0 00:00:01,000 --> 00:00:12,000 د/مجـــــــــــــــــدى بسيـــــــــــــــــونى يقــــــــــــــــــدم magdy.bassuony5@yahoo.com 1 00:00:19,440 --> 00:00:21,829 نحن لابد ان نحاول توسيع افاقك قليلا. 2 00:00:22,320 --> 00:00:24,276 بعض هذه القطع مدهش حقا. 3 00:00:24,680 --> 00:00:26,398 مثلا, مارايك فى هذه ؟ 4 00:00:28,480 --> 00:00:31,074 انا لا اعرف ماذا عساى ان افعل بها,يا سيدة اوليفر 5 00:00:31,520 --> 00:00:33,033 ليست متماثلة بما فيه الكفاية لك ؟ 6 00:00:45,280 --> 00:00:47,396 انظر, هاهو السيد شيطانا. 7 00:00:49,400 --> 00:00:51,960 من هو ؟ أرمانى ؟ 8 00:00:52,480 --> 00:00:53,674 يونانى ؟ 9 00:00:54,000 --> 00:00:57,959 لا أحد يعلم,كل ماهو معروف انه اغنى واحد فى لندن 10 00:00:58,600 --> 00:00:59,953 انه يُصيبنى بالخوف. 11 00:01:06,840 --> 00:01:08,239 أتمانع ان قلت لك انى اشعر بالخوف ؟ 12 00:01:08,560 --> 00:01:09,959 لا ,كيف حالك يا سيدتى ؟ 13 00:01:14,280 --> 00:01:15,952 عزيزى السيد بوارو 14 00:01:17,280 --> 00:01:18,838 يومك سعيد سيد شيطانا 15 00:01:19,160 --> 00:01:20,752 كم يسعدنى رؤيتك 16 00:01:21,080 --> 00:01:23,958 لايوجد الكثير من المشانق او المقصلة هذه الأيام ؟ 17 00:01:24,480 --> 00:01:28,758 أهو بسبب ان هذا هو عطلة للمجرمين ام ان معرضنا الصغير على وشك ان يُسرق؟ 18 00:01:29,440 --> 00:01:30,873 لا ابدا يا سيدى, لا,لا. 19 00:01:31,200 --> 00:01:33,111 انا هنا فقط بصفتى الشخصية 20 00:01:33,560 --> 00:01:36,120 ولكنى اراك قد أعرت بعض قطعك الفنية ؟ 21 00:01:36,560 --> 00:01:38,710 الواحد يجب ان ينتقى من هنا و هناك 22 00:01:39,160 --> 00:01:41,276 انا عندى بعض الأشياء المثيرة التى استطيع ان اعرضها عليك 23 00:01:41,720 --> 00:01:45,554 واستطيع ان اتجرأ واقول اننى يمكننى انتاج قطعة او اثنين فى تخصصك ,يا بوارو 24 00:01:46,200 --> 00:01:49,272 اذن فانت تملك متحفك الخاص الأسود ؟ 25 00:01:49,840 --> 00:01:50,716 لا,لا 26 00:01:51,000 --> 00:01:55,710 انا لااجمع المقتنيات اليدوية للجرائم مثل شاكوش القاتل,وفناجين السم 27 00:01:56,480 --> 00:01:59,711 انا اجمع فقط الأشياء الثمينة من هذا النوع. 28 00:02:00,280 --> 00:02:04,751 وما هو مفهومك عن الأشياء الثمينة فنيا فى عالم الجرائم ؟ 29 00:02:05,480 --> 00:02:09,109 ما رأيك فى البشر الذين يقومون بها يا سيدى. 30 00:02:56,160 --> 00:02:58,276 انه مُصمم على طراز قصر الحمراء. 31 00:02:58,720 --> 00:02:59,789 الذى فى بونتفراكت؟ 32 00:03:00,120 --> 00:03:02,111 فى أسبانيا 33 00:03:02,560 --> 00:03:04,630 ظننت انك تقصد البيت الذى فى اللوحة, اسفة 34 00:03:05,040 --> 00:03:06,553 السيد هيركيول بوارو يا سيدى 35 00:03:06,880 --> 00:03:08,233 عزيزى السيد بوارو 36 00:03:08,560 --> 00:03:10,039 تفضل 37 00:03:10,400 --> 00:03:12,550 كم سهلا ان اتنبأ برؤيتك 38 00:03:13,000 --> 00:03:14,115 سيد شيطانا 39 00:03:14,440 --> 00:03:16,396 انا لااعرف ان كنت تعرف المشهورة السيدة اوليفر. 40 00:03:16,760 --> 00:03:17,795 نعم بالطبع اعرفها 41 00:03:18,120 --> 00:03:19,951 - كيف حالك يا سيدتى - اهلا يا بوارو 42 00:03:20,320 --> 00:03:23,198 انا لم اكن اعلم انك تقبلين مثل هذا النوع من الدعوات 43 00:03:23,720 --> 00:03:26,109 السيد شيطانا يمكن ان يكون مقنعا جدا. 44 00:03:26,560 --> 00:03:29,154 لقد تقابلنا فى عشاء أدبى,وكانت السيدة اوليفر ضيفة الشرف. 45 00:03:29,680 --> 00:03:31,557 نعم, كانت حول كٌتًاب الجرائم". 46 00:03:32,000 --> 00:03:34,514 وانت ماذا كنت تفعل هناك ؟ 47 00:03:35,000 --> 00:03:37,719 هل تسمعين عن رئيس البوليس ويلر ؟ 48 00:03:38,200 --> 00:03:39,633 نعم بالطبع 49 00:03:39,960 --> 00:03:40,995 عن اذنك من فضلك 50 00:03:41,280 --> 00:03:42,599 سيدى الرئيس 51 00:03:42,880 --> 00:03:44,996 - لطيف ان اراك يا بوارو - وانت كذلك 52 00:03:45,440 --> 00:03:47,396 هل الأمازون واسع حقيقي ؟ 53 00:03:47,760 --> 00:03:49,910 نعم, انه باتساع 30 ميل فى بعض الأماكن. 54 00:03:50,320 --> 00:03:53,790 ياالهى, انه اكبر من التيمز, اليس كذلك ؟ 55 00:03:56,160 --> 00:03:58,276 أتعرف السيد شيطانا جيدا يا كولونيل هيوز ؟ 56 00:03:58,720 --> 00:04:00,392 لا, ليس تماما 57 00:04:00,720 --> 00:04:03,075 انا فى الحقيقة كنت مندهشا لدعوتى 58 00:04:03,560 --> 00:04:04,834 هل تعرفيه انت ؟ 59 00:04:06,280 --> 00:04:07,918 انا اعرف انه يحب ان يكون مختلفا 60 00:04:08,280 --> 00:04:10,350 ربما ذهب الى المدارس الخطأ. 61 00:04:10,760 --> 00:04:13,274 كولونيل هيوز,عن اذنك 62 00:04:13,760 --> 00:04:15,557 تعال و قابل الميجور ديسبارد 63 00:04:15,960 --> 00:04:18,235 اظن انكم كنتم معا فى السفارى 64 00:04:21,200 --> 00:04:22,713 والآن ,هناك الولد الجيد 65 00:04:23,080 --> 00:04:24,593 هل تعرفين احدا هنا يا سيدتى ؟ 66 00:04:24,960 --> 00:04:27,076 لا, لااعرف احدا 67 00:04:27,520 --> 00:04:28,839 ولكنى قمت ببعض التحريات 68 00:04:29,200 --> 00:04:30,428 - حقا - نعم 69 00:04:30,760 --> 00:04:33,399 الشئ البسيط,هى آن ميرديث 70 00:04:33,880 --> 00:04:35,550 فأر البلدة, فى كل مكان 71 00:04:35,550 --> 00:04:38,476 الميجور الجسور لايستطيع رفع عينه من عليها. 72 00:04:39,200 --> 00:04:43,113 فى الحقيقة,وجدت كتابه فى مكتبتى,ما عنوانه؟ 73 00:04:43,760 --> 00:04:44,749 "قصيدة امازونية". 74 00:04:45,000 --> 00:04:48,959 انا لم اقرأه بعد,ولكننى انوى قراءته لأنى أخطط لأرسال سفن الى الأدغال 75 00:04:49,640 --> 00:04:50,709 سفن ؟ 76 00:04:52,000 --> 00:04:54,389 سفن هيرسون, محققى 77 00:04:54,880 --> 00:04:55,869 Ah! 78 00:04:56,160 --> 00:04:57,593 فى الروايات بالطبع 79 00:04:57,960 --> 00:05:00,872 لا اعرف من هى السيدة الكبيرة, السيدة لوريمير 80 00:05:01,400 --> 00:05:04,710 ولكنها هى والسيدة الصغيرة قد تبادلوا نظرات غريبة جدا 81 00:05:10,200 --> 00:05:11,519 من رجل البوليس هذا ؟ 82 00:05:11,840 --> 00:05:13,717 رئيس البوليس ويلر من اسكوتلانديارد 83 00:05:14,160 --> 00:05:16,151 تخمينى انه سيعانى من اضطراب معوى 84 00:05:16,560 --> 00:05:18,915 وصديقك,أمن مكتب الخارجية ؟ 85 00:05:19,400 --> 00:05:20,515 هذا الكولونيل هيوز 86 00:05:20,840 --> 00:05:22,558 من المخابرات ,اليس كذلك ؟ 87 00:05:22,960 --> 00:05:24,279 لا اعرف 88 00:05:24,640 --> 00:05:25,914 Hmm. 89 00:05:26,200 --> 00:05:31,354 يبدو ان مضيفنا السيد شيطانا مهتم الى حد ما بالجرائم,اليس كذلك ؟ 90 00:05:32,200 --> 00:05:33,997 عندة فضول زائد 91 00:05:34,400 --> 00:05:36,595 لا أحد يدرى ما الذى يُسلًيه. 92 00:05:37,080 --> 00:05:38,399 ربما يكون شيئا... 93 00:05:38,720 --> 00:05:40,119 قاسيا 94 00:05:40,440 --> 00:05:42,954 أتعنين مثل صياد الثعالب ؟ 95 00:05:43,440 --> 00:05:45,078 لا, اقصد شيئا اكثر... 96 00:05:46,960 --> 00:05:48,075 ...شرقيا 97 00:05:48,400 --> 00:05:49,879 د/ روبرت 98 00:05:50,200 --> 00:05:51,838 جميل رؤيتك يا شيطانا, ارجو الا اكون تأخرت 99 00:05:52,200 --> 00:05:54,634 فقد اتصلت بى مريضة عجوز تظن ان لديها ورم 100 00:05:55,080 --> 00:05:56,957 - وكانت مكتئبة - وماذا وصفت لها ؟ 101 00:05:57,320 --> 00:05:59,834 شامبانيا ومحار على الشاطئ,ستكون متعافية كالمطر 102 00:06:00,320 --> 00:06:02,356 ذكًرنى الا اذهب اليه لو مرضت. 103 00:06:04,160 --> 00:06:06,720 انى اتخيل ان الميجور ديسبرد قد يعرف طريقة مناسبة. 104 00:06:07,200 --> 00:06:09,156 لقد قضى وقت طويل تحت الحصار. 105 00:06:09,520 --> 00:06:11,795 أتعرف انواع سموم جيدة يا ديسبرد ؟ 106 00:06:12,200 --> 00:06:13,758 هناك الكيرارى ,على ما اظن 107 00:06:14,080 --> 00:06:15,877 يا عزيزى, هذا موضة قديمة فظيعة. 108 00:06:16,280 --> 00:06:18,396 لابد ان تعرف شئ اكثر غموضا من هذا. 109 00:06:18,840 --> 00:06:21,400 اعنى شئ جديد ولايترك اثرا وراءه. 110 00:06:23,760 --> 00:06:26,752 فى الحقيقة فان القبائل البدائية لاتهتم باتباع آخر الموضات 111 00:06:27,320 --> 00:06:29,709 انهم ملتزمون بما استخدمة الأجداد. 112 00:06:30,200 --> 00:06:35,035 لقد كنت اظن انهم يقومون بتجارب على الأعشاب والحبوب وهلم جرا 113 00:06:35,840 --> 00:06:39,435 فى الحياة العملية,الناس عادة تستخدم الزرنيخ لأنه لطيف وفى المتناول يا سيدة اوليفر 114 00:06:40,080 --> 00:06:41,195 هراء 115 00:06:41,520 --> 00:06:45,069 انت فقط تقول هذا لأن هناك جرائم لم تسمع عنها اسكوتلانديارد ابدا 116 00:06:45,720 --> 00:06:47,119 والآن, لو كان لديك امرأة متهمة... 117 00:06:47,440 --> 00:06:49,317 - امرأة ؟ - ولم لا ؟ 118 00:06:49,720 --> 00:06:51,392 النساء تعرف عن الجرائم 119 00:06:51,760 --> 00:06:54,115 فى الواقع هذا صحيح,فالنساء عادة مجرمات محترفات ناجحات. 120 00:06:54,560 --> 00:06:56,391 فهم يحافظون على رؤسهن متيقظة واسلحتهن جاهزة. 121 00:06:56,760 --> 00:06:59,911 نموذجيا, سلاح المرأة هو السم, اليس كذلك يا بوارو ؟ 122 00:07:01,640 --> 00:07:03,949 نعم, غالبا, نعم 123 00:07:04,400 --> 00:07:08,678 لابد وان هناك عدد هائل من النساء الاتى استخدمن السم ولم يتم اكتشافهم 124 00:07:09,400 --> 00:07:10,549 انت محق تماما 125 00:07:10,880 --> 00:07:13,713 وبالطبع الأطباء لديهم العديد من الفرص من هذا النوع. 126 00:07:14,280 --> 00:07:18,239 يا سيد شيطانا لابد لى ان اعترف اننا لو سممنا مرضانا فيكون هذا محض صدفة 127 00:07:20,560 --> 00:07:22,232 لو كنت سأرتكب جريمة... 128 00:07:22,560 --> 00:07:24,755 فسوف اجعلها بطريقة بسيطة جدا 129 00:07:25,200 --> 00:07:28,351 ربما حادثة,مثل حادثة اطلاق نار مثلا, 130 00:07:28,960 --> 00:07:30,598 او حادث عرضى 131 00:07:33,000 --> 00:07:36,151 احدى هذه المآسى البسيطة التى لايتم الأبلاغ عنها. 132 00:07:36,720 --> 00:07:40,076 ولكن من أنا لأتكلم فى وجود العديد من الخبراء هنا ؟ 133 00:07:52,280 --> 00:07:53,679 انها هوايتى 134 00:07:57,440 --> 00:08:00,159 انا دائما التقط صورة مع ضيوفى المتميزيين. 135 00:08:01,840 --> 00:08:03,319 هل الكل جاهز ؟ 136 00:08:03,640 --> 00:08:06,473 آخر مرة كنت فى مصر ألتقيت مع احد اصدقائك, السيدة كرادوك. 137 00:08:07,000 --> 00:08:09,434 آه ,انت تعرفين المسكينة السيدة كرادوك 138 00:08:09,880 --> 00:08:12,314 هيا يا اولاد, لااستطيع الحفاظ على الأبتسامة لفترة طويلة! 139 00:08:12,760 --> 00:08:14,398 الكل يثبت 140 00:08:23,080 --> 00:08:26,197 والآن, انا اعرف ان السيدة لوريمير تلعب 141 00:08:27,760 --> 00:08:29,318 هل تلعبين البريدج يا انسة ميريدث ؟ 142 00:08:29,640 --> 00:08:31,631 نعم, انا لست لاعبة ماهرة 143 00:08:32,040 --> 00:08:33,359 - الميجور ديسبارد ؟ - نعم, العب 144 00:08:33,640 --> 00:08:34,675 - الدكتور ؟ - Mm. 145 00:08:34,920 --> 00:08:36,273 ممتاز, ممتاز 146 00:08:37,760 --> 00:08:39,830 والآن, نفترض ان تجلسوا انتم الأربعة هنا 147 00:08:40,280 --> 00:08:42,748 المشروبات على الجانب,تمتعوا واقضوا وقتا سعيدا. 148 00:08:43,240 --> 00:08:45,708 وعندما ننتهى جميعا من لعب الكارت, 149 00:08:46,160 --> 00:08:48,151 فانا عندى اعلان خاص اود القيام به. 150 00:08:48,600 --> 00:08:50,079 هل ستتزوج ؟ 151 00:08:50,400 --> 00:08:52,630 لا. انه سر 152 00:08:53,120 --> 00:08:55,076 اوه, انا احب الأسرار 153 00:08:59,640 --> 00:09:01,790 وهذه لكم 154 00:09:04,000 --> 00:09:06,230 واحد منا يجب ان ينسحب 155 00:09:06,640 --> 00:09:08,278 لا,لا,انا لا العب, لم العب مطلقا 156 00:09:08,640 --> 00:09:10,835 لا اجد فيها الاثارة الكافية 157 00:09:12,280 --> 00:09:13,349 واحد قلب 158 00:09:13,640 --> 00:09:14,709 Pass. 159 00:09:16,400 --> 00:09:17,719 Three clubs. 160 00:09:18,880 --> 00:09:20,393 Three spades. 161 00:09:20,760 --> 00:09:22,352 Four hearts. 162 00:09:22,680 --> 00:09:24,591 Doubled. 163 00:09:26,520 --> 00:09:27,748 No bid. 164 00:09:28,040 --> 00:09:29,758 Pass. 165 00:09:30,160 --> 00:09:31,559 Four hearts, then. Doubled. 166 00:09:33,160 --> 00:09:35,628 - So I'm dummy? - Oui. 167 00:09:54,480 --> 00:09:56,357 شكرا جزيلا يا شريكى 168 00:09:58,920 --> 00:10:00,069 انه الفضول 169 00:10:00,400 --> 00:10:05,315 ها نحن اربعة هنا فى حال جيدة, 170 00:10:06,160 --> 00:10:09,118 اذن, من هم الأربعة الآخرين هناك ؟ 171 00:10:09,640 --> 00:10:11,358 مجرمون ؟ 172 00:10:11,760 --> 00:10:13,079 لايبدون مثل المجرمين ؟. 173 00:10:14,160 --> 00:10:16,799 معظم المجرمين لايبدون مثل المجرمين,يا سيدة اوليفر ؟ 174 00:10:29,520 --> 00:10:31,078 One, no trump. 00:10:31,400 --> 00:10:32,549 Three hearts. 176 00:10:34,000 --> 00:10:35,228 No bid. 177 00:10:35,520 --> 00:10:36,953 Four hearts. 178 00:10:40,760 --> 00:10:42,193 Doubled. 179 00:10:42,520 --> 00:10:43,430 Pass. 180 00:10:43,680 --> 00:10:45,830 - Pass. - Pass. 181 00:10:57,360 --> 00:10:58,634 Three clubs. 182 00:10:58,920 --> 00:11:00,433 Three spades. 183 00:11:00,760 --> 00:11:02,352 Doubled. 184 00:11:02,680 --> 00:11:03,829 One heart. 185 00:11:09,800 --> 00:11:11,552 - Pass. - Pass. 186 00:11:11,920 --> 00:11:12,636 Pass. 187 00:11:15,400 --> 00:11:17,868 Five diamonds. Game and rubber. جيد لك يا شريكى. 188 00:11:18,400 --> 00:11:20,436 انها الثانية عشر الا عشرة دقائق هل هناك وقت للعب دور آخر ؟ 189 00:11:20,880 --> 00:11:22,950 لا,لا, انا رجل عائلى, اسمحوا لى. 190 00:11:23,400 --> 00:11:24,719 انا يجب ان اذهب ايضا 191 00:11:25,040 --> 00:11:29,636 اخشى يا سيدة اوليفر اننا كلنا فوق ,وانت تحت. 192 00:11:30,400 --> 00:11:31,913 كل ما فعلته هو انى مشيت وراء غريزتى 193 00:11:32,280 --> 00:11:34,077 لا ادرى ما الخطأ الليلة 194 00:11:35,880 --> 00:11:37,233 كم الخسارة ؟ 195 00:11:40,240 --> 00:11:41,593 سنغادر يا شيطانا 196 00:11:41,880 --> 00:11:43,313 Three clubs. 197 00:11:45,160 --> 00:11:46,639 Double three clubs. 198 00:11:47,000 --> 00:11:49,230 Three no trumps. 199 00:11:49,640 --> 00:11:51,517 Double three, no trumps. 200 00:11:51,880 --> 00:11:53,632 ياللعنة, لقد سقط نائما 201 00:11:54,000 --> 00:11:55,558 سيد شيطانا ؟ 202 00:12:04,600 --> 00:12:05,953 بوارو 203 00:12:27,520 --> 00:12:28,839 كولونيل هيوز ؟ 204 00:12:38,040 --> 00:12:39,792 يا الهى 205 00:12:40,160 --> 00:12:42,879 سيداتى ,سادتى, ارجو الأنتباه 206 00:12:43,400 --> 00:12:49,077 انا اسف ان ابلغكم ان السيد شيطانا....قد مات 207 00:12:50,000 --> 00:12:51,149 مات ؟ 208 00:12:51,480 --> 00:12:53,118 هل انت متأكد ؟ دعنى افحص نبضه. 209 00:12:53,520 --> 00:12:55,909 - لا,د/روبرت ,ابقى حيث انت - قد يكون مغشيا عليه فقط 210 00:12:56,400 --> 00:12:57,674 انه لم يُغشى عليه 211 00:12:58,000 --> 00:12:59,228 لقد قُتل 212 00:12:59,520 --> 00:13:02,114 - قٌتل ؟ - طٌعن فى القلب 213 00:13:07,800 --> 00:13:10,712 لماذا أهتم بقاتل قد تم الأمساك بة ؟ 214 00:13:11,280 --> 00:13:13,999 انه عينة ضعيفة, فاشل بالمعنى 215 00:13:14,520 --> 00:13:16,112 لا, بالنسبة لى اريد الأفضل 216 00:13:16,520 --> 00:13:17,748 وما هو الأفضل ؟ 217 00:13:18,040 --> 00:13:19,871 يا عزيزى ,الشخص الذى يفر بجريمته 218 00:13:21,280 --> 00:13:22,998 شئ مُسلًى ومثير 219 00:13:26,160 --> 00:13:28,594 هل سببت صدمة لأحاسيسك البرجوازية ؟ 220 00:13:30,040 --> 00:13:32,349 هذا حقيقى ان لدىً موقف برجوازى من التل 221 00:13:32,800 --> 00:13:34,836 ولكن يمكن اعتبار القاتل فنانا, اليس كذلك ؟ 222 00:13:35,280 --> 00:13:36,474 نعم 223 00:13:36,760 --> 00:13:38,637 ولكنه مازال قاتلا 224 00:13:39,000 --> 00:13:42,549 اه, بوارو....انا افهم 225 00:13:43,160 --> 00:13:45,310 يجب عليك تبنَى هذه العقلية 226 00:13:45,760 --> 00:13:48,050 لأن القاتل لو فرً بفعلته, 227 00:13:48,050 --> 00:13:50,356 اين يتركك هذا ؟ 228 00:13:51,160 --> 00:13:53,355 اذن, لاوجود لكبير خدم, او خدم 229 00:13:53,800 --> 00:13:57,395 لا, لم يدخل احد, ولم يخرج احد. 230 00:13:58,000 --> 00:14:00,719 اذن فنحن مُتفقون,ان احد لاعبى الكارت قد قتله 231 00:14:0,240 --> 00:14:02,355 232 00:14:02,640 --> 00:14:04,114 احد هؤلاء الناس قاتل ؟ مستحيل 233 00:14:04,240 --> 00:14:05,514 مارأيك يا بوارو ؟ 234 00:14:06,920 --> 00:14:08,876 أظن ان هذه الجريمة لم يتم التخطيط لها. 235 00:14:09,280 --> 00:14:13,150 اظن ان شيطانا قال شيئا او فعل شيئا 236 00:14:13,150 --> 00:14:14,135 مما اثار خوف احدهم 237 00:14:14,800 --> 00:14:19,351 لقد قال انه سيكشف عن سر. 238 00:14:20,160 --> 00:14:21,878 لذا استغل احدهم الفرصة ...ثم 239 00:14:22,280 --> 00:14:23,952 لو كنت مكانك لأعتقلت هذا الطبيب على الفور. 240 00:14:24,280 --> 00:14:26,271 بمجرد رؤيته اخبرتنى غريزتى انه سئ. 241 00:14:26,680 --> 00:14:28,955 لو كانت رئيستنا فى اسكوتلانديارد سيدة, لفعلنا.....ا. 242 00:14:29,400 --> 00:14:32,870 ولكن لأننا رجال فقط,فنحن نُفضًل الوصول الى الهدف ولو أبطأ 243 00:14:33,520 --> 00:14:35,556 دعونا ندخلهم 244 00:14:40,880 --> 00:14:44,555 - سيدة اوليفر ؟ - اوه ارجوك, هل لى ان أبقى ؟ 245 00:14:45,160 --> 00:14:47,196 لا,لا يا سيدة اوليفر, سيكون هذا مخالفا للأنظمة. 246 00:14:47,640 --> 00:14:50,677 ولكنى خسرت ثلاثة جنيهات واكثر فى البريدج فى وجود قاتل بالقرب منى 247 00:14:52,240 --> 00:14:53,229 من فضلك 248 00:14:56,360 --> 00:14:58,112 بدون مقاطعات, اتفقنا ؟ 249 00:15:00,760 --> 00:15:02,352 - يا كونور ؟ - سيدى؟ 250 00:15:02,760 --> 00:15:04,512 - ارسل د/ روبرت ؟ - سيدى 251 00:15:07,520 --> 00:15:08,794 لو كنت مكانك لأبقيته للنهاية 252 00:15:09,120 --> 00:15:10,872 اسفة 253 00:15:11,280 --> 00:15:11,996 اسفة 254 00:15:12,280 --> 00:15:13,474 أقصد فى كتابى 255 00:15:13,760 --> 00:15:15,876 - الحياة الحقيقية شئ مختلف - نعم 256 00:15:16,280 --> 00:15:17,838 ترتيب سئ 257 00:15:19,400 --> 00:15:22,472 شيطانا كان يُسلًينى,وكان شخصا غريبا, اليس كذلك ؟ 258 00:15:24,000 --> 00:15:27,993 ولكن ليس لدىً سبب لقتله وانا لم اقتله فعلا 259 00:15:28,680 --> 00:15:30,955 د/روبرت, اشحذ ذاكرتك جيدا واخبرنى 260 00:15:31,400 --> 00:15:33,960 كم مرة تركت فيها مقعدك على منضدة البريدج 261 00:15:34,400 --> 00:15:37,437 حسنا, نحن بدأنا اللعب التاسعة والثلث,صحيح؟ 262 00:15:38,000 --> 00:15:41,037 وبعد ساعة ذهبت لأزيد النار 263 00:15:41,600 --> 00:15:44,068 وبعد ذلك بوقت قصير ذهبت لأحضار الشراب للسيدات, 264 00:15:44,520 --> 00:15:47,010 ثم حوالى الحادية عشرة والنصف تقريبا 265 00:15:47,010 --> 00:15:49,640 نهضت ثانية لعمل كأس ويسكى بالصودا لى. 266 00:15:50,480 --> 00:15:52,869 - وكان شيطانا نائما ؟ - نعم 267 00:15:53,360 --> 00:15:55,794 ألا تستطيع رؤيته بوضوح من مكانك على المنضدة ؟ 268 00:15:56,280 --> 00:15:58,157 عندما تلعب البريدج 269 00:15:58,520 --> 00:16:00,636 فانت لا تلتفت حولك لترى ماذا يجرى. 270 00:16:01,040 --> 00:16:03,076 الوحيد الذى يفعل هذا شخص عبيط 271 00:16:03,520 --> 00:16:06,830 د/روبرت, اعطنى رأيك كرجل لرجل 272 00:16:07,400 --> 00:16:09,231 من يكون فعلها ؟ 273 00:16:10,680 --> 00:16:13,069 على حسب ظنى, فالنساء لادخل لهم فى الموضوع 274 00:16:13,520 --> 00:16:16,318 ولكن ديسبارد قد يُجازف 275 00:16:16,800 --> 00:16:18,552 وهى عملية كبيرة من المجازفة, اليس كذلك ؟ 276 00:16:18,920 --> 00:16:20,956 انظر... 277 00:16:21,400 --> 00:16:25,234 امسك, لقد تم رفع البصمات, لاشئ هناك 278 00:16:25,880 --> 00:16:27,199 يا لها من اداة 279 00:16:28,680 --> 00:16:30,033 مصنوعة خصيصا للقتل 280 00:16:32,000 --> 00:16:33,353 انها تشق الجسم كالزبدة,لمن هذه ؟ ؟ 281 00:16:33,640 --> 00:16:36,438 انها تخص شيطانا,كانت على المنضدة بجوار الباب. 282 00:16:36,920 --> 00:16:38,831 ليثبت كل واحد 283 00:16:41,160 --> 00:16:43,469 د/روبرت,هل لديك شريك ثابت فى لعب البريدج ؟ 284 00:16:43,920 --> 00:16:46,229 لا, انا لست الى هذه الدرجة من الأحتراف انا مجرد مُحب للعبة 285 00:16:46,640 --> 00:16:49,000 هل لى ان اسألك عن رايك الخاص 286 00:16:49,000 --> 00:16:51,668 فى شريكك الليلة...,كلاعب البريدج? 287 00:16:52,520 --> 00:16:55,876 السيدة لورمير لاعبة من الطراز الأول, واراهن انها تجنى دخلا كبيرا من البريدج 288 00:16:56,480 --> 00:17:01,315 كذلك ديسبرد لاعب جيد,له حس اللاعب الفطن 289 00:17:03,040 --> 00:17:05,952 النسة ميردث يمكن ان تسميها تُؤثر السلامة 290 00:17:06,480 --> 00:17:08,596 انها ليست ماهرة,ولكنها لا ترتكب الأخطاء. 291 00:17:09,040 --> 00:17:10,359 وأنت بنفسك ؟ 292 00:17:10,680 --> 00:17:15,913 حسنا,يمكن ان تقول اننى لاازايد اكثر مما فى يدى ولكن دائما هذا يُجدى 293 00:17:17,840 --> 00:17:19,956 خاصة عندما يصيب القلق النساء 294 00:17:22,640 --> 00:17:25,712 لقد نهضت مرة واحدة فقط,عندما احسست بالتعب 295 00:17:26,240 --> 00:17:28,356 ذهبت الى المدفأة 296 00:17:28,840 --> 00:17:30,637 كان السيد شيطانا مازال حيًا 297 00:17:31,960 --> 00:17:34,076 ثم صبً د/روبرت لى كأسا 298 00:17:34,480 --> 00:17:38,473 وكذلك صبً لنفسه واحدا فيما بعد 299 00:17:39,160 --> 00:17:42,630 الميجور ديسبيرد ايضا ذهب لينال كأسا 300 00:17:43,240 --> 00:17:48,394 نعم,الرجال كانوا يتحركون اكثر, ولكنى لم اعرهم انتباها كبيرا 301 00:17:49,240 --> 00:17:51,800 الأنسة ميرديث لم تغادر مقعدها مطلقا 302 00:17:52,320 --> 00:17:53,355 ألم تنهض مرة واحدة ؟ 303 00:17:54,680 --> 00:17:55,908 هذا لايبدو معقولا 304 00:17:56,200 --> 00:17:59,715 سيد ويلر,انا أُدرك ان احد الأربعة فى هذه الغرفة مذنبا 305 00:18:00,360 --> 00:18:03,670 وطبيعيا فانا لا اتوقع ان تصدق كلامى ببساطة على انى لست هذا الشخص 306 00:18:04,240 --> 00:18:06,117 ولكن ارجوك الا تعتبرنى كاذبة 307 00:18:09,880 --> 00:18:11,279 هل تعرفين شيطانا جيدا ؟ 308 00:18:11,600 --> 00:18:14,637 نعم, لقد عرفت السيد شيطانا لفترة من الوقت. 309 00:18:15,160 --> 00:18:18,072 لقد قابلته فى مصر فى فندق مينا بالاس. 310 00:18:18,640 --> 00:18:20,312 هل تسمحين لى؟ هذه هوايتى 311 00:18:22,800 --> 00:18:24,074 كنت أظنه... 312 00:18:24,400 --> 00:18:27,437 حسنا يمكنك القول كنت اظنه... 313 00:18:28,040 --> 00:18:29,632 نصابا 314 00:18:30,960 --> 00:18:35,112 شعرت انه مُتكلًف,نوعا ما مسرحى ويثير التوتر 315 00:18:35,880 --> 00:18:38,474 ولكن لم ارغب فى ازاحته بعيدا عنى 316 00:18:38,960 --> 00:18:41,997 حقا انا اشعر باللامبالاة سواء كان حيًا او ميتا 317 00:18:44,120 --> 00:18:46,270 هل يمكنك ان تُلقى نظرة على هذه يا سيدة لوريمير ؟ 318 00:18:47,680 --> 00:18:49,079 انه خنجر 319 00:18:49,400 --> 00:18:52,551 ارجو ان تُدركى انه بواسطة سلاح كهذا 320 00:18:53,160 --> 00:18:55,310 يمكن للمرأة ان تقوم بالخدعة مثل الرجل بسهولة 321 00:18:55,720 --> 00:18:57,597 نعم , انا متأكدة من هذا 322 00:19:03,160 --> 00:19:05,549 من تظنين اكثرهم قابلية لفعل هذا من الآخرين ؟ 323 00:19:06,040 --> 00:19:09,510 سيدى المفتش,هذا سؤال غير لائق, وليست لدىً النية للأجابة عليه 324 00:19:12,840 --> 00:19:15,559 لقد فتشنا المنزل بدقة ولكننا لم نجد شيئا مطلقا 325 00:19:16,080 --> 00:19:18,469 ولكنى سأقوم بتحميض هذه الصورة,اليس كذلك ؟ 326 00:19:18,920 --> 00:19:20,148 نعم 327 00:19:26,320 --> 00:19:27,992 ما هى فكرتك يا بوارو ؟ 328 00:19:28,360 --> 00:19:31,193 ربما هناك شئ ما فى الطريقة التى يحصل بها اللاعبين على النقاط 329 00:19:34,040 --> 00:19:38,192 الان,هذا هو الدور الأول, وكما تلاحظ الأرقام صغيرة ولطيفة 330 00:19:38,880 --> 00:19:41,758 وهى للآنسة آن ميرديث 331 00:19:42,320 --> 00:19:46,279 والآن الدور التالى....هذه النقاط ليس من السهل تتبعها 332 00:19:46,920 --> 00:19:48,831 لأنها تتبع طريقة الألغاء 333 00:19:50,200 --> 00:19:52,919 ولكنها تُخبرنا شئ ما عن الميجور ديسبيرد, 334 00:19:53,400 --> 00:19:56,551 الرجل الذى يريد ان يعرف اين يقف طول الوقت 335 00:19:58,160 --> 00:19:59,559 بالمناسبة يا سيدى المفتش 336 00:19:59,880 --> 00:20:03,509 لاحظ قاع الكأس الذى يخص السيد شيطانا 337 00:20:04,160 --> 00:20:05,718 يوجد بقايا قليلة 338 00:20:06,080 --> 00:20:07,991 كونر ؟ 339 00:20:11,440 --> 00:20:12,839 والان, الدور التالى... 340 00:20:13,160 --> 00:20:16,789 هذا اخذته السيدة لوريمير 341 00:20:17,400 --> 00:20:19,755 وستلاحظ ان خط يدها جميل ولكن واضح 342 00:20:20,200 --> 00:20:22,270 وهى تلعب مع د/روبرت ضد الأثنين الآخرين. 343 00:20:22,680 --> 00:20:24,989 بالتأكيد يوجد شئ هنا,ولكنى لااعرف ما هو 344 00:20:25,440 --> 00:20:27,078 اذن, دعنا نأخذها للتحليل 345 00:20:27,400 --> 00:20:29,675 كسبت 1500 نقطة فى يد واحدة 346 00:20:30,160 --> 00:20:31,559 شئ مدهش 347 00:20:31,880 --> 00:20:33,791 والآن,هذا الدور الذى لم ينتهى. 348 00:20:35,240 --> 00:20:37,356 ستلاحظ ان النقاط اقل بكثير 349 00:20:37,800 --> 00:20:40,553 لأن الآن د/روبرت هو شريك الأنسة ميرديث, 350 00:20:41,080 --> 00:20:43,992 وهى لاعبة خجولة جدا, اليس كذلك ؟ 351 00:20:44,560 --> 00:20:47,393 انا اقيم فى كوخ ويندون فى والينجفورد 352 00:20:47,920 --> 00:20:49,717 اذن, كيف هى معرفتك بالسيد شيطانا ؟ 353 00:20:50,120 --> 00:20:52,190 انا لا اعرفه جيدا اطلاقا 354 00:20:52,640 --> 00:20:54,915 كنت اظنه رجلا مُخيفا جدا 355 00:20:55,400 --> 00:20:57,516 وهذه الأبتسامة السيئة 356 00:20:57,920 --> 00:21:01,708 وله طريقة فى الميل عليك , كما لو كان سيعضك 357 00:21:02,400 --> 00:21:05,437 نعم, اين ألتقيت به ؟ 358 00:21:05,960 --> 00:21:09,077 قابلته فى سويسرا,اثناء رياضات الشتاء منذ حوالى 9 أشهر مضت 359 00:21:09,640 --> 00:21:10,550 هالو.. 360 00:21:10,840 --> 00:21:12,319 لقد نحت اشكالا رائعة على الثلج 361 00:21:12,640 --> 00:21:15,393 اظنك لا تمانعين مشاركتى التزلج ؟ 362 00:21:15,880 --> 00:21:18,633 الحفلات كانت ظريفة 363 00:21:19,160 --> 00:21:20,559 ولكنه لم يكن ؟ 364 00:21:20,880 --> 00:21:22,916 انه شاب يُشعرك بالأرتعاش 365 00:21:23,360 --> 00:21:26,432 والآن, بالنسبة الى الليلة يا عزيزتى 366 00:21:27,040 --> 00:21:28,837 هل غادرت مقعدك مطلقا ؟ 367 00:21:29,200 --> 00:21:30,952 لا أظن هذا 368 00:21:35,560 --> 00:21:37,312 قد اكون قمت مرة واحدة 369 00:21:37,680 --> 00:21:39,352 لأنظر لأدوار اللاعبين الآخرين 370 00:21:39,720 --> 00:21:42,234 - اذن, فقد تركت مكانك مرة ؟ - نعم. 371 00:21:42,720 --> 00:21:44,119 ولكنك ظللت بجوار المنضدة ؟ 372 00:21:44,440 --> 00:21:46,112 - نعم. - طول الوقت 373 00:21:46,480 --> 00:21:48,232 لا,لا,...انا 374 00:21:48,640 --> 00:21:51,074 ...انا... 375 00:21:51,560 --> 00:21:53,278 اظن اننى تمشيت حول المكان 376 00:21:55,160 --> 00:21:57,116 تمشيت حول المكان ؟ 377 00:21:57,560 --> 00:21:59,278 - ربما للمدفأة ؟ - لا 378 00:21:59,640 --> 00:22:01,915 لا...انا...انا لم 379 00:22:02,400 --> 00:22:04,436 انا لم انهض مطلقا 380 00:22:04,880 --> 00:22:07,030 انا اسف يا انسة ميرديث 381 00:22:07,440 --> 00:22:10,352 انا اعرف انك متوترة ,ولكن عليك ان تحاولى بحق وتخبرينى الحقيقة 382 00:22:10,880 --> 00:22:12,598 حسنا ؟ 383 00:22:12,960 --> 00:22:14,313 اذن, فقد تمشيت حول المكان 384 00:22:14,640 --> 00:22:16,039 نعم 385 00:22:16,400 --> 00:22:18,630 - فى اتجاه السيد شيطانا ؟ - عندما كان بجوار المدفأة ؟ 386 00:22:19,120 --> 00:22:19,916 - نعم - لا 387 00:22:20,160 --> 00:22:21,832 - أمتأكدة تماما ؟ - بأمانة, لا اتذكر 388 00:22:22,200 --> 00:22:23,110 بأمانة 389 00:22:23,400 --> 00:22:24,799 اذن, من تظنين انه قتله ؟ 390 00:22:25,160 --> 00:22:27,230 لا اصدق ان احدا هنا فعلها 391 00:22:27,640 --> 00:22:29,278 هناك احد فعلها يا انسة 392 00:22:31,080 --> 00:22:32,798 وقد استعمل هذه 393 00:22:34,320 --> 00:22:37,357 هذا كله سئ جدا 394 00:22:46,320 --> 00:22:47,912 ان العسكرى سوف يُحضر لك تاكسى يا عزيزتى 395 00:22:48,320 --> 00:22:51,073 اسمعى, خذى قرصين اسبرين 396 00:22:51,600 --> 00:22:53,272 وحاولى النوف, ماشى ؟ 397 00:22:54,600 --> 00:22:55,828 تستطيعى الذهاب 398 00:22:58,080 --> 00:23:00,958 ياله من شعور ابوى رائع يا ويلر. 399 00:23:01,480 --> 00:23:04,199 نعم, بالطبع , انا لدىً اولاد 400 00:23:04,680 --> 00:23:07,319 بالأضافة الى انها انزلقت بالصدفة فى اللعبة 401 00:23:09,040 --> 00:23:10,519 لاحظ 402 00:23:14,560 --> 00:23:16,710 عندما كانت الأنسة آن ميريدث لديها كشف النقاط ... 403 00:23:18,640 --> 00:23:20,198 ...كانت تقلب الكارت 404 00:23:20,560 --> 00:23:22,152 وترسم خطا 405 00:23:22,560 --> 00:23:24,232 وتستخدم خلف الكارت 406 00:23:24,640 --> 00:23:25,914 اذن ؟ 407 00:23:26,200 --> 00:23:28,031 اذن فهى تعرف الفقر يا صديقى 408 00:23:28,400 --> 00:23:30,834 فهى تعرف معنى الا تملك شيئا 409 00:23:31,320 --> 00:23:33,311 عندى كل الدوافع لأكره شيطانا 410 00:23:34,880 --> 00:23:36,359 لكى أكرهه, وليس قتله 411 00:23:36,680 --> 00:23:39,274 وماهى دوافعك لكرهه يا ميجور ؟ 412 00:23:39,720 --> 00:23:41,358 انه يرتدى مثل...ال 413 00:23:41,680 --> 00:23:44,194 كما تعرف 414 00:23:44,680 --> 00:23:45,999 والعطر 415 00:23:46,320 --> 00:23:48,788 وعلاوة على ذلك, فقد قبلت دعوته على العشاء. 416 00:23:49,240 --> 00:23:52,030 انا اتعشى فقط فى بيوت الراغبين فى استضافتى, 417 00:23:52,030 --> 00:23:53,552 فأنا لا اتعشى فى الخارج كثيرا 418 00:23:54,320 --> 00:23:55,878 ألا تحب المجتمع اللندنى ؟ 419 00:23:56,200 --> 00:23:57,633 ما نطلق عليه الحضارة ؟ 420 00:23:57,960 --> 00:24:00,315 فقط لفترات قصيرة 421 00:24:01,720 --> 00:24:04,154 بعد العودة من الخارج الى الحجرات المضيئة 422 00:24:04,640 --> 00:24:08,269 حيث النساء الجميلات, فى ملابسهم المثيرة. نعم,انه قد يكون وقتا ممتعا لفترة من الوقت 423 00:24:10,640 --> 00:24:12,471 ولكن ,بعد فترة, يضعف 424 00:24:12,880 --> 00:24:16,270 والنفاق يُمرضُنى وأشعر انى اريد السفر ثانية 425 00:24:17,880 --> 00:24:19,472 انا اعرف ماذا تعنى 426 00:24:21,040 --> 00:24:22,598 لابد ان تكون حياة خطرة التى تعيشها 427 00:24:22,920 --> 00:24:25,150 اقل خطرا من حياة شيطانا لو القينا نظرة عليها. 428 00:24:25,640 --> 00:24:28,108 نعم, اظن انه كان يعيش حياة خطرة الى حد كبير. 429 00:24:28,640 --> 00:24:30,517 ألأنه تدخًل فى حياة الآخرين ؟ 430 00:24:30,880 --> 00:24:34,316 لا, لأنه تدخًل فى حياة نساء الآخرين, اليس كذلك هو ؟ 431 00:24:34,880 --> 00:24:38,395 لاأظن ان النساء الراغبات قد يخاطرن بقبول علاقة مع هذا النصاب بشكل جدًى 432 00:24:39,040 --> 00:24:40,393 كيف قابلته ؟ 433 00:24:40,720 --> 00:24:44,110 عرض علىً بأدب مرافقتى فى احدى بعثاتى 434 00:24:44,720 --> 00:24:49,510 هل يمكنك وصف تحركات بعض الآخرين هذه الليلة ؟ 435 00:24:50,320 --> 00:24:53,517 كل واحد تحرك من مكانه مرة او اكثر اشك فى اننى سأكون دقيقا 436 00:24:54,120 --> 00:24:58,830 اتذكر ان السيدة لوريمير ذهبت الى المدفأة وقالت شئ للسيد شيطانا 437 00:24:59,640 --> 00:25:01,790 لقد كان عشاءا لذيذا يا سيد شيطانا 438 00:25:02,200 --> 00:25:04,350 ليس عندى فكرة ان كان مازال حيا وقتها ام ميتا. 439 00:25:06,080 --> 00:25:07,672 من تظن انه قتله ؟ 440 00:25:08,080 --> 00:25:09,752 حسنا, انا لا اعرف 441 00:25:10,120 --> 00:25:12,190 الأنسة مريديث لم تقتله 442 00:25:12,640 --> 00:25:16,076 والسيدة لوريمير تُذكًرنى بإحدى عمًاتى المُستقيمات. 443 00:25:16,640 --> 00:25:18,358 لم تقتله 444 00:25:18,720 --> 00:25:20,233 وهكذا يتبقى الرجل الطبى 445 00:25:25,240 --> 00:25:26,958 ولكن لماذا دعاهم شيطانا الى هنا ؟ 446 00:25:28,160 --> 00:25:30,993 لقد دعاهم هنا لأعتقاده بأن أحدهم..قاتل 447 00:25:34,160 --> 00:25:35,991 اذن, ماتقوله هو...انه 448 00:25:36,400 --> 00:25:38,152 انه دعى قاتلا الى العشاء ؟ 449 00:25:41,840 --> 00:25:43,319 نعم 450 00:25:44,840 --> 00:25:46,796 شيطانا كان جامعا. 451 00:25:47,200 --> 00:25:49,714 كان يجمع الأشياء الغريبة والغير عادية. 452 00:25:50,160 --> 00:25:53,994 اظن انه دعى للعشاء اربعة اشخاص قد يكونوا قتلة 453 00:25:54,640 --> 00:25:57,154 يبدو انه كان مُصيبا فى احدهم على الأقل 454 00:25:57,640 --> 00:26:00,677 ولكنه يستطيع ان يشك فيهم فقط 455 00:26:01,200 --> 00:26:02,997 أعنى انه لايمكن ان يكون متأكدا 456 00:26:03,400 --> 00:26:06,153 وقد يكون اعتقد انه احضر للعشاء شخص قد ارتكب جريمة قتل من قبل 457 00:26:06,640 --> 00:26:08,198 والسؤال هو, لماذا ؟ 458 00:26:08,560 --> 00:26:11,711 لابد ان يكون هناك عدد هائل من النساء اللاتى يقمن بالتسميم 459 00:26:12,320 --> 00:26:13,673 واللاتى لم يتم اكتشافهن قط 460 00:26:14,040 --> 00:26:16,793 الأطباء ايضا لديهم العديد من الفرص فى هذا المجال 461 00:26:17,320 --> 00:26:18,912 لابد ان اعترف يا سيد شيطانا 462 00:26:19,240 --> 00:26:22,391 عندما يتم تسميم مرضانا , يكون هذا بالصدفة 463 00:26:24,680 --> 00:26:26,033 لو كنت اريد ارتكاب جريمة ... 464 00:26:26,360 --> 00:26:28,874 اريدها ان تكون بسيطة جدا 465 00:26:29,400 --> 00:26:32,870 ربما حادثة,حادثة اطلاق نار مثلا 466 00:26:34,600 --> 00:26:36,318 او حادثة عادية 467 00:26:36,680 --> 00:26:39,638 واحدة من تلك المآسى البسيطة التى لايتم الأبلاغ عنها مطلقا 468 00:26:41,480 --> 00:26:43,436 هذه الكلمات أثارت احد الأشخاص 469 00:26:43,880 --> 00:26:45,632 شخص قد قتل من قبل 470 00:26:46,040 --> 00:26:50,556 اذن, لو وجدنا الضحية,فستعطينا الأشارة لقاتلنا ايضا. 471 00:26:51,320 --> 00:26:52,833 ماذا تعنى ؟ 472 00:26:53,160 --> 00:26:55,628 - هو يعنى ان هذا الشخص حيوان مزور - حقا 473 00:26:56,120 --> 00:26:58,190 النساء قادرات على التشكيل بشكل لانهائى 474 00:26:58,640 --> 00:27:00,517 ألم يسبق ان كتبت نفس المؤامرة مرتين ؟ 475 00:27:00,880 --> 00:27:03,394 - سيد ويلر, من فضلك - جريمة لوتس. موت ديبيوتانت 476 00:27:03,880 --> 00:27:05,632 - لقد قراتهم, اليس كذلك ؟ - نعم, بالطبع 477 00:27:06,040 --> 00:27:09,077 - وقد لاحظت عدة اخطاء - انا اعرف, اعرف 478 00:27:09,640 --> 00:27:11,551 لقد كتبت سالفونال صوديوم ذائب فى الماء, اليس كذلك ؟ 479 00:27:11,920 --> 00:27:13,353 شئ يضايق 480 00:27:13,680 --> 00:27:17,070 ما نبحث عنه هو قاتل مندفع 481 00:27:17,640 --> 00:27:19,835 والذى سيغتنم الفرصة مهما كانت المجازفة 482 00:27:20,240 --> 00:27:21,593 من منهم ياترى قد يفعل هذا ؟ 483 00:27:36,480 --> 00:27:39,074 انا لا اظن انك ستجد من يقول كلمة ضدى 484 00:27:40,720 --> 00:27:42,358 اليس لديك من يبغضك ؟ 485 00:27:42,680 --> 00:27:44,750 لو كان لدىً احد فانا أتجاهله 486 00:27:46,160 --> 00:27:47,832 ابحث عن المرأة ؟ 487 00:27:48,160 --> 00:27:49,957 اظن انك ستجد سجلًى نظيفا ,يا كولونيل 488 00:27:50,360 --> 00:27:54,069 اذن, لن يكون لديك مانع ان سألت بعض من زملائك القدامى ؟ 489 00:27:54,720 --> 00:27:56,711 تجول وأسأل من تحب. 490 00:27:57,160 --> 00:27:58,718 فلن تجد اى كنز مدفون 491 00:28:04,640 --> 00:28:07,393 انا أعزب, ووالدىً ماتوا 492 00:28:07,880 --> 00:28:11,475 انا أعيش هنا مع الطباخة والخادمة وسكرتيرتى تأتى يوميا 493 00:28:12,120 --> 00:28:16,352 ولى دخل جيد, وأقتل عدد لا بأس به من المرضى 494 00:28:17,080 --> 00:28:18,399 كم عددهم 495 00:28:18,720 --> 00:28:20,119 عفوا ؟ 496 00:28:20,400 --> 00:28:22,118 كم عدد من قتلتهم ؟ 497 00:28:22,440 --> 00:28:25,193 انظر, انا اعرف انك يمكن ان تحصل على تفويض بسهولة 498 00:28:25,680 --> 00:28:27,910 انسة برجس, تعالى هنا من فضلك 499 00:28:31,200 --> 00:28:33,111 انسة برجس, هذا هو المفتش ويلر. 500 00:28:33,480 --> 00:28:36,358 ارجو ان تصحبيه الى المكتبو ودعيه يفعل ما يريد 501 00:28:36,880 --> 00:28:38,074 حاضر يا دكتور 502 00:28:38,400 --> 00:28:39,674 عذرا يا بوارو 503 00:28:39,960 --> 00:28:41,871 نعم 504 00:28:45,880 --> 00:28:53,230 دكتور, انا لدىً هنا اول ثلاثة اشواط من اللعبة الليلة السابقة 505 00:28:54,400 --> 00:29:00,430 وكنت اتساءل , كيف كنتم تلعبونها فى كل يد ؟ 506 00:29:01,400 --> 00:29:04,073 كيف تتوقع ان افعل هذا ؟ 507 00:29:06,880 --> 00:29:09,560 مثلا, فى الشوط الأول,لابد وانه 508 00:29:09,560 --> 00:29:11,271 كانت النداء على القلب أو الأسبيد 509 00:29:12,040 --> 00:29:15,749 او ربما لم يستطيعوا النزول الى 30, اليس كذلك ؟ 510 00:29:17,640 --> 00:29:19,073 دعنى ارى 511 00:29:20,400 --> 00:29:23,073 أظن ان المزايدة على الأسبيد 512 00:29:23,600 --> 00:29:26,637 بالظبط, اترى ما يمكنك بفضل قوة الأستنتاج ؟ 513 00:29:27,160 --> 00:29:28,912 ثم , ماهو الدور التالى 514 00:29:29,320 --> 00:29:31,834 اوه يا بوارو, انت لاتتوقع ان اتذكر كل الأمسية 515 00:29:32,360 --> 00:29:36,069 - ألا تتذكر اى شئ على الأطلق ؟ - حسنا, لقد حصلت على جراند سلام وما عدا ذلك...ا 516 00:29:37,680 --> 00:29:38,954 يا عزيزى, لقد كان هناك جريمة قتل 517 00:29:39,240 --> 00:29:41,117 نعم, اكيد, اكيد 518 00:29:45,120 --> 00:29:48,112 أذن لم ترين اسمه على صفحات المجتمع ؟ 519 00:29:48,640 --> 00:29:49,914 شيطانا 520 00:29:50,200 --> 00:29:52,873 انا لا اقرأ صفحات المجتمع,لدىً ما افعله أفضل 521 00:29:57,440 --> 00:29:58,759 ما الذى تبحث عنه ؟ 522 00:29:59,080 --> 00:30:03,039 عندنا اتهامات خبيثة, ولابد من التحقيق فيها 523 00:30:04,680 --> 00:30:06,830 أهناك من قال شيئا ضد الدكتور ؟ 524 00:30:07,240 --> 00:30:11,074 ربما لا يكون هناك شيئا, ولكنى لابد لى من التحرى يا انسة برجس 525 00:30:13,640 --> 00:30:15,710 وبالذات لو كان الأمر يختص بمريض 526 00:30:16,160 --> 00:30:18,390 ام...مريضة انثى ؟ 527 00:30:19,960 --> 00:30:22,190 شخص ما قد حصل على قصة كرادوك, اليس كذلك ؟ 528 00:30:22,640 --> 00:30:23,914 نعم ,نعم 529 00:30:24,200 --> 00:30:25,599 أخشى هذا 530 00:30:25,920 --> 00:30:28,115 قد يكون هذا منذ 5 سنوات مضت الآن ؟ 531 00:30:28,560 --> 00:30:29,879 بل ثلاثة 532 00:30:30,160 --> 00:30:33,596 انظر, د/روبرت رجل محترم حقا. 533 00:30:34,200 --> 00:30:37,078 ولكن الرجال المحترمون قد يعانوا على ايدى النساء الهيستيريات. 534 00:30:37,600 --> 00:30:39,431 وهذا ما كانت عليه هى, هيستيرية 535 00:30:39,840 --> 00:30:41,159 وشبقة جنسية ايضا 536 00:30:42,920 --> 00:30:44,194 يا الهى 537 00:30:44,480 --> 00:30:48,871 والآن, ارجوك ان تصف لى محتويات الغرفة التى كنتم تلعبون فيها 538 00:30:49,640 --> 00:30:51,437 محتويات الغرفة ؟ 539 00:30:51,840 --> 00:30:53,990 أه, علم النفس كم ارى 540 00:30:55,880 --> 00:30:59,156 - كان هناك العديد من الأثاث المبهرج - لا,لا, ارجوك ان تكون دقيقا 541 00:30:59,720 --> 00:31:05,636 كانت هناك اريكة كبيرة مطليه بالذهب ومطرزة بالقماش الدمشقى 542 00:31:06,600 --> 00:31:08,477 خمس أو أربعة كراسى كبيرة 543 00:31:09,480 --> 00:31:11,152 وعدة سجاجيد فارسية 544 00:31:11,560 --> 00:31:14,393 وزوج من المناضد الفرنسية. 545 00:31:14,920 --> 00:31:16,876 أشعر كأننى دلاًل فى مزاد 546 00:31:17,320 --> 00:31:19,959 ودولاب صينى جميل 547 00:31:20,440 --> 00:31:22,749 بعض الجواهر, والتى لا اعرف عنها الكثير. 548 00:31:24,440 --> 00:31:25,839 بيانو كبير 549 00:31:26,160 --> 00:31:29,755 بعض المصنوعات من العاج اليابانى على منضدة 550 00:31:30,400 --> 00:31:31,958 بعض اشكال القرود 551 00:31:32,320 --> 00:31:35,551 وواحد او اثنين من مينا الباتريسيا... 552 00:31:36,160 --> 00:31:36,876 برافو 553 00:31:37,120 --> 00:31:38,678 برافو! 554 00:31:41,400 --> 00:31:45,439 حسنا يا دكتور روبرت, لقد زلً لسان سكرتيرتك ببعض الأعمال الغير سارة 555 00:31:46,160 --> 00:31:48,071 عن موضوع ال كرادوك, وليس منذ فترة طويلة. 556 00:31:48,440 --> 00:31:49,714 Ah. 557 00:31:50,040 --> 00:31:53,669 ارى اننى لابد لى من الأعتراف 558 00:31:54,360 --> 00:31:56,510 هذا لصالحك يا سيدى 559 00:31:56,920 --> 00:32:00,356 دورثى كرادوك كانت مريضتى, تعانى من آلام بالأذن مبدئيا. 560 00:32:02,680 --> 00:32:05,672 ولكن خرجت الأمور عن السيطرة. 561 00:32:06,200 --> 00:32:07,872 ليس فقط أذناى وحسب. 562 00:32:08,240 --> 00:32:09,912 العديد من اجزاء جسمى تؤلمنى ايضا. 563 00:32:10,320 --> 00:32:12,880 والذى بصراحة, كان شيئا جيدا لفترة. 564 00:32:13,400 --> 00:32:17,075 ولكن ,بالطبع, كان هناك زوجا فى المجال. 565 00:32:17,680 --> 00:32:19,352 كان هناك دائما 566 00:32:21,040 --> 00:32:24,589 رجوتها ان تُطلقه ونتزوج ,ولكنها لم تكن تريد 567 00:32:25,200 --> 00:32:28,556 ثم كان الشجار بيننا 568 00:32:35,200 --> 00:32:36,633 هل نستطيع التحدث الى هذه السيدة كرادوك ؟ 569 00:32:36,960 --> 00:32:39,349 لا, أخشى انها ماتت 570 00:32:39,840 --> 00:32:40,670 ماتت ؟ 571 00:32:40,920 --> 00:32:42,069 نعم 572 00:32:42,400 --> 00:32:47,997 فى النهاية توقفنا عن علاقتنا,وذهبت دوتى الى مصر لتتعافى 573 00:32:48,880 --> 00:32:53,237 ولكن اثناء وجودها هناك أُصيبت بالتسمم الدموى بطريقة ما لا اعرفها 574 00:32:53,960 --> 00:32:59,398 ولم يعالجوها بشكل جيد ....فماتت 575 00:33:00,320 --> 00:33:02,436 تسمم دموى ؟ 576 00:33:02,880 --> 00:33:04,279 التسمم فى الدم 577 00:33:05,600 --> 00:33:07,158 كانت عار 578 00:33:08,680 --> 00:33:10,557 المرحومة دوتى 579 00:33:40,360 --> 00:33:41,509 هالو ؟ 580 00:33:45,240 --> 00:33:46,798 ايوجد احد هنا ؟ 581 00:34:21,240 --> 00:34:22,639 هالو 582 00:34:23,000 --> 00:34:24,513 Oh, hello. 583 00:34:24,840 --> 00:34:25,795 Oh! 584 00:34:26,120 --> 00:34:28,315 حاذرى, كيف حالك يا سيدة ميرديث ؟ 585 00:34:28,720 --> 00:34:30,631 - ألا تتذكرينى ؟ - نعم بالطبع 586 00:34:31,080 --> 00:34:34,117 هذه صديقتى الأنسة داوس رودا هذه السيدة اوليفر. 587 00:34:34,640 --> 00:34:36,073 "السيدة اوليفر الشهيرة 588 00:34:36,360 --> 00:34:37,918 ارديان اوليفر ؟ 589 00:34:39,440 --> 00:34:41,396 انا من اكبر معجبيك بأمانة 590 00:34:43,960 --> 00:34:47,396 انا لا اعرف فيمن تظنين, ولكن على الأقل ليس لدىً اى شك فى انه الطبيب 591 00:34:48,000 --> 00:34:49,274 ماذا كان اسمه ؟ 592 00:34:49,600 --> 00:34:50,589 روبرت 593 00:34:50,920 --> 00:34:51,909 ها هو 594 00:34:52,160 --> 00:34:53,354 اسم من ويلز 595 00:34:53,640 --> 00:34:55,596 لاتثق ابدا فى الويليزيون 596 00:34:56,040 --> 00:34:59,112 كان لدىً مُربية من ويلز, اخذتنى يوما الى هاروجيت وتركتنى هناك. 597 00:34:59,680 --> 00:35:01,238 اناس غير طبيعيون 598 00:35:02,600 --> 00:35:04,591 دعك منها, روبرت هو من فعلها هذا هو الموضوع 599 00:35:05,040 --> 00:35:07,349 ما علينا عمله هو ان تتحد افكارنا جميعا ونثبت ذلك. 600 00:35:07,800 --> 00:35:10,439 بعد اذنك 601 00:35:10,960 --> 00:35:13,315 انا اختلف عما تتخيلينه. 602 00:35:13,760 --> 00:35:15,273 هذه خيبة امل 603 00:35:15,640 --> 00:35:17,392 لا تهتمى, انا معتادة على ذلك 604 00:35:17,760 --> 00:35:19,591 ولكن لماذا يريد روبرت قتل شيطانا ؟ 605 00:35:20,000 --> 00:35:22,195 - هل لديك اى فكرة ؟ - افكار ؟ افكار ؟ 606 00:35:22,640 --> 00:35:24,073 عندى على الأقل خمسة 607 00:35:24,440 --> 00:35:29,560 على سبيل المثال, كان شيطانا يُقرض المال ووقع روبرت فى شباكه 608 00:35:30,360 --> 00:35:33,750 أو ان شيطانا افسد عليه ابنته او اخته ان كان له اخت 609 00:35:34,360 --> 00:35:37,636 او ان روبرت كان متعدد الزوجات , وشيطانا علم بذلك. 610 00:35:38,200 --> 00:35:39,918 أو, مارأيك بهذه ؟ 611 00:35:40,240 --> 00:35:43,277 روبرت تزوج سرا من ابنة عم شيطانا المنسية منذ فترة طويلة 612 00:35:43,800 --> 00:35:45,756 واصبح له الحق فى ان يرث ثروة من الذهب 613 00:35:46,160 --> 00:35:47,388 كم عددهم هؤلاء ؟ 614 00:35:47,680 --> 00:35:49,716 - اربعة - هذا جيد حقا 615 00:35:50,160 --> 00:35:54,153 لنفرض,ان شيطانا علم بعض اسرار من ماضى روبرت. 616 00:35:56,320 --> 00:35:59,995 ألم تلاحظى يا عزيزتى,لقد قال شئ فى منتهى الغرابة على العشاء قبل مقتله ؟ 617 00:36:00,640 --> 00:36:02,471 انا لم الاحظ شيئا 618 00:36:02,840 --> 00:36:04,239 ماذا قال ؟ 619 00:36:04,600 --> 00:36:07,114 اوه, لا اعلم, شئ عن..., اوه ما هو ؟ 620 00:36:09,000 --> 00:36:10,513 حوادث, سموم 621 00:36:10,840 --> 00:36:12,751 ما هى الكلمات التى استعملها ؟ 622 00:36:13,160 --> 00:36:15,469 انا لا اذكر شئ من هذا مع الأسف ؟. 623 00:36:18,160 --> 00:36:20,469 آن ,هى تشعرين بالبرد, دعينا ندخل 624 00:36:21,440 --> 00:36:23,271 احضرى الصينية 625 00:36:23,640 --> 00:36:28,191 اتلاحظين, قد يكون قد أشار مباشرة الى د/روبرت,ود/روبرت هو فقط من علم 626 00:36:28,960 --> 00:36:31,190 ولهذا القى نكته عن تسميم مرضاه. 627 00:36:31,640 --> 00:36:33,073 ولكنى اراهن انها لم تكن نكتة 628 00:36:33,360 --> 00:36:35,237 اراهن انه قتل دستة منهم 629 00:36:35,640 --> 00:36:37,631 هل الأطباء عادة يقتلون مرضاهم ؟ 630 00:36:38,080 --> 00:36:40,594 ألن يؤثر هذا على سمعتهم فى مجال عملهم ؟ 631 00:36:41,120 --> 00:36:42,712 اوه آن, السيدة اوليفر تحاول المساعدة 632 00:36:48,760 --> 00:36:51,320 انا فقط اريد ان اشكرك على حضورك 633 00:36:51,800 --> 00:36:54,030 وجميل منك ان تحاولى وتُخرجينا من كسلنا 634 00:36:54,520 --> 00:36:56,795 دائما ما اقول, اتبعى غريزتك 635 00:36:57,240 --> 00:36:58,468 هذا هو كارتى 636 00:36:58,760 --> 00:37:01,274 تستطيعى ان تقابلينى فى المدينة لو رغبتى 637 00:37:01,720 --> 00:37:03,711 شكرا لك 638 00:37:07,560 --> 00:37:08,595 Bye-bye! 639 00:37:23,800 --> 00:37:25,153 لا, شكرا 640 00:37:26,800 --> 00:37:29,951 لقد اعطيت لنفسى الحق فى ذكر اسمك للمحامى الخاص بى 641 00:37:30,560 --> 00:37:33,870 انه عمل وحشى ان يزجوا بفتاة فى موضوع من هذا النوع. 642 00:37:35,440 --> 00:37:36,793 من تظنه انه فعلها ؟ رويرت ؟ 643 00:37:37,160 --> 00:37:38,957 قد اكون انا من فعلها,على حسب ماتعلمين. 644 00:37:39,320 --> 00:37:40,548 نحن نعلم انك لم تفعلها 645 00:37:40,840 --> 00:37:43,195 لاتأخذى اى شئ ابدا مُسلًم به يا انسة ميرديث 646 00:37:43,640 --> 00:37:46,200 لابد لى من العودة الى المدينة 647 00:37:46,680 --> 00:37:48,398 شكرا 648 00:37:54,480 --> 00:37:56,152 اسمعى, ارجو الا تشعرى بالأهانة 649 00:37:56,560 --> 00:37:58,596 أظن انك لطيفة جدا 650 00:37:59,040 --> 00:38:01,793 ولكن , ربما لديك شئ لا تريدى الأفصاح عنه, 651 00:38:02,280 --> 00:38:05,397 شئ قد يكون ألمح اليه شيطانا. 652 00:38:07,280 --> 00:38:10,716 لو كان كذلك, فتذكرى , انه لديك الحق فى ان ترفضى الأجابة على اى سؤال 653 00:38:11,320 --> 00:38:12,912 إلا فى حضور محاميك 654 00:38:22,120 --> 00:38:23,712 كونى حذرة يا آنى 655 00:38:24,080 --> 00:38:25,479 أنت تعرفين كيف هؤلاء الرجال 656 00:38:25,800 --> 00:38:28,553 نعم, ولكنه جذاب بشكل رهيب 657 00:38:30,640 --> 00:38:32,870 حمدا لله ان لدينا مكاننا أخيرا. 658 00:38:36,920 --> 00:38:38,353 لقد فقدت زوجين ؟ 659 00:38:38,680 --> 00:38:39,999 انا اسفة ان اقول نعم 660 00:38:40,280 --> 00:38:41,679 يا للمأساة 661 00:38:42,040 --> 00:38:44,554 لابد وان هذا كان صعبا عليك ...وعلى 662 00:38:45,040 --> 00:38:46,314 عفوا, هل لديك اولاد ؟ 663 00:38:46,640 --> 00:38:48,790 لا, ليس لدى أولاد.كيف لى ان اساعدك ؟ 664 00:38:49,200 --> 00:38:53,512 ارجو ان تصفى لى الغرفة التى قُتل فيها السيد شيطانا 665 00:38:55,200 --> 00:38:56,599 يا له من طلب غريب. 666 00:38:59,560 --> 00:39:03,109 حسنا, كانت غرفة كبيرة 667 00:39:03,720 --> 00:39:06,632 كان هناك العديد من الأشياء الجيدة 668 00:39:07,160 --> 00:39:09,310 وهل يمكنك وصف هذه الأشياء لى ؟ 669 00:39:11,320 --> 00:39:12,548 Well... 670 00:39:14,800 --> 00:39:17,394 بعض الكراسى, كنبة... 671 00:39:17,920 --> 00:39:21,435 وهل يمكنك ان تتذكرى لون قماش التنجيد ؟ 672 00:39:26,280 --> 00:39:27,429 لا. 673 00:39:27,680 --> 00:39:28,590 Ah. 674 00:39:31,320 --> 00:39:32,958 ألا تتذكرين اى شئ آخر مطلقا ؟ 675 00:39:33,280 --> 00:39:34,315 لا 676 00:39:41,160 --> 00:39:43,071 أتتذكرين هذه ؟ 677 00:39:43,480 --> 00:39:46,916 اتساءل ان منتى تستطيعى مساعدتى فى ترتيب الأدوار. 678 00:39:49,240 --> 00:39:52,915 حسنا, كان هناك... 679 00:39:53,560 --> 00:39:57,917 نعم, كان هناك مزايدات كثيرة فى هذا الدور أتذكر هذا 680 00:39:59,640 --> 00:40:01,358 انسة ميرديث باس 681 00:40:01,720 --> 00:40:03,597 ميجور ديسبادر طلب القلب 682 00:40:04,000 --> 00:40:05,319 انا طلبت واحد أسبيد 683 00:40:05,640 --> 00:40:08,154 د/روبرت زادها الى ثلاثة كلبس 684 00:40:08,640 --> 00:40:10,517 انسة ميرديث طلبت ثلاثة أسبيد 685 00:40:10,920 --> 00:40:12,956 ميجور ديسبارد طلب اربعة كاروه 686 00:40:13,360 --> 00:40:15,954 - و د/ روبرت... - اربعة قلب 687 00:40:16,480 --> 00:40:17,674 ...أخذها بأربعة قلب 688 00:40:18,000 --> 00:40:19,399 Pass. 689 00:40:19,680 --> 00:40:21,079 - Pass. - Pass. 690 00:40:21,360 --> 00:40:22,315 وخسروا واحد 691 00:40:22,640 --> 00:40:24,870 يا للدهشة, ما هذه الذاكرة 692 00:40:25,280 --> 00:40:31,310 اه, نعم, هذا هو الدور الثالث كان حقا مثيرا. 693 00:40:34,000 --> 00:40:36,389 ميجور ديسبارد و الأنسة ميرديث طلبوا واحد قلب 694 00:40:36,840 --> 00:40:38,398 ثم نزلنا الى مضاعفة الطلب 695 00:40:38,720 --> 00:40:40,870 ثم بدأت مشاجرة جماعية. 696 00:40:41,280 --> 00:40:45,193 د/روبرت طلب المزاد رغم انه خسر مرة او مرتين ودفع ثمن خسارته 697 00:40:45,840 --> 00:40:48,912 ولأكثر من مرة كان يُخيف الأنسة ميرديث من المزايدة بما فى يدها 698 00:40:49,520 --> 00:40:52,114 ثم طلب اثنين أسبيد 699 00:40:52,640 --> 00:40:54,835 وأعطيته ثلاثة كاروه, فطلب اربعة بلا لون 700 00:40:55,240 --> 00:40:58,630 فطلبت خمسة أسبيد,ثم فجأة قفز الى سبعة كاروه 701 00:40:59,200 --> 00:41:00,918 - هذا جراند سلام - نعم 702 00:41:01,280 --> 00:41:04,636 روبرت ليس معتادا على مثل هذا الطلب, ولكن بنوع من المعجزة اخذنا المزاد 703 00:41:05,200 --> 00:41:06,679 لقد كان حقا دورا مثيرا 704 00:41:07,040 --> 00:41:08,234 انا معجب جدا 705 00:41:08,560 --> 00:41:10,152 الجراند سلام يستحق المضاعفة 706 00:41:10,560 --> 00:41:11,993 ويكسب 1500 نقطة 707 00:41:12,320 --> 00:41:13,833 انه يثير الحماسة ,هه؟ 708 00:41:14,160 --> 00:41:15,354 نعم 709 00:41:15,640 --> 00:41:18,154 سيدتى, انى أحييك 710 00:41:18,640 --> 00:41:22,474 إنك تتذكرين كل كارت تم اللعب به 711 00:41:24,160 --> 00:41:25,718 نعم, اعتقد هذا 712 00:41:26,080 --> 00:41:27,832 الذاكرة, هذا شئ رائع 713 00:41:28,200 --> 00:41:30,236 بها الماضى لايكون ابدا ماضيا 714 00:41:30,640 --> 00:41:35,395 واتخيل يا سيدتى انه بالنسبة لك,فان كل حدث يكون واضحا كما لو حدث بالأمس 715 00:41:36,160 --> 00:41:37,718 ..مثل الشبح... 716 00:41:38,080 --> 00:41:39,991 الذى لا يختفى ابدا 717 00:41:46,360 --> 00:41:48,396 أبى كان سمسار بورصة 718 00:41:50,200 --> 00:41:51,997 لقد مات وانا فى 15 من عمرى 719 00:41:54,320 --> 00:41:55,514 لم يترك اى اموال 720 00:41:57,440 --> 00:41:59,635 وجدت وظيفة رعاية ثلاثة اطفال صغار. 721 00:42:00,080 --> 00:42:02,514 عند السيدة الدون,فى غابات لارشيس فى جزيرة ويت. 722 00:42:04,360 --> 00:42:06,794 بعد سنتين, انتقلت عائلة الدون للخارج. 723 00:42:07,240 --> 00:42:09,754 ذهبت للسيدة ديرينج فى ديفون 724 00:42:11,960 --> 00:42:14,838 اذن, كيف عرفتم بعضكم انتم الأثنين ؟ 725 00:42:15,360 --> 00:42:17,430 انا و رودا كنا معا فى المدرسة 726 00:42:17,840 --> 00:42:19,831 فهمت 727 00:42:20,240 --> 00:42:21,275 ثم ماذا بعد ؟ 728 00:42:21,560 --> 00:42:23,039 اصبحت المسكينة ديرينج ضعيفة 729 00:42:23,360 --> 00:42:24,998 كان لابد لها من الذهاب الى المصحًة 730 00:42:26,240 --> 00:42:29,630 - رودا كانت تبحث عن منزل لها... - كنت اريد ان يشاركنى احد 731 00:42:30,240 --> 00:42:31,434 آن كانت مثالية 732 00:42:38,840 --> 00:42:40,432 آن, اقول لك 733 00:42:40,760 --> 00:42:43,957 انك لم تذكرى ال كروسواى, هل نسيت ؟ 734 00:42:45,720 --> 00:42:47,472 كنت أظنها لا تُحسب 735 00:42:47,840 --> 00:42:49,910 لقد كان هذا منذ عدة اسابيع فقط 736 00:42:54,160 --> 00:42:57,869 لقد قمت ببحث جيد حولهم, ولكنى لم ارى اى شئ مثير للشبهة. 737 00:43:01,520 --> 00:43:04,751 ولأصدقك الحق,هناك شئ ما حول علاقتهم 738 00:43:05,320 --> 00:43:11,714 الفتاة رودا هى التى تملك المال,ورغم ذلك استطيع القول انها تغار من آن 739 00:43:12,720 --> 00:43:14,631 آن هى التى تملك المعجبين 740 00:43:16,520 --> 00:43:21,878 كان هناك على ما اظن ,بعض الصور لأبيها ولكن لم يكن هناك اى صور مطلقا لأمها 741 00:43:24,840 --> 00:43:26,478 هذا هو الحال 742 00:43:26,800 --> 00:43:29,189 اظن انك قمت بالتحرى اكثر منًى. 743 00:43:29,640 --> 00:43:30,789 على العكس يا سيدتى 744 00:43:31,120 --> 00:43:33,236 لقد أخبرتينى بملاحظات جيدة 745 00:43:33,640 --> 00:43:36,580 عن نفسى, المعلومة الوحيدة التى عندى 746 00:43:36,580 --> 00:43:38,714 انه كانت هناك حبيبة للدكتور روبرت 747 00:43:41,240 --> 00:43:42,559 حقا ؟ 748 00:43:42,840 --> 00:43:44,068 نعم 749 00:43:44,360 --> 00:43:46,078 سيدة تُدعى كرادوك 750 00:43:46,480 --> 00:43:49,313 لقد ذهبت الى مصر حيث ماتت هناك للأسف. 751 00:43:49,840 --> 00:43:52,718 يا الهى, لقد ذهبت مرة الى مصر, وكنت مكتئبة. 752 00:43:53,240 --> 00:43:55,117 الأهرام كانت فى الحقيقة صغيرة 753 00:43:55,520 --> 00:43:58,796 ولابد عليك من أخذ الملايين من الحقن قبل الذهاب الى هناك 754 00:43:59,360 --> 00:44:00,998 والحشرات 755 00:44:02,280 --> 00:44:03,474 اوه, هذا يُذكًرنى 756 00:44:07,160 --> 00:44:08,309 هنا 757 00:44:08,640 --> 00:44:10,949 تأليف الميجور ديسبارد 758 00:44:12,640 --> 00:44:14,437 وما هو رأيك كخبيرة يا سيدتى ؟ 759 00:44:14,800 --> 00:44:17,837 لابد وان يكون تعاون مع محرر محترم بالتأكيد. 760 00:44:18,360 --> 00:44:20,191 هنا, انظر 761 00:44:21,600 --> 00:44:23,670 قم بوصف الغرفة ؟ 762 00:44:24,120 --> 00:44:26,315 انا لا اعرف ان لى يد فى هذا النوع من الأشياء 763 00:44:26,760 --> 00:44:29,593 حسب رأيى, لقد كانت نوع متعفن من الحجرات وليست غرفة لرجل على الأطلاق 764 00:44:30,120 --> 00:44:33,908 كل القماش المطرز والحرير وباقى الأشياء رهيبة 765 00:44:34,600 --> 00:44:37,512 ورغم ذلك, كان لديه زوج من السجاد الفارسى البارز. 766 00:44:38,080 --> 00:44:41,311 أظن من الهمدان والتبريزى. 767 00:44:45,640 --> 00:44:47,073 أتلعب البريدج كثيرا يا ميجور ؟ 768 00:44:47,440 --> 00:44:48,793 لا, رغم انها لعبة جيدة 769 00:44:49,160 --> 00:44:50,639 هل تُفضلها على البوكر ؟ 770 00:44:51,000 --> 00:44:52,399 شخصيا ,نعم 771 00:44:52,720 --> 00:44:53,994 البوكر لعبة مقامرة اكثر 772 00:44:57,920 --> 00:45:00,195 أتظن شيطانا لعب اى نوع من العاب الورق ؟ 773 00:45:00,640 --> 00:45:02,676 هنلك نوع واحد من الألعاب التى لعبها شيطانا. 774 00:45:03,120 --> 00:45:04,269 لعبة السقوط لأسفل 775 00:45:06,240 --> 00:45:08,913 انظر, كلنا ارتكبنا أخطاء 776 00:45:10,360 --> 00:45:12,555 حتى انت, اتجرأ وأقول ان لك سقطاتك. 777 00:45:13,000 --> 00:45:15,195 حسنا, آخرها كانت منذ 28 عاما مضت. 778 00:45:15,640 --> 00:45:18,313 - اذن, كان هناك امرأة متورطة ؟ - نعم 779 00:45:20,080 --> 00:45:21,752 كان شيطانا يفضل التعامل مع النساء 780 00:45:22,160 --> 00:45:23,479 هل كان يبتزهم ؟ 781 00:45:23,760 --> 00:45:26,558 لا, كان...يستفيد منهم 782 00:45:28,080 --> 00:45:29,513 هذا هو تخمينى الوحيد 783 00:45:29,840 --> 00:45:32,195 كان يسعده ان يرى خوف الناس. 784 00:45:33,800 --> 00:45:35,916 لقد كان حشرة يا بوارو 785 00:45:44,720 --> 00:45:45,994 ماذا تفعلين هنا ؟ 786 00:45:46,280 --> 00:45:48,077 كنت فى شركة محاماة قريبة من هنا 787 00:45:49,480 --> 00:45:50,913 كنت اظنها مدة طويلة 788 00:45:54,720 --> 00:45:56,438 هل حضرت السيدة اوليفر لرؤيتك ؟ 789 00:45:57,760 --> 00:45:59,398 لم يحضر احد ارؤيتى... 790 00:45:59,720 --> 00:46:01,233 ما عدا الرجل الأجنبى 791 00:46:01,600 --> 00:46:02,953 ولا المفتش ويلر ؟ 792 00:46:03,240 --> 00:46:05,071 نعم, هو ايضا بالطبع 793 00:46:05,480 --> 00:46:08,358 ولكنه لم يبدو انه يحاول جيدا 794 00:46:08,920 --> 00:46:10,990 يبدو وكأنه يعرف من فعلها 795 00:46:14,240 --> 00:46:15,832 كيف له ان يعرف هذا ؟ 796 00:46:16,160 --> 00:46:17,957 لافكرة لدىً 797 00:46:23,160 --> 00:46:24,673 هذا ليس لطيفا, اليس كذلك ؟ 798 00:46:25,040 --> 00:46:26,632 لا, ليس لطيفا 799 00:46:27,960 --> 00:46:29,279 انت اعتدت على هذا 800 00:46:30,600 --> 00:46:31,669 بالكاد 801 00:46:35,480 --> 00:46:36,959 انا لا احب هذا مطلقا 802 00:46:48,760 --> 00:46:49,988 السيدة داوس 803 00:46:51,240 --> 00:46:53,549 اه, رودا, كم لطيف رؤيتك. 804 00:46:55,000 --> 00:46:57,116 - اجلسى - ارجو الا اكون قاطعتك 805 00:46:57,560 --> 00:46:59,596 حسنا, انا اعمل كما ترين 806 00:47:00,040 --> 00:47:03,112 عدا هذا الفلندى النباتى المخيف. 807 00:47:03,680 --> 00:47:06,478 اوه, ستيف جيرسون؟ انه كتاب عن ستيف جيرسون ؟ 808 00:47:07,000 --> 00:47:08,319 هذا لو أنهيته ابدا 809 00:47:08,640 --> 00:47:10,437 ستيف هو فوضى عارمة 810 00:47:10,800 --> 00:47:13,678 لقد قام باستنتاج ذكى من طبق بقول فرنسى 811 00:47:14,200 --> 00:47:18,239 والآن, هو اكتشف وجود السم فى اوزة عيد القديسيين 812 00:47:20,240 --> 00:47:21,753 شئ يضايقنى 813 00:47:22,120 --> 00:47:23,712 البقول الفرنسى انتهى بعيد القديسيين 814 00:47:24,120 --> 00:47:27,829 - حسنا, قد تكون مُعلًبة - حسنا...جائز 815 00:47:29,760 --> 00:47:32,069 متضايقةو انا اكرة البستنة 816 00:47:32,560 --> 00:47:36,030 أظن انه شئ رائع ان تجلسى وتكتبى كتابا يا سيدة اوليفر 817 00:47:36,640 --> 00:47:38,232 كم هو رائع 818 00:47:38,600 --> 00:47:41,194 للأسف, انها ليست مجرد كتابة فقط, المرء لابد له من التفكير ايضا 819 00:47:41,680 --> 00:47:44,478 الشئ الوحيد الذى يجعلنى استمر,هى حقوق النشر 820 00:47:45,000 --> 00:47:46,752 لم اتخيل انك تقومين بالكتابة بنفسك. 821 00:47:47,160 --> 00:47:49,515 - كنت اظن ان لديك سكرتيرة - كان عندى سكرتيرة 822 00:47:50,000 --> 00:47:52,958 ولكنها كانت مؤهلة جدا واعتادت ان تُحبطنى لذا كان لابد لها من الرحيل. 823 00:47:57,120 --> 00:47:58,314 ماذا يمكن ان افعل لك ؟ 824 00:47:58,640 --> 00:48:01,518 لقد جئت الى البلدة مع آنى, الأنسة ميرديث. 825 00:48:03,040 --> 00:48:05,679 انها تقابل محامى مع هذا الشرير ديسبارد. 826 00:48:06,160 --> 00:48:08,628 اذن, فقد قبلت مساعدته ؟ 827 00:48:09,120 --> 00:48:11,793 لقد فهمت الموضوع كله خطأ يا سيدة اوليفر ولهذا جئت لرؤيتك 828 00:48:12,280 --> 00:48:16,876 انا اعلم ان آن ليست غنية, ولكن هناك شئ انت قلتيه 829 00:48:17,640 --> 00:48:19,790 لماذا؟ ماذا قلت ؟ 830 00:48:20,200 --> 00:48:22,668 لقد قلتى شئ عن الحوادث و السم 831 00:48:24,120 --> 00:48:26,873 لقد مرًت آن بتجربة مأساوية مرة من قبل. 832 00:48:27,360 --> 00:48:30,352 لقد عاشت فى منزل حيث تناولت امرأة هناك السم. 833 00:48:30,920 --> 00:48:35,038 مبيض الفضة على ما اظن,وكانت تظنه شئ آخر. 834 00:48:35,720 --> 00:48:37,392 وقد ماتت 835 00:48:47,640 --> 00:48:49,039 الخدم ؟ 836 00:48:49,320 --> 00:48:50,912 لا, لم يسمعوا شيئا 837 00:48:51,240 --> 00:48:53,959 ولكن, هناك من تجول خلال هذه الحجرات. 838 00:48:54,480 --> 00:48:57,040 تحتاج لبعض القوة لتحطيم هذه النافذة. 839 00:48:57,520 --> 00:48:58,999 استطيع القول ,انه رجل 840 00:48:59,320 --> 00:49:02,756 ولكن لا الجواهر او التحف تم المساس بها. 841 00:49:03,360 --> 00:49:06,272 - اذن, عما كان يبحث ؟ - لا اعرف 842 00:49:06,800 --> 00:49:08,028 أتظن ان لها علاقة بالجريمة ؟ 843 00:49:08,320 --> 00:49:11,995 لا استطيع القول, ربما يكون احد اللصوص قد عرف ان المكان خاليا بلا حراسة 844 00:49:12,640 --> 00:49:14,232 هذا لغز محير 845 00:49:16,800 --> 00:49:19,109 اوه, لقد حصلت على نتائج المختبر 846 00:49:19,600 --> 00:49:20,589 Ah. 847 00:49:20,840 --> 00:49:22,671 لقد تم اعطاء شيطانا منوم. 848 00:49:23,080 --> 00:49:24,752 ليس كافيا لقتله 849 00:49:25,160 --> 00:49:26,957 ولكنه كافيا لجعله يذهب فى النوم العميق ؟ 850 00:49:27,320 --> 00:49:30,517 نعم, والبصمات الوحيدة على الكأس كانت بصماته هو. 851 00:49:31,120 --> 00:49:32,712 وبصماتك انت يا سيدى 852 00:49:33,120 --> 00:49:36,510 نعم, لقد أخذت الكأس من يده عندما وجدناه,اليس كذلك ؟ 853 00:49:37,120 --> 00:49:40,749 اذن, ما علينا فعله هو ان نعرف من خدًره وهذا سيقودنا الى القاتل 854 00:49:41,440 --> 00:49:42,759 لا 855 00:49:43,080 --> 00:49:44,752 لا, عفوا, ولكن الأمر اكثر تعقيدا 856 00:49:46,560 --> 00:49:50,109 هذه الجريمة كانت وليدة اللحظة, اليس كذلك ؟ 857 00:49:51,760 --> 00:49:53,557 ولكنها الآن تبدو وكأنها تم التخطيط لها, لماذا ؟ 858 00:49:53,960 --> 00:49:55,996 كيف تخطط لجريمة باندفاع ؟ 859 00:49:56,440 --> 00:49:59,557 وماذا كانت نواياه فى دعوة هؤلاء الناس لمنزله ؟ 860 00:50:01,160 --> 00:50:02,912 لقد كان شيطانا انسانا غريبا 861 00:50:03,280 --> 00:50:06,955 لقد كان شريرا بعادات شريرة فى مظهر رجل انجليزى 862 00:50:08,600 --> 00:50:11,558 يبدو وكأنه قضى نصف عمره متجولا انحاء مصر 863 00:50:12,120 --> 00:50:13,030 نعم بالقطع 864 00:50:13,280 --> 00:50:16,078 السيدة لوريمير قضت اجازتها فى مصر السيد كرادوك ماتت فى مصر 865 00:50:16,600 --> 00:50:20,275 وشيطانا دائما هناك, فى مصر. 866 00:50:20,960 --> 00:50:22,552 ربما يكون مصريا ؟ 867 00:50:23,920 --> 00:50:25,069 لا, لقد كان سوريا 868 00:50:26,360 --> 00:50:27,475 سوريا ؟ 869 00:50:27,720 --> 00:50:29,438 - نعم - كيف علمت هذا ؟ 870 00:50:31,480 --> 00:50:32,754 من الملفات 871 00:50:36,120 --> 00:50:38,793 اذن, هل حصلت على شئ ضد ديسبارد,يا كولونيل ؟ 872 00:50:39,280 --> 00:50:40,998 نظيف كالصفحة 873 00:50:41,360 --> 00:50:43,271 رامى جيد,رأس متزنة 874 00:50:43,640 --> 00:50:45,392 رجل صارم حازم 875 00:50:46,480 --> 00:50:49,233 محبوب وموثوق به من المواطنين فى كل مكان. 876 00:50:49,760 --> 00:50:51,398 الطباخة تقول ان العشاء سيكون جاهزا حالا 877 00:50:52,520 --> 00:50:54,476 ارجو الا يمانع احد فى الثوم 878 00:50:54,920 --> 00:50:56,069 Ah! 879 00:50:56,360 --> 00:50:59,511 لاتأخذ هذا الكلام خارجا عن السياق 880 00:51:00,120 --> 00:51:04,210 ولكن ديسبارد قاد رحلة الى داخل امريكا الجنوبية, 881 00:51:04,210 --> 00:51:06,434 مصطحبا البروفيسير لوكسمور 882 00:51:07,480 --> 00:51:09,311 نعم, لقد كتب عن هذا فى كتابه 883 00:51:10,680 --> 00:51:12,318 كتابة نثرية 884 00:51:12,680 --> 00:51:15,717 هل كتب ان البروفيسير مات بالحمًى ودٌفن فى الأمازون ؟ 885 00:51:16,240 --> 00:51:18,196 نعم, لقد ألمح لهذا 886 00:51:18,640 --> 00:51:20,278 Mm. 887 00:51:20,640 --> 00:51:23,757 حسنا, هناك أشاعة ان الرجل العجوز قد أٌطلق عليه النار 888 00:51:24,320 --> 00:51:26,117 من ديسبارد 889 00:51:26,520 --> 00:51:27,999 فى ظهره 890 00:51:29,440 --> 00:51:32,955 قد اضع احتمالات غريبة ضد صدق هذا الرجل الذى استجوبته كان ضابطا فى المركز 891 00:51:33,600 --> 00:51:35,670 تعنى انه عاجز عن القتل ؟ 892 00:51:36,120 --> 00:51:39,908 عاجز عن ماذا, اقول القتل, نعم. 893 00:51:40,600 --> 00:51:43,637 ولكنه ليس عاجزا عن قتل رجل لأسباب قد تبدو جيدة بالنسبة له ؟ 894 00:51:44,200 --> 00:51:46,111 لو هكذا,لابد ان تكون اسباب جيدة 895 00:51:46,560 --> 00:51:50,633 لقد اخبرنى انه يظن ان شيطانا....كان حشرة. 896 00:51:52,600 --> 00:51:56,149 حسنا, ربما ان شيطانا قد عثر على شئ حول موت لوكسمور 897 00:51:56,760 --> 00:52:00,230 ولكن جون ديسبارد ليس قاتلا 898 00:52:07,960 --> 00:52:09,598 لقد دعوت السيدة لوريمير 899 00:52:09,960 --> 00:52:12,155 اظن ان لديه عذر قوى للأقتحام 900 00:52:12,640 --> 00:52:15,677 ولكن بالنسبة الى شخصيتها, ليس لدىً فى الحقيقة اى قكرة. 901 00:52:17,240 --> 00:52:20,391 لديها قوة على التركيز مدهشة جدا 902 00:52:21,000 --> 00:52:24,037 وبالتبعية, عمياء تقريبا عما حولها 903 00:52:24,600 --> 00:52:27,478 وفى المقابل, د/روبرت ملاحظ جيد حريص جدا 904 00:52:28,040 --> 00:52:32,318 اما ديسبارد,فهو يلاحظ فقط ما يتماشى مع نزعات عقله الخاص 905 00:52:33,080 --> 00:52:35,310 فى هذه القضية,السجاجيد الفارسية 906 00:52:35,760 --> 00:52:40,595 سوف أسأل ايضا الأنسة ميرديث,وقريبا سوف اكتشف 907 00:52:41,440 --> 00:52:43,396 من القادر او الغير قادر على القتل 908 00:52:43,800 --> 00:52:45,552 ماذا لو كانوا يقودونك الى الطريق الزائف ؟ 909 00:52:45,960 --> 00:52:48,520 لا, ليس ممكنا ان تقودى هيركيول بوارو الى هذا الطريق. 910 00:52:49,000 --> 00:52:50,911 سواء حاولوا ان يُضللونى او يساعدونى, 911 00:52:51,280 --> 00:52:53,953 فبالضرورة سوف يكشفون عن نوعية عقولهم. 912 00:52:55,840 --> 00:52:57,319 حسنا 913 00:52:57,640 --> 00:52:59,596 - من الأفضل العودة الى الزوجة و الأطفال - Erm... 914 00:53:00,040 --> 00:53:01,792 عندى شئ بخصوص آن ميرديث 915 00:53:02,160 --> 00:53:05,516 نحن نعلم انها كانت تعمل مدرسة فى اسليت ثم ذهبت الى السيدة ديرينج بعد ذلك 916 00:53:06,120 --> 00:53:09,271 فيما بينهما اتخذت وظيفة اخرى. 917 00:53:09,840 --> 00:53:11,114 هل فعلا,ياالهى ؟ 918 00:53:11,440 --> 00:53:13,570 آن ميرديث كانت فى المنزل حيث...حدث 919 00:53:13,570 --> 00:53:15,099 ان تناولت المرأة السم بالصدفة....وماتت. 920 00:53:17,520 --> 00:53:19,317 عفوا, كيف عرفت ذلك ؟ 921 00:53:19,680 --> 00:53:22,035 الفتاة رودا جاءت لزيارتى وأفصحت عن كل شئ. 922 00:53:22,520 --> 00:53:24,988 كان هذا منذ 3 سنوات فى ديفونشاير 923 00:53:25,480 --> 00:53:27,630 و الأنسة ميرديث ظلت هناك لمدة شهرين. 924 00:53:30,080 --> 00:53:33,152 - انها لم تذكر هذا مطلقا,اليس كذلك ؟ - ممتاز يا سيدتى 925 00:53:33,720 --> 00:53:35,119 لقد قمتى بعمل افضل منا جميعا 926 00:53:35,440 --> 00:53:38,512 ان المشتبه الرئيسى يجب ان يكون روبرت 927 00:53:39,080 --> 00:53:42,277 ديسبارد كان يحتسى الخمر فى ناديه وقت اقتحام منزل شيطانا 928 00:53:42,840 --> 00:53:44,751 و ميريديث لا تستطيع ابدا ان تُحطم هذه النافذة 929 00:53:45,160 --> 00:53:48,311 بينما الدكتور البشوش روبرت ليس لديه عذر اطلاقا 930 00:53:48,920 --> 00:53:51,559 جيم, ليس لدينا اى دليل اطلاقا على انه قتل اى احد 931 00:53:52,080 --> 00:53:55,436 لايمكننا ان نتهمه لمجرد انك غير راض عن سلوكه. 932 00:54:21,720 --> 00:54:23,711 هناك السيدة لوكسمور, اليس كذلك ؟ 933 00:54:24,160 --> 00:54:25,752 كيف اكتشفت هذا ؟ 934 00:54:26,120 --> 00:54:30,159 ان صديقتى السيدة اوليفر اشارت ان محرر كتابك قد ارتكب خطأ صغيرا 935 00:54:32,000 --> 00:54:36,790 فى الفصل الرابع كتبت تقول"ان عائلة لوكسمورز كانت تقوم بابحاث عن النباتات الأستوائية" 936 00:54:37,600 --> 00:54:39,556 لوكسمورز 937 00:54:40,000 --> 00:54:42,355 جمع, اى اثنين على الأقل 938 00:54:42,800 --> 00:54:44,870 ثم فيما بعد, واحد فقط 939 00:54:47,200 --> 00:54:49,236 هل اطلقت عليه النار ؟ 940 00:54:51,760 --> 00:54:52,749 نعم 941 00:54:55,160 --> 00:54:56,798 أكنت على علاقة غرامية مع زوجته ؟ 942 00:55:06,120 --> 00:55:09,999 العجوز لوكسمور كان يدًعى انه يقوم بأبحاث عن النباتات لأغراض طبية 943 00:55:10,640 --> 00:55:13,757 واكتشفنا انه يبحث فى الحقيقة عن ادوية نفسية استوائية. 944 00:55:14,320 --> 00:55:16,390 وقد وجد العديد منها على ما اعتقد 945 00:55:16,800 --> 00:55:19,997 وقد قام الغبى باجراء التجارب على نفسه 946 00:55:20,600 --> 00:55:21,999 وماذا حدث له ؟ 947 00:55:23,320 --> 00:55:24,753 أصبح مخبولا 948 00:55:27,800 --> 00:55:29,074 Ahh! Ohh! 949 00:55:34,800 --> 00:55:36,438 Ahh! 950 00:55:36,760 --> 00:55:38,113 لوكسمور 951 00:55:46,640 --> 00:55:48,596 لم يكن هناك اى اوروبى على بعد اميال 952 00:55:50,160 --> 00:55:55,439 اعتقدنا انا و ليلى ان الأفضل ان نقول انه مات بالحمى حتى نتجنب الفضيحة العائلية 953 00:55:57,280 --> 00:55:59,748 كانت سمعة الفتاة ستسوء لو علم احد الحقيقة ان زوجها مخبول 954 00:56:00,200 --> 00:56:01,952 وفى الحقيقة, كذلك انا 955 00:56:03,520 --> 00:56:07,718 لذا, اغلقت الباب على مشاعرى, ودفنته هناك , وعدت للوطن 956 00:56:09,480 --> 00:56:11,152 لم اعتقد ان يكتشف احد هذا 957 00:56:11,560 --> 00:56:13,312 ولكن , شيطانا اكتشف هذا 958 00:56:13,680 --> 00:56:14,669 نعم 959 00:56:15,960 --> 00:56:17,791 هذا العنيف قابل ليلى 960 00:56:18,160 --> 00:56:19,718 هل استطيع تصويرك ؟ 961 00:56:20,080 --> 00:56:22,071 تبدين فى منتهى الرومانسية على ضفاف النيل 962 00:56:23,640 --> 00:56:25,790 احس بالقرف منه 963 00:56:26,200 --> 00:56:27,633 الحب يا ميجور 964 00:56:28,000 --> 00:56:29,797 الحب 965 00:56:32,160 --> 00:56:34,071 دائما هو السبب 966 00:56:38,240 --> 00:56:40,879 - انه السيد بوارو يا دكتور - اسف يا بوارو, لااستطيع الأنتظار 967 00:56:41,360 --> 00:56:42,873 عندى فقط سؤال صغير واحد. 968 00:56:43,200 --> 00:56:44,838 أطلقه, سعيد بمساعدتك 969 00:56:45,160 --> 00:56:47,515 هل كنت تعلم ان السيد شيطانا تم تخديره ؟ 970 00:56:48,000 --> 00:56:49,558 تخديره؟ كنت اظن انه طُعن 971 00:56:49,920 --> 00:56:51,114 ولكن تم تخديره ايضا 972 00:56:51,440 --> 00:56:52,668 كيف لى ان اعرف ؟ 973 00:56:53,000 --> 00:56:56,390 أتظن اننى خدرته اولا, ثم طعنته ؟ هذا ذكاء 974 00:56:57,000 --> 00:56:59,195 ولكن ,هذا جائز,انت طبيب. 975 00:56:59,640 --> 00:57:02,473 سيدى العزيز, ان لديك خيال خصب ولكنى آسف, لابد من الأنصراف 976 00:57:03,040 --> 00:57:05,395 - هل ستقوم بزيارة مرضاك اثناء جولتك ؟ - ليس الليلة 977 00:57:05,840 --> 00:57:08,434 مسابقة البريدج ان الأنسة برجس تحت أمرك. 978 00:57:08,920 --> 00:57:11,150 - مع السلامة - <سلام 979 00:57:11,640 --> 00:57:13,949 - هل هناك شئ آخر استطيع مساعدتك فيه ؟ - نعم 980 00:57:14,440 --> 00:57:17,238 عندى سؤال حسًاس جدا. 981 00:57:17,760 --> 00:57:19,034 ارجو ألا تشعرى بالأهانة 982 00:57:19,320 --> 00:57:20,469 حسنا 983 00:57:20,760 --> 00:57:22,159 الطبيب...هو 984 00:57:24,800 --> 00:57:26,836 له علاقات نسائية,اليس كذلك ؟ 985 00:57:27,240 --> 00:57:28,958 نعم, انه كلب 986 00:57:29,280 --> 00:57:30,952 اداوم على انتظاره للمحاولة معه 987 00:57:31,280 --> 00:57:33,032 - ولكنه لا يفعل - <يا للغباء 988 00:57:33,440 --> 00:57:37,513 لقد حاولت تقبيله فى الكريسماس ولكنه سحب وجهه 989 00:57:38,200 --> 00:57:39,952 أظن انه كان مخمورا للصدق 990 00:57:41,440 --> 00:57:44,955 هل تستطيعى اخبارى بالمزيد عن السيدة كرادوك ؟ 991 00:57:45,600 --> 00:57:47,875 - السيدة كرادوك ؟ - لقد ماتت فى مصر, اليس كذلك ؟ 992 00:57:48,320 --> 00:57:50,390 انك شكًاك جدا 993 00:57:50,800 --> 00:57:53,155 أؤكد لك انه لايجب ان يُلام الطبيب 994 00:57:53,640 --> 00:57:55,949 لقد كان هنا فى شارع هارلى وقتها 995 00:57:56,440 --> 00:57:59,637 انه لم يخطو بقدميه الى مصر ابدا انه لايحب الطعام هناك. 996 00:58:00,200 --> 00:58:02,350 ولكن السيدة كرادوك كانت تحتاج الى التطعيم لكى تسافر ؟ 997 00:58:02,760 --> 00:58:05,832 بالطبع, انت لا ترغب ان تُصاب باى مرض هناك 998 00:58:07,160 --> 00:58:13,349 هل الطبيب له شريك دائم فى لعبة البريدج ؟ 999 00:58:14,320 --> 00:58:15,355 نعم 1000 00:58:15,640 --> 00:58:18,916 انهم وهبوا حياتهم للعبة,وهم يقضون الساعات الطوال فى التدريب والباب مغلق عليهم 1001 00:58:27,160 --> 00:58:28,559 هل غيًرت الديكور ؟ 1002 00:58:28,840 --> 00:58:30,193 لا يا سيدتى, انى انتقلت 1003 00:58:30,560 --> 00:58:32,835 بالطبع, يالغبائى,لم أتذكر . 1004 00:58:36,640 --> 00:58:38,551 ما العيب فى شقتك الأخيرة ؟ 1005 00:58:38,960 --> 00:58:40,439 الحيطان لم تكن مستقيمة ؟ 1006 00:58:40,760 --> 00:58:42,751 لقد اصبت الهدف بالظبط 1007 00:58:45,280 --> 00:58:47,111 - انا ابدو شنيعة - لا,لا,اطلاقا 1008 00:58:48,520 --> 00:58:50,511 أتظن ان روبرت قتل السيدة كرادوك ؟ 1009 00:58:50,960 --> 00:58:52,552 - كيف؟ - لا اعرف 1010 00:58:52,920 --> 00:58:54,512 ولماذا ان كان هو وراء النساء ؟ 1011 00:58:54,840 --> 00:58:55,955 لا اعرف 1012 00:58:56,200 --> 00:58:57,872 و ديسبارد قتل رجلا ؟ 1013 00:58:58,200 --> 00:59:00,668 - نعم,بالطبع - ولكن لم يكن لديه اختيار ؟ 1014 00:59:01,160 --> 00:59:02,149 لا اعرف 1015 00:59:02,480 --> 00:59:04,198 كنت اظنك ستكون جيدا من هذه الناحية. 1016 00:59:08,000 --> 00:59:10,434 لابد ان شيطانا معه المفتاح 1017 00:59:10,920 --> 00:59:11,989 نعم ولكنه مات 1018 00:59:12,240 --> 00:59:13,832 نعم 1019 00:59:48,000 --> 00:59:49,399 حسنا 1020 00:59:49,680 --> 00:59:50,954 سوف نلعب 1021 01:00:08,320 --> 01:00:09,753 ها اساعدك ؟ 1022 01:00:11,120 --> 01:00:12,792 انا هيركيول بوارو 1023 01:00:13,160 --> 01:00:15,674 وأنت سيرجيو مورو 1024 01:00:16,160 --> 01:00:18,993 فى خدمتك, هل تريد عمل صورة ؟ 1025 01:00:19,520 --> 01:00:21,158 - شكرا, لا,لا - Ah. 1026 01:00:21,560 --> 01:00:23,516 شكل فنى,اليس كذلك؟ 1027 01:00:23,960 --> 01:00:26,838 انى ابحث عن الشخص الذى صمم اللوحات المصوًرة للسيد شيطانا ؟ 1028 01:00:27,360 --> 01:00:28,839 حسنا, لقد عثرت عليه 1029 01:00:29,160 --> 01:00:32,436 انه انا, سيرجيو مورو,احاول دفع ابتكاراتى. 1030 01:00:33,040 --> 01:00:34,439 حسنا يا ملاك 1031 01:00:34,720 --> 01:00:37,678 لقد قال انه هناك من سيأتى للسؤال عنهم يوما ما. 1032 01:00:38,200 --> 01:00:40,031 ولكنه لم يقل انه سيكون وسيما جدا . 1033 01:00:55,360 --> 01:00:57,351 Milles tonneres. 1034 01:01:00,680 --> 01:01:01,795 سيدتى 1035 01:01:06,320 --> 01:01:08,959 هذه خطوط موضة جميلة يا سيدى 1036 01:01:09,480 --> 01:01:11,675 نعم, ولكنى اريد الفرنسية منهم 1037 01:01:17,360 --> 01:01:19,157 جاءت مباشرة من باريس 1038 01:01:21,320 --> 01:01:23,754 ولكنهم غاليين جدا. 1039 01:01:25,320 --> 01:01:27,380 انها جميلة جدا, ولكن, اتعلمين 1040 01:01:27,380 --> 01:01:30,758 كان فى خاطرى شئ ذو نسيج اكثر رقة. 1041 01:01:39,040 --> 01:01:40,632 هذه مقاس ادق 1042 01:01:42,040 --> 01:01:43,314 دقيق جدا 1043 01:01:46,920 --> 01:01:49,115 مثل نسيج العنكبوت الدامى 1044 01:01:52,200 --> 01:01:54,555 ها هى 1045 01:01:55,040 --> 01:01:56,712 انها هى بالظبط 1046 01:01:57,120 --> 01:02:00,715 انها ب 35 شلن الزوج 1047 01:02:01,320 --> 01:02:03,231 35 1048 01:02:05,480 --> 01:02:07,038 اذن سآخذها, دعينى ارى... 1049 01:02:08,320 --> 01:02:09,435 سآخذ 19 زوج 1050 01:02:10,680 --> 01:02:12,910 يا لها من فتاة محظوظة 1051 01:02:16,120 --> 01:02:18,998 لقد طلبتك يا انسة لأنى اريد مساعدتك لى 1052 01:02:19,560 --> 01:02:22,518 اتساءل ان كنت تستطيعى ان تعودى بذاكرتك للوراء 1053 01:02:23,080 --> 01:02:25,548 لهذه الليلة فى غرفة الرسم للسيد شيطانا 1054 01:02:26,040 --> 01:02:28,793 - لاتهتمى يا عزيزتى - لا,لا لا تهتمى اطلاقا 1055 01:02:29,320 --> 01:02:32,278 انها فقط مجرد انى اريدك ان تتذكرى ما كان بالغرفة وقتها 1056 01:02:32,800 --> 01:02:36,475 مثلا, المناضد,الكراسى, الستائر المشغولات المعدنية 1057 01:02:37,120 --> 01:02:38,678 ماذا يمكنك ان تتذكرى ؟ 1058 01:02:39,040 --> 01:02:40,439 فهمت 1059 01:02:42,080 --> 01:02:44,548 حسنا...ليس كثيرا 1060 01:02:46,640 --> 01:02:48,756 لا اتذكر شكل ورق الحائط. 1061 01:02:49,920 --> 01:02:51,876 - كان هناك سجاد على الأرضية - نعم 1062 01:02:52,240 --> 01:02:53,719 كان هناك بيانو 1063 01:02:54,080 --> 01:02:56,150 ولكن يجب ان تتذكرى شئ ما مثلا 1064 01:02:56,600 --> 01:02:58,238 او قطعة خردوات ؟ 1065 01:03:00,280 --> 01:03:02,874 كانت هناك علبه من الجواهر المصرية بجوار النافذة 1066 01:03:04,360 --> 01:03:06,555 ألم يكن هذا فى الجانب الآخر من الغرفة 1067 01:03:07,000 --> 01:03:09,560 من المنضدة التى عليها الخناجر الصغيرة ؟? 1068 01:03:11,720 --> 01:03:13,711 لم اسمع عن هذه المنضدة 1069 01:03:14,160 --> 01:03:15,388 Ah. 1070 01:03:15,680 --> 01:03:17,511 قلتى مجوهرات مصرية ؟ 1071 01:03:17,920 --> 01:03:19,399 نعم, كانت جميلة 1072 01:03:19,720 --> 01:03:21,438 زرقاء و حمراء 1073 01:03:21,800 --> 01:03:24,394 عاجية, واحد او اثنين من التماثيل 1074 01:03:24,840 --> 01:03:26,159 شكرا يا انسة 1075 01:03:26,480 --> 01:03:30,155 هل يمكننى ان اطلب طلب شخصى ؟ 1076 01:03:30,800 --> 01:03:33,473 كما تعلمون ان الكريسماس قادم 1077 01:03:34,000 --> 01:03:36,958 واحب جدا ان اُرسل هداياى مبكرا. 1078 01:03:37,520 --> 01:03:40,557 واحب ان اشترى هدايا لأولاد اختى و اولادهم. 1079 01:03:41,120 --> 01:03:44,908 - ولكن ذوقى قد يكون موضة قديمة - ماذا تريد ان تفعله آن ؟ 1080 01:03:47,840 --> 01:03:49,159 Well... 1081 01:03:51,080 --> 01:03:54,470 هل تظنين ان الجوارب الحريرية تكون هدية مقبولة ؟ 1082 01:03:55,080 --> 01:03:56,991 نعم 1083 01:03:57,360 --> 01:03:59,032 اذن, سأطلب معروفك 1084 01:03:59,360 --> 01:04:03,035 لقد حصلت على 15 او 16 زوجا 1085 01:04:03,640 --> 01:04:06,677 نعم, واريدك بشدة ان تجربيهم وتريهم 1086 01:04:07,200 --> 01:04:10,272 ثم تطلبين لى نصف دستة من افضل الأصناف فى رايك 1087 01:04:10,800 --> 01:04:12,199 بالتأكيد 1088 01:04:12,560 --> 01:04:14,118 شكرا جدا, هاهى 1089 01:04:14,480 --> 01:04:19,508 اذن, هل يمكنك ان تختارى 6 أزواج ؟ 1090 01:04:21,280 --> 01:04:22,599 شكرا جزيلا 1091 01:04:22,920 --> 01:04:25,957 انسة داوس, هناك شئ اريد ان اعرضه عليك. 1092 01:04:26,520 --> 01:04:27,475 ماذا ؟ 1093 01:04:27,720 --> 01:04:31,838 انها سكين ,تم طعن 7 أشخاص بها على العبًارة فى اسطنبول 1094 01:04:32,560 --> 01:04:33,709 ياللهول 1095 01:04:34,040 --> 01:04:35,996 - هل تريدين رؤيتها ؟ - نعم,من فضلك 1096 01:04:37,520 --> 01:04:39,317 آن ميرديث فتاة لطيفة, لايمكن ان تكون هى. 1097 01:04:39,680 --> 01:04:43,150 ولم افكر فى روبرت مطلقا انه فعلها ديسبارد هو المعقول جدا لفعلها. 1098 01:04:43,760 --> 01:04:44,715 شكرا 1099 01:04:45,000 --> 01:04:46,991 اذن, اما ديسبارد أو السيدة لوريمير 1100 01:04:47,440 --> 01:04:49,237 السيدة المنظمة كما اقول 1101 01:04:50,800 --> 01:04:52,552 ربما هذا صحيح, ورغم ذلك.. 1102 01:04:52,960 --> 01:04:54,951 المفتش ويلر. 1103 01:04:55,360 --> 01:04:57,555 سيدة اوليفر, ارجو ألا تمانعى 1104 01:04:58,000 --> 01:04:59,592 لقد قيل لى ان السيد بوارو هنا 1105 01:05:00,000 --> 01:05:01,877 - مرحبا بك سيدى المفتش - شكرا 1106 01:05:02,240 --> 01:05:05,152 لقد كنت فى ديفونشاير 1107 01:05:05,680 --> 01:05:08,399 وقد تحدثت الى البوليس المحلى هناك 1108 01:05:08,920 --> 01:05:10,239 وقد كنت على حق 1109 01:05:10,560 --> 01:05:14,269 آن ميرديث عملت لدى السيدة بنسون فى منزل يُدعى كروسواى بالقرب من داوليش 1110 01:05:14,960 --> 01:05:17,952 والسيدة بنسون هى خالة رودا داوس 1111 01:05:18,520 --> 01:05:20,988 كل ليلة كانت تتناول عصير التين 1112 01:05:21,480 --> 01:05:24,870 ولكن ,كان هناك بعض من مسحوق مبيض الفضة فى زجاجة كسرتها آن ميرديث 1113 01:05:29,320 --> 01:05:31,436 انا اسفة يا سيدة بنسون 1114 01:05:31,840 --> 01:05:34,513 هناك البعض متبقى 1115 01:05:35,040 --> 01:05:37,031 أظن ان هناك زجاجة فارغة فى الدولاب 1116 01:05:39,560 --> 01:05:41,630 البوليس يقول انها مصادفة وحادثة. 1117 01:05:42,080 --> 01:05:44,230 حتى السيدة الكبيرة بنفسها تؤمن انها حادثة 1118 01:05:44,640 --> 01:05:50,158 ولكن هناك من وضع هذه الزجاجة فى الحمام والخادمة تُقسم انها ليست هى 1119 01:05:51,080 --> 01:05:54,311 لذا, انا اخشى اننى مؤمن ان آن ميرديث قتلت مخدومتها عمدا 1120 01:05:56,800 --> 01:05:59,519 ولكنى لا اعرف لماذا 1121 01:06:00,040 --> 01:06:01,837 لأنها كانت لصًة 1122 01:06:02,200 --> 01:06:03,599 ماذا ؟ 1123 01:06:03,920 --> 01:06:05,069 نعم, بالتأكيد 1124 01:06:07,720 --> 01:06:10,439 هذه الظهيرة, قمت بتجربة صغيرة 1125 01:06:12,240 --> 01:06:15,118 دعوت آن ميرديث الى شقتى وسألتها الأسئلة المعتادة 1126 01:06:15,640 --> 01:06:17,790 عن ماذا تتذكره من غرفة شيطانا. 1127 01:06:19,760 --> 01:06:21,239 كانت شكًاكة 1128 01:06:21,600 --> 01:06:23,431 شكًاكة جدا 1129 01:06:24,960 --> 01:06:26,837 لذا قام الكلب المخادع بالقيام بأحدى حيله الجيدة 1130 01:06:27,200 --> 01:06:29,111 نصب لها مصيدة صغيرة 1131 01:06:29,520 --> 01:06:31,715 لقد ذكرت علبة المجوهرات, فقلت 1132 01:06:32,160 --> 01:06:35,789 ألم تكن موضوعة على المنضدة فى الطرف الآخر للغرفة مقابل المنضدة التى عليها الخناجر الصغيرة ؟ 1133 01:06:36,480 --> 01:06:38,436 ولكنها لم تقع فى المصيدة. 1134 01:06:38,800 --> 01:06:41,519 ولكنها بدأت فى الخطأ عندما شعرت بالراحة قليلا 1135 01:06:42,040 --> 01:06:43,712 عندما اعتقدت انها خدعت هيركيول بوارو 1136 01:06:44,120 --> 01:06:47,669 ولكن, لا, الفخ الحقيقى كان لم يُنصب بعد. 1137 01:06:49,640 --> 01:06:51,278 لقد اشتريت 19 زوج ؟ 1138 01:06:51,640 --> 01:06:53,471 نعم, والآن هم 17 فقط 1139 01:06:53,840 --> 01:06:55,478 يا لها من مجازفة ان تأخذهم 1140 01:06:55,800 --> 01:06:57,358 لا, مطلقا 1141 01:06:57,680 --> 01:07:01,593 فى اى شئ هى تعتقد انى ارتاب فيها ؟ فى القتل,وبوارو لا يبحث عن لص 1142 01:07:02,240 --> 01:07:05,471 لايوجد اى مجازفة فى سرقة بعض الجوارب. 1143 01:07:06,080 --> 01:07:07,672 لقد سرقت كل عمرها 1144 01:07:09,560 --> 01:07:11,357 ولكن يوما ما سيتم الأمساك بها 1145 01:07:16,480 --> 01:07:17,799 بواسطة مخدومتها السيدة بنسون 1146 01:07:18,120 --> 01:07:21,556 اذن...كان لابد ان تموت السيدة بنسون 1147 01:07:23,160 --> 01:07:24,798 كانت مؤامرة مخططة 1148 01:07:27,160 --> 01:07:28,513 ولكن , ماذا عن شيطانا ؟ 1149 01:07:28,800 --> 01:07:31,553 هل آن ميرديث قتلت شيطانا ؟ 1150 01:07:32,080 --> 01:07:33,433 لا,لا, ليس نفس الأسلوب 1151 01:07:34,680 --> 01:07:36,591 استبدال زجاجة فى الحمام شئ.....و 1152 01:07:37,000 --> 01:07:40,515 وطعن شخص بالسكين فى صدره شئ آخر 1153 01:07:41,160 --> 01:07:44,755 أترين, لقد بدأت تفكرين كالمحقق. 1154 01:07:45,360 --> 01:07:47,112 حقا ؟ 1155 01:07:47,520 --> 01:07:50,034 نعم, بالتأكيد, ولكن يبقى السؤال 1156 01:07:51,480 --> 01:07:53,152 من لديه الدافع لقتل شيطانا ؟ 1157 01:07:53,560 --> 01:07:54,754 واحد منهم؟ كلهم ؟ 1158 01:07:55,080 --> 01:07:57,435 حسنا, من اقتحم منزله يمكن ان يخبرنا بذلك 1159 01:08:17,800 --> 01:08:19,279 لقد فهمت 1160 01:08:21,840 --> 01:08:23,432 قصة ديسبارد ليست مظبوطة 1161 01:08:24,880 --> 01:08:27,599 لوكسمور الكبير كان معروفا عنه ولعه الشديد بالمشروبات الكحولية المحلية. 1162 01:08:28,120 --> 01:08:30,031 اذن,هل يقول الميجور الحقيقة ؟ 1163 01:08:32,360 --> 01:08:33,634 اظن هذا 1164 01:08:34,680 --> 01:08:36,033 ولكننا لايمكن ان نتاكد 1165 01:08:36,320 --> 01:08:38,356 وهناك شئ آخر يا بوارو 1166 01:08:39,920 --> 01:08:43,151 ولكنى لا اعرف حقيقة كيف أٌُصيغها 1167 01:08:43,760 --> 01:08:48,914 وهى مشكلة.,هى اننى اظن اننا تركنا مشتبه فيه خارج القائمة 1168 01:08:49,760 --> 01:08:51,557 - من ؟ - المفتش ويلر 1169 01:08:53,920 --> 01:08:56,593 كان يمكنه ان يطعن شيطانا عندما ذهب لكى يوقظه. 1170 01:08:57,120 --> 01:08:58,235 سوف نغادر يا شيطانا 1171 01:08:58,520 --> 01:09:01,239 هو كان يعلم انه مُخدًر,اذن فلن يسيطيع الصياح. 1172 01:09:01,800 --> 01:09:02,789 سيد شيطانا ؟ 1173 01:09:11,840 --> 01:09:13,592 اللعنة ان لم يكن نائما فى سبات عميق 1174 01:09:18,720 --> 01:09:22,349 وبصماته على الكأس, وهو يقول انها حدثت بعد القتل عندما اخذ الكأس من يده 1175 01:09:23,000 --> 01:09:25,958 - ولكن ربما قبل ذلك - لقد واتتنى هذه الفكرة من قبل 1176 01:09:26,480 --> 01:09:28,198 ولكن المفتش ويلر صديقى. 1177 01:09:28,560 --> 01:09:33,475 ولكن ان كان قد قتل شيطانا...فانا اعرف السبب 1178 01:09:36,160 --> 01:09:40,631 لقد ادركت منذ البداية,انه من الأربعة الذين كانوا فى غرفة شيطانا هذه الليلة, 1179 01:09:42,800 --> 01:09:48,079 ان الشخص الذى يمتلك عقلا ذكيا,وراسا باردا, واكثر منطقيا 1180 01:09:48,960 --> 01:09:50,552 هو انت يا سيدتى 1181 01:09:52,400 --> 01:09:55,392 وان كنت لابد ان اراهن على أحد من الأربعة انه سيفلت بجريمته...و 1182 01:09:55,960 --> 01:09:57,871 فيجب ان أضع رهانى عليك 1183 01:10:02,480 --> 01:10:03,993 اذن هكذا تظن بى ؟ 1184 01:10:04,320 --> 01:10:08,029 اننى من صنف النساء اللاتى يمكن ان يرتكبن الجريمة الكاملة ؟ 1185 01:10:13,280 --> 01:10:14,474 حسنا, انا كذلك 1186 01:10:17,280 --> 01:10:18,633 انا أعترف 1187 01:10:20,840 --> 01:10:22,034 لقد كنت أنا 1188 01:10:23,320 --> 01:10:24,833 انا قتلته يا سيد بوارو 1189 01:10:26,240 --> 01:10:27,673 لا يا سيدتى 1190 01:10:29,800 --> 01:10:31,028 نعم 1191 01:10:32,960 --> 01:10:34,996 نعم, لهذا انا إتصلت 1192 01:10:35,400 --> 01:10:37,277 وهذا ما أردت قوله 1193 01:10:37,680 --> 01:10:39,193 اذن انت قتلت شيطانا ؟ 1194 01:10:40,520 --> 01:10:41,430 لماذا ؟ 1195 01:10:42,720 --> 01:10:44,836 هل لأنه اكتشف احد اسرارك ؟ 1196 01:10:45,240 --> 01:10:46,958 شئ قد حدث منذ مدة طويلة ؟ 1197 01:10:48,400 --> 01:10:50,960 - أهى جريمة أخرى يا سيدتى ؟ - نعم 1198 01:10:54,120 --> 01:10:55,678 انت لا تستطيع ان تعرف معنى التعب...و 1199 01:10:57,840 --> 01:10:59,398 ...والوحدة 1200 01:11:01,960 --> 01:11:04,599 لا أحد يستطيع ان يعرف معنى هذا ...ل 1201 01:11:07,160 --> 01:11:11,711 الا اذا عاشوا فى وحدة,مثل ما عشت, مع معرفة ما فعله من قبل 1202 01:11:12,440 --> 01:11:14,237 كيف قتلت شيطانا ؟ 1203 01:11:16,040 --> 01:11:18,679 لقد لاحظت الخنجر قبل الذهاب الى العشاء 1204 01:11:21,920 --> 01:11:23,558 ثم جلسنا للعب 1205 01:11:26,560 --> 01:11:29,279 انا كنت التى لا تلعب,فتسللت الى المدفأة 1206 01:11:36,520 --> 01:11:38,351 لقد كان عشاءا شهيا يا سيد شيطانا 1207 01:11:40,240 --> 01:11:41,992 لقد تمتعت بلحم الغزال جدا 1208 01:11:53,600 --> 01:11:55,716 ولماذا تخبرينى هذا الآن ؟ 1209 01:11:59,960 --> 01:12:01,632 لأن آن ميرديث حضرت الىً 1210 01:12:03,600 --> 01:12:05,670 وأظن انها ابنتك ,على ما أظن... 1211 01:12:06,120 --> 01:12:09,590 من زوجك الأول, السيد هيربرت ميرديث. 1212 01:12:11,160 --> 01:12:13,720 وثيقة الزواج, ليست من الصعب العثور عليها. 1213 01:12:15,160 --> 01:12:17,355 لا استطيع تحمل فكرة اننى افسدت حياتها. 1214 01:12:17,800 --> 01:12:18,994 لا استطيع تحمُلها! 1215 01:12:19,280 --> 01:12:21,032 وكيف افسدت حياتها ؟ 1216 01:12:23,160 --> 01:12:26,277 لماذا, بطعن السيد شيطانا حتى الموت بالطبع 1217 01:12:30,560 --> 01:12:31,788 هل خدًرتيه اولا ؟ 1218 01:12:33,120 --> 01:12:34,917 لا, لقد طعنته كما قلت لك توا 1219 01:12:36,840 --> 01:12:38,717 سيدة لوريمير,ارجو ان تسامحينى 1220 01:12:39,120 --> 01:12:42,510 ولكن, هل انت متأكدة تماما انك لم تخططى لهذه الجريمة مسبقا ؟ 1221 01:12:43,160 --> 01:12:45,355 وانك لم تضعى المادة المخدرة فى كأسه ؟ 1222 01:12:45,840 --> 01:12:48,115 لا, انا ببساطة اخذت الخنجر وطعنته به 1223 01:12:48,560 --> 01:12:49,879 اذن, قأنت تكذبين علىً 1224 01:12:51,240 --> 01:12:52,275 لابد انك تكذبى 1225 01:12:52,520 --> 01:12:54,556 حقا يا سيد بوارو, لقد نسيت نفسك! 1226 01:12:55,000 --> 01:12:57,036 السؤال هو, هل يمكن ان يُخطئ بوارو ؟ 1227 01:12:57,440 --> 01:12:58,873 لا يوجد أحد مصيبا على الدوام 1228 01:12:59,200 --> 01:13:01,031 ولكننى أنا, دائما مصيبا 1229 01:13:01,400 --> 01:13:03,311 شئ غريبا ان يفاجئنى الخطأ 1230 01:13:03,760 --> 01:13:06,320 والآن يبدو الأمر وكأننى أخطأت, وهذا يصيبنى بالضيق 1231 01:13:06,840 --> 01:13:08,876 وأنا يجب ألا أشعر بالضيق, لأننى على حق! 1232 01:13:09,280 --> 01:13:10,998 لابد أن أكون على حق,لأننى لم أُخطئ ابدا! 1233 01:13:11,320 --> 01:13:12,719 أنظر, انا قتلت شيطانا 1234 01:13:13,040 --> 01:13:17,158 أنا أتمنى ان اصدق انك قتلتى شيطانا, ولكن ليس بالطريقة التى أخبرتينى بها 1235 01:13:17,880 --> 01:13:21,395 إما ان تكون الجريمة قد تم التخطيط لها مُسبقا, 1236 01:13:22,040 --> 01:13:23,996 أو أنك لم تقتليه...فى 1237 01:13:25,760 --> 01:13:27,955 لقد قفزت النقطة فى رأسى الآن 1238 01:13:29,440 --> 01:13:32,318 لا يا سيدتى, لا, انت لم تقتلى شيطانا 1239 01:13:33,840 --> 01:13:35,239 انت قابلت أبنتك, وكانت خائفة 1240 01:13:35,560 --> 01:13:39,394 لذا فقد قررت التضحية بنفسك حتى تحميها 1241 01:13:44,240 --> 01:13:45,355 لماذا ؟ 1242 01:13:51,160 --> 01:13:52,639 انا لست أمرأة بريئة 1243 01:13:56,440 --> 01:13:58,670 منذ 13 عاما ,قتلت زوجى 1244 01:13:59,120 --> 01:14:00,599 والد آن ؟ 1245 01:14:00,960 --> 01:14:02,678 - نعم - وكيف قتلتيه ؟ 1246 01:14:06,760 --> 01:14:08,478 لقد دفعته من على السلم 1247 01:14:11,760 --> 01:14:13,990 وذلك حتى تستطيعى الزواج...من 1248 01:14:14,400 --> 01:14:15,913 جيفرى لوريمور, نعم 1249 01:14:16,240 --> 01:14:17,753 وهو... 1250 01:14:19,160 --> 01:14:21,469 مات فى خلال عام,قلب ضعيف 1251 01:14:21,960 --> 01:14:23,473 اذن, فقد كان هذا بلا فائدة,هه؟ 1252 01:14:25,680 --> 01:14:27,033 العدالة الخيالية, نعم 1253 01:14:29,280 --> 01:14:32,829 لذا, قررت ان تتعلقى بجريمة قتل شيطانا حتى تصير ابنتك آن, حرة 1254 01:14:33,440 --> 01:14:35,795 ولكن, هناك سؤال مازال يُحيرنى 1255 01:14:36,240 --> 01:14:39,630 كيف تكونى بهذا التأكد ,من ان ابنتك آن هى التى قتلت شيطانا ؟ 1256 01:14:40,200 --> 01:14:41,269 لأننى رأيتها 1257 01:14:42,720 --> 01:14:44,073 كان فى آخر اللعبة 1258 01:14:45,520 --> 01:14:47,078 و آن كانت الحرة لاتلعب 1259 01:14:50,520 --> 01:14:52,511 ونظرت بأتجاه المدفأة 1260 01:14:58,080 --> 01:14:59,638 ورايتها وهى تدفع الخنجر بداخله 1261 01:15:08,200 --> 01:15:09,553 لقد كانت آن 1262 01:15:12,040 --> 01:15:14,600 اذن...ماذا قال الميجور ؟ 1263 01:15:15,120 --> 01:15:16,553 لقد طلب منى الخروج الى العشاء 1264 01:15:16,920 --> 01:15:18,194 حقا ؟ 1265 01:15:19,480 --> 01:15:22,392 كنت اتمنى ان تخبريه بما حدث فى منزل خالتى بنسون يا آن. 1266 01:15:23,920 --> 01:15:26,832 انا أشعر ان هذا شئ جيد ان تُخبريه, حتى اذا انكشف شئ فيما بعد 1267 01:15:27,360 --> 01:15:29,430 قد يبدو سيئا وقتها 1268 01:15:31,160 --> 01:15:35,358 رودا...لقد كانت حادثة 1269 01:15:37,800 --> 01:15:39,313 لا, لم تكن 1270 01:15:39,680 --> 01:15:42,194 رودا...انا اريد الزواج 1271 01:15:43,720 --> 01:15:47,235 اريد ان اكون معه دائما ونعيش فى مكان ما...بأمان. 1272 01:15:48,880 --> 01:15:50,438 انا آسفة, ولكن هذا ما اريده 1273 01:15:50,800 --> 01:15:54,270 لو فعلتى هذا...سأكون مُجبرة ان أخبر البوليس بماأعرفه 1274 01:15:54,920 --> 01:15:57,150 انت دائما تُخبرى عنى منذ ان كنا فى المدرسة! 1275 01:15:57,600 --> 01:15:59,079 لقد إكتفيت من هذا 1276 01:15:59,400 --> 01:16:02,392 لا أريدك ان تذهبى بعيدا عنى مع ديسبارد,يا آن 1277 01:16:08,240 --> 01:16:09,878 لماذا نحن نتجادل ؟ 1278 01:16:12,160 --> 01:16:13,752 نحن مجرد فتيات حمقاوات 1279 01:16:15,600 --> 01:16:17,192 انه يوم جميل 1280 01:16:19,120 --> 01:16:20,997 دعينا نذهب خارجا على النهر ونكون اصدقاء 1281 01:16:44,440 --> 01:16:45,714 ولكن ديسبارد عنيف 1282 01:16:47,400 --> 01:16:49,311 هذه سمات الرقبة العريضة الكبيرة 1283 01:16:52,360 --> 01:16:53,759 بأمانة يا آن, كيف لك أن تفعلى هذا ؟ 1284 01:17:01,600 --> 01:17:04,398 انا أرتجف, هل لك ان تعطينى السويتر ؟ 1285 01:17:19,600 --> 01:17:20,430 رودا 1286 01:17:25,520 --> 01:17:26,748 انهم هناك 1287 01:17:37,160 --> 01:17:39,390 - النجدة - انه ديسبارد 1288 01:17:40,720 --> 01:17:42,039 النجدة 1289 01:17:59,600 --> 01:18:01,875 لقد امسكت بك يا انسة ميرديث 1290 01:18:12,280 --> 01:18:14,748 تعالى يا عزيزتى, تعالى خارجا. 1291 01:18:18,600 --> 01:18:19,953 أأنت بخير يا انسة ؟ 1292 01:18:20,240 --> 01:18:21,593 ها نحن 1293 01:18:47,160 --> 01:18:48,798 الأعشاب الملعونة فى كل مكان 1294 01:18:49,160 --> 01:18:50,559 لا أستطيع ان ارى شيئا 1295 01:18:56,120 --> 01:18:57,997 لماذ هى فعلت هذا ؟ 1296 01:19:10,360 --> 01:19:11,793 خذى يا عزيزتى 1297 01:19:15,600 --> 01:19:17,079 شكرا 1298 01:19:17,400 --> 01:19:18,913 لقد حاولت قتلى 1299 01:19:19,240 --> 01:19:21,151 أعز أصدقائى 1300 01:19:21,560 --> 01:19:23,755 - ولكنها قتلت من قبل يا انسة - لا, لم تقتل 1301 01:19:24,160 --> 01:19:25,434 بل قتلت 1302 01:19:25,760 --> 01:19:28,228 لقد قتلت السيدة بنسون, خالتها 1303 01:19:28,720 --> 01:19:30,278 لا 1304 01:19:30,600 --> 01:19:31,953 لقد كنت انا 1305 01:19:34,160 --> 01:19:36,594 لم اقصد هذا, ولكنى انا الفاعلة 1306 01:19:37,080 --> 01:19:39,514 لا, لقد اوحت اليك انها غلطتك 1307 01:19:40,960 --> 01:19:44,316 انها لم ترغب فى ارسالك الى السجن للسرقة 1308 01:19:48,400 --> 01:19:50,391 لقد كنا دائما اعز الأصدقاء 1309 01:19:50,840 --> 01:19:52,193 ولكنك كنتى عبدتها 1310 01:19:52,520 --> 01:19:55,796 ولكى تُبقيكى عبدة لها,فقد اوحت لك ان تظنى انك مذنبة. 1311 01:19:57,320 --> 01:20:02,633 وكذلك كانت تُذكًرك بجريمة اخرى انت رويتها لها 1312 01:20:03,480 --> 01:20:04,833 ماذا تعنى ؟ 1313 01:20:05,160 --> 01:20:06,309 أمك 1314 01:20:06,600 --> 01:20:08,192 أمى ؟ 1315 01:20:09,320 --> 01:20:11,231 السيدة لوريمير 1316 01:20:11,680 --> 01:20:15,036 لقد كان من السهل ان تكتشفى ان والدتك قد تزوجت السيد هربرت ميرديث 1317 01:20:17,800 --> 01:20:20,837 نعم, والدى كان هربرت ميرديث 1318 01:20:23,440 --> 01:20:25,032 وقد قتلته 1319 01:20:25,360 --> 01:20:26,679 لقد رأيت ما حدث 1320 01:20:30,760 --> 01:20:32,591 - ولم تستطيعى العيش... - فى هذا البيت ؟ 1321 01:20:34,680 --> 01:20:36,079 لا, لم استطع 1322 01:20:36,400 --> 01:20:38,118 لقد غادرت 1323 01:20:38,440 --> 01:20:40,158 لم يكن معى شيئا 1324 01:20:41,920 --> 01:20:44,798 ولم اراها قط ثانية,حتى ذلك اليوم الكئيب فى منزل شيطانا. 1325 01:20:56,160 --> 01:20:58,594 أحسنت يا بوارو,لقد اكتشفنا اخيرا الفاعل. 1326 01:21:00,480 --> 01:21:02,516 أظن انك تعرف اننا لم نعرف بعد,سيدى المفتش 1327 01:21:07,480 --> 01:21:09,391 ولم تكن آن ميرديث. 1328 01:21:14,920 --> 01:21:16,319 انها لم تطعنه بالخنجر 1329 01:21:16,680 --> 01:21:18,557 لقد تم طعنه من قبل 1330 01:21:19,000 --> 01:21:20,672 ولكنها رات ان والدتها كانت تشاهدها 1331 01:21:21,040 --> 01:21:23,838 وقد ظنت امها انها هى التى طعنته بالخنجر. 1332 01:21:24,320 --> 01:21:26,880 وكانت آن ميرديث خائفة جدا ومرعوبة! 1333 01:21:27,320 --> 01:21:29,834 اذن...من الذى فعلها يا بوارو ؟ 1334 01:21:30,280 --> 01:21:33,158 ربما يكون الشخص الذى اقتحم منزل شيطانا . 1335 01:21:33,720 --> 01:21:35,711 الشخص الذى كان يبحث عن شئ ما. 1336 01:21:37,160 --> 01:21:38,309 أنت ؟ 1337 01:21:40,000 --> 01:21:41,319 وماذا كنت ابحث عنه ؟ 1338 01:21:41,600 --> 01:21:42,794 صور 1339 01:21:44,120 --> 01:21:47,157 انظر يا بوارو, انا لم اقتله . 1340 01:21:48,680 --> 01:21:49,749 أقسم لك 1341 01:21:50,040 --> 01:21:51,359 ان لديك الدافع 1342 01:21:51,680 --> 01:21:53,318 وكانت لديك الفرصة 1343 01:21:53,720 --> 01:21:55,995 ولكن , هل لديك الشخصية ؟ 1344 01:22:00,080 --> 01:22:01,195 هذا ما لا اعرفه 1345 01:22:05,160 --> 01:22:09,756 لقد جمعتكم هنا لكى تساعدونى فى استنتاج اللعبة. 1346 01:22:13,400 --> 01:22:17,359 كل واحد فيكم قال لى ان السيد شيطانا كان نائما 1347 01:22:19,560 --> 01:22:23,075 ولكنى سألت نفسى, لماذا ينام المرء فى الحفلة التى اقامها ؟ 1348 01:22:25,120 --> 01:22:27,156 ثم بالطبع علمنا انه تم تخديره. 1349 01:22:27,560 --> 01:22:29,232 ولكن, من الذى خدًره ؟ 1350 01:22:29,600 --> 01:22:30,953 الأجابة ؟ 1351 01:22:31,280 --> 01:22:32,679 ... 1352 01:22:34,160 --> 01:22:35,149 لا أحد 1353 01:22:35,400 --> 01:22:36,958 لأنه قام بتخدير نفسه 1354 01:22:38,280 --> 01:22:40,430 ولهذا لم يكن هناك غير بصماته هو, 1355 01:22:40,880 --> 01:22:43,997 بعيدا بالطبع عن بصمات المفتش, على كأسه. 1356 01:22:44,520 --> 01:22:46,875 هذا مُتكلًف جدا يا بوارو 1357 01:22:48,800 --> 01:22:52,429 ولكنى اعلم انه قد خدًر نفسه لقد اخبرنى بذلك. 1358 01:22:54,400 --> 01:22:56,197 اننا قريبون كما لو كنا اقتربنا من الجنة 1359 01:22:56,560 --> 01:23:00,155 الغوص فى اللانهائية,واللحظة المنتشية من النسيان . 1360 01:23:00,800 --> 01:23:05,112 لقد أختلق شيطانا الجريمة,ثم ساعدنى على حلًها. 1361 01:23:05,880 --> 01:23:08,713 لقد خدًر نفسه, لأنه اراد ان يُقتل. 1362 01:23:09,240 --> 01:23:11,151 هذه هى اللعبة 1363 01:23:12,600 --> 01:23:14,830 ليموت ,ويخدع البوليس 1364 01:23:17,960 --> 01:23:21,555 لقد سألت كل واحد عما يتذكره من الغرفة هذا اعطانى مفتاح الشخصية 1365 01:23:22,160 --> 01:23:24,594 وبهذا المفتاح, استطيع فتح الباب 1366 01:23:25,080 --> 01:23:27,435 انا افتحه , وأدخل,فماذا أكتشفت؟ 1367 01:23:27,920 --> 01:23:35,270 اكتشفت ان السيدة لورمير ليس لها علاقة بالجريمة, لا 1368 01:23:38,520 --> 01:23:41,318 لم يكن الميجور ديسبارد, لا 1369 01:23:44,240 --> 01:23:46,356 ولم تكن الأنسة آن ميرديث, لا. 1370 01:23:55,680 --> 01:23:57,477 و لم يكن انت يا سيدى المفتش 1371 01:24:00,000 --> 01:24:02,309 لقد كان انت يا د/ روبرت 1372 01:24:02,800 --> 01:24:04,313 انت قتلته 1373 01:24:06,120 --> 01:24:07,838 - هل انت مجنون يا بوارو ؟ - لا 1374 01:24:08,200 --> 01:24:11,033 لقد كنت انت ,وانت فقط الذى يمكنه قتله. 1375 01:24:12,600 --> 01:24:14,591 لأسباب علم النفس 1376 01:24:16,200 --> 01:24:18,156 لقد أخذت الطلبية بجراند سلام 1377 01:24:18,560 --> 01:24:22,155 وطلبية الجراند سلام مثيرة جدا,اليس كذلك ؟ 1378 01:24:22,800 --> 01:24:24,916 لكى تأخذ كل الكروت من على المنضدة 1379 01:24:25,320 --> 01:24:28,471 والآن كل اللاعبين يركزون فى اللعبة. 1380 01:24:29,080 --> 01:24:30,672 ولكن ,من اللاعب الحر ؟ 1381 01:24:31,040 --> 01:24:33,918 وحالا اكتشفت انك انت كنت اللاعب الحر. 1382 01:24:34,440 --> 01:24:38,399 ولكن,كرجل شديد التركيز والملاحظة,كان غريبا الا تتذكر الا القليل من دورك 1383 01:24:39,080 --> 01:24:41,753 مقترحا ان عقلك كان فى مكان آخر. 1384 01:24:42,240 --> 01:24:44,435 ولكن, بالطبع هذا شئ ليس من السهل اثباته 1385 01:24:44,880 --> 01:24:47,838 كما انه ليس من السهل اثبات انك قتلت السيدة كرادوك ايضا. 1386 01:24:50,680 --> 01:24:53,069 انا اعرف طبيب نفسى جيد, هل احجز لك عنده ؟ 1387 01:24:56,240 --> 01:24:59,152 لقد قتلت السيدة كرادوك لأنها اكتشفت...ا 1388 01:24:59,720 --> 01:25:02,234 انك على علاقة جنسية مع زوجها 1389 01:25:03,960 --> 01:25:04,949 ومازلت 1390 01:25:05,200 --> 01:25:07,395 انه يزورك مرتين او ثلاثة اسبوعيا. 1391 01:25:09,080 --> 01:25:11,150 لأنه هو شريكك الدائم فى البريدج. 1392 01:25:11,560 --> 01:25:15,439 انهم هم الأثنين منحوا حياتهم للبريدج, انهم يتدربون بالساعات والباب مغلق عليهم 1393 01:25:16,120 --> 01:25:18,554 السيد كرادوك يقول انك تُركز جيدا عندما لايزعجك احد 1394 01:25:19,040 --> 01:25:20,189 السيدة كرادوك اكتشفت ذلك 1395 01:25:20,480 --> 01:25:21,833 وقد هددت ان تكشفك 1396 01:25:22,160 --> 01:25:24,879 هذا هراء,كل واحد يستطيع ان يُخبرك اننى رجل نساء. 1397 01:25:25,360 --> 01:25:26,918 نعم بالطبع 1398 01:25:27,240 --> 01:25:29,071 رجل السيدات 1399 01:25:30,720 --> 01:25:33,792 بالتأكيد رجل السيدات لايستطيع ان يقاوم الأنسة برجس؟ 1400 01:25:34,320 --> 01:25:39,075 ولكنك لم تحاول ابدا ان تُجرب حظك معها. 1401 01:25:39,880 --> 01:25:41,871 حتى فى الكريسماس 1402 01:25:42,280 --> 01:25:43,838 انها سكرتيرتى يا بوارو 1403 01:25:44,160 --> 01:25:46,116 لا, انها رائعة 1404 01:25:46,520 --> 01:25:48,192 بل انك هربت منها 1405 01:25:54,400 --> 01:25:57,597 وعندما ظنت انها سمعت شجار المحبين بينك وبين السيدة كرادوك 1406 01:25:58,160 --> 01:26:03,632 والذى هو فى الحقيقة كان بسبب انها اكتشفت انك أغويت زوجها 1407 01:26:04,520 --> 01:26:05,919 ابعد يديك عنى 1408 01:26:06,240 --> 01:26:08,196 ايها المنحرف القذر 1409 01:26:08,600 --> 01:26:12,912 وقد هددت بكشفك, وان يتم شطبك من سجلات الأطباء 1410 01:26:15,760 --> 01:26:17,876 لذا قتلتها, وانا اعرف كيف. 1411 01:26:18,280 --> 01:26:20,396 حقا ؟ كيف ؟ 1412 01:26:20,840 --> 01:26:22,796 عند تطعيمها من اجل السفر لمصر 1413 01:26:23,200 --> 01:26:25,350 عندما كنت تُجهًز المصل 1414 01:26:25,800 --> 01:26:28,872 قالت لك شئ لم تكن تريد سماعه. 1415 01:26:29,400 --> 01:26:30,913 انا اعرف الى ما صرت اليه 1416 01:26:31,240 --> 01:26:32,195 عفوا يا دكتور 1417 01:26:32,440 --> 01:26:33,953 لابأس يا انسة برجس 1418 01:26:34,280 --> 01:26:36,032 فقد قاطعتك 1419 01:26:36,400 --> 01:26:42,509 ثم بالتفكير والعمل سريعا,قمت بتلويث الأبرة بالبكتريا 1420 01:26:43,480 --> 01:26:44,833 أخشى انها قد تؤلمك قليلا يا دوتى 1421 01:26:45,160 --> 01:26:47,196 انها لن تؤلمنى بقد ماآلمتنى انت. 1422 01:26:47,600 --> 01:26:50,160 تسمم الدم الذى حدث يأخذ اسابيع حتى يظهر اعراضه 1423 01:26:50,680 --> 01:26:52,910 وفى النهاية تموت بفشل اعضائها 1424 01:26:53,320 --> 01:26:56,278 ولكن بالطبع سيتم القاء الملامة على الأحوال فى مصر. 1425 01:26:56,840 --> 01:27:00,355 ولكن قبل موتها, قابلت السيد السيد شيطانا. 1426 01:27:01,000 --> 01:27:02,956 أرادت الأنتقام 1427 01:27:03,360 --> 01:27:08,559 والسيد شيطانا كما تعلمون يلتقط الصور. 1428 01:27:20,160 --> 01:27:22,276 الصور يا د/روبرت 1429 01:27:30,680 --> 01:27:32,989 جون روبرت, انا القى القبض عليك بتهمة قتل... 1430 01:27:33,440 --> 01:27:34,953 - السيد شيطانا - حسنا 1431 01:27:37,200 --> 01:27:38,918 لقد القى فى يدى 1432 01:27:41,600 --> 01:27:43,318 - أعتنى بها يا ميجور - سأفعل 1433 01:27:46,200 --> 01:27:47,679 أمى 1434 01:28:10,000 --> 01:28:13,356 ولكن لماذا خدًر شيطانا نفسه ؟ 1435 01:28:13,960 --> 01:28:15,712 لقد تعب من الحياة 1436 01:28:16,120 --> 01:28:19,396 ان عندة....جنون بروحه 1437 01:28:21,800 --> 01:28:26,316 كان يبحث عن الأثارة لتكون نهايته فيها 1438 01:28:29,760 --> 01:28:33,389 ولكى يحقق هذا, فقد دعا الى منزله اربعة اشخاص يعتقد انهم قد قتلوا من قبل 1439 01:28:34,040 --> 01:28:36,235 ثم يبدأ فى اثارتهم 1440 01:28:36,680 --> 01:28:40,309 هناك دائما حوادث,حوادث اطلاق نار مثلا 1441 01:28:41,000 --> 01:28:46,791 او حوادث بيئية عادية, واحدة من المآسى التى لايتم الأبلاع عنها 1442 01:28:49,120 --> 01:28:55,309 ثم أخذ المخدر حتى لا يشعر بالألم عندما تحين اللحظة 1443 01:28:56,280 --> 01:28:57,474 ثم حانت اللحظة 1444 01:29:18,000 --> 01:29:22,198 وكنوع من الالتفاف, حاول القاء اللوم على احدنا. 1445 01:29:22,920 --> 01:29:28,040 جعلنا نعتقد ان الجريمة المنشودة 1446 01:29:28,880 --> 01:29:31,713 جعلها تبدو وكأنها تم التخطيط لها بعناية. 1447 01:29:32,240 --> 01:29:35,915 وبدأنا, حتى هيركيول بوارو, قد بدأ يعتقد بهذا 1448 01:29:36,520 --> 01:29:41,992 وخلال كل الوقت ,كانت الخطة تسمح للجريمة والتى هى وليدة اللحظة ان تحدث 1449 01:29:44,920 --> 01:29:48,356 كمؤامرة, هذا غريب جدا 1450 01:29:49,000 --> 01:29:52,356 فى المؤامرات الأمور متشابهة دائما, ولكن علم النفس هو الذى يختلف 1451 01:29:52,960 --> 01:29:55,269 أحسنت يا بوارو 1452 01:29:55,760 --> 01:29:56,954 - أحسنت شكرا 1453 01:29:59,760 --> 01:30:01,079 سيدى المفتش 1454 01:30:02,800 --> 01:30:06,429 ستيفن قد يقوم بها بطريقة مختلفة بالتأكيد 1455 01:30:07,080 --> 01:30:08,513 مع السلامة يا سيدتى 1456 01:30:11,400 --> 01:30:12,549 سيدى المفتش 1457 01:30:13,760 --> 01:30:15,955 عمل جيد انك عثرت على الصور له يا بوارو 1458 01:30:16,360 --> 01:30:17,634 نعم 1459 01:30:20,240 --> 01:30:23,755 سيدى المفتش, هذه الصور ليست للدكتور روبرت 1460 01:30:26,680 --> 01:30:28,193 انها لك 1461 01:30:31,600 --> 01:30:33,033 Oh, dear. 1462 01:30:34,520 --> 01:30:35,873 هل حقا ؟ 1463 01:30:37,240 --> 01:30:38,434 نعم 1464 01:30:38,760 --> 01:30:43,117 بالطبع لو اردت ان تتصرف بهذه الطريقة , فالأمر عائد اليك 1465 01:30:43,880 --> 01:30:46,394 ولكن بالنسبة لى ,لا اظن انها تناسبك مطلقا 1466 01:30:48,760 --> 01:30:51,957 ولكن,من فضلك لا تجعل رجالا مثل شيطانا يلتقط لك الصور 1467 01:30:52,520 --> 01:30:53,953 لا 1468 01:30:54,280 --> 01:30:58,990 لا, لقد كان غباءا منى,وظننت انى استطيع استرجاعها ولكنه اخفاها 1469 01:30:59,800 --> 01:31:03,156 وانا وجدتهم,وانا اعطيهم لك كهدية 1470 01:31:13,600 --> 01:31:15,636 انا اعرف انك لم تقتله ياسيدى المفتش 1471 01:31:16,080 --> 01:31:20,153 قتل السيد شيطانا كان عملا اندفاعيا 1472 01:31:21,880 --> 01:31:24,678 كان الهاما,ومضة من العبقرية 1473 01:31:25,160 --> 01:31:27,890 لو كنت انت الذى قتلته,كنت ستخطط للجريمة 1474 01:31:27,890 --> 01:31:30,314 وكانت ستكون...غامضة 1475 01:31:32,440 --> 01:31:34,431 ولن تكون فنية, اليس كذلك؟ 1476 01:31:46,000 --> 01:31:48,468 اذن,....فقد لعبنا 1477 01:31:50,280 --> 01:31:51,838 وهيركيول بوارو... 1478 01:31:54,360 --> 01:31:55,918 ...قد فاز 1479 01:31:56,918 --> 01:32:06,918 ترجمــــــــــــــــــــــة دزمجدى بسيونى