﻿1
00:00:01,894 --> 00:00:04,712
يمكنك تقبيل مكاتب اللعب
إلى القاء مرى اخرى

2
00:00:04,713 --> 00:00:07,065
هل تريد الاحترام ؟,
اذهب إلى لابو

3
00:00:07,066 --> 00:00:08,266
واهزم فريق باكرز لكرة القدم

4
00:00:08,267 --> 00:00:10,068
انتم تستمعون الان لـ جاك مادين

5
00:00:10,069 --> 00:00:13,187
بديل مره اخرى لـ
<i>برنامج الملك راين</i> على ‫"‬كي‫-‬بال‫"‬ .

6
00:00:13,188 --> 00:00:14,772
اهلاً لقد عدت !

7
00:00:14,773 --> 00:00:16,791
اهلاً اهلاً.

8
00:00:16,792 --> 00:00:18,893
البرنامج القادم هو جيتس سينتر
مع نيك نغولد.

9
00:00:18,894 --> 00:00:21,779
اهلاً, ستيفن , ويا أمرأه.

10
00:00:21,780 --> 00:00:23,781
لقد عدت
انا افضل من اي وقت مضى.

11
00:00:23,782 --> 00:00:25,750
راين ,
لقد قالوا انك اتصلت .

12
00:00:25,751 --> 00:00:27,118
جاك ؟ جاك مادن !

13
00:00:27,119 --> 00:00:28,953
لا يجب عليك فعل ذلك بعد الأن

14
00:00:28,954 --> 00:00:30,838
لقد استمعت وانا داخل .

15
00:00:30,839 --> 00:00:32,257
لست قوي كفايه .

16
00:00:32,258 --> 00:00:34,542
اسمع لنذهب لمكتبي ,
حسنا ؟

17
00:00:34,543 --> 00:00:36,210
ليس من المفترض لك ان تعود الأن !.{\pos(190,230)}

18
00:00:36,211 --> 00:00:37,595
أنا بخير !.

19
00:00:37,596 --> 00:00:39,080
انا جاهز ان اعود للبث .{\pos(190,230)}

20
00:00:39,081 --> 00:00:41,683
انا جاهز لتغطية الاحداث الجديدة{\pos(190,230)}

21
00:00:41,684 --> 00:00:43,685
"الاولمبياد ,
لديهم الكثير من الاجانب."{\pos(190,230)}

22
00:00:43,686 --> 00:00:44,769
"هل قال ذلك لتوه ؟"{\pos(190,230)}

23
00:00:44,770 --> 00:00:46,253
نعم لقد قاله.{\pos(190,230)}

24
00:00:46,254 --> 00:00:48,556
لديك اتفاق مع جايني

25
00:00:48,557 --> 00:00:49,958
انت تتذكر جايني صحيح ؟

26
00:00:49,959 --> 00:00:53,761
بالطبع "نعم للارتفاع ",
اكملني !,

27
00:00:53,762 --> 00:00:55,563
لا تأتي بالقرب مني مره اخرى .

28
00:00:55,564 --> 00:00:57,815
لقد توفيت زوجتك قبل شهر !!

29
00:00:57,816 --> 00:00:59,584
كيف تكون بخير ؟

30
00:00:59,585 --> 00:01:02,153
سأكون بخير في حالة كان كل شيء اخر بخير{\pos(190,230)}

31
00:01:02,154 --> 00:01:04,872
وهذا يعني لا مزيد لنظرات الحزن{\pos(190,230)}

32
00:01:04,873 --> 00:01:06,607
ولا مزيد من الزهور !

33
00:01:06,608 --> 00:01:11,444
ولا مزيد من كعك التعاطف !

34
00:01:13,165 --> 00:01:15,116
لقد وقع للتو
بالنسبة إلى

35
00:01:15,117 --> 00:01:17,001
لا يوجد شيء مثل كعك التعاطف !

36
00:01:17,002 --> 00:01:18,586
مارقريت، 60 عاماً سعيداً

37
00:01:18,587 --> 00:01:19,721
أعلم لمذا يحدث ذلك{\pos(190,230)}

38
00:01:19,722 --> 00:01:20,922
واحب مارغرت ايضاً !{\pos(190,230)}

39
00:01:20,923 --> 00:01:23,290
لكن من المستحيل ان يكون عمرها 60 سنة فقط !!{\pos(190,230)}

40
00:01:23,291 --> 00:01:24,842
اسمع ! ، الشركه تعتقد وانا اتفق معهم{\pos(190,230)}

41
00:01:24,843 --> 00:01:26,561
انك تحتاج المساعده حسناً ؟

42
00:01:26,562 --> 00:01:27,962
كآري تفضلي بالدخول{\pos(190,230)}

43
00:01:27,963 --> 00:01:29,147
لقد وضعنا قائمة من الاسماء{\pos(190,230)}

44
00:01:29,148 --> 00:01:30,648
ناس تستطيع التحدث إليهم

45
00:01:30,649 --> 00:01:33,101
أنتِ إلى جانبه ؟!
أنتي تعملين لدي !

46
00:01:33,102 --> 00:01:34,635
انا دائماً معك

47
00:01:34,636 --> 00:01:36,187
انت ذكي ووسيم

48
00:01:36,188 --> 00:01:38,072
مالذي تفعلينه ؟
لا شيء

49
00:01:38,073 --> 00:01:39,941
معالج نفسي ؟ و جلسات استماع

50
00:01:39,942 --> 00:01:41,826
لا !  هاذه الاشياء ليست لي !

51
00:01:41,827 --> 00:01:43,528
اسمع انا لن اكذب عليك

52
00:01:43,529 --> 00:01:45,780
انا اعيش ايام سيئه ولهذا السبب انا هنا!

53
00:01:45,781 --> 00:01:47,615
هنا اشعر كأنني نفسي !

54
00:01:47,616 --> 00:01:50,034
هذا ما احتاجه

55
00:01:50,035 --> 00:01:52,153
عشرة جلسات وقع عليها{\pos(190,220)}

56
00:01:52,154 --> 00:01:54,038
وبعدها تعود للعمل

57
00:01:54,039 --> 00:01:56,040


58
00:01:56,041 --> 00:01:58,993
عشرة جلسات .. عشرة ساعات
من التحدث عن مشاعري !{\pos(190,200)}

59
00:01:58,994 --> 00:02:00,327
- هل تعلمين ما الذي احتاجه ؟
- مشاعر ؟.{\pos(190,220)}

60
00:02:00,328 --> 00:02:02,013


61
00:02:02,014 --> 00:02:03,881
سوف اجلس في الخلف واستمع إلى شيء ما{\pos(190,220)}

62
00:02:03,882 --> 00:02:05,099
إملأي هذا الجهاز
بماذا ؟{\pos(190,220)}

63
00:02:05,100 --> 00:02:06,768
لو سمحتي .{\pos(190,230)}

64
00:02:06,769 --> 00:02:09,020
لقد أذيتهم مرات عديده !{\pos(190,220)}

65
00:02:09,021 --> 00:02:10,838
<i>برنامج الملك راين </i>

66
00:02:10,839 --> 00:02:13,224
<i>- برنامج الملك راين </i>
<i>- برنامج الملك راين</i>

67
00:02:13,225 --> 00:02:14,976
مرحباً مره اخرى
في برنامج الملك رايان

68
00:02:14,977 --> 00:02:17,278
ابقوا معي مع سيلتك ستار كيفن قارنيت

69
00:02:17,279 --> 00:02:19,113
كي جي شكراً لبقائك معنا

70
00:02:19,114 --> 00:02:20,782
من دواعي سروري

71
00:02:20,783 --> 00:02:22,150
في اي وقت ، انا معك لبضعة دقائق

72
00:02:22,151 --> 00:02:23,951
انا اضمن لك انك لن تصفق لي

73
00:02:23,952 --> 00:02:25,853
كيف ، انت الرجل
14تايمز ال ستار

74
00:02:25,854 --> 00:02:27,789
منافسة العالم .
السؤال هو :

75
00:02:27,790 --> 00:02:30,191
من هو اقبح لاعب لعبت معه ؟

76
00:02:30,192 --> 00:02:31,016
هل تتحدث بجدية ؟

77
00:02:31,017 --> 00:02:34,295
هذا ما تفعله في وقت فراغك ؟

78
00:02:34,296 --> 00:02:37,715
اين اجد جماعة المتحولون

79
00:02:37,716 --> 00:02:42,418
شكراً لك
يا سيدي

80
00:02:42,638 --> 00:02:46,307


81
00:02:46,308 --> 00:02:49,210


82
00:02:49,211 --> 00:02:51,729
هل هذه المجموعة لـ ..

83
00:02:51,730 --> 00:02:54,215
- تغيير الحياة
- نعم تغيير الحياة

84
00:02:54,216 --> 00:02:56,934
هل هي بالعادة لفائزوا اليانصيب بالعاده ؟

85
00:02:56,935 --> 00:02:59,070
او … ؟

86
00:02:59,071 --> 00:03:01,606
- اهلاً.
- اهلاً.

87
00:03:01,607 --> 00:03:03,224
مرحباً.

88
00:03:03,225 --> 00:03:05,493
حسناً.

89
00:03:05,494 --> 00:03:07,161
لورين على الهاتف

90
00:03:07,162 --> 00:03:09,197
سوف تتأخر وطلبت مني البدء

91
00:03:09,198 --> 00:03:11,565
لا تقلقي لورين سوف اجعلك فخورة

92
00:03:11,566 --> 00:03:13,567
استطيع التعامل مع هذا

93
00:03:13,568 --> 00:03:15,503
يا إلهي
لدينا شخص جديد

94
00:03:15,504 --> 00:03:17,672
نعم لقد استمع إلى ذلك

95
00:03:17,673 --> 00:03:19,874
انا اسفه لورين

96
00:03:19,875 --> 00:03:23,578
اهلا بك

97
00:03:23,912 --> 00:03:26,514
مرحباً بكم
انا راين

98
00:03:26,515 --> 00:03:27,849
انا فقط اراقب من بعيد

99
00:03:27,850 --> 00:03:29,750
لذلك تظاهروا كأنني لست هنا

100
00:03:29,751 --> 00:03:32,086
هذا ما سأفعله انا ايضاً

101
00:03:32,087 --> 00:03:34,555
حسناً فلننتقل للخطوة القادمة

102
00:03:34,556 --> 00:03:37,275
هل الجميع جالس ؟
نعم

103
00:03:37,276 --> 00:03:39,610
لماذا اشعر ان حياتك تتغير ؟

104
00:03:39,611 --> 00:03:42,230
على ان تلبس قميص من جلد البشر ؟!

105
00:03:42,231 --> 00:03:44,031


106
00:03:44,032 --> 00:03:47,034
من يريد البدء من الجانب الايمن ؟

107
00:03:47,035 --> 00:03:48,269
انه اوين جورج

108
00:03:48,270 --> 00:03:49,871
لن يقول شيء !

109
00:03:49,872 --> 00:03:52,039
حسناً لمصلحة الجميع سوف ابدأ !

110
00:03:52,040 --> 00:03:55,710
يوم الغد سوف أكمل 5 سنوات منذ وفاة بتريشا

111
00:03:55,711 --> 00:03:57,745
توقفي عن كتابة الملاحظات الأن !

112
00:03:57,746 --> 00:03:59,313
افتقد شخيرها

113
00:03:59,314 --> 00:04:01,749
لا استطيع حتى الان النوم على سريرنا

114
00:04:01,750 --> 00:04:04,802
خمسة اشهر من النوم على الكنبة ، الاطفال يعتقدونني مجنونة

115
00:04:04,803 --> 00:04:06,971
يفترض ان تكوني سعيدة على الاقل لديك عائلة

116
00:04:06,972 --> 00:04:08,172
اتمنى ان يكون لدي عائلة

117
00:04:08,173 --> 00:04:10,141
ايضاً كوني سعيدة لان لديك بيت

118
00:04:10,142 --> 00:04:11,792
البنك استولى على بيتي

119
00:04:11,793 --> 00:04:13,627
قصتي اسوء بكثير منكم

120
00:04:13,628 --> 00:04:16,270
توقفوا انتم تعلمون ان لورين تكره المقارنة بهذا الشكل !

121
00:04:16,271 --> 00:04:19,934
لا لا لا تتوقفوا

122
00:04:19,935 --> 00:04:22,487
أسف ولكن هذا هو الجزء الممتع

123
00:04:22,488 --> 00:04:24,522
البشر يحبون المقارنه و التصنيف

124
00:04:24,523 --> 00:04:26,274
المتهربين هم بالمركز الرابع !

125
00:04:26,275 --> 00:04:27,825
<i>في الخلف في الخلف </i> is
ثالث اكثر البوم بيعاً

126
00:04:27,826 --> 00:04:29,160
البوم اوف اول تايم

127
00:04:29,161 --> 00:04:31,145
برادلي كوبر سادس اجذب رجل بالعالم

128
00:04:31,146 --> 00:04:32,663
لانه وبشكل واضح مجلة المجتمع

129
00:04:32,664 --> 00:04:35,783
لم تسمع عن شخص اسمه راين قوسلينق

130
00:04:35,784 --> 00:04:37,084
كونوا صادقين عندما تجلسون هنا

131
00:04:37,085 --> 00:04:38,986
وتستمعون لشخص يتحدث عن مشاكله

132
00:04:38,987 --> 00:04:41,038
ربما تبتسم و تنزل رأسك
لكنه على حق !

133
00:04:41,039 --> 00:04:42,924
جزء كبير في داخلك يقول

134
00:04:42,925 --> 00:04:44,625
مشاكلي اكبر من مشاكلك !

135
00:04:44,626 --> 00:04:47,211
هل كلامي صحيح ؟
اسمع ايها الرجل الجديد

136
00:04:47,212 --> 00:04:49,663
انا لا اعلم من تكون ولكن كلامك صحيح

137
00:04:49,664 --> 00:04:53,801
اذن من هو الأسوء بيننا

138
00:04:53,802 --> 00:04:56,137
حسنناً

139
00:04:56,138 --> 00:04:57,838
سوف نكتشف ذلك الان

140
00:04:57,839 --> 00:04:59,106
ماذا تفعل ؟

141
00:04:59,107 --> 00:05:01,675
سنعمل مسابقه صغيرة

142
00:05:01,676 --> 00:05:03,227
لنرى من هو الأسوء .

143
00:05:03,228 --> 00:05:05,146
لا اعتقد ان لورين سوف تسمح بـ ذلك

144
00:05:05,147 --> 00:05:06,647
فلتذهب لورا للجحيم !

145
00:05:06,648 --> 00:05:08,533
اسمها لورن ولقد

146
00:05:08,534 --> 00:05:10,985
كانت تهتم بي في رحلة شفائي

147
00:05:10,986 --> 00:05:13,538
لقد اخفتيني !
جيد

148
00:05:13,539 --> 00:05:15,072
هنا جدول التصفيات

149
00:05:15,073 --> 00:05:17,191
يجب علينا عمل مباريات

150
00:05:17,192 --> 00:05:19,126
تهانينا

151
00:05:19,127 --> 00:05:20,661
سوف نلعب شخص ضد شخص

152
00:05:20,662 --> 00:05:22,713
لديك 5 ثواني لتحكي قصتك

153
00:05:22,714 --> 00:05:24,999
الفائز يذهب للجولة القادمة

154
00:05:25,000 --> 00:05:27,534
نحن سنعرف لمره في حياتنا من هم الفائزون

155
00:05:27,535 --> 00:05:31,722
هل انتم مشتركون ؟

156
00:05:31,723 --> 00:05:34,559
نستطيع تسميته مسيرة الحزن

157
00:05:34,560 --> 00:05:37,044
حسناً

158
00:05:37,045 --> 00:05:39,146
هذا سوف يكون اسمه بالتأكيد

159
00:05:39,147 --> 00:05:41,599
آوين ، انا احببتك لتوي

160
00:05:41,600 --> 00:05:43,684
اعلم انها مفاجئه انت المسؤول عن لوح التسجيل

161
00:05:43,685 --> 00:05:45,219
حسنا لدينا رقم فردي من المتسابقين

162
00:05:45,220 --> 00:05:46,687
هل يوجد احد لا يريد المشاركه ؟

163
00:05:46,688 --> 00:05:48,222
انا احب المشاهده

164
00:05:48,223 --> 00:05:50,007
انا متأكد من ذلك

165
00:05:50,008 --> 00:05:52,276
حسناً ابدأوا

166
00:05:52,277 --> 00:05:53,945
وظيفتي و خطيبتي و منزلي

167
00:05:53,946 --> 00:05:56,197
تخليت عنهم جمعياً لأجل الغناء وفشلت

168
00:05:56,198 --> 00:05:58,633
كلامك يشبه الهايوكو
ملاحظة : الهايوكو هو نوع من انواع الشعر الياباني القصير

169
00:05:58,634 --> 00:06:00,901
حسناً دورك الأن

170
00:06:00,902 --> 00:06:02,470
رجل !
اوه انا اسف

171
00:06:02,471 --> 00:06:03,704
هل كنت تتحدث إلي ؟

172
00:06:03,705 --> 00:06:05,039
صعب لي لمعرفة ذلك

173
00:06:05,040 --> 00:06:07,741
لانني أعمى
- اوه .

174
00:06:07,742 --> 00:06:09,877
جورج لا يعبث !

175
00:06:09,878 --> 00:06:13,214
انت تفوز

176
00:06:13,215 --> 00:06:14,966
خمسة ثواني وابدأوا

177
00:06:14,967 --> 00:06:17,018
حسناً وصلت للمنزل بعد العمل

178
00:06:17,019 --> 00:06:18,585
بات من المفترض ان تكون هناك

179
00:06:18,586 --> 00:06:20,254
المنزل كان هادئ
ثانيتان متبقيتان !

180
00:06:20,255 --> 00:06:22,256
صعدت السلالم عند نهاية الممر

181
00:06:22,257 --> 00:06:24,025
- الوقت ينفذ .
- لقد ماتت ماتت !

182
00:06:24,026 --> 00:06:25,559
قلبها إنفجر لانها لم تأخذ

183
00:06:25,560 --> 00:06:27,061
- الدواء الاحمق!
- اسف .

184
00:06:27,062 --> 00:06:28,112
لقد تم استبعادك .

185
00:06:28,113 --> 00:06:30,615
التحكم بالوقت هو السر يا شعب

186
00:06:30,616 --> 00:06:32,599
- لقد خسرتي .
- لا !!

187
00:06:32,600 --> 00:06:33,985
من المستحيل ان اخسر !.

188
00:06:33,986 --> 00:06:35,653
ثلاث ثوان.

189
00:06:35,654 --> 00:06:37,238
- قطتي ماتت .

190
00:06:37,239 --> 00:06:39,106
على الوقت

191
00:06:39,107 --> 00:06:42,126
وفاة قطه يتفوق على وفاة البشر
لدينا اول متضايقه

192
00:06:42,127 --> 00:06:44,111
ما هي قصة ساندريلا ؟

193
00:06:44,112 --> 00:06:46,130
هذا كان اسم القطة

194
00:06:46,131 --> 00:06:48,282
كان اسمها سيندريلا

195
00:06:48,283 --> 00:06:49,967
ياللعجب .

196
00:06:49,968 --> 00:06:52,327
اسمع اصدقائي يعتقدون انه يجب علي التواجد هنا
لكنني بخير

197
00:06:52,328 --> 00:06:54,254
هو ليس بخير ولكنه بفتره الإنكار

198
00:06:54,255 --> 00:06:55,089
خمسة ثواني

199
00:06:55,090 --> 00:06:56,623
لقد عدت من دار النشر

200
00:06:56,624 --> 00:06:58,125
وكانت زوجتي مع طفل جديد

201
00:06:58,126 --> 00:07:00,261
- حسنا لقد فاتتك الولادة ؟
- والحمل ايضاً .

202
00:07:00,262 --> 00:07:02,229
داني زوجتك مع عشيقها ساعدوك

203
00:07:02,230 --> 00:07:04,015
- للوصول إلى نصف النهائي.
- انا بارع .

204
00:07:04,016 --> 00:07:06,100
لم أر غروب الشمس من 20 سنة

205
00:07:06,101 --> 00:07:07,234
وايضاً ماغن فوكس

206
00:07:07,235 --> 00:07:08,986
لقد قيل لي انها جذابة

207
00:07:08,987 --> 00:07:10,571
لن اعرف ابدأ.

208
00:07:10,572 --> 00:07:12,523


209
00:07:12,524 --> 00:07:14,108
واصدقائها ايضاً هنا .

210
00:07:14,109 --> 00:07:15,860
حسنا ، لو كانت اسبانيه دون جيده

211
00:07:15,861 --> 00:07:17,811
وليس لدي سبب لأعتقد ذلك

212
00:07:17,812 --> 00:07:19,613
هذه قصة تؤلم القلب

213
00:07:19,614 --> 00:07:20,981
انا اسف
لقد خسرت

214
00:07:20,982 --> 00:07:24,869
حسناً.
لقد كان اللعب ممتعاً.

215
00:07:24,870 --> 00:07:26,754
حسناً يا جورج العمى لديك

216
00:07:26,755 --> 00:07:28,155
ساعدك للوصول إلى نصف النهائي

217
00:07:28,156 --> 00:07:29,540
لكنني اظن ان لديك اكثر من ذلك

218
00:07:29,541 --> 00:07:30,675
ماذا لديك ؟

219
00:07:30,676 --> 00:07:32,126
مرض السكري ، والتهاب المفاصل

220
00:07:32,127 --> 00:07:34,011
وسكته دماغيه
و 3 نوبات قلبيه

221
00:07:34,012 --> 00:07:35,680
جورج سوف يذهب للنهائيات بلا شك

222
00:07:35,681 --> 00:07:37,131


223
00:07:37,132 --> 00:07:38,683
سونيا انا اسف لخسارتك
لكن لا زلتِ صغيرة

224
00:07:38,684 --> 00:07:40,685
قد يحدث لك الكثير من الاشياء السيئه بالمستقبل

225
00:07:40,686 --> 00:07:42,186
عندها ستعودين للمنافسه

226
00:07:42,187 --> 00:07:43,771
اوه نسيت لا يمكنك رؤيه هذا

227
00:07:43,772 --> 00:07:46,691
فوستا حان موعد الجولة النهائية استعدي .

228
00:07:46,692 --> 00:07:48,559
- [Speaking spanish]
- عرق النساء, القوباء, فتاق .

229
00:07:48,560 --> 00:07:50,695
كسرت وركي , فقدت اصبع قدمي .
[Speaking Spanish]

230
00:07:50,696 --> 00:07:53,247
- هذه اليد لا تعمل جيداً !.
- [Speaking Spanish]

231
00:07:53,248 --> 00:07:54,815
لقد سمعت ميرتوس
ملاحظة : ميرتوس كلمة اسبانية تعني الموت

232
00:07:54,816 --> 00:07:56,250
واعتقد اني سمعت كلمة أب

233
00:07:56,251 --> 00:07:59,170
واخوه و شباشب

234
00:07:59,171 --> 00:08:00,755
لدينا فائز

235
00:08:00,756 --> 00:08:03,457
نعم انا الفائزة نعم

236
00:08:03,458 --> 00:08:05,659
ياهو!

237
00:08:05,660 --> 00:08:07,494
أنتهت المسابقة اخيراً

238
00:08:07,495 --> 00:08:10,631
انها مشرقة
وهذه هي اللحظة المشرقه

239
00:08:10,632 --> 00:08:14,635
لقد خسرتم ، لقد خسرتم

240
00:08:14,636 --> 00:08:17,638


241
00:08:17,639 --> 00:08:20,939


242
00:08:22,510 --> 00:08:24,895
اهلاً اسمك لورين صحيح ؟

243
00:08:24,896 --> 00:08:29,264
لدي ورقة تحتاج توقيعك ..

244
00:08:30,301 --> 00:08:31,918
لما لا نرحب بـ الشخص

245
00:08:31,919 --> 00:08:34,905
الجديد والمفعم بالحيويه ، راين

246
00:08:34,906 --> 00:08:37,057
اهلاً راين
اهلا

247
00:08:37,058 --> 00:08:39,977
الأن لنتحدث عن الشيء الذي شاهدته عندما وصلت

248
00:08:39,978 --> 00:08:42,529
نحن نحاول ان لا نقارن التجارب هنا

249
00:08:42,530 --> 00:08:44,064
لماذا لدينا هذا القانون ؟

250
00:08:44,065 --> 00:08:49,620
لأنه اذا فعلنا ذلك نحن نقترح انه تجربة هذا
الشخص اقل او اكثر اهميه من الشخص الأخر

251
00:08:49,621 --> 00:08:51,288
شكرا لك يولوندا

252
00:08:51,289 --> 00:08:56,577
وانتي يا فاوستا يمكنك نزع هذا الشيء عن رأسك في اي وقت

253
00:08:56,578 --> 00:08:59,296
انزعيه

254
00:08:59,297 --> 00:09:00,414


255
00:09:00,415 --> 00:09:01,331
هل يمكنك احترام قوانينا يا راين ؟

256
00:09:01,332 --> 00:09:02,449
لماذا لدينا هذا القانون ؟

257
00:09:02,450 --> 00:09:04,451
- اكيد.
- شكراً ، راين.

258
00:09:04,452 --> 00:09:06,170
- انا احترم ذلك.
- شكراً.

259
00:09:06,171 --> 00:09:08,305
وشكراً لك لترديد اسمي مرات عديدة !

260
00:09:08,306 --> 00:09:10,891
انه مريب لكن جميل

261
00:09:10,892 --> 00:09:12,976
من المهم ان نضحك

262
00:09:12,977 --> 00:09:15,179
ومن المهم ايضاً البكاء

263
00:09:15,180 --> 00:09:17,598
- وان نغني و نرقص ...
- ونسبح ايضاً.

264
00:09:17,599 --> 00:09:19,183
اقل من ذلك .

265
00:09:19,184 --> 00:09:21,518
ما الشيء المشترك بين الفكاهه و الدرع راين ؟

266
00:09:21,519 --> 00:09:27,974
كلهم مشتركون في حرب ( ذا
قريت روبر تشيكن ) عام 1993

267
00:09:27,975 --> 00:09:32,913


268
00:09:32,914 --> 00:09:34,331
- حسناً
- ممم.

269
00:09:34,332 --> 00:09:37,417
لا في الحقيقة كلاهما يعكسان الألم

270
00:09:37,418 --> 00:09:39,503
من مناطقنا الضعيفة

271
00:09:39,504 --> 00:09:42,072
ونحن هنا للاحتضان وليس لصرف الألم

272
00:09:42,073 --> 00:09:43,874
لما لا نفعل ذلك ؟

273
00:09:43,875 --> 00:09:45,425
لما لا نحضن انفسنا ؟

274
00:09:45,426 --> 00:09:47,594
لنعطني انفسنا حضن كبير وجميل .

275
00:09:47,595 --> 00:09:52,165


276
00:09:52,166 --> 00:09:54,218
والأن مع صوت الجرس

277
00:09:54,219 --> 00:09:55,636
اريد منكم جميعاً ان

278
00:09:55,637 --> 00:09:57,137
أريد الـ 5 الاوائل بالترتيب

279
00:09:57,138 --> 00:09:58,555
اوه يارجل ، هل تتحدث بجديه !

280
00:09:58,556 --> 00:10:00,641
انا لست شخص جيد بالحكم على نفسي

281
00:10:00,642 --> 00:10:02,576
اوه ذلك جنون يا "كي-جي"

282
00:10:02,577 --> 00:10:04,895
في الحقيقة يمكنني التخمين من أي كوكنب انت

283
00:10:04,896 --> 00:10:06,363
انت اوسم شخص هناك

284
00:10:06,364 --> 00:10:07,864


285
00:10:07,865 --> 00:10:09,249


286
00:10:09,250 --> 00:10:12,152


287
00:10:12,153 --> 00:10:14,655


288
00:10:14,656 --> 00:10:17,374


289
00:10:17,375 --> 00:10:19,526


290
00:10:19,527 --> 00:10:22,913


291
00:10:22,914 --> 00:10:28,552


292
00:10:28,553 --> 00:10:31,388


293
00:10:31,389 --> 00:10:34,091


294
00:10:34,092 --> 00:10:36,143


295
00:10:36,144 --> 00:10:41,398


296
00:10:41,399 --> 00:10:44,067


297
00:10:44,068 --> 00:10:47,521


298
00:10:47,522 --> 00:10:49,489


299
00:10:49,490 --> 00:10:52,993


300
00:10:52,994 --> 00:10:54,995


301
00:10:54,996 --> 00:10:57,247


302
00:10:57,248 --> 00:11:02,035


303
00:11:02,036 --> 00:11:05,336


304
00:11:11,322 --> 00:11:14,474
، حسناً لدينا تنوّع
كبير ، من الخبرات هنا

305
00:11:14,475 --> 00:11:17,360
، ولكن اليوم أودّ أن نركز
على .القواسم المشتركة بيننا

306
00:11:17,361 --> 00:11:22,449
الآن وبعد ان تم توزيعكم كـ ثنائي أريد منكم أن
تجدوا ثلاث كلمات تعبّر عن تجاربكم المشتركة

307
00:11:22,450 --> 00:11:25,035
إسمع، أنا هنا
،فقط للحصول على اوراقي مُوقعاً عليها

308
00:11:25,036 --> 00:11:30,407
،لذا لو أردت التحدّث لا تخف من
ان اجعلك تتحدث بعمق .أو أي شيء

309
00:11:30,408 --> 00:11:33,109
راين، هل وجدت وقتاً للنظر إلى القوانين
التي أعطيتك إيها الأسبوع الماضي؟

310
00:11:33,110 --> 00:11:35,829
نعم، وجدت وقتاً لفعل ذلك

311
00:11:35,830 --> 00:11:39,015
.رائع

312
00:11:39,016 --> 00:11:41,384
ما الذي تريد التحدث عنه؟

313
00:11:41,385 --> 00:11:43,837


314
00:11:43,838 --> 00:11:47,340
لا أحد يبدو أنه يمسك بيديّ الآخر

315
00:11:47,341 --> 00:11:48,508
.لا

316
00:11:48,509 --> 00:11:49,926
.لا، شكراً

317
00:11:49,927 --> 00:11:52,229


318
00:11:52,230 --> 00:11:54,264
.لا يعجبني ذلك

319
00:11:54,265 --> 00:11:56,233
أو، آن، كل شيء
.يحدث لسبب

320
00:11:56,234 --> 00:11:58,351
لنقل أن رجلاً
،لم يتسبب بحمل زوجتي

321
00:11:58,352 --> 00:12:00,403
لم أكن لألتقي بكم
أيها الرائعون

322
00:12:00,404 --> 00:12:01,938


323
00:12:01,939 --> 00:12:05,158
، أنت *** أحمق
أتعلم ذلك؟

324
00:12:05,159 --> 00:12:07,244
أي حيوانٍ أليف
بداخل مرحاض

325
00:12:07,245 --> 00:12:08,478
.أجده مضحكاً جداً

326
00:12:08,479 --> 00:12:09,746
هل انا وحدي من يرى ذلك؟

327
00:12:09,747 --> 00:12:12,082
.نعم، انت فقط

328
00:12:12,083 --> 00:12:13,917


329
00:12:13,918 --> 00:12:16,002
.هيه، هيه، لا تتسبب لنا بالمشاكل
.أبقهِ حزيناً

330
00:12:16,003 --> 00:12:17,370
هذا المفضل لديّ

331
00:12:17,371 --> 00:12:20,006
يمكنك ان تبحث عن عنوانٍ في قوقل

332
00:12:20,007 --> 00:12:21,374
وصورة ما ستظهر

333
00:12:21,375 --> 00:12:23,176
،حسناً
هنالك سيارة مميزة

334
00:12:23,177 --> 00:12:25,212
،تحوم في الجوار
وبها تلك الكاميرا الكبيرة

335
00:12:25,213 --> 00:12:27,330
فوقها، لتلتقط صوراً
لكل شارع

336
00:12:27,331 --> 00:12:30,767
،حسناً، أحياناً
،الناس يرون السيارة، يلحقون بها

337
00:12:30,768 --> 00:12:32,302
.ويقومون بحركات غريبة للغاية

338
00:12:32,303 --> 00:12:33,720


339
00:12:33,721 --> 00:12:35,722
،وتعرض الصور على الموقع الالكتروني

340
00:12:35,723 --> 00:12:37,340
تحقق من
.هذين الغريبين من النرويج

341
00:12:37,341 --> 00:12:39,109
يرتدون كما الحمقى

342
00:12:39,110 --> 00:12:40,310
.ويركضون خلف السيارة

343
00:12:40,311 --> 00:12:41,728
أيرتدون معدّات الغوص؟

344
00:12:41,729 --> 00:12:43,730
،نعم
.حاملين مكنسة الورق

345
00:12:43,731 --> 00:12:45,949
إنه أمر مضحك، أليس كذلك؟ -
مضحك جداً -

346
00:12:45,950 --> 00:12:46,983
أخي أرسل لي هذه الصور

347
00:12:46,984 --> 00:12:50,852
.قبل يوم من الحادث الذي تعرض له

348
00:12:51,021 --> 00:12:52,989
... أخي الكبير

349
00:12:52,990 --> 00:12:55,959
... يتزلج على الجليد
.والآن هو في غيبوبة

350
00:12:55,960 --> 00:12:58,211
دماغه أُتلف

351
00:12:58,212 --> 00:13:00,912


352
00:13:04,702 --> 00:13:08,037
آه... لدي أشياء أخرى
مضحكة جداً هنا

353
00:13:08,038 --> 00:13:11,708
.نعم، نعم

354
00:13:11,709 --> 00:13:14,344
حسناً، بعد
الوقت الذي قضيتموه

355
00:13:14,345 --> 00:13:17,063
أود أن أستمع إلى بعضكم

356
00:13:17,064 --> 00:13:18,064
راين؟

357
00:13:18,065 --> 00:13:21,401
ما هي كلماتك الثلاث؟

358
00:13:21,402 --> 00:13:22,852
المعذرة؟

359
00:13:22,853 --> 00:13:24,220
.كلماتك الثلاث
.من التمرين

360
00:13:24,221 --> 00:13:26,072
كلماتي الثلاث؟ -
ممم، مع أوين -

361
00:13:26,073 --> 00:13:28,191
كلماتنا الثلاث؟

362
00:13:28,192 --> 00:13:30,160
.حسناً. حسناً

363
00:13:30,161 --> 00:13:33,246
حسناً... الكلمة الأولى

364
00:13:33,247 --> 00:13:34,897
، إنها، آه، أنا وأوين
إنها واضحة للغاية

365
00:13:34,898 --> 00:13:36,232
كلمتنا الأولى

366
00:13:36,233 --> 00:13:37,784
لن أضجرك بها

367
00:13:37,785 --> 00:13:38,952
،الكلمة الثانية

368
00:13:38,953 --> 00:13:40,287
.والتي قد تفاجئك

369
00:13:40,288 --> 00:13:41,371
" هي "أناناس

370
00:13:41,372 --> 00:13:43,039
.أفضل عدم القول لماذا

371
00:13:43,040 --> 00:13:45,458
راين، هل تحترم ما نقوم به؟

372
00:13:45,459 --> 00:13:47,460
لا يهم ما أعتقد

373
00:13:47,461 --> 00:13:48,511
بلا، يهم

374
00:13:48,512 --> 00:13:49,912
.أنها مساحة آمنة

375
00:13:49,913 --> 00:13:53,581
.أرجوك أخبرنا

376
00:13:53,868 --> 00:13:57,103
حسناً أعتقد
أن الموضوع بأكمله مغفل

377
00:13:57,104 --> 00:13:58,772
، الحديث
... الحزن والتشكّي

378
00:13:58,773 --> 00:14:00,857
يبقيك بعيداً
عن المضيّ بحياتك

379
00:14:00,858 --> 00:14:02,309
، أنظري

380
00:14:02,310 --> 00:14:04,227
بوستن رِد سوكس
لم يربح أي بطولة

381
00:14:04,228 --> 00:14:05,395
.خلال 86 سنة

382
00:14:05,396 --> 00:14:07,364
قضى الناس كامل حياتهم

383
00:14:07,365 --> 00:14:08,898
قلقين من موسمهم الفائت

384
00:14:08,899 --> 00:14:10,317
يئنّون بسبب هذه اللعنة

385
00:14:10,318 --> 00:14:12,702
بحلول 2004
وجدوا الحل

386
00:14:12,703 --> 00:14:13,953
،لم يكونوا بحاجة للحزن والتشكي المبالغ فيه

387
00:14:13,954 --> 00:14:15,405
كانوا بحاجة لتعيين
،ثيو أبستين

388
00:14:15,406 --> 00:14:16,990
،تناولوا جرعة من المنشطات
!وفازوا

389
00:14:16,991 --> 00:14:18,208
.آن

390
00:14:18,209 --> 00:14:20,943
أنتِ أمرأة باردة،
وغاضبة للغاية

391
00:14:20,944 --> 00:14:22,445
هل يساعد كل هذا الكلام؟

392
00:14:22,446 --> 00:14:23,880
لما لا تجربين الملاكمة؟

393
00:14:23,881 --> 00:14:25,298
متى كانت آخر مرة
قمتِ فيها بضرب شخص ما؟

394
00:14:25,299 --> 00:14:27,950
من مدة طويلة -
بالضبط -

395
00:14:27,951 --> 00:14:29,952
،داني
تمت خيانتك

396
00:14:29,953 --> 00:14:31,421
ولكنك شاب حسن المنظر

397
00:14:31,422 --> 00:14:33,223
متى كانت آخر مرة حظيت
فيها بالجماع مع أمرأة ؟

398
00:14:33,224 --> 00:14:34,841
وهل كانت بأي مصادفة
إمرأة سوداء؟

399
00:14:34,842 --> 00:14:37,310
.لا تساعدني
.لا تفعل وحسب

400
00:14:37,311 --> 00:14:38,928
ما أحاول قوله وحسب
كفى كلاماً

401
00:14:38,929 --> 00:14:40,730
!إفعل شيئاً

402
00:14:40,731 --> 00:14:42,782


403
00:14:42,783 --> 00:14:46,936
وبذلك
.يجب علينا أن نقوم بعمل شيء ما

404
00:14:46,937 --> 00:14:48,238
هذه نهاية الجلسة

405
00:14:48,239 --> 00:14:51,274
أراكم جميعاً الأسبوع القادم
كونوا بخير

406
00:14:51,275 --> 00:14:53,860
آنسة لورين
!نسيتي توقيع أوراقي

407
00:14:53,861 --> 00:14:55,444
،آسفة
لا استطيع فعل ذلك

408
00:14:55,445 --> 00:14:57,280
أهلاً، هلا
كيف حالك؟

409
00:14:57,281 --> 00:14:59,782
.أرجوك وقّعي هذه الورقة
.أحتاجها للعودة إلى العمل

410
00:14:59,783 --> 00:15:01,284
أرى إحتياجاتك
بشكل مُختلف

411
00:15:01,285 --> 00:15:02,919
عليك أن تقوم بإخراج ما بداخلك

412
00:15:02,920 --> 00:15:04,670
"الحزن يجب أن يكون ملحوظاً
ليتم التشافي منه."

413
00:15:04,671 --> 00:15:06,205
مقتبس من إليزابيث كوبلر روس

414
00:15:06,206 --> 00:15:08,674
إليك بهذا الاقتباس
"وقعي أوراقي."

415
00:15:08,675 --> 00:15:10,843
حسناً، راين، يوجد شيء ما
يكبر في داخلك

416
00:15:10,844 --> 00:15:12,828
،وإذا لم تقم بمعالجته
سيخرج من يديك

417
00:15:12,829 --> 00:15:15,598
بصورة عنيفة
وفي أسوء وقت متوقّع

418
00:15:15,599 --> 00:15:19,333
ببساطة، ستنفجر

419
00:15:20,220 --> 00:15:22,221
أنظري، أنا متأكد
من أنك على دراية بأشيائك

420
00:15:22,222 --> 00:15:24,223
انت بمثابة،
معالجة مرخّص لها ؟

421
00:15:24,224 --> 00:15:25,558
... وان يكن -
في الواقع لست كذلك -

422
00:15:25,559 --> 00:15:27,159


423
00:15:27,160 --> 00:15:28,694
حسناً

424
00:15:28,695 --> 00:15:30,646
ولكنك مؤهلة للعمل
على الرغم من ذلك ، أليس كذلك؟

425
00:15:30,647 --> 00:15:32,531
مررتِ بتغيير كبير في حياتك؟

426
00:15:32,532 --> 00:15:34,784
خبراتي ليست موضوع النقاش هنا

427
00:15:34,785 --> 00:15:37,870
... لذا
أراك الأسبوع المقبل

428
00:15:37,871 --> 00:15:41,207


429
00:15:41,208 --> 00:15:42,491
انت في سيارتي

430
00:15:42,492 --> 00:15:43,509
انا في سيارتك

431
00:15:43,510 --> 00:15:45,327
ما الذي يؤهلك تحديداً

432
00:15:45,328 --> 00:15:46,545
لتقولي للناس ما تقولين؟

433
00:15:46,546 --> 00:15:48,431
شاركت في التوعية

434
00:15:48,432 --> 00:15:50,633
وتحقيق الذات
قرابة العشر سنوات

435
00:15:50,634 --> 00:15:53,185
هذا يبدو عديم المعنى كـ المتحولون

436
00:15:53,186 --> 00:15:54,804
مجموعة للعقل، لتغيير الحياة

437
00:15:54,805 --> 00:15:56,222
... والرحلة المدهشة للـ

438
00:15:56,223 --> 00:15:57,273
توقف عن إضافة المزيد

439
00:15:57,274 --> 00:15:58,841
للمدهشة -
توقف -

440
00:15:58,842 --> 00:16:00,342
، توليت قيادة مجموعات

441
00:16:00,343 --> 00:16:01,727
وساعدت الآلاف من الناس

442
00:16:01,728 --> 00:16:04,313
في برنامج شهير للتوعية الدولية

443
00:16:04,314 --> 00:16:05,648
والذي يسمى -
....و -

444
00:16:05,649 --> 00:16:06,649


445
00:16:06,650 --> 00:16:11,203
.لورين

446
00:16:11,204 --> 00:16:12,905
"برنامج خسارة الوزن"

447
00:16:12,906 --> 00:16:15,825
هل انت جادة ؟

448
00:16:15,826 --> 00:16:17,893
هل هذا هو الشخص الذي
سيخبرني كيف أتخطى خسارتي؟

449
00:16:17,894 --> 00:16:19,362
،لست متدرّبة

450
00:16:19,363 --> 00:16:21,163
والشيء الوحيد

451
00:16:21,164 --> 00:16:22,331
الذي خسرته كان 30 باونداً

452
00:16:22,332 --> 00:16:25,751
!  باونداً 40
واستطعت الحفاظ على ذلك

453
00:16:25,752 --> 00:16:27,202
أوه، نعم، إنها جيدة

454
00:16:27,203 --> 00:16:28,537


455
00:16:28,538 --> 00:16:30,756
يجعلوني أسافر
لإلقاء خطابات

456
00:16:30,757 --> 00:16:32,258
تم استشارتي

457
00:16:32,259 --> 00:16:33,843
عندما قاموا بتغيير
برنامج النقاط

458
00:16:33,844 --> 00:16:36,178
.لا نقاط مقابل الفاكهة
.تلك كانت انا

459
00:16:36,179 --> 00:16:37,379
ذلك كان انتِ

460
00:16:37,380 --> 00:16:38,848
ولكنّي أردت فرد جناحيّ

461
00:16:38,849 --> 00:16:40,399
ومساعدة كل أنواع الناس

462
00:16:40,400 --> 00:16:41,484
وهذا ما افعله الآن

463
00:16:41,485 --> 00:16:43,269
أعرف ما الذي يريدونه

464
00:16:43,270 --> 00:16:45,488
أنا عظيمة مع الناس

465
00:16:45,489 --> 00:16:46,522
لدي موهبة

466
00:16:46,523 --> 00:16:49,725


467
00:16:49,726 --> 00:16:51,193
قمتِ بعمل العجائب مع الصبي

468
00:16:51,194 --> 00:16:54,196
الذي لديه أخٌ في غيبوبة

469
00:16:54,197 --> 00:16:56,332


470
00:16:56,333 --> 00:16:58,417
إنتظر، راين

471
00:16:58,418 --> 00:16:59,735
أتقصد أوين؟

472
00:16:59,736 --> 00:17:01,454
هل تحدث معك بخصوص أخيه؟

473
00:17:01,455 --> 00:17:02,571
نعم.

474
00:17:02,572 --> 00:17:04,173
!ذلك مبهر

475
00:17:04,174 --> 00:17:05,708
كان يتردد على المكان منذ شهرين

476
00:17:05,709 --> 00:17:06,709
ولم يقل أي شيء

477
00:17:06,710 --> 00:17:07,710


478
00:17:07,711 --> 00:17:09,295
هل خسر بعض الوزن؟

479
00:17:09,296 --> 00:17:11,747
من السهل أن تسخر مني

480
00:17:11,748 --> 00:17:12,748
ومما نفعل هنا

481
00:17:12,749 --> 00:17:14,133
،أتعلم ما الصّعب

482
00:17:14,134 --> 00:17:15,601
ما الذي يتطلب الشجاعة ؟
.الانفتاح

483
00:17:15,602 --> 00:17:17,470
كنت سأوقع أوراقك
لو أنك شاركتنا

484
00:17:17,471 --> 00:17:19,638
بمعلومة صغيرة عمّا خسِرته

485
00:17:19,639 --> 00:17:21,807
،إسم زوجتك
،كيف التقيت بها

486
00:17:21,808 --> 00:17:23,258
كيف خسرتها -
حسناً، لا بأس لا بأس -

487
00:17:23,259 --> 00:17:24,527
تريدينني أن أتكلم؟
سأتكلم

488
00:17:24,528 --> 00:17:25,778
أصيبت بمرض الدم من نوع

489
00:17:25,779 --> 00:17:26,779
سلموني

490
00:17:26,780 --> 00:17:27,897
،يوماً ما كانت مريضة

491
00:17:27,898 --> 00:17:29,532
وفي اليوم التالي رحلت

492
00:17:29,533 --> 00:17:31,534
إنها الفتاة الوحيدة
التي أحببتها يوماً

493
00:17:31,535 --> 00:17:34,620
والآن هي ميّتة

494
00:17:34,621 --> 00:17:36,271
أنا متأكد
أن ما تقومين به

495
00:17:36,272 --> 00:17:37,573
صحيح
لـ فئة من الناس

496
00:17:37,574 --> 00:17:39,775
ولكن بالنسبة لي
أحتاج العودة لحياتي

497
00:17:39,776 --> 00:17:42,378
،أرجوكِ
وقعي أوراقي

498
00:17:42,379 --> 00:17:45,297
يمكنك القول أني حضرت
الجلسات العشر ..

499
00:17:45,298 --> 00:17:46,615
أنا متأكد
أنك ترغبين بتقديم المساعدة

500
00:17:46,616 --> 00:17:50,034
إذاً أرجوكِ، قومي بذلك

501
00:17:51,788 --> 00:17:55,956
حسناً

502
00:17:56,643 --> 00:17:58,677
إنتهيت

503
00:17:58,678 --> 00:17:59,929
شكراً -
شكراً -

504
00:17:59,930 --> 00:18:03,547
.ذلك كان شجاعاً

505
00:18:04,234 --> 00:18:06,402
.لا لم يكن شجاعاً

506
00:18:06,403 --> 00:18:08,154
بلا

507
00:18:08,155 --> 00:18:09,855
... لم يكن

508
00:18:09,856 --> 00:18:11,240
حقيقياً

509
00:18:11,241 --> 00:18:12,491
أي جزء منه؟

510
00:18:12,492 --> 00:18:14,493
بأكمله
قمت بإختلاقه

511
00:18:14,494 --> 00:18:17,163
سلموني ليس بمرض

512
00:18:17,164 --> 00:18:19,498
إنه مطعم، هناك

513
00:18:19,499 --> 00:18:23,652
قمت بخداعك

514
00:18:23,653 --> 00:18:25,504
أحتاج بشدّة العودة للعمل

515
00:18:25,505 --> 00:18:27,506


516
00:18:27,507 --> 00:18:29,175
حسناً

517
00:18:29,176 --> 00:18:30,459
.إعتن بنفسك، راين

518
00:18:30,460 --> 00:18:31,761
قمت بمعروف لك

519
00:18:31,762 --> 00:18:33,212
لا تريدين رجلاً يقوم بفعل ذلك

520
00:18:33,213 --> 00:18:35,381
في مجموعتك

521
00:18:35,382 --> 00:18:36,799
!أنت سيدة لطيفة للغاية

522
00:18:36,800 --> 00:18:39,802
سأرسل لك كل أصدقائي الحزينين

523
00:18:39,803 --> 00:18:44,421


524
00:18:44,773 --> 00:18:45,603
إستمع لي، تيريل

525
00:18:45,604 --> 00:18:47,108
أريد محادثتك بخصوصك

526
00:18:47,109 --> 00:18:48,109
عن دوري كرة القدم

527
00:18:48,110 --> 00:18:49,110
هل بإمكانك الصمود؟

528
00:18:49,111 --> 00:18:50,361
فقط لا تسألني

529
00:18:50,362 --> 00:18:51,362
من القبيح من زملائي في الفريق

530
00:18:51,363 --> 00:18:53,756
حسناً، عندما نعود مع تيرل أوين سنناقش

531
00:18:53,757 --> 00:18:54,799
أيٌّ من زملائه بالفريق

532
00:18:54,800 --> 00:18:58,353
يعتقد بأنه الأكثر جاذبية؟

533
00:18:58,354 --> 00:19:00,738
شكراً لإستضافتي

534
00:19:00,739 --> 00:19:03,274
من الرائع العودة

535
00:19:03,275 --> 00:19:04,009


536
00:19:04,010 --> 00:19:05,010
ما الذي لديك هنا؟

537
00:19:05,011 --> 00:19:06,645
... أزهار، سِلال

538
00:19:06,646 --> 00:19:07,813
أشياء لا ترغبها قام الناس
بإرسالها لك

539
00:19:07,814 --> 00:19:09,314
حسناً،
كأول يوم لعودتي كان ذلك عظيماً

540
00:19:09,315 --> 00:19:11,316
كنتُ رائعاً -
شكراً -

541
00:19:11,317 --> 00:19:13,685
لا كنت أعني قوليها لي

542
00:19:13,686 --> 00:19:14,770
صحيح

543
00:19:14,771 --> 00:19:15,904


544
00:19:15,905 --> 00:19:17,406
رائع جداً، أعدك

545
00:19:17,407 --> 00:19:18,407
تعتقدين ذلك؟

546
00:19:18,408 --> 00:19:20,692
!هيه

547
00:19:20,693 --> 00:19:21,693
... أفضل من آخر

548
00:19:21,694 --> 00:19:22,694


549
00:19:22,695 --> 00:19:24,863
!أنت! يا الأحمق

550
00:19:24,864 --> 00:19:25,864
انتظر -
تيرل -

551
00:19:25,865 --> 00:19:27,416
اترك هاتفك

552
00:19:27,417 --> 00:19:29,084


553
00:19:29,085 --> 00:19:30,735
!توقف

554
00:19:30,736 --> 00:19:31,736


555
00:19:31,737 --> 00:19:32,838
يا صاح، هل هذه مزحة؟

556
00:19:32,839 --> 00:19:34,072
هل انت مجنون؟ -
توقف عن ارسال الرسائل النصية -

557
00:19:34,073 --> 00:19:35,540
ستقتل شخصاً ما

558
00:19:35,541 --> 00:19:36,675
أعرف تماماً من سأقتل

559
00:19:36,676 --> 00:19:37,709
ستقوم بضربي؟

560
00:19:37,710 --> 00:19:38,710
!كن حذراً

561
00:19:38,711 --> 00:19:39,711
قد يتم فصلك

562
00:19:39,712 --> 00:19:40,929
قد يتم فصلك

563
00:19:40,930 --> 00:19:42,681
!من دوري الأرانب

564
00:19:42,682 --> 00:19:43,915
أتريد بعضاً من ذلك

565
00:19:43,916 --> 00:19:45,600
ما الذي تفعله ؟

566
00:19:45,601 --> 00:19:46,885
يال قوّتك

567
00:19:46,886 --> 00:19:48,103
!اتركني
توقف انا بخير

568
00:19:48,104 --> 00:19:49,938
انا بخير

569
00:19:49,939 --> 00:19:51,440
!رمي البرتقال على السيارة
!لست في الطريق السريع

570
00:19:51,441 --> 00:19:53,558
ما خطبك

571
00:19:53,559 --> 00:19:55,444
!إنه لاعب كرة قدم

572
00:19:55,445 --> 00:19:57,112
حسناً
لم يكن هناك إلا شخص واحد لإيقافي

573
00:19:57,113 --> 00:19:59,064
انه لأمر مهين للغاية

574
00:19:59,065 --> 00:20:00,482
هذه مضيعة للفواكه

575
00:20:00,483 --> 00:20:02,484


576
00:20:02,485 --> 00:20:05,070
هل انت بخير؟

577
00:20:05,071 --> 00:20:10,774
كنت منفجراً نوعاً ما

578
00:20:11,911 --> 00:20:14,913
،في كل ليلة
يتّصل نفس المسوّق عبر الهاتف

579
00:20:14,914 --> 00:20:16,248
.سائلاً عن باتريشا

580
00:20:16,249 --> 00:20:18,583
،آسفة
،إنها لا تزال ميتة

581
00:20:18,584 --> 00:20:21,169
ولكن تأكد واتصل
مجدداً غداً مساءً

582
00:20:21,170 --> 00:20:23,088


583
00:20:23,089 --> 00:20:24,339
أنا هنا

584
00:20:24,340 --> 00:20:26,658
آسف لتأخري

585
00:20:26,659 --> 00:20:27,842
أعلم ذلك، القاعدة التاسعة

586
00:20:27,843 --> 00:20:30,595
سأتحسن

587
00:20:30,596 --> 00:20:33,164
أوه، شكراً داني

588
00:20:33,165 --> 00:20:34,966
متفاجئة لرؤيتك

589
00:20:34,967 --> 00:20:38,534


590
00:20:39,221 --> 00:20:44,759
كان حادث سيارة

591
00:20:44,760 --> 00:20:46,111
كانت تكتب رسالة من جوالها

592
00:20:46,112 --> 00:20:47,612


593
00:20:47,613 --> 00:20:50,198
... جيني، ذلك كان

594
00:20:50,199 --> 00:20:52,284
هذا اسمها

595
00:20:52,285 --> 00:20:55,020
،كانت تقود
،ليست مسرعة

596
00:20:55,021 --> 00:20:57,872
... ولكن في تلك اللحظة
... ولم تستطع الانتظار

597
00:20:57,873 --> 00:21:00,709
أرادت أن تخبرني
أن أشتري كيس قهوة

598
00:21:00,710 --> 00:21:02,744
على الأقل كان مهماً

599
00:21:02,745 --> 00:21:07,048


600
00:21:07,049 --> 00:21:11,636
" تجاوزت إشارة " قف

601
00:21:11,637 --> 00:21:13,338
شخصٌ ما كان قادماً

602
00:21:13,339 --> 00:21:14,872


603
00:21:14,873 --> 00:21:15,890
هذا ما حصل

604
00:21:15,891 --> 00:21:18,677


605
00:21:18,678 --> 00:21:21,680
كانت الفتاة الوحيدة
التي احببتها يوماً

606
00:21:21,681 --> 00:21:25,049
.ذلك الجزء كان صحيحاً

607
00:21:25,050 --> 00:21:28,770


608
00:21:28,771 --> 00:21:31,940
لا أعرف كيف أقوم بذلك

609
00:21:31,941 --> 00:21:33,325
أنت تبلي بلاءً حسناً

610
00:21:33,326 --> 00:21:35,727


611
00:21:35,728 --> 00:21:40,015
... كانت

612
00:21:40,016 --> 00:21:42,617
أعلم بأنه لا
... يجب أن نقاطع بعضاً

613
00:21:42,618 --> 00:21:43,901
.. القاعدة السابعة

614
00:21:43,902 --> 00:21:47,005
ولكن
هل أستطيع مقاطعة نفسي؟

615
00:21:47,006 --> 00:21:49,708
أوين

616
00:21:49,709 --> 00:21:51,593
أنظر للسيارة عند الإشارة المرورية

617
00:21:51,594 --> 00:21:54,346


618
00:21:54,347 --> 00:21:56,965
عدم المقاطعة
هي القاعدة العاشرة في الحقيقة

619
00:21:56,966 --> 00:21:58,717
ما الذي يجري؟

620
00:21:58,718 --> 00:22:01,853


621
00:22:01,854 --> 00:22:02,854
!هيه

622
00:22:02,855 --> 00:22:04,773
!يا عامل جوجل

623
00:22:04,774 --> 00:22:08,725


624
00:22:24,944 --> 00:22:25,943
ألو؟

625
00:22:25,944 --> 00:22:28,946
راين، كنا في وسط جلسة

626
00:22:28,947 --> 00:22:31,216
،أسمعك بوضوح
ولكننا نقوم بعمل جيد هنا

627
00:22:31,217 --> 00:22:32,634
.صحيّ جداً

628
00:22:32,635 --> 00:22:33,885
أخشى أن ذلك قد يأخذ بعض الوقت

629
00:22:33,886 --> 00:22:36,337
هذا هو المطلوب لتحقيق التقدّم

630
00:22:36,338 --> 00:22:38,256
إنه فحسب، هؤلاء الأشخصاص
... يريدون فعلاً إستعادة حاجياتهم

631
00:22:38,257 --> 00:22:39,624
حسناً، علي الذهاب

632
00:22:39,625 --> 00:22:40,625
راين؟

633
00:22:40,626 --> 00:22:44,629


634
00:22:44,630 --> 00:22:47,005


635
00:22:47,006 --> 00:22:59,770
Translated by:
@p3Qeel ‫+‬ @House2Death