1
00:00:06,616 --> 00:00:19,454
د/مجـــــــــــــــــدى بسيـــــــــــــــــونى
يقــــــــــــــــــدم
magdy.bassuony5@yahoo.com

2
00:00:47,574 --> 00:00:48,404
هل أحضرتها ؟

3
00:00:49,454 --> 00:00:50,932
هى معى

4
00:00:50,967 --> 00:00:52,646
حسنا

5
00:00:53,494 --> 00:00:54,774
اعطنى 20 دولار مقدم

6
00:00:56,854 --> 00:00:57,684
20 دولار ؟

7
00:00:58,254 --> 00:00:59,954
أتسرقنى ,ماذا تعنى؟

8
00:01:00,414 --> 00:01:02,324
لقد اتفقنا على 10 الاسبوع الماضى

9
00:01:03,254 --> 00:01:04,714
خذها أو دعها

10
00:01:06,014 --> 00:01:07,984
لن أتركها

11
00:01:29,334 --> 00:01:31,574

12
00:01:34,814 --> 00:01:37,954


13
00:01:40,934 --> 00:01:42,574
جريمــــــــــــــــة فـــــــــى ميسوبتاميــــــــــــــا
-----------------------

14
00:01:47,814 --> 00:01:49,814


15
00:01:53,654 --> 00:01:55,294
 

16
00:01:59,054 --> 00:02:03,333
انه لشرف لى ان اصطحب هيركيول بوارو

17
00:02:03,334 --> 00:02:06,444
لقد علمت عنك الكثير بالطبع

18
00:02:06,454 --> 00:02:08,453
هل عملت على قضية فى بغداد من قبل ؟

19
00:02:08,454 --> 00:02:10,177
لا

20
00:02:10,212 --> 00:02:12,793
انه شئ مشوق بالفعل
لقد استلم بوارو برقية

21
00:02:13,336 --> 00:02:14,350
من صديقه هنا 

22
00:02:14,385 --> 00:02:16,599
ليأتى ويتقابلوا هنا

23
00:02:17,014 --> 00:02:19,464
امرأة جميلة
كونتيسة روسية

24
00:02:19,854 --> 00:02:21,494
الكونتيسة بيرو روسيكا

25
00:02:21,814 --> 00:02:22,794
حقا ؟

26
00:02:24,454 --> 00:02:27,653
أشكرك يا هيستنجز لتوضيح هذا
 للسيد كولمان

27
00:02:27,654 --> 00:02:31,904
لايوجد هنا شئ مثير

28
00:02:32,334 --> 00:02:33,813
اذن الايام مملة هنا

29
00:02:33,814 --> 00:02:36,684
هذا الصباح وجدنا جثة بالقرب منا

30
00:02:37,054 --> 00:02:38,214
كان مخنوقا

31
00:02:39,134 --> 00:02:39,964
!ياألهى

32
00:02:40,334 --> 00:02:41,259
كما قلت

33
00:02:41,294 --> 00:02:42,293
كانت غريبة

34
00:02:42,294 --> 00:02:45,854
وقد أخبرنا رئيس البوليس فى بغداد

35
00:02:46,414 --> 00:02:49,013
وقد فحص الجثة

36
00:02:49,014 --> 00:02:51,613
وقال ان هناك من احضرها هنا

37
00:02:51,614 --> 00:02:52,533
تتريضين الان

38
00:02:52,534 --> 00:02:54,813
انى ذاهبة لاحضار الماكينة يا كولمان

39
00:02:54,814 --> 00:02:56,293
الست فى مسابقة

40
00:02:56,294 --> 00:03:00,773
الانى اركب جواد يعنى اننى فى سباق ؟

41
00:03:00,774 --> 00:03:04,214
مسكينة 

42
00:03:31,374 --> 00:03:32,864
شكرا يا هيستنجز

43
00:03:34,094 --> 00:03:36,133
أرجو الا تكون غضبت مما ذكرته فى السيارة ؟

44
00:03:36,134 --> 00:03:39,754
ألا تكون كتوما يا هيستنجز ؟

45
00:03:39,774 --> 00:03:41,133
ألا يوجد أخبار ؟

46
00:03:41,134 --> 00:03:41,954
لا.

47
00:03:42,174 --> 00:03:43,853
هل سنقابلها ؟

48
00:03:43,854 --> 00:03:46,572
أعنى انها قد حجزت لنا الفندق

49
00:03:46,573 --> 00:03:49,893
بمجرد ان ارسلت لها برقية

50
00:03:49,894 --> 00:03:50,714
نعم

51
00:03:51,374 --> 00:03:52,254
اهلا

52
00:03:52,574 --> 00:03:54,994
اهلا
انا هنرى كلاينر

53
00:03:55,294 --> 00:03:57,013
لابد انك هيركيول بوارو

54
00:03:57,014 --> 00:03:59,764
والكابتن هيستنجز ,الصديق الشهير

55
00:04:00,134 --> 00:04:03,973
انه من الشرف ان اقابل عالم اثار يادكتور

56
00:04:03,974 --> 00:04:05,734
الشرف لى ايضا

57
00:04:09,694 --> 00:04:12,864
بحرص ,هذه حقائب السيد بوارو

58
00:04:13,094 --> 00:04:14,974
مساء الخير رئيس البوليس

59
00:04:15,574 --> 00:04:16,764
اهلا...

60
00:04:17,814 --> 00:04:19,813
ها أنت هنا د/كلاينر

61
00:04:19,814 --> 00:04:21,893
لقد حالفنا الحظ ان ..,

62
00:04:21,894 --> 00:04:22,804
هل تعرف السيد بوارو ؟

63
00:04:22,805 --> 00:04:25,449
سيد بوارو ,هذا رئيس بوليس بغداد

64
00:04:25,450 --> 00:04:27,013


65
00:04:27,014 --> 00:04:27,754
كيف حالك

66
00:04:28,454 --> 00:04:29,494
سيدى

67
00:04:29,694 --> 00:04:31,013
حسنا

68
00:04:31,014 --> 00:04:33,193
والآن ,انظر

69
00:04:33,194 --> 00:04:35,373
هذا الفتى المخنوق له سجل لدينا  .

70
00:04:35,374 --> 00:04:36,924
اسمه ايزاك باقى

71
00:04:38,454 --> 00:04:39,354
مغامر

72
00:04:39,694 --> 00:04:41,394
يقوم باعمال غير مشروعة

73
00:04:41,814 --> 00:04:43,184
السرقة ,

74
00:04:43,814 --> 00:04:45,394
بيع المخدرات

75
00:04:46,494 --> 00:04:47,354
الدعارة

76
00:04:47,454 --> 00:04:51,573
لذا اريد استجواب كل العمال

77
00:04:51,574 --> 00:04:55,704
لازلت مصرا انه يشترى الآثار 
  من احدهم هنا

78
00:04:56,814 --> 00:04:59,773
حسنا ,افعل ما تراه ضروريا

79
00:04:59,774 --> 00:05:01,744
انى آسف لهذا

80
00:05:04,454 --> 00:05:05,674
هنا حيث تقيمون

81
00:05:13,814 --> 00:05:18,484
ارجو ان تشعر بالسعادة معنا
رغم عدم وجود مكيفات

82
00:05:18,519 --> 00:05:23,154
لا ,اننى رجل اتذوق البساطة

83
00:05:25,054 --> 00:05:25,854
انتبه

84
00:05:29,854 --> 00:05:32,213
انه شئ مثير ان تجدوا قتيلا

85
00:05:32,214 --> 00:05:36,044
لقد واحد او اثنين مقتولين حولنا

86
00:05:36,334 --> 00:05:39,564
منذ ان عثرنا على اثار ذهبية 

87
00:05:41,854 --> 00:05:43,404
هل تبحثين عنى ,يا آنى ؟

88
00:05:44,214 --> 00:05:45,584
نعم ,د/لاينر

89
00:05:46,014 --> 00:05:50,653
لقد كنت ارحب بضيفنا ,سيد بوارو

90
00:05:50,654 --> 00:05:52,413
أقدم لك الآنسة جونسون ,مساعدتى

91
00:05:52,414 --> 00:05:53,724
اوه د/لاينر

92
00:05:54,014 --> 00:05:56,933
انه لشرف لى ,انسة جونسون

93
00:05:56,934 --> 00:05:57,674
كيف حالك

94
00:05:59,294 --> 00:06:03,893
هل من الممكن ان تحضر لترى
 ما عثرت عليه هذا الصباح ؟

95
00:06:03,894 --> 00:06:04,784
بالتأكيد

96
00:06:06,054 --> 00:06:08,234
العشاء متأخر سيد بوارو

97
00:06:16,414 --> 00:06:18,533
أين قاتل الناموس ,هيستنجز؟

98
00:06:18,534 --> 00:06:21,733
لم أزعج نفسى بأحضاره ,
بركة المياة تبعد اميال من هنا

99
00:06:21,734 --> 00:06:24,544
فلن تمر علينا اى ناموس هكذا

100
00:06:24,894 --> 00:06:27,854
لاشئ يمكن ان يؤذينا

101
00:06:27,889 --> 00:06:30,184
انى عندى حساسية شديدة

102
00:06:30,235 --> 00:06:32,955
من لدغات الناموس يا هيستنجز

103
00:06:37,654 --> 00:06:39,833
الكل كان خائفا من وجود

104
00:06:39,834 --> 00:06:41,294
محقق معنا هنا

105
00:06:42,014 --> 00:06:44,194
انى كنت قادم للبحث عنك

106
00:06:44,254 --> 00:06:47,173
سيد ابنى ,هذا السيد هيركيول بوارو

107
00:06:47,174 --> 00:06:50,134
سوف يبقى معنا

108
00:06:50,854 --> 00:06:52,733
سعيد بلقائك سيد بوارو

109
00:06:52,734 --> 00:06:53,654
سيدى

110
00:06:53,854 --> 00:06:56,484
لقد سمعت الكثير عن معجزاتك

111
00:07:00,574 --> 00:07:02,893
على حسب السجل ,هناك اسطوانة مغلقة

112
00:07:02,894 --> 00:07:05,213
تم العثور عليها بالامس بواسطة السيد مكارثر

113
00:07:05,214 --> 00:07:07,034
والتى سلمها لك لتحضرها هنا

114
00:07:08,174 --> 00:07:09,093
هذا صحيح ,نعم

115
00:07:09,094 --> 00:07:10,524
أتعرف أين هى ؟

116
00:07:11,374 --> 00:07:13,824
كانت هنا على الرف

117
00:07:14,054 --> 00:07:15,484
ولكنها ليست هنا الآن

118
00:07:16,054 --> 00:07:17,004
حسنا...

119
00:07:17,654 --> 00:07:20,494
الكل يأتى الى السطح.

120
00:07:23,694 --> 00:07:26,554
الكل هنا ليأخذوا صورة 

121
00:07:26,555 --> 00:07:29,414
مع ضيفنا المميز

122
00:07:31,814 --> 00:07:34,133
الصف الخلفى يتحرك الى اليسار

123
00:07:34,134 --> 00:07:37,154
قليلا الى اليسار

124
00:07:39,814 --> 00:07:42,973
كابتن هيستنجز ,
حرك سلة المنحوتات حتى تقف جيدا

125
00:07:42,974 --> 00:07:45,493
سيدتى ما هى المنحوتات ؟

126
00:07:45,494 --> 00:07:50,434
انها احجار من المناجم هامة لنا
ïî-÷هٌٍî, îٍêîëêîٍî يهùî نًَمî.

127
00:07:50,494 --> 00:07:51,933
اين السيد مكارثو ؟

128
00:07:51,934 --> 00:07:54,133
انه لايحب الصور الفوتوغرافية

129
00:07:54,134 --> 00:07:55,864
السيد كارى ليس هنا

130
00:07:55,934 --> 00:07:57,853
لابد ان نأخذ الصورة

131
00:07:57,854 --> 00:07:59,374
الآن ,استرخوا من فضلكم

132
00:08:01,334 --> 00:08:03,364
انظروا الى الكاميرا

133
00:08:10,014 --> 00:08:10,964
اثبتوا

134
00:08:25,614 --> 00:08:29,973
 انا اسفة ان تجد فى اول يوم لك جثة ,
سيد بوارو

135
00:08:29,974 --> 00:08:34,173
واظن انك متوتر من العربى الذى قُتل

136
00:08:34,174 --> 00:08:38,453
انها صدفة غير سارة ,مدام

137
00:08:38,454 --> 00:08:40,573
أهو أحد عمالكم ؟

138
00:08:40,574 --> 00:08:44,933
من الصعب القول ,
نحن عندنا العديد من العمال المؤقتين

139
00:08:44,934 --> 00:08:45,824
! عفوا

140
00:08:46,934 --> 00:08:47,973
انه لابأس ,جوزيف

141
00:08:47,974 --> 00:08:50,004
مالخطب بالسيد ماكرثى ؟

142
00:08:50,334 --> 00:08:52,304
لا بأس

143
00:09:07,174 --> 00:09:12,924
لقد قرأت فى احد المرجع بالأمس
عن سبب تسمية المكان

144
00:09:13,254 --> 00:09:16,733
انها تعنى بالاغريقية "مكان بين نهرين "

145
00:09:16,734 --> 00:09:21,944
انتم تعرفون هيبوتيموس : هيبو تعنى نهر 
,وتيموس تعنى حصان

146
00:09:22,454 --> 00:09:24,304
اى مكان بين حصانين ؟

147
00:09:25,694 --> 00:09:28,294
لا ,انها ايرانية

148
00:09:29,894 --> 00:09:33,437
هيبو تعنى حصان ,وتيموس تعنى نهر

149
00:09:35,346 --> 00:09:38,684
فهى تعنى النهر بين حصانين

150
00:09:41,934 --> 00:09:44,444
ميسبوتنيا تعنى بين نهر دجلة و...و

151
00:09:45,254 --> 00:09:46,733
النهر الآخر ؟

152
00:09:46,734 --> 00:09:47,634
الفرات

153
00:09:47,694 --> 00:09:49,364
نعم ,بين نهرين

154
00:09:57,974 --> 00:10:02,333
أظن انك تعلم ان العشاء الساعة 8 تماما سيد كارى

155
00:10:02,334 --> 00:10:03,693
اسف سيدة نعيمة

156
00:10:03,694 --> 00:10:06,253
كنت أظن ان العمل اهم هنا

157
00:10:06,254 --> 00:10:09,933
ليس على حساب راحة الانسان

158
00:10:09,934 --> 00:10:11,994
لقد انتهينا من شرب الحساء على ما أخشى

159
00:10:12,654 --> 00:10:13,664
حسنا لايهم

160
00:10:14,734 --> 00:10:17,184
نريد الانتهاء من الجدار

161
00:10:17,574 --> 00:10:18,974
نعم ,بالطبع

162
00:10:26,734 --> 00:10:28,974
أليس الطقس جميلا اليوم ؟

163
00:10:29,974 --> 00:10:31,644
عدا حرارة الشمس بالطبع

164
00:10:36,254 --> 00:10:38,673
هاه السمك ,السمك من احد النهرين 
,سيد هيستنجز

165
00:10:38,674 --> 00:10:41,093
انه طازج ,مااسمه

166
00:10:41,094 --> 00:10:44,054
انهم يسمونها الهيبياريا هنا

167
00:10:44,374 --> 00:10:45,384
انها لذيذة جدا

168
00:10:46,694 --> 00:10:48,364
العرب لايفهمون السمك

169
00:10:52,134 --> 00:10:54,704
الجو هنا غريب حقا

170
00:10:55,614 --> 00:10:58,874
هناك شئ غامض فى هذا الجمع

171
00:10:59,374 --> 00:11:02,334
السيد ماكرثى عالم حفريات و فيلسوف

172
00:11:03,534 --> 00:11:06,653
ومن كتبه يظهر انه رجل مبادئ وخلق

173
00:11:06,654 --> 00:11:11,084
ولكنه لايستطيع ان يتكلم كلمتين معا ومتلعثم

174
00:11:12,214 --> 00:11:16,914
هيستنجز ,قد اغادر غدا فى الظهيرة
 الى بغداد فى سيارة البريد

175
00:11:17,614 --> 00:11:20,931
بوارو ,انى اعرفك منذ عدة سنوات

176
00:11:20,932 --> 00:11:24,222
وانى قلق على مشاعرك وعواطفك

177
00:11:25,374 --> 00:11:28,814
الليدى كروسنكوف لن تعود كما تعرف

178 
00:11:29,614 --> 00:11:31,733
هذا قد يحدث يا هيستنجز ولكن ..,

179
00:11:31,734 --> 00:11:33,955
هذا لن يغير فى قرارى

180
00:11:33,990 --> 00:11:36,862
الغرف فى بغداد بها كهرباء
 وخالية من الناموس

181
00:11:36,897 --> 00:11:40,344
وبعيدة عن الرمال التى تدخل فى كعبى

182
00:11:41,014 --> 00:11:44,754
لا أعرف ماذا ستفعل طوال اسبوعين

183
00:11:45,654 --> 00:11:46,784
العائلة كما تعرف

184
00:11:47,134 --> 00:11:50,424
سوف اقوم ببعض الزيارات الدافئة

185
00:11:50,734 --> 00:11:52,584
انك رجل شجاع

186
00:11:53,054 --> 00:11:54,574
مساء الخير هيستنجز

187
00:11:54,614 --> 00:11:57,094
مساء الخير بوارو ,نم جيدا

188
00:13:00,694 --> 00:13:01,644
لا,لا

189
00:13:05,214 --> 00:13:06,974
ممرضة ,ممرضة

190
00:13:09,334 --> 00:13:12,133
لقد رأيت الوجه ثانية

191
00:13:12,134 --> 00:13:14,933
سمعت من يخدش الحائط

192
00:13:14,934 --> 00:13:16,893
لاتخافى ,استريحى

193
00:13:16,894 --> 00:13:18,024
احضرى د /لاينر

194
00:13:18,214 --> 00:13:19,034
نعم

195
00:13:20,134 --> 00:13:21,084
بسرعة

196
00:13:24,454 --> 00:13:26,493
د/لاينر ,د/لاينر

197
00:13:26,494 --> 00:13:28,044
ماذا هناك ؟

198
00:13:30,934 --> 00:13:34,259
لقد رايت الوجه ثانية ,
عند النافذة

199
00:13:34,260 --> 00:13:36,980
وسمعته ,يخدش الحائط

200
00:13:37,454 --> 00:13:38,293
ما الأمر ؟

201
00:13:38,294 --> 00:13:40,493
لقد رأت وجه عند النافذة

202
00:13:40,494 --> 00:13:42,693
ثم ذهب تجاه حجرة التحف

203
00:13:42,694 --> 00:13:43,534
حسنا

204
00:13:44,854 --> 00:13:45,714
ممرضة

205
00:13:47,054 --> 00:13:49,872
لاعليك ,تنفسى بعمق

206
00:14:11,534 --> 00:14:13,564
ماذا تفعل ايها الاب لافينى ؟

207
00:14:13,854 --> 00:14:16,613
لقد رايت ضوءا وظننت
 ان هناك احد هنا

208
00:14:16,614 --> 00:14:19,784
كنت اتاكد ان احد لم يلمس شيئا

209
00:14:32,574 --> 00:14:33,854
ما رأيك ؟

210
00:14:34,734 --> 00:14:38,504
يبدو كالشمع ,هنا

211
00:14:38,774 --> 00:14:40,813
لاحظت ذلك عند التقاطى صورة له

212
00:14:40,814 --> 00:14:43,333
هل من الممكن ان يكون شمع شمعة ؟

213
00:14:43,334 --> 00:14:45,893
منذ 6000 سنة ,
لاأظن ذلك

214
00:14:45,894 --> 00:14:48,813
لقد كان هنا ضوضاء بالأمس مساءا

215
00:14:48,814 --> 00:14:51,954
لم يكن هناك شمع ,
الاب لافينى معه مصباح

216
00:14:52,454 --> 00:14:54,184
ماذا كان يفعل هنا ؟

217
00:14:54,774 --> 00:14:55,484
سمع الضوضاء

218
00:14:57,334 --> 00:14:59,424
وماهو تفسيره المقنع ؟

219
00:15:01,494 --> 00:15:03,755
لاتكن ظالما للأب لافينى ,ريتشارد

220
00:15:03,756 --> 00:15:06,213
لقد وجدنا 4 اسطوانات مغلقة

221
00:15:06,214 --> 00:15:08,093
واحدة فقط هى التى اختفت

222
00:15:08,094 --> 00:15:09,884
انى اعتذر سيدى

223
00:15:10,934 --> 00:15:13,413
ولكن الكل يقول انه مشهور بوجه كبير

224
00:15:13,414 --> 00:15:16,674
وهذا لايجدى فى العمل

225
00:15:31,174 --> 00:15:33,553
ان عملكم مثير د/لاينر

226
00:15:33,554 --> 00:15:35,933
ولكنه فى ظروف صعبة

227
00:15:35,934 --> 00:15:38,204
حقا ؟ كل ما علينا هو الحفر فى الارض

228
00:15:38,205 --> 00:15:43,293
واستخراج اسرار الماضى.

229
00:15:43,294 --> 00:15:44,413
بالظبط

230
00:15:44,414 --> 00:15:48,237
الحفر فى الماضى
والتعمق فى

231
00:15:48,238 --> 00:15:50,028
ايجاد مفاتيح الالغاز

232
00:15:51,174 --> 00:15:53,133
والتعامل مع اناس كانوا 
فى الماضى ذوى شأن

233
00:15:53,134 --> 00:15:55,093
ولكنهم انتهوا

234
00:15:55,094 --> 00:15:59,133
ولكن هذا يستلزم العمل الجاد والانتباه

235
00:15:59,134 --> 00:16:01,764
بالنسبة للعالم ,نحن نغرق فى الاوراق

236
00:16:05,414 --> 00:16:07,653
الناس سيظنون اننى مجنونة

237
00:16:07,654 --> 00:16:08,874
لا لاتظنى هذا

238
00:16:09,054 --> 00:16:11,733
رؤية اوجه ,نتظر لى من النافذة

239
00:16:11,734 --> 00:16:13,584
لابد ان هناك تفسير لهذا

240
00:16:13,654 --> 00:16:16,493
قد يكون احد يريد معرفة
 الاكتشافات التى حققتموها

241
00:16:16,494 --> 00:16:17,613
أتظن هذا ؟

242
00:16:17,614 --> 00:16:18,414
انك...

243
00:16:19,694 --> 00:16:20,584
من هذا ؟

244
00:16:20,934 --> 00:16:21,824
ماذا يفعل ؟

245
00:16:28,334 --> 00:16:29,554
كابتن هيستنجز

246
00:16:34,974 --> 00:16:37,274
أترى ماأعنيه

247
00:16:38,534 --> 00:16:41,554
ماذا تفعل هنا ؟

248
00:16:43,694 --> 00:16:44,914
اذهب ,فيما بعد

249
00:16:48,414 --> 00:16:52,853
اتعلم ,انى خجل ,
احد آخر لايستطيع فهمى

250
00:16:52,854 --> 00:16:57,853
كنت اجرب لغتى العربية
مع هذا الرجل ولكن ,لا

251
00:16:57,854 --> 00:17:02,494
د/لاينر قال ان عربيتى رديئة

252
00:17:11,734 --> 00:17:14,094
-كنت فى المنزل
-انصرف

253
00:17:14,134 --> 00:17:15,034
الاسم

254
00:17:19,574 --> 00:17:20,644
هل تحب الحفر

255
00:17:22,334 --> 00:17:24,544
ان عمره حوالى 6 سنوات وأرسل الى العالم

256
00:17:25,174 --> 00:17:30,174
 الآخر بلا شئ عدا عقد من الخرز

257
00:17:30,854 --> 00:17:34,894
ربما هذا كل ما يحتاجه هناك ,
انسة جونسون

258
00:17:36,534 --> 00:17:39,933
مازلت لاأصدق سيد بوارو

259
00:17:39,934 --> 00:17:42,813
لااستطيع ان اصف لك المرح
 الذى كنا نعيشه من قبل

260
00:17:42,814 --> 00:17:45,693
د/لاينر الحامل على اعلى الشهادات

261
00:17:45,694 --> 00:17:50,424
عندما اتينا هنا ,كنا مجموعة سعيدة 
منذ اليوم الأول ..,ولكن ,,

262
00:17:54,174 --> 00:17:56,174
ولكن ماذا يا انسة جونسون ؟

263
00:18:01,294 --> 00:18:04,493
لكى أكون صريحة ,منذ ان تزوج د/لاينر...و

264
00:18:04,494 --> 00:18:07,399
..انى اعرف انها امرأة جميلة ...,

265
00:18:07,400 --> 00:18:10,304
...,أقدر لماذا وقع د/لاينر
 فى غرامها ...,

266
00:18:11,134 --> 00:18:15,310
ولكنها ان كانت لاتتحمل المعيشة فى هذه الأجواء...,و

267
00:18:15,311 --> 00:18:19,133
وتصحب ممرضة دائما معها ,
فالأفضل لها ان تبقى فى امريكا ..

268
00:18:19,134 --> 00:18:21,254
..والآن محقق شهير !ز

269
00:18:22,054 --> 00:18:24,444
لا ,ياآنسة جونسون ,انك مخطئة

270
00:18:25,134 --> 00:18:29,294
انى أؤكد لك ان زيارتى هنا
كانت بالصدفة البحتة

271
00:18:31,694 --> 00:18:33,094
هاهى الآن 

272
00:18:38,414 --> 00:18:40,774
انظرى ,انها رائعة

273
00:18:41,374 --> 00:18:43,013
انها قديمة جدا وسليمة

274
00:18:43,014 --> 00:18:45,933
انها تشبة نفس الاباريق المصرية القديمة

275
00:18:45,934 --> 00:18:49,533
لا سيد مركادو ,ربما تشبهها ولكن ..,

276
00:18:49,534 --> 00:18:50,653
سأقتلك يا مركادو

277
00:18:50,654 --> 00:18:51,413
لازم انتقم لأخى

278
00:18:51,414 --> 00:18:53,234
سأنتقم لأخى

279
00:18:53,854 --> 00:18:54,674
سيرجنت

280
00:19:04,734 --> 00:19:06,524
لازم أنتقم

281
00:19:10,374 --> 00:19:11,693
هل انت على مايرام كابتن هيستنجز ؟

282
00:19:11,694 --> 00:19:13,034
نعم ,انى بخير

283
00:19:13,374 --> 00:19:15,213
ما الذى يحدث سيد مركادو ؟

284
00:19:15,214 --> 00:19:17,133
ولماذا تسألنى ؟

285
00:19:17,134 --> 00:19:20,274
لقد قال انه يريد الانتقام لأخيه

286
00:19:20,454 --> 00:19:21,344
اى أخ ؟

287
00:19:21,374 --> 00:19:22,984
انى لاأعرف أى أخ

288
00:19:30,894 --> 00:19:32,984
لاأعرف الى اين أذهب ,لابد من الرحيل 

289
00:19:33,854 --> 00:19:36,413
منذ سنوات عشت فى مكان
 تمت فيه عملية قتل

290
00:19:36,414 --> 00:19:37,453
لايمكنك الرحيل

291
00:19:37,454 --> 00:19:40,493
بالتأكيد ,كابتن هيستنجز ,
لابد من الرحيل.

292
00:19:40,494 --> 00:19:43,304
من الذى قتله ,سيدة لاينر ؟

293
00:19:44,134 --> 00:19:49,293
عندما كنت فتاة فى 20 عاما ,
تزوجت رجلا شابا فى اخر يوم من الهدنة

294
00:19:49,294 --> 00:19:50,484
فريدريك بوسنر

295
00:19:53,014 --> 00:19:56,068
بالكاد عرفته

296
00:19:56,069 --> 00:19:59,274
كان واحد من الضباط المقاتلين

297
00:20:01,814 --> 00:20:04,093
بعد عدة ايام من الزواج

298
00:20:04,094 --> 00:20:06,034
رحل الى الحرب

299
00:20:08,214 --> 00:20:13,064
فردريك قتل فى الحرب ,ولكن فى امريكا

300
00:20:13,134 --> 00:20:15,104
لقد قتل كجاسوس

301
00:20:16,134 --> 00:20:17,474
شئ فظيع

302
00:20:17,974 --> 00:20:18,934
فظيع

303
00:20:19,414 --> 00:20:21,373
اعدام قاتل"

304
00:20:21,374 --> 00:20:24,604
ولكن بعد 3 شهور ,شئ غريب حدث

305
00:20:27,054 --> 00:20:30,764
"اننى فى انتظارك ,
لو تزوجتى رجلا آخر"

306
00:20:31,454 --> 00:20:32,704
سأقتلك ,فردريك

307
00:20:32,774 --> 00:20:35,533
وهذا من المفترض انه من 
زوجك الذى مات ؟

308
00:20:35,534 --> 00:20:36,484
تماما

309
00:20:36,494 --> 00:20:39,244
كنت أظن اننى جننت أو أحلم

310
00:20:39,734 --> 00:20:42,004
وأخيرا ذهبت الى والدى

311
00:20:42,614 --> 00:20:45,933
كان ايضا يعمل فى الحكومة الامريكية
وقد اقر بالحقيقة ,

312
00:20:45,934 --> 00:20:48,053
زوجى لم يقتل ابدا

313
00:20:49,541 --> 00:20:50,445
ولكنه هرب

314
00:20:51,894 --> 00:20:55,242
وقد اخفت الحكومة الخبر وحاولت حمايتى

315
00:20:55,243 --> 00:20:57,453
 واخفت مكانى

316
00:20:58,494 --> 00:21:02,317
ولكن بعد ذلك ,
مات فردريك فى حادثة قطار

317
00:21:02,318 --> 00:21:04,253
بعد عدة اسابيع من هربه

318
00:21:04,254 --> 00:21:07,574
وهكذا لم يعد هناك سبب لازعاجى

319
00:21:09,254 --> 00:21:11,224
لا أعرف لماذا قلت لك ذلك

320
00:21:12,414 --> 00:21:16,173
ولكننى شعرت اننى فى حاجة 
  لأحد لأتحدث اليه

321
00:21:16,174 --> 00:21:19,493
عن هذا الغريب الذى يحدق 
  بى منذ عدة ايام

322 
00:21:19,494 --> 00:21:23,053
وقد قلتى انك استلمت المزيد من هذه الخطابات ؟

323
00:21:23,054 --> 00:21:26,635
منذ عدة سنوات ,عندما كنت 
اتهيأ لزواج او لخطوبة

324
00:21:26,636 --> 00:21:30,196
وصلتنى العديد من الرسائل

325
00:21:32,974 --> 00:21:35,544
لم أكن استطيع التحمل وافسخ الخطوبة

326
00:21:38,223 --> 00:21:42,337
فى كل مرة اصادق فيها انسان ,حتى الصداقة
كان يصلنى التهديد

327
00:21:42,372 --> 00:21:44,914
"ليس هناك مهرب,
أنا مازلت منتظر"

328
00:21:46,694 --> 00:21:50,293
ثم سكنت الخطابات لعدة 
سنوات ..,وقابلت ايريك

329
00:21:50,294 --> 00:21:52,333
وتمت خطبتنا ,ولم يحدث شئ

330
00:21:53,534 --> 00:21:54,994
ثم تزوجنا ,ولاشئ حدث

331
00:21:58,391 --> 00:22:00,491
ثم منذ 3 أسابيع...

332
00:22:00,963 --> 00:22:02,498
وصلنى هذا

333
00:22:04,974 --> 00:22:06,193
"لقد وصلت".

334
00:22:07,177 --> 00:22:10,613
ولكن ان لم يكن هذا من زوجك ,
  فمن يكون ؟

335
00:22:10,614 --> 00:22:11,324
لا أعرف

336
00:22:13,094 --> 00:22:15,334
لدى فردريك أخ أصغر

337
00:22:15,574 --> 00:22:16,374
لينج ويليام

338
00:22:18,294 --> 00:22:20,234
لم يكن طفل عاقل متزن

339
00:22:20,694 --> 00:22:22,514
ولكنه يعشق فردريك

340
00:22:23,614 --> 00:22:26,693
ربما يظن ان علاقتى بأى انسان آخر

341
00:22:26,694 --> 00:22:29,594
هى خيانة لذكرى أخيه

342
00:22:29,774 --> 00:22:32,254
وتظنين ان ويليام بوسنر يسعى

343
00:22:32,255 --> 00:22:33,985
بهذا الى الانتقام ؟

344
00:22:38,214 --> 00:22:40,704
فى نفس الليلة التى تلقيت فيها الخطاب

345
00:22:40,705 --> 00:22:42,945
رأيت الوجه فى النافذة

346
00:22:45,334 --> 00:22:46,374
ولكن هذه المرة

347
00:22:48,534 --> 00:22:49,484
كان وجه ميت

348
00:23:01,254 --> 00:23:03,613
اننى لاأفهم سبب رحيلك يا بوارو ؟

349
00:23:03,614 --> 00:23:05,933
على اى حال انه تغيير لك هنا

350
00:23:05,934 --> 00:23:08,204
وهنا بعض الضغوطات

351
00:23:08,254 --> 00:23:10,344
كلنا تعرضنا للضغط هذا العام

352
00:23:10,934 --> 00:23:13,893
لن تصدق الفرق بعد ذلك

353
00:23:13,894 --> 00:23:17,844
هذا كارين ,
لقد انتقل هنا منذ العام الماضى

354
00:23:17,854 --> 00:23:19,404
صدق او لا

355
00:23:19,934 --> 00:23:23,734
لقد عمل مع لاينر لسنوات بالطبع
وكذلك الانسة جونسون ..,

356
00:23:24,014 --> 00:23:26,333
هى التى احضرت السيدة لاينر

357
00:23:26,334 --> 00:23:28,813
وهى تعتقد ان وجودها افسد كل شئ

358
00:23:28,814 --> 00:23:30,813
وهل هذا رأيك سيد كولمن ؟

359
00:23:30,814 --> 00:23:32,544
لا ,انها الغيرة فقط

360
00:23:33,134 --> 00:23:35,613
لقد كانت تدير حياة لاينر قبل ذلك

361
00:23:35,614 --> 00:23:38,244
تحيك ثيابه وجواربه وتصنع الشاى

362
00:23:38,694 --> 00:23:42,014
وأظن انها توقفت بسبب وجود 
  السيدة لاينر

363
00:23:44,734 --> 00:23:45,744
تمسك

364
00:23:45,974 --> 00:23:48,293
اظن اننا سنصل بعد 5 دقائق

365
00:23:48,294 --> 00:23:50,314
انك تركب افضل سيارة

366
00:23:50,315 --> 00:23:51,955
ستشعر بالاثارة 

367
00:23:52,694 --> 00:23:55,453
عن نفسى ,لم أركب مثل هذه السيارة
 منذ 10 سنوات

368
00:23:55,454 --> 00:23:57,874

369
00:23:58,214 --> 00:24:00,964
انه ليس من شأنك كيف اتصرف

370
00:24:01,054 --> 00:24:02,013
بالطبع هو شأنى  

371
00:24:02,014 --> 00:24:04,373
انتبه لى جيدا ,سيد ريتشارد كارى

372
00:24:04,374 --> 00:24:05,924
اين انت يا لويز

373
00:24:06,214 --> 00:24:09,053
كنت اظن الانسة جونسون هنا

374
00:24:09,054 --> 00:24:10,213
لقد ذهبت للحفر الان

375
00:24:10,214 --> 00:24:12,604
حسنا ساحاول اللحاق بها

376
00:24:19,522 --> 00:24:22,454
كيف حالك ياريتشارد؟ ساساعدك

377
00:24:52,894 --> 00:24:54,573
ناولنى الخطابات

378
00:24:54,574 --> 00:24:55,314
شكرا

379
00:24:57,414 --> 00:24:58,904
اخبرنى سيد كولمن

380
00:24:59,894 --> 00:25:01,213
هل تميز هذا الخط ؟

381
00:25:02,334 --> 00:25:03,933
انه خط لويز

382
00:25:03,934 --> 00:25:04,973
مدام لاينر؟

383
00:25:04,974 --> 00:25:06,324
-نعم- لماذا؟

384
00:25:07,534 --> 00:25:08,374
لا شئ

385
00:25:09,134 --> 00:25:13,294
فقط يذكرنى بخط رأيته حديثا

386
00:25:14,174 --> 00:25:15,004
يا ألهى

387
00:25:35,854 --> 00:25:38,733
لماذا تكتب خطابات تهديد لنفسها

388
00:25:38,734 --> 00:25:41,633
نحن نفترض هذا الافتراض نتيجة ..,

389
00:25:41,634 --> 00:25:44,504
التشابه فى الخطوط ولكن لايمكن
ان يقوم الميت من المقبرة

390
00:25:44,534 --> 00:25:48,533
ويكتب لها هذه الخطابات

391
00:25:48,534 --> 00:25:49,893
ان هذا من الحمق ان تقوم به بنفسها

392
00:25:49,894 --> 00:25:55,134
الناس يتصرفون حسب احتياجاتهم وتفكيرهم

393
00:25:55,414 --> 00:25:58,464
- مساء الخير يا هيستنجز
- مساء الخير يا بوارو

394
00:26:07,342 --> 00:26:10,784
- مفتاح غرفتى من فضلك
- بالتأكيد سيد بوارو

395
00:26:12,996 --> 00:26:16,533
هل الكونتيسة عادت الى الفندق ؟

396
00:26:16,534 --> 00:26:18,294
لا ,ليس بعد
 
397
00:26:19,414 --> 00:26:20,154
شكرا
 
398
00:26:55,894 --> 00:26:57,024
اهلا ,ريتشارد

399
00:27:00,454 --> 00:27:01,704
اهلا يا شيلا

400
00:27:02,454 --> 00:27:03,573
جئت من المنزل

401
00:27:03,574 --> 00:27:06,384
لقد جئت من الجبال...

402
00:27:06,894 --> 00:27:08,853
لماذا لم تحضر الى بغداد ؟

403
00:27:08,854 --> 00:27:11,694
لايوجد ما يثيرنى فى بغداد بالذات

404
00:27:12,374 --> 00:27:13,214
حقا

405 
00:27:13,574 --> 00:27:14,853
 انا متأكدة أننا ..و..

406
00:27:14,854 --> 00:27:15,754
شيلا

407
00:27:16,814 --> 00:27:20,464
لاتقولى كلمة اخرى ,
اننى كبير فى عمر والدك

408
00:27:21,534 --> 00:27:23,054
لن اقول اى شئ

409
00:27:23,094 --> 00:27:25,334
لايوجد ما نتحدث عنه

410
00:27:26,894 --> 00:27:31,804
لابد انك تفترض اشياء لاتوجد الا فى رأسك

411
00:28:55,014 --> 00:28:55,874
عبد الله

412
00:29:43,494 --> 00:29:44,444
الاب لافينى 

413
00:29:44,654 --> 00:29:48,973
هل تعلم اين ابنة اختى ,
لقد عدت من بغداد الان

414
00:29:48,974 --> 00:29:50,734
لقد ذهبت للتو كما أظن

415
00:29:51,574 --> 00:29:54,762
انها الجمعة اليوم ,لابد انها ذهبت للبنك

416
00:29:54,763 --> 00:29:56,453
لتحصل على المال للمشروع

417
00:29:56,454 --> 00:29:57,354
للأسف

418
00:30:00,934 --> 00:30:05,293
ان اليوم صحو جميل ,
لويز ستكون مسرورة للخروج

419
00:30:05,294 --> 00:30:07,174
سوف أخبرها بالخبر

420
00:30:09,654 --> 00:30:12,253
عادة متى تعود من بغداد ؟

421
00:30:12,254 --> 00:30:13,654
لا أعرف ,انها بعيدة

422
00:30:17,254 --> 00:30:18,144
يا ألهى

423
00:30:18,334 --> 00:30:19,234
!لويزا

424
00:30:20,134 --> 00:30:21,034
!لويزا

425
00:30:34,894 --> 00:30:35,934
انها ميتة

426
00:30:36,814 --> 00:30:37,644
يا ألهى

427
00:31:00,534 --> 00:31:04,089
لايوجد حوائط ولا بارافانات

428
00:31:04,090 --> 00:31:06,854
ولاحتى ستائر يمكن للشخص الاختباء خلفها

429
00:31:08,854 --> 00:31:11,694
الجثة كانت على هذه السجادة

430
00:31:12,174 --> 00:31:16,142
الممرضة وجدتها على ظهرها 

431
00:31:16,143 --> 00:31:19,163
ولم تغير وضعها بالطبع

432
00:31:20,134 --> 00:31:22,374
الموقف واضح

433
00:31:23,694 --> 00:31:26,853
مدام لاينر ممدة على السرير نائمة

434
00:31:26,854 --> 00:31:30,744
أحدهم دخل من الباب ,
فوقفت على قدميها ,ثم...,

435
00:31:30,974 --> 00:31:32,494
ضربها على راسها فسقطت ارضا

436
00:31:33,734 --> 00:31:34,554
نعم

437
00:31:36,494 --> 00:31:37,334
الدم

438
00:31:37,414 --> 00:31:41,334
قليل جدا ,
لحدوث نزيف داخلى بالمخ

439
00:31:42,454 --> 00:31:45,533
وسلاح الجريمة ,الم يوجد له أثر ؟

440
00:31:45,534 --> 00:31:46,354
لا

441
00:31:46,574 --> 00:31:47,464
شئ ثقيل

442
00:31:48,814 --> 00:31:50,874
ليس له حواف او بروزات

443
00:31:51,454 --> 00:31:52,885
وربما بقبضة رجل

444
00:31:52,920 --> 00:31:54,117
أحسنت

445
00:31:54,152 --> 00:31:56,064
شكرا هيستنجز 

446
00:31:59,334 --> 00:32:01,863
جريمة واضحة غريبة

447
00:32:03,925 --> 00:32:05,842
عدا شئ واحد

448
00:32:06,737 --> 00:32:09,314
لو كان الدخيل غريبا...,

449
00:32:10,334 --> 00:32:14,213
لماذا لم تصرخ مدام لاينر 
طلبا للنجدة فورا ؟

450
00:32:14,214 --> 00:32:17,573
الانسة جونسون قالت 
انها تظن انها سمعت صراخا

451
00:32:17,574 --> 00:32:20,773
لقد كانت فى غرفة الاستقبال
 بجوار هذه الغرفة

452
00:32:20,774 --> 00:32:23,104
ربما لم يكن غريبا

453
00:32:23,139 --> 00:32:23,900
نعم يا هيستنجز

454
00:32:24,561 --> 00:32:26,871
ربما تفاجأت لرؤية الشخص

455
00:32:27,934 --> 00:32:29,754
ولكنها لم تكن خائفة

456
00:32:29,854 --> 00:32:33,853
انى اتساءل كيف يدخل هنا
النوافذ كانت مغلقة

457
00:32:33,854 --> 00:32:38,524
نغلقها دائما فى الظهيرة 
 لمنع دخول الذباب

458
00:32:51,814 --> 00:32:56,754
اخبرنى سيدى الظابط ,
هل هذا يبدو لك دم جاف ؟

459
00:33:05,134 --> 00:33:06,204
انه يبدو كذلك

460
00:33:10,774 --> 00:33:12,474
سوف اكتشف ذلك

461
00:33:13,894 --> 00:33:14,694
حسنا

462
00:33:17,214 --> 00:33:18,284
انه لغز

463
00:33:19,854 --> 00:33:22,034
الحوائط صلبة مصمتة

464
00:33:22,294 --> 00:33:24,774
النوافذ مغلقة من الداخل

465
00:33:24,854 --> 00:33:28,174
اذن المكان الوحيد للدخول
 عبر هذا الباب

466
00:33:31,894 --> 00:33:35,124
والممر الوحيد للباب عبر الردهة

467
00:33:35,454 --> 00:33:38,624
والممر الوحيد للردهة عبر مكان النحت

468
00:33:39,654 --> 00:33:44,384
وكان هناك 5 أشخاص فى مكان النحت ,
وكلهم يروون نفس القصة

469
00:33:45,534 --> 00:33:49,154
ولم يكن هناك غريبا فى مكان النحت

470
00:33:50,214 --> 00:33:53,624
ولا أظن أنهم يكذبون

471
00:33:54,654 --> 00:33:57,644
غرفة مدام لاينر هناك

472
00:34:00,934 --> 00:34:02,274
وانت تعمل هنا

473
00:34:06,054 --> 00:34:10,213
اذن باب غرفتها دائما امام 
نظرك وانت تعمل

474
00:34:10,214 --> 00:34:12,934
هذا صحيح ,
لايمكن لاحد ان يدخل دون ان ارآه

475
00:34:20,494 --> 00:34:22,573
وقد كنت هنا طول الوقت ؟

476
00:34:22,574 --> 00:34:26,133
عدا بعض دقائق عندما صعدت 
للسطح لرؤية د/ لاينر

477
00:34:26,134 --> 00:34:27,594
ولكن عبد الله كان هنا

478
00:34:27,814 --> 00:34:28,704
نعم ,عبد الله

479
00:34:30,334 --> 00:34:32,754
ولم ترى اى شخص فى الساحة

480
00:34:33,014 --> 00:34:36,784
بعد ان دخلت مدام لاينر غرفتها ,لاأحد

481
00:34:37,014 --> 00:34:39,573
كابتن هيستنجز جاء من البوابة

482
00:34:39,574 --> 00:34:42,813
انتظر هنا بعض الدقائق,
بعد ان نزلت من السطح ,

483
00:34:42,814 --> 00:34:45,834
عبد الله لم يكن هنا

484
00:34:46,294 --> 00:34:48,984
ذهب للجلوس مع اصدقائة العرب بالجوار

485
00:34:52,614 --> 00:34:55,544
وكم المدة التى غابها عبد الله كما تظن...?

486
00:34:56,734 --> 00:34:58,764
لاأكثر من 3 -4 دقائق

487
00:35:05,854 --> 00:35:07,314
اهدئى

488
00:35:11,894 --> 00:35:13,864
انها تشعر بالحزن العميق

489
00:35:15,814 --> 00:35:17,154
انه شئ فظيع

490
00:35:17,894 --> 00:35:19,174
لقد كنت مغرمة بلويز

491
00:35:22,574 --> 00:35:28,504
مدام مركادو ,هل تخبرينى
 ماذا كنت تفعلين وقت وفاتها ؟

492
00:35:32,014 --> 00:35:33,294
كنت اغسل شعرى

493
00:35:34,974 --> 00:35:38,144
لقد كنت سعيدة ومشغولة

494
00:35:39,014 --> 00:35:40,864
اذن لم تغادرى هذه الغرفة ؟

495
00:35:41,614 --> 00:35:44,514
لا ,حتى خرجت لاعرف ماذا حدث

496
00:35:45,414 --> 00:35:46,304
انه فظيع

497
00:35:47,934 --> 00:35:49,004
هل فاجأك هذا ؟

498
00:35:50,414 --> 00:35:51,634
ماذا تعنى ؟

499
00:35:51,854 --> 00:35:55,084
لا ,ولكن قد تكون اعترفت لك بشئ

500
00:35:56,454 --> 00:35:57,274
لا

501
00:35:57,334 --> 00:35:59,893
لا,لويز لم تقل لى اى شئ

502
00:35:59,894 --> 00:36:00,904
لاشئ محدد

503
00:36:02,974 --> 00:36:06,174
فقط الوجوه التى كانت 
  تراها من النافذة

504
00:36:07,094 --> 00:36:11,413
لايوجد لديك ما يمكن ان يساعدنا
 فى هذه الجريمة ؟

505
00:36:11,414 --> 00:36:12,234
لا

506
00:36:12,574 --> 00:36:13,344
لايوجد

507
00:36:16,294 --> 00:36:20,844
سيد مركادو ,ايمكنك اخبارى
 عما كنت تفعله حينئذ

508
00:36:23,094 --> 00:36:23,914
انا

509
00:36:27,934 --> 00:36:30,253
انك كنت فى مختبرك يا جوزيف

510
00:36:30,254 --> 00:36:30,964
نعم كنت هناك

511
00:36:32,774 --> 00:36:34,264
عملى المعتاد

512
00:36:35,534 --> 00:36:37,594
وفى اى ساعة ذهبت هناك ؟

513
00:36:41,694 --> 00:36:42,764
الساعة الواحدة الا 10 دقائق

514
00:36:44,454 --> 00:36:45,254
هذا صحيح

515
00:36:47,054 --> 00:36:48,533
الم تخرج للساحة مطلقا ؟

516
00:36:48,534 --> 00:36:49,354
لا

517
00:36:52,534 --> 00:36:53,694
انه فظيع

518
00:36:55,054 --> 00:36:57,384
لااستطيع ..,انه فظيع

519
00:36:58,614 --> 00:37:00,944
لايجب عليك الاستسلام يا جوسيف

520
00:37:03,574 --> 00:37:06,954
واضح انه لايمكن المرور من هنا

521
00:37:07,654 --> 00:37:10,104
وعلى كل حال ,النافذة كانت مغلقة

522
00:37:10,854 --> 00:37:13,173
لماذا كان السيد مركادو متوترا للغاية ؟

523
00:37:13,174 --> 00:37:15,294
انه كان غريب الاطوار 

524
00:37:15,334 --> 00:37:18,566
ربما كما قالت زوجته ,بسبب الهجوم الذى..,

525
00:37:18,567 --> 00:37:21,167
قام به العامل العربى بالامس

526
00:37:27,134 --> 00:37:30,620
قل لى د/لاينر ,حبك لزوجتك ..كان
 على اساس من الحب

527
00:37:32,694 --> 00:37:33,644
أليس كذلك ؟

528
00:37:35,174 --> 00:37:35,994
نعم

529
00:37:38,254 --> 00:37:41,904
وانا اطلب منك كل الحقيقة

530
00:37:42,374 --> 00:37:45,693
بالتاكيد سيد بوارو ,ليس هناك ما أخفيه

531
00:37:45,694 --> 00:37:51,559
لا,فقط مثلا ,
 انت لم تخبرنى 

532
00:37:53,114 --> 00:37:55,573
لماذا دعوت الممرضة ليتورن

533
00:37:55,574 --> 00:37:57,244
لقد فسرت هذا

534
00:37:57,614 --> 00:37:59,213
نفسية زوجتى

535
00:37:59,214 --> 00:38:00,373
مخاوفها..

536
00:38:00,374 --> 00:38:04,924
لا يادكتور ,زوجتك فى خطر ..نعم,
تم تهديدها ..نعم

537
00:38:06,334 --> 00:38:11,514
وانت لم تبلغ البوليس ,
أو حتى لم تستعين بمحقق ولكن ممرضة!,

538
00:38:13,654 --> 00:38:15,054
لقد ظننت...و
لقد...و

539
00:38:18,214 --> 00:38:21,144
أترى ,كل شئ مفهوم ,عدا شئ واحد

540
00:38:23,054 --> 00:38:26,974
لماذا ممرضة ؟ ولكن هناك أجابة ..و

541
00:38:28,174 --> 00:38:30,954
فى الحقيقة ,هناك اجابة واحدة

542
00:38:31,654 --> 00:38:37,014
انك غير مصدق بان زوجتك فى خطر

543
00:38:37,134 --> 00:38:38,564
فليساعدنى الله

544
00:38:39,374 --> 00:38:40,474
انا لم أصدق

545
00:38:43,654 --> 00:38:49,104
هل تعتقد ان زوجتك كتبت 
هذه الخطابات لنفسها ؟

546
00:38:51,014 --> 00:38:55,949
أظن ان قلقها ومخاوفها من الماضى

547
00:38:57,725 --> 00:39:00,062
ربما قد يكون اصاب عقلها

548
00:39:01,094 --> 00:39:05,764
أظن انها كانت تكتب الخطابات دون
 ان تدرك بوعيها انها تفعل ذلك

549
00:39:10,157 --> 00:39:11,376
أليس هذا ممكنا ؟

550
00:39:16,414 --> 00:39:19,704
اننى ارى هناك 3 أحتمالات:و

551
00:39:20,291 --> 00:39:21,494
- ثلاثة
- نعم

552
00:39:22,014 --> 00:39:23,084
الحل الاول :و

553
00:39:24,054 --> 00:39:25,094
والأبسط

554
00:39:25,734 --> 00:39:29,413
ان ويليام بوسنر الاخ الاصغر
 للزوج السابق لها

555
00:39:29,414 --> 00:39:31,834
مازال يسعى للانتقام

556
00:39:31,934 --> 00:39:35,853
كان اولا يهددها ,
ثم قام بتنفيذ تهديده

557
00:39:35,854 --> 00:39:39,520
ولكن ,ان قبلنا بهذا الحل ..,

558
00:39:39,521 --> 00:39:41,964
فعندنا المشكلة ,
كيف دخل دون ان يراه احد ؟

559
00:39:43,934 --> 00:39:44,764
والثانى ؟

560
00:39:45,174 --> 00:39:46,244
الحل الثانى :و

561
00:39:47,334 --> 00:39:50,631
انه لسبب ما عندها ,كتبت مدام لاينر 

562
00:39:50,632 --> 00:39:52,853
خطابات التهديد لنفسها

563
00:39:52,854 --> 00:39:55,293
أظن هذه هى الفكرة التى تحبذها

564
00:39:55,294 --> 00:39:59,773
ولكن ان كانت الحقيقة ,
فلا علاقة للخطابات بالقتل

565
00:39:59,774 --> 00:40:01,474
والآن ,نأتى للحل الثالث :و

566
00:40:03,894 --> 00:40:06,104
وبحسب ظنى ,الأشد اثارة

567
00:40:08,374 --> 00:40:10,284
أظن ان الخطابات حقيقية ,كتبها

568
00:40:10,734 --> 00:40:14,665
ويليام بوسنر لمدام لاينر

569
00:40:14,666 --> 00:40:18,674
وهو واحد من اعضاء البعثة

570
00:40:18,894 --> 00:40:20,294
استسمحكم 

571
00:40:24,614 --> 00:40:27,813
لقد انضممت الى البعثة 
 منذ شهر مضى

572
00:40:27,814 --> 00:40:30,704
بأمر من المتحف البابلونى

573
00:40:31,654 --> 00:40:36,933
وقبل ان تاتى هنا ,
هل كنت على معرفة بمدام لاينر ؟

574
00:40:36,934 --> 00:40:37,754
لا

575
00:40:38,214 --> 00:40:41,234
اننى لم ارى السيدة قبل وصولى هنا

576
00:40:42,534 --> 00:40:46,333
بالامس رآك كابتن هيستنجز
 تتحدث الى رجل

577
00:40:46,334 --> 00:40:49,819
وكان يختلس النظر الى النافذة

578
00:40:49,820 --> 00:40:51,213
لقد كان يبدو لى

579
00:40:51,214 --> 00:40:54,013
كما لو كان يتلصص على احد

580
00:40:54,014 --> 00:40:55,474
هذا ما ظننته

581
00:40:55,494 --> 00:40:59,830
لقد سألته عما يفعل ,وطلبت منه الانصراف

582
00:41:00,994 --> 00:41:01,790
حسنا

583
00:41:04,854 --> 00:41:08,253
الاب لافينى خارج دائرة الشك,
انه رجل دين نبيل

584
00:41:08,254 --> 00:41:11,493
على اى حال 
فقد انضم للبعثة الشهر الماضى فقط

585
00:41:11,494 --> 00:41:14,543
وقد طلب منه د/لاينر الانضمام لهم

586
00:41:14,544 --> 00:41:16,813
وكنت معهم بنفسى فى بغداد عند الاتفاق

587
00:41:16,814 --> 00:41:20,093
وكان دائما فى بغداد ,
فكيف كان فى بوسطن

588
00:41:20,094 --> 00:41:21,794
اننى اقدر موقفك ياسيدى

589
00:41:22,254 --> 00:41:25,893
ولكن ان كان وليام بوسنر القاتل ,
فأين كان طوال هذه السنوات ؟

590
00:41:25,894 --> 00:41:31,104
لابد وانه اتخذ لنفسه اسم جديد ,
ومهنة جديدة

591
00:41:56,214 --> 00:41:57,464
الكونتيسة روسنكوف ؟

592
00:41:58,334 --> 00:42:00,844
اخشى لا ,سيد بوارو

593
00:42:02,174 --> 00:42:03,586
مساء الخير

594
00:42:08,654 --> 00:42:11,053
لم أكن اعرف ان السيدة لاينر
 كانت متزوجة من قبل

595
00:42:11,054 --> 00:42:12,454
بلى ,من امريكى

596
00:42:12,894 --> 00:42:16,724
ذهب الى الجبهة خلال الحرب

597
00:42:16,814 --> 00:42:18,853
لا أعرف ماذا يحدث فى البعثة الآن

598
00:42:18,854 --> 00:42:21,094


599
00:42:21,894 --> 00:42:24,733
هل رأى أحدكم السيدة جونسون ؟

600
00:42:24,734 --> 00:42:27,333
انها لم تحضر العشاء,
وليست فى غرفتها كذلك

601
00:42:27,334 --> 00:42:30,013
لا ,أظن انك أصبحت مسئولة عن العائلة الآن ؟

602
00:42:30,014 --> 00:42:31,864
لا ,طبعا لا ولكن...

603
00:42:33,294 --> 00:42:36,554
انتم تعلمون ان هناك جريمة قتل

604
00:42:57,974 --> 00:43:00,124
ماذا بك ؟ ماذا هناك ؟

605
00:43:00,814 --> 00:43:02,034
اتبكين مع نفسك

606
00:43:04,814 --> 00:43:07,594
تحكمى فى نفسك

607
00:43:07,974 --> 00:43:09,854
تنفسى بهدوء

608
00:43:10,614 --> 00:43:13,904
ما الذى يزعجك انسة جونسون ؟

609
00:43:14,054 --> 00:43:14,934
انه ,...,

610
00:43:16,894 --> 00:43:18,744
انه شئ مرعب

611
00:43:19,054 --> 00:43:22,333
لابد ان تكفًى عن التفكير ,ماحدث قد حدث

612
00:43:22,334 --> 00:43:26,734
لافائدة من هذا كما تعلمين

613
00:43:29,294 --> 00:43:30,964
نعم معك حق

614
00:43:32,254 --> 00:43:33,594
انى ابدو حمقاء

615
00:43:35,414 --> 00:43:37,848
ولكن اعصابى متوترة

616
00:43:37,849 --> 00:43:38,859
نعم اعلم

617
00:43:40,334 --> 00:43:42,013
النوم العميق هو كل ما تحتاجينه

618
00:43:42,014 --> 00:43:42,834
نعم

619
00:43:45,454 --> 00:43:46,764
اشكرك يا ممرضة

620
00:43:48,414 --> 00:43:51,044
انك انسانة لطيفة ورقيقة

621
00:43:54,934 --> 00:43:58,014
انه غير لائق ان ابدو حمقاء

622
00:44:08,894 --> 00:44:10,384
 لن انساها

623
00:44:11,694 --> 00:44:12,524
اعطينى هذه 

624
00:44:58,854 --> 00:45:00,213
ألايوجد اى اشارة من الكونتيسة يابوارو ؟

625
00:45:00,214 --> 00:45:04,764
لا ,وان اردت الحقيقة يا هيستنجز ,
 انا بدأت اشعر بالقلق

626
00:45:05,374 --> 00:45:07,969
اولا :التلغراف منها تطلب حضورى

627
00:45:07,970 --> 00:45:10,093
ثم :التلغراف منى لاعلمها بوصولى

628
00:45:10,094 --> 00:45:12,784
وحتى الآن لاأتصال بيننا

629
00:45:13,134 --> 00:45:14,414
فهمت ماذا تعنى

630
00:45:19,094 --> 00:45:20,693
صباح الخير انسة ميكلاند

631
00:45:20,694 --> 00:45:23,834
صباح الخير سيدى المحقق البلجيكى

632
00:45:24,054 --> 00:45:28,246
أترى يا هيستنجز ,
الناس بدأت تتذكر اننى لست فرنسى

633
00:45:28,247 --> 00:45:29,954


634
00:45:30,814 --> 00:45:32,964
انه جيد حضورك يا مارسيل

635
00:45:33,294 --> 00:45:37,293
ان ما ذكرتيه عن الانسة جونسون 
مثير جدا ,

636
00:45:37,294 --> 00:45:38,514
تفضلى بالجلوس ؟

637
00:45:43,414 --> 00:45:44,154
انسة

638
00:45:44,974 --> 00:45:47,634
لابد انها قتلت مدام لاينر

639
00:45:48,334 --> 00:45:53,173
لماذا حرقت الورقة ؟
الخط بها نفس الخط فى خطابات التهديد

640
00:45:53,174 --> 00:45:54,634
نعم انا اذكر هذا

641
00:45:56,374 --> 00:45:58,374
ولكن ارجو ان تخبرينى

642
00:45:58,454 --> 00:45:59,166
ان بيننا اتفاق ان تخبرينى بالحقيقة

643
00:46:00,223 --> 00:46:03,054
قد تكون هى تشعر بالغيرة

644
00:46:03,546 --> 00:46:05,876
ولكن د/لاينر كان يقدر زوجته

645
00:46:07,477 --> 00:46:10,188
وكان يظهر للجميع اهتمامه بها

646
00:46:11,580 --> 00:46:13,744
ولكن هذه هى الطبيعة البشرية

647
00:46:14,734 --> 00:46:19,213
وفى رائى لابد ان نعرف طبيعة مدام لاينر

648
00:46:19,214 --> 00:46:20,884


649
00:46:21,266 --> 00:46:22,745
اذن

650
00:46:23,771 --> 00:46:26,661
من ايضا من البعثة ,لايحب مدام لاينر  ؟

651
00:46:30,334 --> 00:46:31,893
اوه ,ولكن هذا مجرد رأيى ...و

652
00:46:31,894 --> 00:46:32,694
بالطبع

653
00:46:35,854 --> 00:46:38,814
فى رأيى ,السيدة مركادو تكرهها

654
00:46:41,334 --> 00:46:42,584
والسيد مركادو ؟

655
00:46:44,414 --> 00:46:47,493
حسنا ,انه ضعيف ليقدر على عمل اى شئ

656
00:46:47,494 --> 00:46:53,493
السيدة لاينر كانت لها طرقها فى الاهتمام 
بالآخرين وخاصة السيد مركادو

657
00:46:53,494 --> 00:46:56,173
السيدة مركادو لم تكن مسرورة بهذا

658
00:46:56,174 --> 00:47:01,354
انها كانت تنظر اليها كما لو تود قتلها

659
00:47:08,174 --> 00:47:09,604
لم أقصد ان اقول هذا

660
00:47:11,014 --> 00:47:11,964
انا أقصد أنها...,

661
00:47:13,054 --> 00:47:14,904
لا,لا ,انا افهم

662
00:47:18,534 --> 00:47:20,264
وماذا عن السيد كارى ؟

663
00:47:22,854 --> 00:47:25,184
حسنا ,انه دائما كان جافا معها

664
00:47:26,134 --> 00:47:27,444
وهى كذلك

665
00:47:27,912 --> 00:47:30,171
ربما كان يشعر بالغيرة منها 

666
00:47:30,206 --> 00:47:32,419
لانه كان صديقا مقربا لزوجها ايضا

667
00:47:35,454 --> 00:47:37,493
ماذا تفعلين يا شيلا ؟

668
00:47:37,494 --> 00:47:40,733
ان معى تذكرتين لحفل الرقص

669
00:47:40,734 --> 00:47:42,933
ولكن هذا الشهر القادم

670
00:47:42,934 --> 00:47:45,204
لقد اردت شراءهم قبل اى احد آخر

671
00:47:45,414 --> 00:47:47,114
هل ستأتين ؟

672
00:47:47,214 --> 00:47:49,124
.أوه ,حسنا أحب ذلك

673
00:47:53,534 --> 00:47:55,853
ما هو رايك فى الرجال هنا يا هيستنجز ..و

674
00:47:55,854 --> 00:47:57,824
على سبيل المثال وليام كولمن ؟

675
00:47:58,094 --> 00:48:00,333
بالله عليك يا بوارو ,انه ابن اختى

676
00:48:00,334 --> 00:48:02,453
لا ,لا,انه ابن اختك بالتبنى

677
00:48:02,454 --> 00:48:03,554
نعم بالطبع

678
00:48:04,054 --> 00:48:07,314
كم كان عمرة عندما تبنته اختك وزوجها ؟

679
00:48:08,534 --> 00:48:09,334
8-9 سنوات

680
00:48:09,454 --> 00:48:12,373
كان هذا بعد الحرب قليلا

681
00:48:12,374 --> 00:48:15,013
كان هناك ابناء عمومة هم من عرفوهم عليه

682
00:48:15,014 --> 00:48:16,373
واين كان هذا ؟

683
00:48:16,374 --> 00:48:17,774
فى امريكا ؟

684
00:48:19,014 --> 00:48:23,072
ولهذا هو عندة لكنة امريكية عندما ..,

685
00:48:23,107 --> 00:48:24,033
فهمت

686
00:48:25,373 --> 00:48:26,188
لا

687
00:48:26,223 --> 00:48:31,014
انت تعلم اننا لابد ان نضع كل 
  الاحتمالات ياهيستنجز

688
00:48:31,734 --> 00:48:32,564
يا ألهى

689
00:48:37,974 --> 00:48:40,013
ماذا وصلت فى اللغز الكبير ؟

690
00:48:40,014 --> 00:48:42,413
نحن نتقدم بشكل كبير 

691
00:48:42,414 --> 00:48:46,893
والاهم من الضحية هو مفاتيح الضحية

692
00:48:46,894 --> 00:48:49,613
كم انت ماهر يا سيد بوارو

693
00:48:49,614 --> 00:48:50,894
شكرا

694
00:48:51,014 --> 00:48:55,133
كل امرأة تستحق ان تتزوج ,
ولكن السيدة لاينر لم تكن من هذا النوع

695
00:48:55,134 --> 00:48:55,893
انسة مايكلاند

696
00:48:55,894 --> 00:48:59,813
الممرضة مفتونة بها
كما هو الحال مع الكثيرين

697
00:48:59,814 --> 00:49:02,213
ماذا تحاولى اخبار السيد بوارو ؟

698
00:49:02,214 --> 00:49:06,213
هل تخبريه بان الناس هنا كانوا يكرهونها

699
00:49:06,214 --> 00:49:09,493
الناس لاتكرهها ولكنها كانت 
تقف احيانا عقبة فى طريقهم

700
00:49:09,494 --> 00:49:11,704
لقد وقفت فى طريقى شخصيا

701
00:49:14,294 --> 00:49:18,733
ارجو ان تكون لك حجة غياب يا انسة
 وقت موت السيدة لاينر

702
00:49:18,734 --> 00:49:22,493
حجة ؟ انا كنت العب التنس فى النادى
يمكنك سؤال اى احد

703
00:49:22,494 --> 00:49:23,680
ارجو الا تتكلمى بالسوء عن الموتى

704
00:49:23,801 --> 00:49:26,674
ان هذا غباء ,الحقيقة هى الحقيقة

705
00:49:26,709 --> 00:49:29,093
لويز لاينر كانت من صنف النساء
  اللآتى تحب افساد الامور

706
00:49:29,094 --> 00:49:30,853
كانت تفعل ذلك من اجل المتعة والاحساس بالقوة

707
00:49:30,854 --> 00:49:34,573
وكانت من النوع التى تحب السيطرة
 على الرجال الذين يقعوا تحت سيطرتها

708
00:49:34,574 --> 00:49:36,874
الم تخبريهم عن ريتشارد كارى ؟

709
00:49:37,414 --> 00:49:38,544
ماذا عنه ؟

710
00:49:38,894 --> 00:49:41,493
حسنا انه لم يكن على علاقة طيبة معها

711
00:49:41,494 --> 00:49:46,254
هل هذا غباء ,انه كان يحبها منذ عدة سنوات

712
00:50:09,054 --> 00:50:13,304
أخبرنى يا هيستنجز ,
هل السيد مركادو ايمن ام اعسر ؟

713
00:50:13,614 --> 00:50:14,853
أيمن 

714
00:50:14,854 --> 00:50:15,674
نعم

715
00:50:19,974 --> 00:50:21,373
صباح الخير سيد مركادو

716
00:50:21,374 --> 00:50:22,264
صباح الخير

717
00:50:22,574 --> 00:50:24,773
لايزونى العديد من الناس هنا

718
00:50:24,774 --> 00:50:27,213
انك حفرت عميقا يا سيدى

719
00:50:27,214 --> 00:50:29,093
انه شئ صعب الوصول لهنا

720
00:50:29,094 --> 00:50:31,653
الناس يمكن ابتلاعهم هنا

721
00:50:31,654 --> 00:50:34,333
كلما حفرت اعمق ,كلما زادت الاثارة والاهتمام

722
00:50:34,334 --> 00:50:36,154
استأذنكم ,اتبعونى

723
00:50:37,054 --> 00:50:39,598
سأريكم شئ مثير عثرنا عليه

724
00:50:39,599 --> 00:50:41,453
انه من المقابر القديمة

725
00:50:41,454 --> 00:50:42,944
سأريكم اياه

726
00:50:44,414 --> 00:50:45,994
لو نظرتم هنا

727
00:50:47,894 --> 00:50:49,054
شئ قرصنى

728
00:50:50,894 --> 00:50:52,573
ربما يكون عقربا

729
00:50:52,574 --> 00:50:53,764
بسرعة

730
00:50:55,573 --> 00:50:56,621
هاهو

731
00:50:56,656 --> 00:50:58,514
أتظنه كذلك

732
00:50:58,694 --> 00:51:02,584
لا ,انه ليس عقربا ,لم يتورم

733
00:51:04,294 --> 00:51:08,004
ولايمكن ان تكون كل هذه قرصات ,
لابد من الحذر

734
00:51:16,854 --> 00:51:18,396
لقد كنت انا يا هيستنجز

735
00:51:19,294 --> 00:51:20,514
ماهذا يا بوارو ؟

736
00:51:23,254 --> 00:51:24,333
هل انت الذى فعلتها ؟

737
00:51:24,334 --> 00:51:29,327
نعم ,كنت انا الحشرة التى لدغته

738
00:51:31,294 --> 00:51:33,954
انك لم ترانى يا هيستنجز

739
00:51:34,334 --> 00:51:35,044
ولكن لماذا ؟

740
00:51:36,254 --> 00:51:40,253
كنت اريد ان ارى ذراعه الايسر

741
00:51:40,254 --> 00:51:41,653
ألم تلاحظ شيئا ؟

742
00:51:41,654 --> 00:51:43,373
نعم فى الحقيقة

743
00:51:43,374 --> 00:51:44,853
العديد من الاثار على الجلد

744
00:51:44,854 --> 00:51:48,173
نعم ,لقد كنت اشك ,
ولكنى الآن متأكد

745
00:51:48,174 --> 00:51:51,053
السيد مركادو مدمن يا هيستنجز

746
00:51:51,054 --> 00:51:51,934
فهمت

747
00:51:53,334 --> 00:51:55,214
والى اين يقودنا هذا ؟

748
00:51:55,249 --> 00:51:57,094
لا أستطيع الجزم

749
00:51:58,374 --> 00:52:00,644
ولكن الحقائق يا هيستنجز ,الحقائق

750
00:52:01,934 --> 00:52:05,644
هذا ما سنفكر فيه فى الطريق

751
00:52:10,654 --> 00:52:14,173
السيد بوارو يريد ان يجرى تجربة 
عما حدث وقت الجريمة

752
00:52:14,174 --> 00:52:16,333
يريد ان يسمع الصراخ

753
00:52:16,334 --> 00:52:19,624
فلو دخات غرفة السيدة لاينر وصحت

754
00:52:19,654 --> 00:52:22,613
وانا سأكون فى غرفة الاستفبال
 لارى ان امكننى السماع

755
00:52:22,614 --> 00:52:23,414
حسنا

756
00:52:23,894 --> 00:52:28,293
ايست صرخة عالية ,فقط صرخة ذعر بسيطة

757
00:52:28,294 --> 00:52:29,533
كانها تنهيدة او خوف

758
00:52:29,534 --> 00:52:30,484
فهمت

759
00:52:48,334 --> 00:52:50,034
صباح الخير ,سيد كارى

760
00:53:05,334 --> 00:53:06,104
انا جاهز

761
00:53:06,894 --> 00:53:08,853
لقد فعلت

762
00:53:08,854 --> 00:53:10,224
لا ,لم اسمع شئ

763
00:53:10,854 --> 00:53:13,934
ارجو التكرار ,ولكن بصوت اعلى

764
00:53:14,454 --> 00:53:17,430
انا لست الشخص المناسب لمساعدتك فى التحقيق
 
765
00:53:17,431 --> 00:53:19,053
انا والسيدة لاينر لم نكن على وفاق

766
00:53:19,054 --> 00:53:22,854
وذلك لانى لى تاثير على السيد لاينر

767
00:53:23,374 --> 00:53:26,394
كنا انا وهى نحترم بعض ,
ولكننا لم نكن مترابطين معا

768
00:53:27,934 --> 00:53:30,744
قد تكون على حق فى بعض ماقلته

769
00:53:32,854 --> 00:53:35,369
ولكن هناك روايات عنكما
واريد سماعها منك

770
00:53:36,494 --> 00:53:37,293
اى روايات ؟

771
00:53:37,294 --> 00:53:40,344
المعتاد من الروايات ,
عنك وعن مدام لاينر

772
00:53:43,294 --> 00:53:45,173
ماأروع ما عند قومى

773
00:53:45,174 --> 00:53:46,054
نعم

774
00:53:47,014 --> 00:53:49,344
انهم كالكلاب لهم انوف

775
00:53:49,374 --> 00:53:54,164
ولكن الكلب دائما يدور حول الاشتباه

776
00:53:55,574 --> 00:53:58,853
اما بالنسبة لى ,احب فقط ان اصدق الحقيقة

777
00:53:58,854 --> 00:53:59,734
انت ؟

778
00:54:00,974 --> 00:54:04,804
وهل تميز الحقيقة اذا سمعتها

779
00:54:05,094 --> 00:54:06,494
جربنى وسترى

780
00:54:08,934 --> 00:54:09,734
حسنا

781
00:54:11,214 --> 00:54:12,893
كنت اكره لويز لاينر

782
00:54:12,894 --> 00:54:14,174
هذه الحقيقة لك

783
00:54:18,254 --> 00:54:19,684
هذه الحقيقة

784
00:54:25,374 --> 00:54:28,173
لقد جربنا مرات ومرات
 وحتى باصوات اعلى كل مرة

785
00:54:28,174 --> 00:54:31,176
ولكنى لم اسمع شيئا كل مرة 

786
00:54:31,177 --> 00:54:32,773
وانا فى غرفة الاستقبال

787
00:54:32,774 --> 00:54:34,253
هذه الجدران قد تكون سميكة

788
00:54:34,254 --> 00:54:35,933
حسنا ياهيستنجز

789
00:54:35,934 --> 00:54:39,704
المرة الوحيدة التى سمعتها فيها 
عندما فتحنا الشباك

790
00:54:39,734 --> 00:54:41,773
شباك غرفة مدام لاينر

791
00:54:41,774 --> 00:54:42,594
نعم

792
00:54:44,134 --> 00:54:46,074
هذا شئ مثير يا هيستنجز

793
00:54:47,294 --> 00:54:48,544
بل ملهم

794
00:54:54,814 --> 00:54:57,528
انسة جونسون ,مدام مركادو

795
00:54:57,529 --> 00:54:58,293
يومكم سعيد

796
00:54:58,294 --> 00:55:00,213
كيف تتقدم فى القضية سيد بوارو ؟

797
00:55:00,214 --> 00:55:01,704
ببطء فى الحقيقة ,يا أنسة

798
00:55:03,854 --> 00:55:07,684
هذا الصباح كنت فى بغداد 
وقابلت رئيس البوليس هناك

799
00:55:07,974 --> 00:55:10,453
واجرى حديثا مع الانسة ميكلاند
800
00:55:10,454 --> 00:55:11,254
هل حدث هذا ؟

801
00:55:11,934 --> 00:55:13,184
انها على ما يرام

802
00:55:13,494 --> 00:55:15,945
انها المخلوقة الصغيرة هنا ولذا قد يسعى 

803
00:55:15,946 --> 00:55:17,613
الرجال وراءها ويفسدونها

804
00:55:18,774 --> 00:55:24,494
ولكنها لا تشجعهم ,لقد كانت هنا فى 
  الظهيرة تبحث عن احدهم

805
00:55:25,254 --> 00:55:27,093
ماذا تفعلين ؟ 

806
00:55:27,094 --> 00:55:27,944
هذا

807
00:55:28,214 --> 00:55:31,831
لقد وجدنا اخيرا اسطوانة مغلقة اخرى

808
00:55:31,832 --> 00:55:35,524
اتدرى,هذه رابع واحدة
نعثر عليها بهذا الحجم وواحدة ضاعت

809
00:55:36,454 --> 00:55:38,964
وانت تترجمى ما عليها ؟

810
00:55:39,054 --> 00:55:43,514
حقا ,هناك الكثير مكتوب عليها لترجمته

811
00:55:44,014 --> 00:55:47,844
وهى تختلف من عصر الى عصر.

812
00:55:48,894 --> 00:55:51,524
هنا تظهر وصف مختصر

813
00:55:53,174 --> 00:55:55,084
وهنا اسم المومياء

814
00:55:55,134 --> 00:55:56,564
كم عمرها ؟

815
00:55:56,654 --> 00:55:58,384
حوالى 5000 سنة

816
00:55:59,494 --> 00:56:00,564
انها بالغة الجمال

817
00:56:01,854 --> 00:56:06,914
انا اقوم بعمل مجسم فى الوعاء 
الصلصال واطبعها

818
00:56:07,694 --> 00:56:09,664
ثم يعملون على المجسم

819
00:56:11,374 --> 00:56:12,624
هذا عبقرية

820
00:56:14,214 --> 00:56:16,124
هل لديك مزيد من الصلصال ؟

821
00:56:16,214 --> 00:56:18,334
استطيع احضارها وتحضيرها

822
00:56:18,774 --> 00:56:22,427
انك كبير على اللعب بالصلصال

823
00:56:22,428 --> 00:56:23,973
ٌانك تضحكنى

824
00:56:23,974 --> 00:56:28,693
هناك فتحة فى باب غرفتى
 ويدخل منها الناموس ليلدغنى

825
00:56:28,694 --> 00:56:31,384
ساعد نفسك ,
هناك فى الدولاب تجد بعض منها

826
00:56:33,534 --> 00:56:36,254
كنت اظنه يكون مغلقا دائما

827
00:56:36,534 --> 00:56:39,404
لقد اخذوا القفل و...ماذا ارى...,

828
00:56:41,214 --> 00:56:42,314
ما هذا ؟

829
00:56:44,494 --> 00:56:45,294
الوجه

830
00:56:51,734 --> 00:56:52,804
انه القناع

831
00:56:53,414 --> 00:56:54,484
ياللغرابة

832
00:56:56,054 --> 00:56:57,664
كيف وصل الى هنا ؟

833
00:57:12,574 --> 00:57:13,434
جوسيف

834
00:57:15,054 --> 00:57:15,914
جوسيف

835
00:57:28,694 --> 00:57:29,413
اين جوسيف ؟

836
00:57:29,414 --> 00:57:30,274
جوسيف

837
00:57:30,374 --> 00:57:34,493
لقد خرج قبل ان استيقظ ,
ولا استطيع العثور عليه فى اى مكان

838
00:57:34,494 --> 00:57:37,413
اسف ,لا ,لم ارة ,
اليس على السطح ؟

839
00:57:37,414 --> 00:57:38,294
لا

840
00:58:34,774 --> 00:58:37,013
احجز لى ليلة واحدة

841
00:58:37,014 --> 00:58:38,264
حسنا سيدى

842
00:58:42,494 --> 00:58:43,374
شكرا

843
00:59:20,894 --> 00:59:24,133
اريد ارسال تلغراف ,هذه الى تونس

844
00:59:24,134 --> 00:59:27,124
وهذه الى امريكا

845
00:59:45,854 --> 00:59:47,674
ارجعوا للخلف

846
01:00:14,054 --> 01:00:17,554
عن اذنكم ,دعونى امر

847
01:00:32,534 --> 01:00:36,429
"انا اسف ,هذا الدواء قادنى...و,"

848
01:00:36,430 --> 01:00:39,934
"الى الجريمة "

849
01:00:39,969 --> 01:00:45,534
"لم اعد استطيع التعايش مع نفسى ,
   الحياة افضل بدونى"

850
01:01:10,054 --> 01:01:11,364
كابتن هيستنجز

851
01:01:18,334 --> 01:01:21,973
الا يوجد اى اخبار عن الرجل 
 الذى كان يحوم بالخارج ؟

852
01:01:21,974 --> 01:01:23,494
الرجل الذى تحدثت معه

853
01:01:24,414 --> 01:01:25,634
لا أظن ذلك

854
01:01:25,734 --> 01:01:29,973
هذا الرجل يبدو لى كعراقى ويرتدى 
ليبدو كالاوروبيين

855
01:01:29,974 --> 01:01:33,024
واظنه يحمل مشاعر دافئة

856
01:01:34,694 --> 01:01:36,124
تجاة السيدة لاينر

857
01:01:37,494 --> 01:01:40,613
هل سيزورنا صديقك بوارو اليوم ؟

858
01:01:40,614 --> 01:01:42,133
لا .انه مشغول اليوم

859
01:01:42,134 --> 01:01:43,444
يرسل تلغراف

860
01:01:44,374 --> 01:01:45,114
تلغراف

861
01:01:46,214 --> 01:01:47,054
الى اين ؟

862
01:01:47,214 --> 01:01:52,973
الى جميع انحاء العالم حسب
 قوله ولم يحدد مكان

863
01:01:52,974 --> 01:01:56,401
أظنه انه يسابق الزمن هنا ايضا

864
01:01:56,402 --> 01:01:59,594
كابتن هيستنجز

865
01:02:00,534 --> 01:02:01,364
ياالهى

866
01:02:01,454 --> 01:02:02,254
بوارو

867
01:02:05,214 --> 01:02:07,133
لم اكن اظن انك ستعود اليوم

868
01:02:07,134 --> 01:02:10,493
السيد مركادو انتحر اليوم ,
  لاتنبس بكلمة

869
01:02:10,494 --> 01:02:13,454
-صباح الخير الاب لافينى
-صباح الخير بوارو

870
01:02:15,774 --> 01:02:20,894
لقد كان يسألنى عن الرجل الذى
 كان ينظر من الشباك

871
01:02:22,094 --> 01:02:22,884
اهلا

872
01:02:26,094 --> 01:02:27,284
اهلا عبد الله

873
01:02:36,254 --> 01:02:37,114
ممرضة

874
01:02:38,014 --> 01:02:39,774
من الافضل ان تاتى معى

875
01:02:43,374 --> 01:02:46,754
اجابة عن سؤالك صديقى, لا

876
01:02:46,814 --> 01:02:52,093
عموما لا اهمية لهذا 
الرجل على كل حال

877
01:02:52,094 --> 01:02:53,674
مااجمل هذا الكوب

878
01:03:03,534 --> 01:03:04,274
جميل جدا

879
01:03:06,134 --> 01:03:07,693
قديم جدا ياهيستنجز

880
01:03:07,694 --> 01:03:09,693
ولكن ليس عليه شمع

881
01:03:09,694 --> 01:03:10,494
شمع

882
01:03:10,654 --> 01:03:11,419
نعم

883
01:03:11,454 --> 01:03:16,574
كان هناك شمع على هذا المكان

884
01:03:18,974 --> 01:03:21,484
اه,انه شمع شمعة بلا شك

885
01:03:22,414 --> 01:03:23,304
لا.لا 

886
01:03:33,334 --> 01:03:35,424
هل تريدينى ان اصحبك ؟

887
01:03:36,974 --> 01:03:37,984
حسنا

888
01:03:41,054 --> 01:03:43,453
هل هذا يعنى ان مركادو قتل العربى ؟

889
01:03:43,454 --> 01:03:49,133
نعم ,ولكن العربى معروف لدى البوليس,
 انه مروج مخدرات

890
01:03:49,134 --> 01:03:51,813
هل تظن انه قتل السيدة لاينر ايضا ؟

891
01:03:51,814 --> 01:03:55,824
قد تكون علمت بادمان السيد مركادو

892
01:03:58,094 --> 01:04:00,859
وقد تكون اخفت الامر

893
01:04:00,860 --> 01:04:05,314
وهو خاف ان تذيع سره فى اى وقت

894
01:04:05,774 --> 01:04:08,404
اذن ,هناك دافع للسيد مركادو

895
01:04:24,134 --> 01:04:26,493
حهùî ٌëَ÷èëî ëè ٌه ه, م-ِه ؤوîيٌْي?

896
01:04:26,494 --> 01:04:28,554
هل هناك ما يزعجك انسة جونسون ؟

897
01:04:29,174 --> 01:04:31,654
لابد ان تخبرينى عن اى شئ
 يتعلق بالسيد مركادو

898
01:04:32,134 --> 01:04:33,414
لقد رأيت شيئا للتو

899
01:04:34,774 --> 01:04:36,474
وماهو الذى رأيته ؟

900
01:04:37,694 --> 01:04:39,364
انه من الاهمية اخبارى يا انسة

901
01:04:40,974 --> 01:04:44,234
لقد رايت شخصا قادما من الخارج

902
01:04:44,894 --> 01:04:47,104
وقد يكون معروفا

903
01:04:51,774 --> 01:04:52,654
كيف ؟

904
01:04:53,454 --> 01:04:56,384
لابد ان تفسرى ياانسة

905
01:04:56,574 --> 01:04:59,084
لابد ان افكر اولا

906
01:05:05,614 --> 01:05:06,534
هل هى بخير ؟

907
01:05:18,294 --> 01:05:22,333
هيستنجز ,أظن اننى سأبقى هنا الليلة

908
01:05:22,334 --> 01:05:23,059
يالله عليك ,لماذا انت تجهد
 نفسك فى العثور عليها

909
01:05:23,094 --> 01:05:25,853
انا كرجل قديم الزواج اريدك ان ترتاح.

910
01:05:25,854 --> 01:05:28,533
اذهب انت وسابقى انا

911
01:05:28,534 --> 01:05:33,324
اليست زوجتك طلبت منك ان تغادر؟

912
01:05:33,694 --> 01:05:34,794
.نعم حقيقى ,ولكن

913
01:05:35,014 --> 01:05:38,262
وطلبت منك ان تقيم فى فندق

914
01:05:38,297 --> 01:05:40,813
وليس فى معسكر

915
01:05:40,814 --> 01:05:42,047
نعم.

916
01:05:42,082 --> 01:05:43,334
ولكن فى الاجازة فقط

917
01:05:43,894 --> 01:05:46,614
كانت تريدنى ان ارتاح

918
01:05:47,094 --> 01:05:52,844
اذن ليس عليك ان تحاضرنى
 كاستاذ فى علم نفسية النساء

919
01:05:55,374 --> 01:05:58,333
لم افكر مطلقا فى جون مركادو

920
01:05:58,334 --> 01:06:00,064
لم اشك فى هذا الامر

921
01:06:00,534 --> 01:06:06,374
بالطبع ,لم يكن تفكيرك ليصل 
الى حد التفكير فى ادمانه

922
01:06:06,934 --> 01:06:10,093   
اذن هل قرب تحقيقك على الانتهاء سيد بوارو ؟ 

923
01:06:10,094 --> 01:06:15,244
لا أعرف متى سوف انتهى من
 هذا التحقيق سيد جورمان

924
01:06:15,574 --> 01:06:19,494
ولكن التحقيق كان صعبا وغامضا
 اكثر مما توقعت

925
01:06:20,214 --> 01:06:22,004
ولكنى اتقدم

926
01:06:22,774 --> 01:06:26,304
وآمل الا تحمل الايام مفاجأت اخرى

927
01:06:27,414 --> 01:06:28,634
امين

928
01:06:32,374 --> 01:06:33,234
ادخل

929
01:06:34,774 --> 01:06:37,253
لقد احضرت لك بيجاما يابوارو

930
01:06:37,254 --> 01:06:40,334
هذا حسن جدا منك ياصديقى

931
01:06:40,694 --> 01:06:41,884
شكرا كثيرا

932
01:06:43,654 --> 01:06:45,693
أمتأكد انك ستكون بخير هنا يا بوارو ؟

933
01:06:45,694 --> 01:06:49,434
نعم ,يجب ان اكون بخير يا هيستنجز

934
01:06:49,494 --> 01:06:51,853
انا عن نفسى لن استطيع النوم هنا

935
01:06:51,854 --> 01:06:55,453
هيستنجز ,ما حدث قد حدث ,
لقد تم ترتيب الغرفة

936
01:06:55,454 --> 01:06:58,294
لاتوجد غرف اخرى منذ وفاة مدام لاينر

937
01:07:00,574 --> 01:07:01,824
وربما اتعلم سيئا

938
01:07:02,734 --> 01:07:04,254
مساء الخير يا هيستنجز

939
01:07:05,254 --> 01:07:06,864
اوه ,حسنا ,عمت مساءا بوارو

940
01:07:29,134 --> 01:07:30,294
انسة جونسون 

941
01:10:07,334 --> 01:10:08,494
انسة جونسون

942
01:10:13,774 --> 01:10:14,733
انسة جونسون

943
01:10:14,734 --> 01:10:15,474
دعنى 

944
01:10:21,374 --> 01:10:23,104
لقد شربت مادة كاوية

945
01:10:27,054 --> 01:10:30,734
اسفة انسة جونسون ,اهدئى

946
01:10:33,334 --> 01:10:34,404
حمض الهيدروكلوريك

947
01:10:35,614 --> 01:10:36,573
ماذا حدث ؟

948
01:10:36,574 --> 01:10:41,653
احضر حقيبتى من جوار سريرى ,
وأرسل فى طلب طبيب من بغداد

949
01:10:41,654 --> 01:10:42,694
ماذا يا انسة ؟

950
01:10:42,894 --> 01:10:43,694
ماذا ؟

951
01:10:44,334 --> 01:10:47,384
ماذا حدث ؟ حاولى اخبارى

952
01:10:48,694 --> 01:10:50,304
ماذا يا انسة ؟

953
01:10:51,934 --> 01:10:52,734
النافذة 

954
01:10:52,894 --> 01:10:53,694
النافذة

955
01:11:24,214 --> 01:11:26,853
هذا المحقق البلجيكى سئمت منه 

956
01:11:26,854 --> 01:11:28,494
جيد ان ابعد عنه

957
01:11:28,614 --> 01:11:31,274
نستطيع عبور الحدود على الفجر

958
01:11:41,774 --> 01:11:45,454
من يمكنه عمل هذا الشئ الفظيع سيد بوارو ؟

959
01:11:46,134 --> 01:11:49,004
كيف حال الانسة جونسون يا كابتن هيستنجز ؟

960
01:11:49,574 --> 01:11:50,284
لقد ماتت

961
01:11:53,894 --> 01:11:54,664
يا الهى

962
01:11:56,774 --> 01:12:02,413
احدهم وضع حمض الهيدروكلوريك 
 بدلا من الماء بجوار سريرها

963
01:12:02,414 --> 01:12:07,024
وشربت نصف الكوب قبل ان تدرك ماهو

964
01:12:08,494 --> 01:12:09,264
ياالهى

965
01:12:15,454 --> 01:12:16,404
مسكينة يا آنى

966
01:12:22,414 --> 01:12:25,584
لاشئ وجدناه بالمختبر 

967
01:12:25,614 --> 01:12:27,404
انه مفقود ياسيدى

968
01:12:27,894 --> 01:12:28,774
مفقود ؟

969
01:12:28,854 --> 01:12:30,224
القسيس الفرنسى

970
01:12:31,014 --> 01:12:33,074
هل كنتم تعلمون بهذا ؟

971
01:12:39,094 --> 01:12:41,173
لقد كنت بمكتب البريد ,
 هناك برقية لك

972
01:12:41,174 --> 01:12:42,533
اشكرك يا انسة

973
01:12:42,534 --> 01:12:44,384
 ماذا تفعلين هنا ياشيلا ؟

974
01:12:44,494 --> 01:12:45,294
أبى

975
01:12:56,294 --> 01:12:58,054
انها بالفرنسية

976
01:12:58,374 --> 01:13:02,493
انها تقول ان الاب لافينى لم يترك
  صومعته منذ 6 اشهر

977
01:13:02,494 --> 01:13:03,444
انا لا افهم

978
01:13:05,414 --> 01:13:09,093
د/لاينر ,احب ان اعرفك ان

979
01:13:09,094 --> 01:13:13,614
المشغولات الذهبية وبعض القطع الاثرية
 فى مخزن التحف هنا

980
01:13:13,734 --> 01:13:15,653
مقلدة بمهارة فائقة

981
01:13:15,654 --> 01:13:16,474
مزيفة ؟

982
01:13:16,854 --> 01:13:18,254
هذا مستحيل

983
01:13:19,614 --> 01:13:22,533
هل كنت تعرف الاب لافينى 
 شخصيا قبل وصوله هنا ؟

984
01:13:22,534 --> 01:13:23,424
ليس شخصيا

985
01:13:24,854 --> 01:13:25,624
يا الهى

986
01:13:26,134 --> 01:13:29,742
انت ارسلت برقية الى المتحف
 وطلبت ان يتم اسيبدال

987
01:13:29,743 --> 01:13:31,893
مساعدك بالاب لافينى

988
01:13:31,894 --> 01:13:34,764
واخفاء البرقية سهل للغاية

989
01:13:35,574 --> 01:13:37,766
سيدى الظابط

990
01:13:37,767 --> 01:13:40,213
أرى من الحكمة ان تصدر تعليماتك بالقبض علية 

991
01:13:40,214 --> 01:13:41,674
اثناء هربه مع شخص آخر

992
01:13:42,414 --> 01:13:44,533
هل سمعت هذا ايها السرجنت

993
01:13:44,534 --> 01:13:48,093
- اذهب بسرعة الى بغداد
- نعم سيدى

994
01:13:48,094 --> 01:13:50,973
ولماذا كان عليهم ان يقتلوا
 الانسة جونسون ؟

995
01:13:50,974 --> 01:13:51,853
ماذا كانت ستفعل لهم ؟

996
01:13:51,854 --> 01:13:54,364
لاشئ البتة سيدى الظابط

997
01:13:54,734 --> 01:13:57,893
لقد حاولت ان تقول شيئا قبل وفاتها ,
  اليس كذلك سيد بوارو ؟

998
01:13:57,894 --> 01:14:01,394
نعم ,اظن انها كانت تريد ان تقول النافذة

999
01:14:04,814 --> 01:14:06,293
هل كانت مفتوحة هكذا ؟

1000
01:14:06,294 --> 01:14:11,653
نعم ,انها كانت تجعلها مفتوحة دائما ,
انى اتساءل ان كان احد قد دخل وابدا الماء

1001
01:14:11,654 --> 01:14:14,488
انسة ,لو كانت لاحظت اى احد

1002
01:14:14,489 --> 01:14:17,453
او رات يد غريبة تحاول استبدال الكوب

1003
01:14:17,454 --> 01:14:21,494
فمن المؤكد انها كانت ستخاف 
 وتسكب الكوب بدون تردد

1004
01:14:22,374 --> 01:14:24,693
ولماذا كانت تشير الى النافذة ؟

1005
01:14:24,694 --> 01:14:26,253
هل انت ...

1006
01:14:26,254 --> 01:14:27,294
انظر سيدى الظابط

1007
01:14:27,334 --> 01:14:28,134
لقد وجدت هذا

1008
01:14:34,974 --> 01:14:35,854
افتحه

1009
01:14:43,134 --> 01:14:44,014
انظر

1010
01:14:44,454 --> 01:14:47,984
ان لم يكن هذا دم ,فلا اعرف ماهيته

1011
01:14:51,094 --> 01:14:53,454
انى الوم نفسى يا هيستنجز

1012
01:14:54,574 --> 01:14:56,653
كان ينبغى ان اهتم عندما اخبرتنا

1013
01:14:56,654 --> 01:14:59,285
عندما قالت انها رأت احد ما 
 من الخارج قد دخل

1014
01:14:59,286 --> 01:15:00,853
دون ان يعرف به احد

1015
01:15:00,854 --> 01:15:01,674
نعم

1016
01:15:02,134 --> 01:15:03,144
هذه المسكينة

1017
01:15:04,134 --> 01:15:06,333
ولكن كيف يمكنك ان تعرف نواياها ؟

1018
01:15:06,334 --> 01:15:08,094
انه حجاب اخر على عينى

1019
01:15:08,374 --> 01:15:10,134
ولكن ماذا رأت ؟

1020
01:15:10,614 --> 01:15:12,613
لقد قالت انها تريد التفكير اولا

1021
01:15:12,614 --> 01:15:16,773
نعم ,وهذا ما  كان يريده الموت منها

1022
01:15:16,774 --> 01:15:18,894
لو انها  قالت لنا

1023
01:15:22,174 --> 01:15:23,784
ماذا هناك يا انسة ؟

1024
01:15:26,894 --> 01:15:27,694
النافذة

1025
01:15:32,854 --> 01:15:33,594
اوه ,يا هيستنجز

1026
01:15:35,174 --> 01:15:37,924
ماأغبانى ,حينما تكون الحقيقة واضحة جدا

1027
01:15:40,614 --> 01:15:42,284
وبسيطة جدا

1028
01:16:15,054 --> 01:16:18,884
لقد قلت عدة مرات خلال هذا التحقيق

1029
01:16:19,854 --> 01:16:23,924
ان هذه القضية تتمحور حول شخصية مدام لاينر

1030
01:16:25,134 --> 01:16:28,933
لقد علمت ان الطبيعة قد منحت 
مدام لاينر العديد من الميزات

1031
01:16:28,934 --> 01:16:31,684
ليس فقط الجمال

1032
01:16:32,014 --> 01:16:34,254
ولكن بنوع من الجاذبية والسحر

1033
01:16:36,534 --> 01:16:39,164
والتى تصاحب جمالها

1034
01:16:40,174 --> 01:16:42,654
وهذا قد يجلب الكوارث, ربما للغير

1035
01:16:43,214 --> 01:16:45,874
وفى بعض الاحيان لنفسها

1036
01:16:50,654 --> 01:16:54,773
مدام لاينر كانت صغيرة جدا عندما تزوجت

1037
01:16:54,774 --> 01:16:56,654
فى البداية السيد فردريك بوسنر

1038
01:16:56,934 --> 01:16:59,984
ولكنها سرعان ما اصبحت ارملة بعد الزواج

1039
01:17:02,094 --> 01:17:07,214
انه فى هذا الوقت بدات تتلقى الخطابات الغريبة 
  والتى تحتوى على التهديد

1040
01:17:09,534 --> 01:17:13,031
والتى شطت انها من وليام بوسنر

1041
01:17:13,032 --> 01:17:15,734
الشقيق الاصغر لزوجها المتوفى

1042
01:17:16,094 --> 01:17:21,424
فى كل مرة تبدأ علاقة ,كانت تصلها الخطابات بالتهديد

1043
01:17:21,934 --> 01:17:23,994
ثم تنتهى العلاقة بلاشئ

1044
01:17:26,734 --> 01:17:27,954
بلا شئ

1045
01:17:30,054 --> 01:17:32,324
ثم ظهر د/لاينر فى الصورة

1046
01:17:33,254 --> 01:17:34,144


1047
01:17:35,454 --> 01:17:38,653
وبدات العلاقة ولكن لم تصل الخطابات

1048
01:17:38,654 --> 01:17:44,653
بدأ الحب ثم الاقتران
ولكن مازال ,لا خطابات ولم يقف اى شئ 

1049
01:17:44,654 --> 01:17:46,474
فى طريقهما حتى اصبحت مدام لاينر

1050
01:17:48,734 --> 01:17:49,574
لماذا ؟

1051
01:17:51,934 --> 01:17:55,853
ولماذا بدات الخطابات تصل ثانية
بعد الزواج من د/لاينر

1052
01:17:55,854 --> 01:17:58,574
وقدومها الى هنا ؟

1053
01:17:58,854 --> 01:18:00,453
هذا تاريخ مضى ,يا بوارو

1054
01:18:00,454 --> 01:18:04,893
نعم تاريخ ,
ولكنه تاريخ له اثاره العنيفة الهامة

1055
01:18:04,894 --> 01:18:07,727
ولكن الآن سأعود للحاضر

1056
01:18:07,728 --> 01:18:11,604
واعطى الاهتمام لقضية مدام  لاينر

1057
01:18:12,374 --> 01:18:16,053
امام الجميع ,
اى واحد منكم يمكن ان يكون القاتل

1058
01:18:16,054 --> 01:18:17,933
ان هذا هراء تماما

1059
01:18:17,934 --> 01:18:21,404
لا ,سيد كولمن ,ليس هراء

1060
01:18:23,294 --> 01:18:26,884
اول شخص نضعه فى الاعتبار
   هو الاب بيير لافينى

1061
01:18:28,574 --> 01:18:30,492
والذى فر الآن

1062
01:18:30,493 --> 01:18:34,453
وهو يمكن ان يكون مزور وسارق للتحف

1063
01:18:34,454 --> 01:18:36,274
ولكنى لاأظنه قاتل

1064
01:18:38,414 --> 01:18:40,624
هناك ايضا 3 اشخاص
 لهم حجج قوية اثناء وقوع الجريمة

1065
01:18:43,934 --> 01:18:47,224
د/ لاينر ,الذى لم يغادر السطح

1066
01:18:47,574 --> 01:18:50,533
السيد ريتشارد كارى الذى كان يعمل فى الموقع

1067
01:18:50,534 --> 01:18:54,004
والسيد كولمن الذى كان فى بغداد

1068
01:18:55,654 --> 01:18:57,431
ولكن حجج الغياب هذه ياسادة ليست 

1069
01:18:57,432 --> 01:18:59,573
قوية كما ترونها ,لا

1070
01:18:59,574 --> 01:19:01,844
عدا بالطبع د/ لاينر

1071
01:19:03,014 --> 01:19:05,526
فمن المؤكد انه كان على السطح

1072
01:19:05,527 --> 01:19:08,213
طوال الوقت يرتب التحف

1073
01:19:08,214 --> 01:19:11,204
حتى بعد الجريمة

1074
01:19:11,454 --> 01:19:19,064
ولكن علينا الان ان نتوقف للحظة ,
لابد من النظر الى الانسة ميتلاند

1075
01:19:21,534 --> 01:19:26,373
الانسة ميتلاند كانت صريحة معى
 بشأن مشاعرها تجاه مدام لاينر

1076
01:19:26,374 --> 01:19:29,493
نحن غير متفقات ,
لان لويز تعرف اننى اعرف داخلها

1077
01:19:29,494 --> 01:19:31,704
فى الحقيقة لاارغب ان تقف فى طريقى

1078
01:19:34,334 --> 01:19:38,573
اذن فى وقت وفاتها ,
ارجو ان تكون لديك حجة غياب

1079
01:19:38,574 --> 01:19:42,404
حجة ؟ اننى كنت العب التنس فى النادى ,
يمكنك سؤال اى شخص

1080
01:19:42,734 --> 01:19:44,253
ولكن ,اكان هذا صحيح ؟

1081
01:19:44,254 --> 01:19:47,330
لانها هى الانسانة الشابة الصغيرة هنا

1082
01:19:47,331 --> 01:19:49,253
ويمكن للرجال ان يفسدوها

1083
01:19:50,534 --> 01:19:52,733
لا ,انها لاتشجعهم .
لقد كانت هنا فى ظهيرة الامس

1084
01:19:52,734 --> 01:19:55,334
تسعى خلف احدهم

1085
01:19:55,414 --> 01:19:59,634
ولقد سمعت شيئا مختلفا من الانسة جونسون

1086
01:20:04,454 --> 01:20:07,693
حسنا ,لقد ذهبت الى الموقع بعد الغداء

1087
01:20:07,694 --> 01:20:10,414
اذن لماذا كذبت عندما سألتك ؟

1088
01:20:10,734 --> 01:20:11,504
لم استطع

1089
01:20:12,934 --> 01:20:15,213
ابى لايحب حضورى هنا لوحدى

1090
01:20:15,214 --> 01:20:18,493
ان بغداد مملة ,لايمكنك تصور ذلك 

1091
01:20:18,494 --> 01:20:21,013
ولكنك تعترفين انك لاتحبين مدام لاينر 

1092
01:20:21,014 --> 01:20:23,290
نعم ,اننى قد لاأحب الكثير من الناس

1093
01:20:23,291 --> 01:20:24,253
ولكنى لااقتلهم

1094
01:20:24,254 --> 01:20:26,192
لقد حضرت الى هنا  

1095
01:20:26,193 --> 01:20:27,693
لاجد احد اتحدث معه

1096
01:20:27,694 --> 01:20:29,436
لقد كنت فى منزل البعثة

1097
01:20:29,437 --> 01:20:31,614
ولم اجد سيارة البعثة هناك

1098
01:20:31,615 --> 01:20:33,573


1099
01:20:33,574 --> 01:20:35,213
وكنت سائرة

1100
01:20:35,214 --> 01:20:37,424
ورايت السيد كولمن

1101
01:20:38,294 --> 01:20:39,693
وهل تحدثت مع السيد كولمن

1102
01:20:39,694 --> 01:20:40,514
لا

1103
01:20:40,609 --> 01:20:41,449
لماذا ؟

1104
01:20:42,374 --> 01:20:46,264
كان مشغولا بالبحث عن شئ,
وهذا اعطانى انطباعا غير مريح

1105
01:20:46,414 --> 01:20:49,613
لقد قلت اننى ذاهب للصيد 
ولكنى لم اكن استطيع تفسير هذا

1106
01:20:49,614 --> 01:20:54,093
السيد مركادو اعطانى بعض التحف
 لاضعهم فى المخزن

1107
01:20:54,094 --> 01:20:57,093
وضعتهم فى جيب الجاكيت وذهبت

1108
01:20:57,094 --> 01:21:00,173
ثم نسيت امرهم و
وفى اليوم التالى اكتشفت اختفاءهم

1109
01:21:00,174 --> 01:21:04,253
ظننت انهم سقطوا من جيبى وانا اتمشى 

1110
01:21:04,254 --> 01:21:07,173
عدت سريعا من بغداد وذهبت للبحث عنهم

1111
01:21:07,174 --> 01:21:10,143
وهكذا ,كانت تصرفات السيد كولمن يوم الجريمة

1112
01:21:10,144 --> 01:21:13,494
كانت تبعث على الشك

1113
01:21:14,214 --> 01:21:17,671
 ولكنى لاأظن ان السيد كولمن

1114
01:21:17,672 --> 01:21:21,052
له بواعث القاتل

1115
01:21:21,534 --> 01:21:22,354
لا

1116
01:21:23,534 --> 01:21:26,284
ولكن هذا لايمنع ان نقول ان شخصيته

1117
01:21:26,667 --> 01:21:29,597
المرحة جدا يمكن ان تتوافق

1118
01:21:29,974 --> 01:21:30,984
مع شخصية وليام بوسنر

1119
01:21:34,174 --> 01:21:37,464
لماذا كلكم ضدى ؟

1120
01:21:38,054 --> 01:21:43,534
انسة ميتلاند ,هل رأيت اى شخص
  عند وصولك الى الموقع ؟

1121
01:21:43,974 --> 01:21:48,914
عدا اعضاء البعثة ,لا , 
وبعض من كان يرتدى الثياب العربية

1122
01:21:49,214 --> 01:21:50,914
هل رايت السيد كارى ؟

1123
01:21:51,294 --> 01:21:53,864
وانت لم ترين حتى السيد كارى ؟

1124
01:21:54,534 --> 01:21:59,264
حسنا ,لقد رايته ,ولبضع لحظات

1125
01:22:00,934 --> 01:22:05,364
شيلا ,لاتقولى شيئا ,
اننى فى سن والدك

1126
01:22:06,134 --> 01:22:07,594
وانت يا سيد كارى ؟

1127
01:22:09,094 --> 01:22:12,944
هل غادرت الموقع بعد انصراف انسة ميتلاند ؟

1128
01:22:12,945 --> 01:22:14,733
هل عدت الى المنزل ؟

1129
01:22:14,734 --> 01:22:15,554
لا

1130
01:22:17,934 --> 01:22:21,419
قد يرى البعض ,ان السيد كارى

1131
01:22:21,420 --> 01:22:24,074
ومدام لاينر لايحبون بعضهما

1132
01:22:24,254 --> 01:22:29,104
ولكن الانسة ميتلاند لها نظرية مختلفة تماما

1133
01:22:29,454 --> 01:22:32,880
لكى تفسر برود مشاعره نحوها

1134
01:22:32,881 --> 01:22:35,541
وقد اخبرنى السيد كارى بشئ مختلف ثانية

1135
01:22:37,414 --> 01:22:41,364
حسنا ,انا اكرة لويز لاينر

1136
01:22:46,174 --> 01:22:47,334
هذه الحقيقة لك

1137
01:22:50,774 --> 01:22:54,133
انا صدقت انه يكره مدام لاينر

1138
01:22:54,134 --> 01:22:55,804
ولكن لماذا يكرهها ؟

1139
01:22:58,614 --> 01:23:01,905
لنقل بداية ,انه كان مخلصا لصداقته

1140
01:23:01,906 --> 01:23:03,966
للدكتورو لاينر صديقه ورئيسه

1141
01:23:04,894 --> 01:23:07,944
ولكنه كان مختلفا مع زوجته

1142
01:23:08,134 --> 01:23:11,173
ولكن هذا لم يهدئ من حدة مشاعر السيدة لاينر

1143
01:23:11,174 --> 01:23:13,444
لا ,ان هذا يسبب المشاكل
 لمن عندهم هذه المشاعر

1144
01:23:16,294 --> 01:23:19,374
ثم حدث شئ غير متوقع كما اظن

1145
01:23:21,734 --> 01:23:23,494
لقد وقعت فى غرامه

1146
01:23:24,494 --> 01:23:26,674
وهو كان عاجزا عن مقاومتها

1147
01:23:27,894 --> 01:23:31,094
اقد شككت فى هذا الشئ منذ البداية

1148
01:23:32,574 --> 01:23:35,717
وهذا يفسر الحالة العصبية التى 

1149
01:23:35,718 --> 01:23:38,624
كان عليها وقت العشاء

1150
01:23:39,214 --> 01:23:41,664
كان يحب لويز لاينر , نعم

1151
01:23:42,574 --> 01:23:44,394
ولكنه كان يكرهها ايضا

1152
01:23:44,974 --> 01:23:48,654
من مطلق ولائه لصديقه

1153
01:23:48,894 --> 01:23:51,813
اتتهمنى بقتلها ياسيد بوارو ؟

1154
01:23:51,814 --> 01:23:54,834
أتظن اننى قتلت لويز ؟
انك احمق

1155
01:23:55,534 --> 01:24:00,264
لا ,فقط سوف آخذكم جميعا
 الى رحلة الحقيقة

1156
01:24:02,534 --> 01:24:05,769
ولقد وصلت الى حقيقة واحدة ثابتة

1157
01:24:05,770 --> 01:24:09,004
هى ان كل فرد فى البعثة 
يمكن ان يكون هو القاتل

1158
01:24:11,294 --> 01:24:13,444
بما فيهم الممرضة ليذرن

1159
01:24:15,534 --> 01:24:18,333
اننى غريبة عنهم ,
اننى هنا فقط منذ عدة اسابيع

1160
01:24:18,334 --> 01:24:22,554
ألم تكن مدام لاينر خائفة من 
شخص ما غريب من الخارج

1161
01:24:23,374 --> 01:24:29,133
وكممرضة مقيمة يمكنك بسهولة قتل
مدام لاينر والانسة جونسون

1162
01:24:29,134 --> 01:24:32,373
ولكنى لاأظن انك وليام بوسنر

1163
01:24:32,374 --> 01:24:36,973
لا,اننى اعلم انه يمكن للرجال ان 
يقوموا باغراء ممرضة مثلها للقيام بالقتل

1164
01:24:36,974 --> 01:24:40,250
ولكننى اقول لا ,
انها كما هى تقول

1165
01:24:40,251 --> 01:24:43,253
ممرضة مقيمة مخلصة لعملها

1166
01:24:43,254 --> 01:24:44,444
شكرا على لاشئ

1167
01:24:44,854 --> 01:24:48,780
ولكن ظل فى عقلى الباطن

1168
01:24:48,781 --> 01:24:52,281
ان واحد من اعضاء البعثة كان عندة معلومات

1169
01:24:53,694 --> 01:24:55,533
كان من شأنها الخطر عليه

1170
01:24:55,534 --> 01:24:57,024
معلمات قد تتهم القاتل ؟

1171
01:24:59,334 --> 01:25:02,594
ان كان الامر هكذا ,فهذا الشخص فى خطر

1172
01:25:03,214 --> 01:25:08,274
وقد ثبت صحة هذا بموت الانسة جونسون

1173
01:25:08,974 --> 01:25:14,653
منذ ليلتين عندما اكتشفت
 الممرضة ليذرن سر الورقة...

1174
01:25:14,654 --> 01:25:15,484
هذه لى

1175
01:25:17,454 --> 01:25:20,384
هذه الورقة التى اكتشفتها الممرضة

1176
01:25:20,414 --> 01:25:22,444
قد حرقتها الانسة جونسون

1177
01:25:26,654 --> 01:25:29,851
انه فى اعتقادى انه قبل دخول الممرضة 

1178
01:25:29,852 --> 01:25:32,602
ليذرن الى الغرفة ,
عثرت الانسة جونسون على الورقة

1179
01:25:37,054 --> 01:25:42,174
وقد وجدتها مسودة لواحد من خطابات
  التهديد التى لم تكتمل

1180
01:25:45,614 --> 01:25:50,013
وكان الخط مقلد بعناية ليطابق
خط مدام لاينر

1181
01:25:50,014 --> 01:25:53,754
وكان القاتل مهملا وتركها هناك

1182
01:25:56,854 --> 01:26:00,853
وكانت شخصية القاتل قد
 وضحت للآنسة جونسون

1183
01:26:00,854 --> 01:26:03,904
مما أصابها بالاحباط والتعاسة
الشديدة لعدم تصديقها

1184
01:26:05,654 --> 01:26:09,784
وفى اليوم التالى ,يوم مقتلها ,
صعدنا انا والكابتن هيستنجز الى السطح

1185
01:26:09,785 --> 01:26:13,733
ووجدناها فى حالة رعب وهيستيريا شديدة

1186
01:26:13,734 --> 01:26:16,556
لقد رايت شخصا ما قادم من الخارج

1187
01:26:16,557 --> 01:26:20,013
ولن يستطيع احد ان يخمن من هو

1188
01:26:20,014 --> 01:26:25,493
وهنا ادركت ان الانسة جونسون نظرت متعمدة
 الى الاتجاة المعاكس لتضليلنا

1189
01:26:25,494 --> 01:26:28,859
حتى لانرى مكان وجود القاتل ونعرفه 

1190
01:26:28,860 --> 01:26:30,950
وهذا ما جاء الى عقلها وقتها

1191
01:26:31,494 --> 01:26:36,314
وكان القاتل يراقبها عن قرب
 وعلم انها عرفت الحقيقة

1192
01:26:38,094 --> 01:26:40,394
اذن ,الآن لابد ان تموت

1193
01:26:42,174 --> 01:26:43,947
وقد نفذ خطته

1194
01:26:43,948 --> 01:26:47,718
وقد حاولت ان تتكلم لتخبرنى

1195
01:26:50,534 --> 01:26:52,573
النافذة..
النافذة...

1196
01:26:52,574 --> 01:26:55,996
وكانت الكلمة الوحيدة التى تستطيع

1197
01:26:55,997 --> 01:26:57,787
قولها هى "النافذة ",

1198
01:27:02,374 --> 01:27:04,880
الانسة جونسون كانت تحاول اخبارى

1199
01:27:04,881 --> 01:27:06,533
بما ادركته على السطح هذا اليوم

1200
01:27:06,534 --> 01:27:10,334
وما قد فعله قاتل مدام لاينر

1201
01:27:15,254 --> 01:27:18,969
حسنا ,اولا ,
اريدكم ان تعلموا شيئا واحدا

1202
01:27:18,970 --> 01:27:21,060
ان النافذة فى غرفة مدام لاينر

1203
01:27:23,254 --> 01:27:26,754
كانت بعيدة عن رؤية البهو للمنزل

1204
01:27:29,774 --> 01:27:32,704
اذن ,مدام لاينر كانت راقدة 
على السرير نصف نائمة

1205
01:27:34,454 --> 01:27:40,333
والقناع الذى كان يستخدم ليخيفها ,
 بدا يدق على النافذة

1206
01:27:40,334 --> 01:27:44,494
ولكنها وقتها عرفت ما هو ,
 بلاستيك معلق بالسلك

1207
01:27:46,014 --> 01:27:48,314
لم تكن خائفة حينئذ ,لا

1208
01:27:49,454 --> 01:27:52,733
زے يه ه èçïëàّهيà, يه. زے îٍâàًے
ïًîçîًهِà è ïîمëهونà يàمîًه,

1209
01:27:52,734 --> 01:27:55,634
فتحت النافذة ونظرت لأعلى
 لترى من يمسك بالسلك

1210
01:27:58,214 --> 01:28:02,225
قبل ان يهشم الحجر راس مدام لاينر

1211
01:28:02,226 --> 01:28:05,216
كانت قد رات وجه قاتلها

1212
01:28:07,054 --> 01:28:11,664
الصرخة سمعتها الانسة جونسون التى كانت 
 جالسة تقرا فى غرفى الاستقبال

1213
01:28:11,974 --> 01:28:15,298
وقد سمعتها وقتها لان النافذة 
فى غرفة مدام لاينر

1214
01:28:15,299 --> 01:28:17,449
كانت مفتوحة

1215
01:28:18,614 --> 01:28:23,464
كما اثبتتها التجربة الناجحة 
 لكابتن هيستنجز

1216
01:28:24,174 --> 01:28:28,724
ثم سحب القاتل الحجر ثانية بالحبل 
الذى كان متصلا به 

1217
01:28:34,654 --> 01:28:38,933
هل فكر احدكم ان الجريمة 
من النوع العاطفى

1218
01:28:38,934 --> 01:28:42,805
ان فريدريك بوسنر ,الزوج السابق

1219
01:28:42,806 --> 01:28:44,806
لمدام لاينر ,كان يحبها بعاطفة كبيرة

1220
01:28:46,374 --> 01:28:49,394
والتى لاتثيرها الا بأمرأة من نوعها

1221
01:28:49,694 --> 01:28:55,594
ولكن لم يخطر ببالى ان يكون السيد فريدريك
  بوسنر هو القاتل لانه ميت

1222
01:28:56,814 --> 01:28:58,964
لقد كان ميتا لمدة 20 عاما

1223
01:29:02,854 --> 01:29:04,164
فهل كان ميتا حقا ؟

1224
01:29:06,814 --> 01:29:09,024
بالطبع هم اعلنوا وفاته

1225
01:29:10,374 --> 01:29:11,594
ولكنه هرب

1226
01:29:13,574 --> 01:29:16,333
وقالوا انه مات فى حادثة قطار

1227
01:29:16,334 --> 01:29:18,274
فهل تأكدوا من موته ؟

1228
01:29:19,694 --> 01:29:22,744
ولكن لنفترض انه لم يمت

1229
01:29:25,654 --> 01:29:29,424
لنفترض انه زور شخصيته لميت آخر

1230
01:29:31,694 --> 01:29:35,300
 شخصية راكب شاب صغير
 كان معه فى القطار

1231
01:29:35,301 --> 01:29:38,173
واعطاه هويته هو ليكون ميت 
 فى نظر الناس

1232
01:29:38,174 --> 01:29:42,274
وبالتالى سوف يتم نسيان فريدريك بوسنر ,
  اليس كذلك ؟

1233
01:29:47,254 --> 01:29:49,644
وبهذا يبدأ حياة جديدة

1234
01:29:51,574 --> 01:29:52,554
بأسم جديد

1235
01:29:56,754 --> 01:29:58,676
اذن

1236
01:30:00,814 --> 01:30:04,854
هل فريدريك بوسنر معنا هنا اليوم ؟

1237
01:30:05,094 --> 01:30:07,574
ان فريدريك بوسنر رجل ذو قدرات

1238
01:30:07,774 --> 01:30:09,894
محترف وذكى

1239
01:30:11,054 --> 01:30:14,404
وكان يحرص ان يتواجد بعيدا عن تحركات زوجته

1240
01:30:15,414 --> 01:30:18,194
وقرر انها لن تكون لرجل غيره

1241
01:30:20,054 --> 01:30:23,644
وقد وجد من المناسب ارسال 
 خطاباته بخط مختلف

1242
01:30:24,254 --> 01:30:27,484
وقلد بأحترافية بعض من خصائص خط يدها

1243
01:30:29,254 --> 01:30:34,104
وذلك فى حالة ان مدام لاينر قررت
 اخذ الخطابات الى البوليس

1244
01:30:37,254 --> 01:30:41,021
ولكن خطابات التهديد الغريبة هذه

1245
01:30:41,022 --> 01:30:42,032
لم تصل اليها حينما قابلت وقررت

1246
01:30:43,574 --> 01:30:45,934
الارتباط بالدكتور لاينر وزواجها منه

1247
01:30:48,454 --> 01:30:49,674
انه لغز

1248
01:30:50,974 --> 01:30:54,133
ولكن ربما استطاعت مدام لاينر
حل هذا اللغز

1249
01:30:54,134 --> 01:30:55,474
قبل وفاتها بلحظات

1250
01:31:01,054 --> 01:31:03,804
وفجأة ادركت الانسة جونسون

1251
01:31:03,934 --> 01:31:06,474
كيف ان القاتل قام بجريمته عن طريق السطح

1252
01:31:08,654 --> 01:31:13,204
ولكنها ادركت ما لم تدركه مدام لاينر

1253
01:31:13,774 --> 01:31:18,654
ليس فقط ان القاتل هو د/ لاينر ,
الشخص الذى تعشقه

1254
01:31:21,094 --> 01:31:24,864
ولكن ان د/لاينر هو فى الواقع
  فريدريك بوسنر

1255
01:31:29,134 --> 01:31:32,769
ولمدة 15 عاما قام بتغيير شخصيته

1256
01:31:32,770 --> 01:31:35,333
وغيرت السنين معالم الوجه

1257
01:31:35,334 --> 01:31:39,194
وقد انمحت صورته من ذاكرة مدام لاينر

1258
01:31:41,094 --> 01:31:43,484
ثم التقوا اخيرا ,وكل شئ على مايرام

1259
01:31:46,214 --> 01:31:48,544
ثم تزوجوا ,وكل شئ على مايرام

1260
01:31:50,094 --> 01:31:54,813
حتى ظهر ريتشارد كارى 
 فى حياة مدام لاينر

1261
01:31:54,814 --> 01:31:56,934
وكان هذا هو مصيرها

1262
01:32:07,726 --> 01:32:10,133
لقد اصبح كل شئ على مايرام

1263
01:32:10,134 --> 01:32:12,704
سوف اخبر لويز بالاخبار السعيدة

1264
01:32:20,934 --> 01:32:22,844
اسرع الى النافذة

1265
01:32:23,134 --> 01:32:24,024
اغلقها بسرعة

1266
01:32:28,334 --> 01:32:33,184
حرك جثة زوجته الى جانب 
سريرها مقابل الباب

1267
01:32:34,534 --> 01:32:38,373
لاحظ وجود بقعة دم على السجادة
 بجوار النافذة

1268
01:32:38,374 --> 01:32:42,404
فاخذها وخبأها حتى يتسنى 
له غسلها فيما بعد

1269
01:32:43,574 --> 01:32:47,494
واستبدلها بسجادة اخرى

1270
01:32:47,654 --> 01:32:53,224
حتى لاتكون للنافذة اى دور فى الجريمة

1271
01:32:57,014 --> 01:32:57,834
لويز...

1272
01:32:59,174 --> 01:32:59,994
لويز...

1273
01:33:00,334 --> 01:33:03,984
جريمة عنيفة ووحشية جدا د/لاينر

1274
01:33:04,814 --> 01:33:07,984
ولم تكتفى بذلك ,بل حاولت اتهام الانسة جونسون

1275
01:33:09,094 --> 01:33:13,284
التى كانت مخلصة ووفية لك جدا

1276
01:33:14,854 --> 01:33:19,150
والتى كانت تحبك ..وذلك بأن تضع فى غرفتها

1277
01:33:21,294 --> 01:33:24,194
الحجر الذى قتل زوجتك

1278
01:33:37,294 --> 01:33:38,184
اننى متعب للغاية

1279
01:33:57,254 --> 01:33:59,164
انا آسف لما حدث للانسة جونسون

1280
01:34:00,654 --> 01:34:01,694
اننى كنت سئ

1281
01:34:03,054 --> 01:34:03,914
عديم الاحساس

1282
01:34:06,014 --> 01:34:07,204
لم يكن انا

1283
01:34:09,134 --> 01:34:10,684
بل الجزء الخائف منى

1284
01:34:13,334 --> 01:34:17,254
انك يمكنك ان تكون عالم اثار 
 جيد سيد بوارو

1285
01:34:17,334 --> 01:34:20,744
 عندك الموهبة لتصور وخلق الماضى

1286
01:34:22,414 --> 01:34:23,694
لقد أحببت لويز

1287
01:34:25,574 --> 01:34:26,704
وقتلتها

1288
01:34:30,894 --> 01:34:33,074
ولكنك شغلتها ياكارى

1289
01:34:34,214 --> 01:34:37,204
لقد خنتنى ,لقد خنتنا نحن الاثنين

1290
01:34:41,014 --> 01:34:42,594
كم كنت احبك يا لويز

1291
01:34:44,534 --> 01:34:45,664
منذ البداية

1292
01:34:53,934 --> 01:34:54,824
والآن

1293
01:34:56,974 --> 01:34:59,094
أظن انك تفهم على كل حال

1294
01:35:43,574 --> 01:35:45,053
ماذا تفعل هنا يا هيستنجز ؟

1295
01:35:45,054 --> 01:35:47,573
انا استمتع بلحظاتى الاخيرة فى بغداد

1296
01:35:47,574 --> 01:35:52,733
وفى خلال 43 دقيقة سنفقد 
القطار الاسبوعى بعد مغادرته

1297
01:35:52,734 --> 01:35:56,533
انها 10 دقائق للوصول الى
 المحطة ,وحقائبنا جاهزة

1298
01:35:56,534 --> 01:35:57,784
لم كل القلق

1299
01:36:00,974 --> 01:36:05,284
احضر سيارة لى ,كابتن هيستنجز سيغادر

1300
01:36:05,614 --> 01:36:07,914
لم اكن اعرف انك تعرف العربية

1301
01:36:10,574 --> 01:36:13,804
فقط بعض الكلمات التى 
التقطتها ياهيستنجز

1302
01:36:15,054 --> 01:36:20,294
لابد الا أفوت الفرصة للاستفادة من الرحلة

1303
01:36:23,454 --> 01:36:24,464
شاى تيسان

1304
01:36:25,694 --> 01:36:26,674
سيد بوارو

1305
01:36:26,894 --> 01:36:28,414
لقد وجدتك

1306
01:36:28,614 --> 01:36:29,493
ما الامر ,سيدى

1307
01:36:29,494 --> 01:36:31,164
تليفون سيدى

1308
01:36:31,214 --> 01:36:32,464
من الكونتيسة روساكوف

1309
01:36:35,934 --> 01:36:36,674
شكرا

1310
01:36:37,774 --> 01:36:40,074
لا,لا سيدى ,لقد ذهبت

1311
01:36:41,414 --> 01:36:42,214
ذهبت ؟

1312
01:36:42,814 --> 01:36:47,604
ان خط الهاتف سئ وكانت
 تتكلم من بودابست

1313
01:36:48,934 --> 01:36:49,944
بودابست ؟

1314
01:36:51,454 --> 01:36:53,613
- لقد تركت رسالة
- هاتها

1315
01:36:53,614 --> 01:36:56,274
اقد قالت انها ذهبت الى شنغهاى

1316
01:36:57,214 --> 01:36:59,814
وتطلب منك بلطف ان تدفع فاتورتها

1317
01:37:01,214 --> 01:37:02,213
فاتورتها؟

1318
01:37:02,214 --> 01:37:03,014
نعم سيدى

1319
01:37:11,334 --> 01:37:15,794
وقالت انها ستدفعها لك عندما 
 تقابلك المرة القادمة

1320
01:37:24,534 --> 01:37:25,324
سيدى

1321
01:37:37,134 --> 01:37:38,504
لا تتكلم ,ياهيستنجز

1322
01:37:46,829 --> 01:37:59,912
د/مجـــــــــــــــــدى بسيـــــــــــــــــونى
يقــــــــــــــــــدم
magdy.bassuony5@yahoo.com

