --> 00:26:10,886
وسيدعونك تلعب
...بألعاب الفيديو، لذا

685
00:26:12,055 --> 00:26:13,666
.هيا

686
00:26:13,667 --> 00:26:16,229
.ستكون الأمور على مايرام، أعدك

687
00:26:20,337 --> 00:26:21,957
...حسنا، هذا

688
00:26:23,267 --> 00:26:24,261
أفضل؟

689
00:26:24,262 --> 00:26:26,963
أجل، تدرب عليه
.عدة مرات إضافية

690
00:26:26,964 --> 00:26:28,155
،كلما دخلت وخرجت بشكل أسرع

691
00:26:28,156 --> 00:26:30,089
.كلما كانت نتائجك أفضل

692
00:26:31,715 --> 00:26:33,882
عديني أنكِ ستقتلينني
بالحقنة القاتلة

693
00:26:33,883 --> 00:26:35,973
قبل أن أبدأ بنسيان
.مكان مفاتيحي

694
00:26:35,974 --> 00:26:36,699
.بالطبع

695
00:26:36,700 --> 00:26:38,024
.بشكل باكر

696
00:26:38,090 --> 00:26:39,245
ليس بعد أن أشعل المنزل

697
00:26:39,246 --> 00:26:41,131
لأنني نسيت إغلاق الفرن

698
00:26:41,132 --> 00:26:42,289
أو بعد أن أجلس على
الكرسي الهزّاز

699
00:26:42,290 --> 00:26:43,649
.في زاوية دار الرعاية

700
00:26:43,650 --> 00:26:45,484
لا أريد أن يمر أطفالي
...بما مررت به

701
00:26:45,485 --> 00:26:48,403
."مير)، اعتمدي علي في "الحقنة القاتلة)

702
00:26:53,337 --> 00:26:55,163
أهذه هدية خروجي؟

703
00:26:55,590 --> 00:26:56,746
حسنا، إذا تعلم أنني كنت أعمل

704
00:26:56,747 --> 00:26:58,314
،مع هذان السورييان اليوم

705
00:26:58,315 --> 00:26:59,727
.بالكاد تبقى لهما أي معدات

706
00:26:59,728 --> 00:27:01,947
أعني، هذا كل ما لديهم
.ليعملوا به

707
00:27:01,948 --> 00:27:03,540
،لكن الاختصاصيين اجتمعوا جميعًا

708
00:27:03,541 --> 00:27:04,852
ونحن نكتشف العديد من العمليات

709
00:27:04,853 --> 00:27:07,096
.المنقذة للحياة التي يمكنهم تطبيقها

710
00:27:08,373 --> 00:27:09,667
.هذا عظيم

711
00:27:10,945 --> 00:27:12,325
.أجل

712
00:27:13,025 --> 00:27:14,633
...ما أقصده هو

713
00:27:16,802 --> 00:27:19,195
،تظن أنك في حاجة لكل شيء

714
00:27:19,572 --> 00:27:20,948
.لكنك لا تحتاجه

715
00:27:21,126 --> 00:27:24,200
يمكننا تدبر أمورنا دون
الكثير من الأشياء، صحيح؟

716
00:27:25,044 --> 00:27:26,143
.بالتأكيد

717
00:27:27,340 --> 00:27:29,614
ما الذي سنتدبر أمرنا
دونه بالضبط؟

718
00:27:36,600 --> 00:27:38,133
.عذرييتي

719
00:27:41,759 --> 00:27:43,088
...كنت

720
00:27:43,089 --> 00:27:46,129
،كنت عذراء لوقت طويل

721
00:27:46,130 --> 00:27:47,887
.ولم أعد كذلك

722
00:27:49,925 --> 00:27:52,847
حقا أردت الانتظار

723
00:27:53,147 --> 00:27:54,652
...لشخصٍ مثلك

724
00:27:55,526 --> 00:27:57,428
.للزواج، لكنني أخفقت

725
00:27:57,429 --> 00:28:00,802
...وكنت فقط
.خائفة جدا من إخبارك

726
00:28:00,803 --> 00:28:02,786
لكن بعدها كنت أراقب
،هؤلاء الرفاق اليوم

727
00:28:02,787 --> 00:28:04,887
وهم حرفيًا لم يتبقى
،لهم شيء

728
00:28:04,888 --> 00:28:06,370
.لكنهم يواصلون

729
00:28:06,371 --> 00:28:08,915
وبعدها شعرت فقط
أنني كنت غبية

730
00:28:08,916 --> 00:28:11,795
،للقلق بشأن هذا الأمر الصغير

731
00:28:11,796 --> 00:28:14,256
.وكأنك لن تتمكن من تجاوزه

732
00:28:16,351 --> 00:28:17,601
...إذا

733
00:28:18,465 --> 00:28:20,501
أظنني سأكون جاحدًا حقيرا

734
00:28:20,613 --> 00:28:22,063
لو اهتممت بأمر عذرييتكِ

735
00:28:22,064 --> 00:28:25,169
بينما هناك حرب قائمة
في مكان ما والناس يموتون؟

736
00:28:25,640 --> 00:28:27,242
هذا ما تقولينه لي؟

737
00:28:28,610 --> 00:28:30,467
...كلا، كلا، لم أكن

738
00:28:30,468 --> 00:28:33,061
لم تظني أنني سأتوقف
أكثر عند موضوع الكذب؟

739
00:28:34,699 --> 00:28:38,078
،لأنني أراهن، حتى في الحروب
.يظل الناس يقدّرون الصدق

740
00:28:48,329 --> 00:28:49,454
لازال لم يستيقظ؟

741
00:28:49,455 --> 00:28:50,550
.كلا، ليس بعد

742
00:28:50,551 --> 00:28:53,239
.أعطيته محلولًا سكريًا
.سنرى إن كان هذا سيساعد

743
00:28:53,240 --> 00:28:55,110
لماذا لم تتحدثي معي أولا؟

744
00:28:55,219 --> 00:28:56,835
،لأنني تحدثت مع (روسيل) بشأن ذلك

745
00:28:56,836 --> 00:28:57,841
.كما طلبت مني

746
00:28:57,842 --> 00:28:59,884
لكنك تعلمين أنني مهتم
.بشأن هذه الحالة

747
00:28:59,885 --> 00:29:02,424
تريدني حقًا أن أجعل
ثلاثة جرّاحين ممتازين

748
00:29:02,425 --> 00:29:04,343
يشرفون على تعافي رجل واحد؟

749
00:29:04,344 --> 00:29:05,458
لا يجب أن يكون خبرًا
بالنسبة لكِ

750
00:29:05,459 --> 00:29:07,145
.أننا نعمل كفريق في هذه المستشفى

751
00:29:07,146 --> 00:29:08,735
أجل، والفريق بالكامل

752
00:29:08,736 --> 00:29:10,860
.يساعدك في إنقاذ "سوريا" من نفسها

753
00:29:10,861 --> 00:29:13,755
لقد اخترعت 14 طريقة
لبضع الصدر

754
00:29:13,756 --> 00:29:15,326
.دون أدوات البضع

755
00:29:15,327 --> 00:29:16,635
لم يكن لدي وقت
للتفكير الجماعي

756
00:29:16,636 --> 00:29:18,449
.في حالة تعافي بسيطة

757
00:29:18,450 --> 00:29:19,863
غدا، أنتِ، (روسيل) وأنا

758
00:29:19,864 --> 00:29:21,572
(سنتفقد حالة (بول
سويًا، حسنا؟

759
00:29:21,573 --> 00:29:22,754
أنت جاد؟ -
.أجل -

760
00:29:22,755 --> 00:29:25,039
.د(هنت)، أريد التحدث معك

761
00:29:25,040 --> 00:29:27,133
هل يمكنكِ إعطائي ثانية؟ -
.يجب أن يكون الآن -

762
00:29:27,770 --> 00:29:30,161
و(ويبر) في غرفة العمليات
.مع الحالة الثالثة

763
00:29:30,960 --> 00:29:34,307
إذا ليس لدينا فكرة
عن مدى انتشار هذا؟

764
00:29:35,539 --> 00:29:37,875
حسنا، أنتِ وأنا سيكون علينا
،التحدث مع مكافحة العدوى

765
00:29:37,876 --> 00:29:39,337
لنعلمهم بما نعرفه
.حتى الآن

766
00:29:39,338 --> 00:29:41,439
أريدكِ أن تعثري على كل
،بياناتك من ذلك اليوم

767
00:29:41,440 --> 00:29:43,778
اعرفي كل مريض قمتِ
،بلمسه بعد جراحته

768
00:29:43,779 --> 00:29:45,007
.أو في أي مكان، على أي حال

769
00:29:45,008 --> 00:29:46,597
سيكون علينا الاتصال
،بكل واحد منهم

770
00:29:46,598 --> 00:29:48,355
،وجعلهم يأتون
.لفحصهم

771
00:29:48,356 --> 00:29:50,323
.هذا سيكون كابوسًا

772
00:29:54,851 --> 00:29:56,636
سيقومون بطردي، أليس كذلك؟

773
00:29:57,207 --> 00:29:58,271
.فقط إذهبي

774
00:30:12,780 --> 00:30:14,508
لازال فاقدًا للوعي؟

775
00:30:17,855 --> 00:30:18,849
.للأسف

776
00:30:18,850 --> 00:30:21,177
لا عليك، سوف يستيقظ
،خلال يومين

777
00:30:21,178 --> 00:30:23,231
لو استطعنا جميعا الهدوء
.والتحلي بالصبر

778
00:30:23,232 --> 00:30:25,752
.جيد -
.(أجل، قولي هذا ل(أوين -

779
00:30:25,916 --> 00:30:28,819
(قد نخسر (لياه مورفي
.من البرنامج

780
00:30:28,820 --> 00:30:29,594
هل تعجبني؟

781
00:30:29,595 --> 00:30:32,126
أظنكِ قلت ذات مرة
أنها ليست سيئة

782
00:30:32,127 --> 00:30:33,772
.بالقدر الذي توقعتيه منها

783
00:30:33,773 --> 00:30:35,433
.هذا سيء للغاية

784
00:30:35,927 --> 00:30:38,200
(تعلمين، ربما (أوين
.لا يعجبه عمل الرئيس

785
00:30:38,201 --> 00:30:39,117
ما الذي يجعلكِ تقولين هذا؟

786
00:30:39,118 --> 00:30:40,022
،ظننته يعجبه

787
00:30:40,023 --> 00:30:41,796
لكن مؤخرًا, أصبح منزعجا جدا

788
00:30:41,797 --> 00:30:44,503
.بشأن عدم إشراف (روسيل) علي

789
00:30:44,605 --> 00:30:46,632
ربما هذا لأنه
.يفقتد التدريس

790
00:30:46,738 --> 00:30:49,017
أعني، (ديريك)، ... لقد كره
كل تفاهات الإدارة تلك

791
00:30:49,018 --> 00:30:50,389
عندما كان رئيسًا، صحيح؟

792
00:30:50,390 --> 00:30:52,183
أوين) لم يفعل غير)
.هذا منذ أسابيع

793
00:30:52,184 --> 00:30:53,087
ربما أصبح يشعر

794
00:30:53,088 --> 00:30:54,839
بأنه يفقد التواصل مع الطب؟

795
00:30:54,840 --> 00:30:58,285
أو ربما السبب أن
.روسيل) لا يشرف عليك)

796
00:30:59,629 --> 00:31:01,569
حسنا، وافقت للتو
أن أقتلكِ

797
00:31:01,570 --> 00:31:03,187
في اللحظة التي تبدأين فيها
.التصرف بجنون

798
00:31:03,188 --> 00:31:04,953
ألا يفترض أن تكوني في صفي
لما تبقى من اليوم

799
00:31:04,954 --> 00:31:06,954
فقط من باب المجاملة؟

800
00:31:08,358 --> 00:31:10,279
روس) كان يعمل في العيادة اليوم؟) -
.أجل -

801
00:31:10,294 --> 00:31:13,434
حسنا، قمت لتوي بإزالة
.طعم غسيل مصاب

802
00:31:13,435 --> 00:31:14,729
هو شاهد المريض قبلي

803
00:31:14,730 --> 00:31:15,875
لكنه لم ينضم إلي

804
00:31:15,876 --> 00:31:17,603
لأنه أراد التأكد من أن
الرنين المغناطيسي

805
00:31:17,604 --> 00:31:19,463
.جرى بالطريقة التي تحبها

806
00:31:19,618 --> 00:31:20,777
.(مرحبا، د(ويبر

807
00:31:20,778 --> 00:31:22,549
قام أحدهم للتو بوضع
استئصال ورم دبقي

808
00:31:22,550 --> 00:31:23,971
.في جدولكِ غدًا

809
00:31:23,972 --> 00:31:26,998
هل تريد عمل هذا
قبل أم بعد أم الدم؟

810
00:31:29,994 --> 00:31:32,105
.شاين)، عليك أن تتوقف)

811
00:31:32,106 --> 00:31:33,695
.أنا أعمل مع (بروكس) الآن

812
00:31:33,696 --> 00:31:36,956
أجل، لكنّها تزعجك، أليس كذلك؟

813
00:31:36,957 --> 00:31:38,764
.أعني، أنا وأنت نتوافق نوعا ما

814
00:31:38,936 --> 00:31:41,340
بروكس) لديها غريزة)
.لعمل هذا أنت لا تملكها

815
00:31:41,341 --> 00:31:43,468
.أنت تعوض عنها بالكثير من العمل

816
00:31:43,469 --> 00:31:46,214
،حسنا، لو كنت أعوض عنها
من يهمه كيف؟

817
00:31:47,147 --> 00:31:48,325
.أنا يهمني

818
00:31:48,664 --> 00:31:49,883
.وأنت يجب أن يهمك أيضا

819
00:31:49,884 --> 00:31:53,218
عليك أن تعثر على اختصاص
.تتألق فيه

820
00:31:53,277 --> 00:31:55,253
.هذا ما أنا متحمس له

821
00:31:55,561 --> 00:31:57,097
ألا يحتسب هذا شيئا؟

822
00:31:57,098 --> 00:31:58,962
.هي أفضل في هذا منك

823
00:31:59,343 --> 00:32:02,197
،وهذا يعني بالنسبة لي
.أن علي تعليمها هي، وليس أنت

824
00:32:02,233 --> 00:32:03,268
.ستكون جرّاحًا عظيما

825
00:32:03,269 --> 00:32:04,958
.إذهب واكتشف أين

826
00:32:06,477 --> 00:32:07,567
.مرحبا

827
00:32:16,904 --> 00:32:18,664
لا يمكنه أن يفهم التلميح؟

828
00:32:21,651 --> 00:32:23,044
إلى أين سنذهب، يامعلمي؟

829
00:32:23,091 --> 00:32:26,506
(سنذهب لتفقد (رايتشل داوسن

830
00:32:26,507 --> 00:32:28,717
لنرى ما إذا كانت فحوصها
.العصبية قد تحسنت

831
00:32:28,728 --> 00:32:30,213
.اخترتِ علك النعناع هذه المرة

832
00:32:30,214 --> 00:32:31,722
أجل، يمكنك أن تشتمه؟

833
00:32:31,723 --> 00:32:32,570
.أجل

834
00:32:32,571 --> 00:32:33,995
هل تحب النعناع؟

835
00:32:34,016 --> 00:32:35,166
.ليس فعليا، كلا

836
00:32:35,167 --> 00:32:36,525
فقط استخدم أدوات
الأوعية الهامشية

837
00:32:36,526 --> 00:32:38,677
.لو لم يكن لديك أدوات أطفال

838
00:32:38,678 --> 00:32:41,420
حسنا، إذا مرر الحبل السري
.حول الأوعية

839
00:32:41,421 --> 00:32:43,530
ثم اربط النهايتين

840
00:32:43,630 --> 00:32:45,536
عبر جسم القسطرة القصيرة

841
00:32:45,537 --> 00:32:47,227
.ثم ضع الملقط

842
00:32:47,725 --> 00:32:48,905
.هكذا

843
00:32:49,714 --> 00:32:51,633
هل أستطيع استعارتها لثانية؟

844
00:32:51,634 --> 00:32:53,723
.أجل، لكن ليس لوقت طويل، رجاءً

845
00:32:56,211 --> 00:32:57,830
(أريد قبول (إيثان داوسن

846
00:32:57,831 --> 00:32:58,707
.في قسم الأطفال من أجل الليلة

847
00:32:58,708 --> 00:33:00,273
سيكون على مايرام مع
.الخدمات الاجتماعية

848
00:33:00,274 --> 00:33:01,556
.الأطفال يذهبون معهم كل يوم

849
00:33:01,557 --> 00:33:02,714
.هذا الطفل لا يجب عليه ذلك

850
00:33:02,715 --> 00:33:04,169
.أوين)، البرتوكولات موجودة لسبب)

851
00:33:04,170 --> 00:33:06,458
.أجل، لكننا بشر لسبب

852
00:33:06,459 --> 00:33:08,744
أعلم أنك تولي اهتماما
...خاصًا بهذا الصبي

853
00:33:08,745 --> 00:33:09,370
لماذا يتصرّف الجميع

854
00:33:09,371 --> 00:33:10,885
...وكأن هذا عيب في

855
00:33:10,886 --> 00:33:12,259
.يجب أن يبقى، إنه مريض

856
00:33:12,260 --> 00:33:14,274
ألقيت نظرة عليه وأنا
.أتفحص معصمه

857
00:33:14,275 --> 00:33:15,962
.متلازمة الأطراف القصيرة

858
00:33:15,973 --> 00:33:16,658
!(كاريف)

859
00:33:16,659 --> 00:33:18,020
.صحيح، إنه محق

860
00:33:18,021 --> 00:33:21,877
،نمو محدود
.نوم مفرط، وأكل مفرط

861
00:33:21,878 --> 00:33:23,076
.مشاكل في السيطرة على الإنفعالات

862
00:33:23,077 --> 00:33:25,820
.هذه أعراض الطفولة

863
00:33:25,821 --> 00:33:26,692
.لا يمكنكِ أن تكوني متأكدة

864
00:33:26,693 --> 00:33:27,915
ليس قبل تأكيدنا لذلك

865
00:33:27,916 --> 00:33:29,800
.بالفحوص والمراقبة

866
00:33:29,801 --> 00:33:32,290
،يارفاق، يارفاق، يعجبني حماسكم

867
00:33:32,291 --> 00:33:33,904
.لكن هذا لن يحدث

868
00:33:35,798 --> 00:33:36,945
.حسنا

869
00:33:43,382 --> 00:33:44,362
.مرحبا

870
00:33:44,363 --> 00:33:45,989
كريستينا) قالت أنها)
ستضغط الزناد

871
00:33:45,990 --> 00:33:47,550
.لو وصل الأمر لذلك

872
00:33:49,445 --> 00:33:50,142
.أنتِ زوجتي

873
00:33:50,143 --> 00:33:51,730
ألا يمكننا اتخاذ القرارات سويا

874
00:33:51,731 --> 00:33:53,896
لو كنّا سنرمي المنديل؟

875
00:33:54,275 --> 00:33:55,645
.هذا يبدو عادلا

876
00:33:55,737 --> 00:33:57,767
لن يكون سهلًا عليك
.لو بدأت أفقد عقلي

877
00:33:57,768 --> 00:33:59,103
.لا تقلقي

878
00:33:59,175 --> 00:34:01,548
أنتِ مشروع حتى
.مع كل أفكاركِ

879
00:34:02,144 --> 00:34:03,297
.أحضرت لكِ شيئا

880
00:34:03,298 --> 00:34:03,943
حقا؟

881
00:34:03,944 --> 00:34:05,574
.جعلت (بيلي) ترسم خارطتي

882
00:34:05,768 --> 00:34:06,721
حقا؟

883
00:34:06,722 --> 00:34:07,776
.أجل

884
00:34:07,930 --> 00:34:11,338
خطورة كبيرة للإصابة بسرطان الكبد
وسرطان البرستات؟

885
00:34:11,339 --> 00:34:13,584
.أجل، أخبريني

886
00:34:13,585 --> 00:34:15,466
الصلع الذكوري؟

887
00:34:16,097 --> 00:34:17,867
.ذو بدأ متأخر، كما يبدو

888
00:34:19,096 --> 00:34:20,325
الإدمان على الهيروين؟

889
00:34:20,326 --> 00:34:21,944
.أنا جائزة حقيقية

890
00:34:21,945 --> 00:34:23,102
.جميعها احتمالات

891
00:34:23,103 --> 00:34:24,550
.ليس لدينا أي شيء أكيد

892
00:34:24,551 --> 00:34:25,515
.لدينا احتمالات فقط

893
00:34:25,516 --> 00:34:27,260
.من المحتمل أن نعيش للأبد

894
00:34:27,261 --> 00:34:30,407
هذا محتمل، وقد أصبح
.مدمن هيروين أصلع

895
00:34:50,142 --> 00:34:52,549
عزيزي، سآخذ هذه الحقائب
.للأسفل إلى السيارة

896
00:34:53,186 --> 00:34:54,656
.شكرا، أمي

897
00:35:05,647 --> 00:35:07,407
تختتم اليوم؟

898
00:35:07,657 --> 00:35:08,914
.أجل

899
00:35:09,511 --> 00:35:11,072
مارأيك أن تدعني
أشتري لك عشاءً؟

900
00:35:11,073 --> 00:35:13,658
أريد فتح أذنك على مشروع
.أفكر فيه

901
00:35:13,659 --> 00:35:15,162
أنت وكل شخص آخر

902
00:35:15,163 --> 00:35:17,357
بإمكانكم تقديم مقترحاتكم
المكتوبة

903
00:35:17,358 --> 00:35:18,485
.لكامل مجلس الإدارة

904
00:35:18,486 --> 00:35:20,452
وبعدها سوف أصوت
.مثل أي شخص آخر

905
00:35:20,453 --> 00:35:21,831
.بل قد أقدّم مقترحًا بنفسي

906
00:35:21,832 --> 00:35:22,853
،قد تكون لدي فكرة

907
00:35:22,854 --> 00:35:24,932
لكنني لست في الخارج
.أسوّقها للناس وهم يعملون

908
00:35:24,933 --> 00:35:28,190
لأنني سأكتب مقترحًا
.كما يفترض عليك أن تفعل

909
00:35:30,234 --> 00:35:32,632
،يابني

910
00:35:33,625 --> 00:35:36,160
.لن يقول أي شخص "نعم" لاقتراحك

911
00:35:36,161 --> 00:35:38,031
أنت صاحب أقوى
.صوت في الإدارة

912
00:35:38,032 --> 00:35:40,685
"أنت الشخص الذي يقول "نعم
.لأفكار الآخرين

913
00:35:40,686 --> 00:35:42,061
.سندعك تكون جرّاحًا

914
00:35:42,062 --> 00:35:43,869
لا يرغب أحد في أخذ
.هذا منك

915
00:35:43,870 --> 00:35:46,899
.لكن مشروعك هو هذا المستشفى

916
00:35:48,174 --> 00:35:50,608
.أجل، وهو مرهق أحيانا

917
00:35:51,365 --> 00:35:52,536
.أجل

918
00:35:55,359 --> 00:35:57,642
تعرف شيئًا تعلمته عندما
كنت رئيسًا؟

919
00:35:58,387 --> 00:35:59,474
ماذا؟

920
00:36:00,316 --> 00:36:02,521
لو عرض عليك أحدهم
شراء عشاء

921
00:36:02,522 --> 00:36:03,903
أثناء إزعاجه لك

922
00:36:03,904 --> 00:36:06,091
...بشأن أمر لا تريد سماعه

923
00:36:08,922 --> 00:36:10,885
.فقل نعم

924
00:36:11,589 --> 00:36:14,502
.أنظر لهذا، أنت رئيس بالفطرة

925
00:36:15,876 --> 00:36:17,457
.يبدو أنك تعلمت هذا

926
00:36:17,458 --> 00:36:18,775
...أجل، لكن

927
00:36:18,776 --> 00:36:21,079
.ليس بالسرعة المطلوبة

928
00:36:21,919 --> 00:36:24,219
.تدرب، تدرب، تدرب

929
00:36:26,642 --> 00:36:29,009
.شكرًا لكل ماعلّمتمونا إياه

930
00:36:30,258 --> 00:36:32,736
.أتمنى لو كان أكثر
.أشعر أنه لا شيء

931
00:36:33,012 --> 00:36:35,511
لو ساعدنا حتى
،طفلا واحدا

932
00:36:35,859 --> 00:36:37,410
.فهذا كل شيء

933
00:36:39,230 --> 00:36:41,284
متلازمة الأطراف القصيرة؟

934
00:36:41,285 --> 00:36:42,342
.أجل، لسنا متأكدين

935
00:36:42,343 --> 00:36:44,186
حاليا، سنقبله فقط
.للمراقبة

936
00:36:44,187 --> 00:36:45,689
.سنعرف المزيد في الصباح

937
00:36:46,334 --> 00:36:47,447
.شكرا لكِ

938
00:36:47,875 --> 00:36:48,454


939
00:36:48,455 --> 00:36:49,905
،أحضرت لك تلفازك الخاص

940
00:36:49,906 --> 00:36:52,454
وهم يقدمون حلوى شوكولا
،ليست شديدة السوء

941
00:36:52,455 --> 00:36:55,909
وسأرى إن كان بإمكاني
إحضار بعض المجلات، حسنا؟

942
00:36:57,772 --> 00:36:58,901


943
00:36:59,448 --> 00:37:00,586
أنت بخير؟

944
00:37:00,587 --> 00:37:02,231
.أخبرت الممرضة لتوك أنني مريض

945
00:37:02,232 --> 00:37:04,699
.أجل، أنت ... مريض مزيف

946
00:37:04,700 --> 00:37:06,365
...الممرضة تعرف هذا، حتى

947
00:37:06,366 --> 00:37:07,645
.كل الأطباء يعرفونه

948
00:37:07,646 --> 00:37:09,850
نحن ندعي فقط لتتمكن
.من قضاء الليلة هنا

949
00:37:09,851 --> 00:37:12,581
.ليس هناك أي شيء عندك

950
00:37:13,845 --> 00:37:16,020
هل الأمر مزيف مع أمي وأبي؟

951
00:37:18,692 --> 00:37:19,850
.كلا

952
00:37:21,128 --> 00:37:22,770
.كلا، أتمنى لو كان كذلك

953
00:37:23,635 --> 00:37:25,694
والدي لازال غير مستيقظ؟

954
00:37:26,599 --> 00:37:27,932
.كلا، لازال كذلك

955
00:37:28,250 --> 00:37:30,242
هل سيستيقظ يوما؟

956
00:37:35,827 --> 00:37:37,182
.لا أعلم

957
00:37:43,492 --> 00:37:45,450


958
00:37:45,451 --> 00:37:46,626


959
00:37:48,006 --> 00:37:49,937
أوين) كان يتصرف بجنون؟)

960
00:37:50,286 --> 00:37:54,012
.أظن أن هذا هو السبب

961
00:37:54,013 --> 00:37:56,149
.الأطفال يجعلونكِ مجنونة

962
00:37:57,439 --> 00:37:58,589
.أجل

963
00:37:59,968 --> 00:38:01,199
.لكنه جميل نوعا ما، رغم ذلك

964
00:38:01,200 --> 00:38:02,483
د(غراي)؟

965
00:38:07,611 --> 00:38:09,104
.لن يتم طردي

966
00:38:09,105 --> 00:38:11,385
سنعبر هذا الجسر
.عندما نصل إليه

967
00:38:11,386 --> 00:38:13,065
.كلا، الأمر أسوأ من هذا

968
00:38:21,404 --> 00:38:23,624
.د(بيلي)، (جويس) تتعرض للانهيار

969
00:38:25,376 --> 00:38:26,548
ماذا؟

970
00:38:43,774 --> 00:38:47,430
د(كيبنر)، قمتم بإعطائنا
.الكثير من المؤن بالفعل

971
00:38:47,431 --> 00:38:49,675
.هذه المعدات مكلفة

972
00:38:50,026 --> 00:38:52,450
أجل، لكن هذه تستطيع
.المساعدة حقًا

973
00:38:53,036 --> 00:38:56,506
.وعليك بالتأكيد أخذ هذا

974
00:38:56,507 --> 00:38:58,129
.إنه فاحص للرأس

975
00:38:58,780 --> 00:39:00,732
.يمكنه اكتشاف نزوف الدماغ

976
00:39:05,911 --> 00:39:08,121
متأكدة أن لا بأس بهذا؟

977
00:39:08,122 --> 00:39:10,296
.(ربما عليكِ التحدث مع د(هنت

978
00:39:11,480 --> 00:39:12,880
.لا تقلق بشأن ذلك

979
00:39:16,161 --> 00:39:18,725
.بصراحة أغلبها لن يتم فقده

980
00:39:24,903 --> 00:39:27,318
<font color="#3399CC">.يقولون أن الحقيقة ستحررك</font>

981
00:39:34,708 --> 00:39:36,508
<font color="#3399CC">ما الذي يعرفونه بحق الجحيم؟</font>

982
00:39:50,053 --> 00:39:53,529
<font color="#3399CC">.الحقيقة فظيعة، مفزعة</font>

983
00:40:12,249 --> 00:40:14,373
<font color="#3399CC">.الحقيقة أكثر مما تستطيع تحمّله</font>

984
00:40:17,325 --> 00:40:20,090
بيلي) قالت أن المريض الثاني)
.غير مستجيب للصادات الحيوية

985
00:40:20,091 --> 00:40:22,482
.لذا ستحتاج عمل جراحة

986
00:40:23,226 --> 00:40:25,462
.أجريت للتو جراحة على الثالث

987
00:40:25,463 --> 00:40:27,846
ضغطه لازال
.غير مستقر

988
00:40:27,847 --> 00:40:29,120
(ما إن تحدد (مورفي

989
00:40:29,121 --> 00:40:30,204
،جميع مرضاها لذلك اليوم

990
00:40:30,205 --> 00:40:31,687
،عندها سنحضرهم إلى هنا

991
00:40:31,688 --> 00:40:33,196
لنتأكد أن العدوى
.لم تصب أحدًا آخر

992
00:40:33,197 --> 00:40:34,631
سيكون علينا إصدار
.بيان ما

993
00:40:34,632 --> 00:40:37,046
.قبل أن يتسرب هذا للخارج

994
00:40:38,025 --> 00:40:39,029


995
00:40:39,030 --> 00:40:41,877
(المريضة الأولى، (جويس بيش

996
00:40:41,878 --> 00:40:43,364
.لم تنجو

997
00:40:43,446 --> 00:40:46,683
ظننت أن الجراحة ستتخلص
...من العدوى، لكن

998
00:40:47,756 --> 00:40:49,963
عليك فحص الاثنين
.الآخرين في الحال

999
00:40:49,964 --> 00:40:51,699
وعلينا التأكد من استخدامنا
للصادات الحيوية المناسبة

1000
00:40:51,700 --> 00:40:53,361
.كي لا يخرج هذا عن السيطرة

1001
00:40:53,362 --> 00:40:54,486
.حسنا

1002
00:40:55,943 --> 00:40:57,916
.(خسرنا للتو (جويس بيش

1003
00:40:57,917 --> 00:40:58,567
...(د(بيلي

1004
00:40:58,568 --> 00:41:00,407
.كلا، إنها مريضتها
.ينبغي أن تعرف

1005
00:41:00,408 --> 00:41:01,612
.لياه) تفقدت كل البيانات)

1006
00:41:01,613 --> 00:41:03,254
لقد تعاملت فقط مع اثنين
من الحالات

1007
00:41:03,255 --> 00:41:04,312
.التي أصيبت بالعدوى

1008
00:41:04,313 --> 00:41:06,088
.ولم تلمس الثالثة إطلاقًا

1009
00:41:06,441 --> 00:41:07,780
ماذا، هل يفترض
أن يطمئنني هذا؟

1010
00:41:07,781 --> 00:41:08,980
.إمرأة ماتت للتو

1011
00:41:08,981 --> 00:41:11,301
.(لا يمكن أن يكون السبب (لياه

1012
00:41:11,869 --> 00:41:16,246
الطبيب الوحيد الذي لمس
.جميع المرضى ال3 هو أنتِ

1013
00:41:20,233 --> 00:41:21,925
سيكون علينا إحضار
.الشرعيين إلى هنا

1014
00:41:22,876 --> 00:41:26,314
انتظر، أي شيء من الممكن
.أن يسبب هذا النوع من العدوى

1015
00:41:26,815 --> 00:41:27,499
...أجل، كلا

1016
00:41:27,500 --> 00:41:30,245
،حسنا، نعلم هذا
...لكن حتى يتم عمل تحقيق

1017
00:41:30,246 --> 00:41:33,085
،كلا، علي أن أذهب
...لأن لدي شخصين إضافيين

1018
00:41:33,086 --> 00:41:35,011
أوين)؟) -
.د(ويبر) سيهتم بهما -

1019
00:41:35,012 --> 00:41:36,142
.(أجل، هذا د(إيفري

1020
00:41:36,143 --> 00:41:38,836
،دع (جولي غلير) من القسم الشرعي تأتي إلى هنا
.غرفة الاجتماعات الثانية

1021
00:41:40,038 --> 00:41:41,526
...سوف

1022
00:41:41,563 --> 00:41:42,998
.أراجع ملاحظاتي

1023
00:41:42,999 --> 00:41:44,686
.(إجلسي، د(بيلي

1024
00:41:46,005 --> 00:41:48,832
.كلا، مرضاي في خطر

1025
00:41:49,211 --> 00:41:51,108
.د(ويبر) سيهتم بهم

1026
00:41:52,145 --> 00:41:55,836
(أنا لم أخبر حتى زوج (جويس
.أنها لم تنجو

1027
00:41:56,576 --> 00:41:57,866
..ما

1028
00:41:59,820 --> 00:42:01,394
!أنا أعرف الرجل

1029
00:42:01,395 --> 00:42:04,439
لا أحتاج (غراي) أن تخبره
!بأنني قتلت زوجته

1030
00:42:04,440 --> 00:42:07,347
.د(بيلي)، رجاءً إجلسي

1031
00:42:11,851 --> 00:42:13,861
<font color="#3399CC">،من المفترض أن نكون صريحين معك</font>

1032
00:42:14,314 --> 00:42:16,145
<font color="#3399CC">لذا حاذر مما تطلبه</font>

1033
00:42:16,146 --> 00:42:17,634
<font color="#3399CC">.عندما تدخل إلى مستشفى</font>

1034
00:42:17,635 --> 00:42:20,331
ما الذي تقوله؟

1035
00:42:20,731 --> 00:42:22,897
.أنا أطلب منكِ الجلوس

1036
00:42:36,772 --> 00:42:39,429
<font color="#3399CC">لأنك عندما تعرف</font>
<font color="#3399CC">...ما الذي يحدث حقا</font>

1037
00:42:40,999 --> 00:42:43,065
<font color="#3399CC">.قد لا تتعافى أبدًا</font>

1038
00:42:43,254 --> 00:42:50,231
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة

