00:00:02,320 --> 00:00:13,760 د/مجـــــــــــــــــدى بسيـــــــــــــــــونى يقــــــــــــــــــدم magdy.bassuony5@yahoo.com 1 00:00:28,400 --> 00:00:30,000 مساء الخير 2 00:00:30,880 --> 00:00:34,160 انا لا اشرب اثناء العمل, ولا حتى للمتعة فى اى وقت 3 00:00:34,320 --> 00:00:36,520 انا متذوق هاوى للنبيذ 4 00:00:37,200 --> 00:00:41,000 هناك صديق يعتقد ان هناك من عبث فى نبيذه 5 00:00:41,680 --> 00:00:44,880 بالطبع, لن يفيد مشاكل الأجراءات مع المعامل واختباراتها 6 00:00:44,960 --> 00:00:48,240 عندما يوجد خبير محترم فى اكتشاف الشوائب فى الأطعمة والأشربة 7 00:00:53,040 --> 00:00:54,640 لايوجد خطأ هنا 8 00:00:54,800 --> 00:00:57,680 استطيع القول انه نبيذ جيد نوع رومانى كونتى 9 00:01:05,200 --> 00:01:07,840 هذا نبيذ موسكاتيل, محلى الصنع 10 00:01:08,600 --> 00:01:10,920 تستطيع ان تصنعه بنفسك 11 00:01:16,920 --> 00:01:18,880 هناك شئ غريب قد تم اضافته هنا 12 00:01:19,120 --> 00:01:20,720 وهى كمية كبيرة ايضا 13 00:01:21,040 --> 00:01:22,640 يستطيع اى احد ان يكتشفها 14 00:01:23,760 --> 00:01:25,200 ولكن, ما هو بالتحديد ؟ 15 00:01:32,400 --> 00:01:34,560 لقد عرفتها...انه زرنيخ 16 00:01:35,040 --> 00:01:37,680 كنت اتمنى ان يوجد المزيد, انه جيد جدا حقا 17 00:01:37,680 --> 00:01:40,240 هذا لو كنت من محبى النبيذ الجاف 18 00:01:41,360 --> 00:01:44,720 بينما انت تنتظر لترى التأثير المحتمل علىّ 19 00:01:44,880 --> 00:01:49,280 يمكنك ان تشاهد احدى قصصنا الدرامية. 20 00:02:13,720 --> 00:02:15,120 صباح الخير يا سيدة ساتون 21 00:02:19,760 --> 00:02:21,840 ان السيدة مونتجمرى لاتشعر بخير هذا الصباح 22 00:02:21,920 --> 00:02:24,480 لقد افرطت فى الجرعة, هذه كل المشكلة 23 00:02:24,880 --> 00:02:27,480 لقد اخبرتها انه فى حاجة للراحة غالبا 24 00:02:27,600 --> 00:02:30,160 لقد كانت عصبية جدا ,هذا مافى الأمر 25 00:02:30,240 --> 00:02:32,400 يمكنك ان ترسلى لها كوب من الكاكاو لاحقا 26 00:02:32,480 --> 00:02:34,480 قد تصيبها النوبة لو فعلت هذا 27 00:02:34,720 --> 00:02:36,640 تريد القهوة ولاشئ غيرها 28 00:02:38,640 --> 00:02:42,640 ما هى آخر التطورات فى برنامج المعونة الأجنبية يا سيدة ساتون ؟ 29 00:02:42,720 --> 00:02:43,920 عفوا ؟ 30 00:02:44,000 --> 00:02:47,840 هل السوق مستقر, ام انه سباق التنافس ؟ 31 00:02:48,800 --> 00:02:51,600 لو كنت تعترض علىّ لقراءتى لجريدتك يا سيد مونتجمرى 32 00:02:51,680 --> 00:02:53,840 تلمحيها, تقرأيها او تتذكريها 33 00:02:53,920 --> 00:02:57,360 لماذا لاتحتفظى بحالتها هذه بدلا من تغليف السمك بها 34 00:02:57,440 --> 00:03:00,960 انا متأكدة ان الأخبار لن تختلف بسبب جرامين من الدهن او السمن 35 00:03:01,040 --> 00:03:02,800 لا, ولكن اولوياتى ستختلف 36 00:03:05,040 --> 00:03:07,840 لا اعرف لماذا لاتستطيع المرأة ان تفهم ان الرجل يحب جريدته 37 00:03:07,920 --> 00:03:09,200 فى حالتها العذراء 38 00:03:09,280 --> 00:03:10,720 ها هو الكاكاو 39 00:03:11,120 --> 00:03:14,000 ولا تعتقدى انك ستجعلينى انسى لمجرد تحضيرك 40 00:03:14,080 --> 00:03:16,880 لأفضل كوب كاكاو فى شرق المسيسبى 41 00:03:18,400 --> 00:03:21,680 هل تحب اللحم مع الصلصة فى عشاء الليلة ؟ 42 00:03:21,760 --> 00:03:24,880 لماذا يا سيدة ساتون, هل بعت روحك للشيطان ؟ 43 00:03:25,360 --> 00:03:28,400 كيف عرفتى اننى اعشق اللحم مع الصلصة ؟ 44 00:03:29,360 --> 00:03:33,360 ليس لأننى جديدة هنا, لايعنى اننى لااعرف مايجب معرفته 45 00:03:34,800 --> 00:03:37,040 ما الذى يجب معرفته ؟ عزيزتى 46 00:03:39,360 --> 00:03:42,320 لقد قلت لك ان تظلى فى سريرك هذا الصباح 47 00:03:42,400 --> 00:03:45,520 يجب ان تعتنى بنفسك اكثر من هذا, اليس كذلك يا سيدة ساتون ؟ 48 00:03:45,520 --> 00:03:47,520 عزيزى, لا تتجادل معى هذا الصباح 49 00:03:47,600 --> 00:03:48,960 هل القهوة جاهزة يا سيدة ساتون ؟ 50 00:03:49,040 --> 00:03:50,960 ستكون جاهزة فى دقيقة 51 00:03:51,040 --> 00:03:52,400 ساحاول ان ادوم 52 00:03:53,120 --> 00:03:56,240 عزيزى, لاتنسى ان هذه الليلة لنادى المسرح 53 00:03:56,720 --> 00:03:59,120 حسنا, هل عاد ثانية ؟ 54 00:03:59,280 --> 00:04:01,440 لقد كنت اقول لك عنه منذ اسبوعين 55 00:04:01,520 --> 00:04:03,600 لو انك فقط تنتبه لى يا رالف 56 00:04:04,560 --> 00:04:06,240 انت فقط تقومين بالمشاكل 57 00:04:06,320 --> 00:04:08,800 وانت سوف تمثلين الدور الرئيسى امام دون ويلبك 58 00:04:08,880 --> 00:04:12,240 وستكونين عاطفية جدا كما كنت العام الماضى 59 00:04:12,400 --> 00:04:14,320 انت دائما تُطرينى 60 00:04:16,320 --> 00:04:18,080 يا الهى, لقد تأخرت ثانية 61 00:04:21,120 --> 00:04:22,880 الى اللقاء, خذى بالك من نفسك 62 00:04:22,960 --> 00:04:25,880 لاتجعلى دون ويلبيك يدير ظهرك للمشاهدين 63 00:04:26,000 --> 00:04:28,240 انت لديك زوج لطيف 64 00:04:29,360 --> 00:04:30,640 لهذا انا تزوجته 65 00:04:33,520 --> 00:04:35,880 ابعد كوعك عن الجرس, انت رجل متعلم 66 00:04:35,920 --> 00:04:39,600 هذا الكوع هو الذى يجعلك لاتنسى مواعيد كل الصباح 67 00:04:40,880 --> 00:04:42,040 ما هى العناوين ؟ 68 00:04:42,080 --> 00:04:44,720 لو كنت قد استيقظت مبكرا قليلا, لكنت تمكنت من قراءة جريدتك 69 00:04:44,800 --> 00:04:46,560 لقد قراتها السيدة ساتون اولا 70 00:04:46,600 --> 00:04:49,120 لقد قضيت كل وقتى فى ترتيبها ثانية 71 00:04:49,680 --> 00:04:51,680 ان ايرل كريمر يقدم لكم الأخبار 72 00:04:51,920 --> 00:04:53,360 أزمة فى الوزارة الفرنسية 73 00:04:54,080 --> 00:04:56,000 الجوكى المشهور اُعتقل 74 00:04:56,080 --> 00:04:58,240 التحكم فى اضطرابات سجن الينوى 75 00:04:58,800 --> 00:05:02,600 وجد البوليس دليل جديد على السيدة اندروز من السيدة اندروز ؟ 76 00:05:02,640 --> 00:05:05,320 انها مدبرة المنزل تلك التى قامت بتسميم كل هؤلاء السيدات 77 00:05:05,360 --> 00:05:06,600 آه, تلك 78 00:05:07,040 --> 00:05:08,960 لديها سجل حافل مؤثر ايضا 79 00:05:09,040 --> 00:05:10,880 اوقعت ثلاث نساء على التوالى 80 00:05:10,960 --> 00:05:12,160 بشكل صارم 81 00:05:12,240 --> 00:05:14,800 أراهن انها ستدّعى انها اخطأت فى اعطاء الزرنيخ على انه ملح 82 00:05:15,360 --> 00:05:18,480 جيد يا رالف, لو انى توليت القضية, فهذا سيكون دفاعى عنها 83 00:05:18,600 --> 00:05:21,680 ولكن, ذكّرنى الا أشترى اى عقارات منك 84 00:05:21,680 --> 00:05:23,840 انت رجل مخادع من الصميم 85 00:05:23,920 --> 00:05:26,400 هيا, دعنا لا نفوّت قطارنا 86 00:05:28,400 --> 00:05:30,000 بالأشارة الى تحقيقك 87 00:05:30,080 --> 00:05:32,560 بخصوص مبنى المكاتب الواقع فى...ا 88 00:05:35,840 --> 00:05:38,480 أين كنت ؟ بخصوص مبنى المكاتب الواقع فى 89 00:05:38,640 --> 00:05:39,840 نعم 90 00:05:40,400 --> 00:05:43,280 مبنى هاربن...اكتبى العنوان 91 00:05:44,320 --> 00:05:46,960 نرجو التوجيه بان هذا المكتب 92 00:05:47,360 --> 00:05:51,040 يقدم عرضا ب 225 الف دولار 93 00:05:53,040 --> 00:05:54,000 بالتقسيط 94 00:05:56,880 --> 00:05:59,280 هل هناك خطب ما يا سيد مونتجمرى ؟ 95 00:05:59,360 --> 00:06:02,240 لا, انه عسر هضم بسيط 96 00:06:04,320 --> 00:06:07,440 هذا المكتب عليه رهن مبدئى 97 00:06:08,560 --> 00:06:09,920 سيد مونتجمرى 98 00:06:10,480 --> 00:06:12,000 لاشئ, سأكون بخير 99 00:06:12,080 --> 00:06:13,360 دعنى اساعدك 100 00:06:13,680 --> 00:06:15,040 تمدد هنا دقيقة 101 00:06:15,200 --> 00:06:16,240 سيد بروك 102 00:06:16,320 --> 00:06:19,280 هل يمكن ان تحضر هنا سيد بروك؟ ان السيد مونتجمرى مريض 103 00:06:22,320 --> 00:06:23,280 رالف 104 00:06:23,520 --> 00:06:26,080 ما الأمر ؟ ما الخطب ؟ تقلصات 105 00:06:26,480 --> 00:06:29,120 اسرعى الى الردهة واحضرى د/جريفيث لا 106 00:06:29,680 --> 00:06:31,520 لاشئ خطير, مجرد عسر هضم 107 00:06:31,600 --> 00:06:33,120 سأكون بخير حالا 108 00:06:33,200 --> 00:06:34,880 هل انت متأكد انه ليس قلبك ؟ 109 00:06:34,960 --> 00:06:37,920 لا, ان قلبى سليم, انها مجرد تقلصات. 110 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 لن يضيرك شئ فى ان يراك الطبيب 111 00:06:40,080 --> 00:06:44,320 لااريد ان ابدو احمقا لأستدعاء الطبيب من اجل عسر هضم 112 00:06:45,840 --> 00:06:47,280 سأكون بخير 113 00:06:53,280 --> 00:06:54,640 انا بخير الآن 114 00:07:02,000 --> 00:07:04,800 هل تشعر بتحسن يا حبيبى؟ انا بخير 115 00:07:05,440 --> 00:07:08,080 أليس هذا هو الوقت لتذهبى لنادى المسرح ؟ 116 00:07:09,200 --> 00:07:10,960 انا لن اذهب اليوم 117 00:07:11,600 --> 00:07:13,680 لن تجلسى فى المنزل على حسابى ؟ 118 00:07:13,760 --> 00:07:16,160 نعم, سأفعل, سوف اعتنى بك 119 00:07:16,240 --> 00:07:18,800 ولكن, لايوجد شئ بى مطلقا 120 00:07:18,960 --> 00:07:21,680 طريقتك انت وجورج بروك تجعلنى اعتقد اننى أحتضر 121 00:07:21,760 --> 00:07:23,360 لقد اتصل جورج اثناء نومك 122 00:07:23,440 --> 00:07:24,800 وهو قلق جدا بشأنك 123 00:07:24,880 --> 00:07:27,680 هراء, انت تعرفى ان جورج يُهوّل كل شئ 124 00:07:27,760 --> 00:07:29,920 مازلت اعتقد اننى ينبغى ان ابقى معك 125 00:07:30,000 --> 00:07:33,040 ولكن, ماذا سيفعل دون ويلبيك, سيقوم بعمل البروفة مع كرسى ؟ 126 00:07:33,120 --> 00:07:35,440 لاتتجادلى مع رجلك العجوز يا حبيبتى 127 00:07:36,400 --> 00:07:39,440 اسمعى, ستعتنى بى السيدة ساتون جيدا 128 00:07:39,600 --> 00:07:42,320 اذهبى انت, وانا استطيع ان العب ضغط 80 مرة 129 00:07:42,320 --> 00:07:43,840 لا تحاول هذا 130 00:07:46,880 --> 00:07:48,800 حسنا, اذهبى الآن 131 00:07:48,960 --> 00:07:52,080 سأكون بخير, وسأقوم بالعبث فقط فى الورشة 132 00:08:24,160 --> 00:08:25,520 رالف, لقد حضرت 133 00:08:30,800 --> 00:08:33,200 حبيبتى, هل اشتريت اى مبيدات حشرية مؤخرا 134 00:08:33,280 --> 00:08:34,640 او مسحوق لرش الشجيرات ؟ 135 00:08:34,640 --> 00:08:36,640 لا, هل نحن فى حاجة اليها؟ سأطلب البعض 136 00:08:36,680 --> 00:08:40,000 لا,ولكنى وجدت علبة هناك ولا اتذكر اننى اشتريتها 137 00:08:40,160 --> 00:08:41,520 فى دولابك القديم ؟ 138 00:08:41,600 --> 00:08:43,400 حبيبى, لقد كان مليئا بالخردة منذ سنوات 139 00:08:43,440 --> 00:08:45,360 يجب عليك حقا ان تفعل شيئا حيال هذا 140 00:08:46,080 --> 00:08:48,800 نعم, ربما سأعثر على العديد من المفاجأت هناك 141 00:08:51,240 --> 00:08:55,240 ولا تجعلى دون ويلبيك يدير ظهرك للمشاهدين 142 00:08:55,920 --> 00:08:58,400 لاتقلق, سأنتبه لدون هذه المرة 143 00:09:00,560 --> 00:09:01,840 شكرا على التوصيلة يا دون 144 00:09:01,960 --> 00:09:05,080 كنت اريد دعوتك على شرابلولا ان رالف لايشعر بخير 145 00:09:05,120 --> 00:09:07,240 افهم ذلك,اذن, وقت آخر 146 00:09:07,520 --> 00:09:08,640 ليلة سعيدة يا ايثيل 147 00:09:09,760 --> 00:09:11,200 Hello, darling. 148 00:09:12,880 --> 00:09:14,240 لقد عدت للمنزل مبكرا 149 00:09:14,320 --> 00:09:17,040 لقد كنت قلقة بشأنك, كيف تشعر الآن ؟ 150 00:09:17,120 --> 00:09:19,240 جيد كالجديد, كيف سارت البروفة ؟ 151 00:09:19,360 --> 00:09:22,080 بخير,ولكنك مازلت تبدو شاحبا يا رالف 152 00:09:22,160 --> 00:09:24,400 العشاء لم يكن جيدا على ما اعتقد 153 00:09:24,480 --> 00:09:26,640 ألم تأتيك نوبة أخرى ؟ لا 154 00:09:27,120 --> 00:09:30,240 ولكنى تناولت بعض من لحم السيدة ساتون بالصلصة 155 00:09:30,320 --> 00:09:31,520 لأسعد باقى العائلة 156 00:09:31,600 --> 00:09:34,800 واعتقد انها كانت حارة ايضا علىّ, ولكنى بخير 157 00:09:36,800 --> 00:09:39,440 حبيبى, هل لديك مانع من مشاهدة عرض الليلة المتأخر؟ 158 00:09:39,680 --> 00:09:40,720 لا 159 00:09:41,760 --> 00:09:44,080 لا تنتظرنى 160 00:09:48,560 --> 00:09:49,520 حبيبتى 161 00:09:50,520 --> 00:09:52,480 لقد كنت افكر 162 00:09:52,560 --> 00:09:55,280 ان السيدة ساتون قد قضت معنا شهرها الأول عند الغد 163 00:09:55,440 --> 00:09:57,800 حقا ؟ تبدو مدة طويلة معنا 164 00:09:58,120 --> 00:10:01,400 انى اتساءل ان كنا راضيين عنها تماما 165 00:10:01,520 --> 00:10:04,240 لا اعرف كيف يمكن ايجاد من هى افضل منها, انها اكتشاف حقيقى 166 00:10:04,320 --> 00:10:07,680 بلى, انها طباخة ممتازة لقد اعتقدت انك معجب بها 167 00:10:07,760 --> 00:10:11,400 انها بالتأكيد تشاكسك اننا على توافق جيد 168 00:10:11,760 --> 00:10:13,400 ان الأمر مجرد 169 00:10:14,960 --> 00:10:16,080 لا اعرف 170 00:10:16,880 --> 00:10:18,680 هل مازلت غاضبا بشأن 171 00:10:18,800 --> 00:10:21,360 هذه الجريدة القديمة التى جعدتها لك ؟ 172 00:10:21,400 --> 00:10:22,960 ان هذا شئ مزعج جدا 173 00:10:23,040 --> 00:10:25,120 حبيبى, يجب ان تخجل من نفسك 174 00:10:25,200 --> 00:10:27,240 اعتقد انك بدأت تتعصب 175 00:10:27,840 --> 00:10:29,200 حسنا 176 00:10:30,800 --> 00:10:32,960 هل يجب عليك مشاهدة هذا ؟ لا 177 00:10:49,080 --> 00:10:50,880 لم يكن به شئ سوى العصبية 178 00:10:51,240 --> 00:10:52,680 انظر لهذا و انتحب 179 00:10:53,520 --> 00:10:56,000 دامى يجهز الشراب حسن جدا . 180 00:10:56,880 --> 00:10:59,360 لا اريد ان اسمعك وانت تئن 181 00:11:00,640 --> 00:11:02,480 اين كانت البداية ؟ 182 00:11:02,560 --> 00:11:04,000 لقد يئست 183 00:11:04,080 --> 00:11:06,400 انت لست معك الملك يا جورج ؟ 184 00:11:06,480 --> 00:11:08,560 هذا مجرد حظ تعيس 185 00:11:09,040 --> 00:11:10,960 احب ان اكون محظوظا عن كونى جيدا 186 00:11:11,280 --> 00:11:13,440 يبدو وكان اللعبة انتهت 187 00:11:14,560 --> 00:11:17,600 القلب مع الدينارى, جيدة كلها 188 00:11:17,840 --> 00:11:20,000 من الواضح انه ليس اسبوع حظى 189 00:11:21,440 --> 00:11:24,800 السيدة اندروز مازالت طليقة 190 00:11:27,120 --> 00:11:28,320 يا جرسون 191 00:11:28,960 --> 00:11:30,880 ايها الجرسون, اين الشراب ؟ 192 00:11:32,640 --> 00:11:33,920 فى الطريق 193 00:11:37,280 --> 00:11:38,240 لقد فزت 194 00:11:38,320 --> 00:11:40,080 انتم ايها الرجال تهربون بجريمتكم 195 00:11:40,160 --> 00:11:41,280 لعب متفوق 196 00:11:41,920 --> 00:11:43,360 بالحديث عن الجريمة 197 00:11:43,680 --> 00:11:46,320 ارى انهم لم يمسكوا بالسيدة اندروز هذه بعد 198 00:11:46,400 --> 00:11:50,160 رالف لديه نظرية بشأن هذا انه يعتقد ان التسمم كان بالصدفة 199 00:11:50,240 --> 00:11:51,200 بالتأكيد كذلك 200 00:11:51,280 --> 00:11:52,800 المرأة مريضة نفسية, اليس كذلك يا دكتور؟ 201 00:11:52,880 --> 00:11:54,720 انا طبيب ولست نفسانيا 202 00:11:54,800 --> 00:11:57,040 بالطبع لم يكن هناك اى من الدوافع المعتادة 203 00:11:57,120 --> 00:11:59,280 كالطمع, والانتقام او الشهوة 204 00:11:59,600 --> 00:12:01,600 ما هو رأيك يا دكتور ؟ 205 00:12:01,920 --> 00:12:03,520 انا فقط اعرف ما اقرأه 206 00:12:03,600 --> 00:12:05,600 ولكن يبدو ان هذه المرأة غير متزنة 207 00:12:05,680 --> 00:12:08,560 ان ضحاياها جميهم نساء, وكلهم شابات وجميلات 208 00:12:08,640 --> 00:12:11,360 ولكن, فى القضية الأخيرة,الزوج قد تسمم ايضا 209 00:12:11,440 --> 00:12:12,880 رغم ان الجرعة لم تكن كافية لقتله 210 00:12:12,960 --> 00:12:15,600 ما لااستطيع فهمه,هو لماذا لم يمسكوا بها بعد 211 00:12:15,680 --> 00:12:16,960 لقد مضى اكثر من شهر 212 00:12:17,040 --> 00:12:18,800 هذا النوع يتشكل فى اشكال 213 00:12:18,880 --> 00:12:21,520 ربما استطاعت ان تلتحق بالعمل كمدبرة منزل فى مكان ما 214 00:12:21,520 --> 00:12:22,720 وهى تختبئ هناك 215 00:12:22,800 --> 00:12:24,640 ولكن, انتظروا حتى اكتمال القمر القادم 216 00:12:24,720 --> 00:12:26,720 او ايا ما كان سيجعلها تبدأ 217 00:12:26,800 --> 00:12:29,760 كنت اتساءل ان كان هناك اى صور لها ؟ 218 00:12:29,840 --> 00:12:31,520 نعم, هناك واحدة فى الجريدة 219 00:12:31,600 --> 00:12:32,960 وقت حدوث جريمتها الأخيرة 220 00:12:33,040 --> 00:12:35,600 اعتقد فى الرابع من الشهر الماضى 221 00:12:35,680 --> 00:12:38,480 هل سنلعب البريدج ام دور المحققين الهواة؟ 222 00:12:39,040 --> 00:12:42,160 اعتقد اننى اكتفيت هذا المساء رالف 223 00:12:42,160 --> 00:12:45,040 ان زوجتى ليست على مايرام, كما تعلمون ويجب ان اعود للمنزل 224 00:12:45,360 --> 00:12:46,400 رالف, دور واحد أخير 225 00:12:46,480 --> 00:12:49,600 لا تلتفت الى العازب العجوز,فانت لديك زوجة شابة جميلة 226 00:12:49,680 --> 00:12:51,520 وانا لا الومك فى مغادرتنا ورغبتك فى الذهاب اليها 227 00:12:51,600 --> 00:12:52,800 انه لا يعلم كم هو محظوظ 228 00:12:52,880 --> 00:12:54,240 دعونا نرتب للأسبوع القادم 229 00:12:54,320 --> 00:12:56,640 هل تمانع فى ان انهى شرابى ؟ 230 00:12:57,040 --> 00:13:00,240 رالف, ارسل تحياتى الى اثيل نعم بالتأكيد 231 00:13:00,640 --> 00:13:03,360 عمتم مساءا 232 00:13:07,040 --> 00:13:09,200 اثيل نعم يا حبيبى 233 00:13:09,600 --> 00:13:11,120 هل انت بخير يا حبيبتى ؟ 234 00:13:11,200 --> 00:13:14,080 نعم انا بخير, ولكنى لم استطع النوم 235 00:13:14,800 --> 00:13:17,920 سوف اتناول كوب من الكاكاو, هل احضر لك بعضا منه فوق ؟ 236 00:13:18,000 --> 00:13:21,280 لا شكرا, الكاكاو قد يزيل منك الأرق 237 00:14:35,600 --> 00:14:38,480 اريد ان اعمل تحليلا سريعا على هذا من فضلك 238 00:14:38,560 --> 00:14:40,960 لا استطيع تحديد السرعة لها,ما هذا ؟ 239 00:14:41,280 --> 00:14:43,440 فى الحقيقة, هذا كاكاو كاكاو ؟ 240 00:14:43,520 --> 00:14:46,560 لقد تم خلطها واخشى ان تحتوى على سم 241 00:14:46,880 --> 00:14:50,240 سوف يوفر وقتا كبيرا لو علمنا نوع السم الذى تشك فيه 242 00:14:50,960 --> 00:14:53,200 زرنيخ انتظر دقيقة 243 00:15:04,560 --> 00:15:06,880 انه لا يظهر فى المنظار باى درجة 244 00:15:06,960 --> 00:15:08,800 اذن, لايوجد به زرنيخ ؟ 245 00:15:09,360 --> 00:15:12,000 لا استطيع ان اقول هذا على وجه التأكيد 246 00:15:12,960 --> 00:15:15,920 الجرعة الغير قاتلة قد لاتظهر على اى حال 247 00:15:17,600 --> 00:15:19,360 دعنى افهم هذا 248 00:15:19,920 --> 00:15:23,760 أتعنى, انه ربما هناك زرنيخ ,ولكن ليس بجرعة مميتة ؟ 249 00:15:24,080 --> 00:15:25,600 هذا احتمال 250 00:15:25,760 --> 00:15:28,800 بالطبع, بمرور الوقت,سيتجمع تأثيره 251 00:15:29,840 --> 00:15:31,440 لم اكن اعرف هذا 252 00:15:32,560 --> 00:15:34,960 كم يلزمك من الوقت لأجراء تحليل كامل؟ 253 00:15:35,040 --> 00:15:36,640 ليس اكثر من ساعة 254 00:15:36,720 --> 00:15:39,440 ولكنى لن استطيع ان اصل للنتيجة قبل الظهر 255 00:15:40,400 --> 00:15:44,160 هل يمكنك ان تنتهى منها بأسرع ما يمكنك؟ هذا هو كارتى 256 00:15:44,240 --> 00:15:46,480 وارجو ان تتصل بى بمجرد انتهاءك منها 257 00:15:46,560 --> 00:15:49,280 حسن يا سيد مونتجمرى شكرا لك 258 00:15:51,200 --> 00:15:52,640 الو يا حبيبتى 259 00:15:52,880 --> 00:15:55,520 نعم, انا اريد فقط ان اطمئن عليك 260 00:15:56,880 --> 00:15:58,480 هذا حسن 261 00:15:58,880 --> 00:16:03,280 اسمعى يا حبيبتى, لماذا لاتصحبين احدى صديقاتك للغداء بالخارج ؟ 262 00:16:04,880 --> 00:16:07,360 نعم, ان هذا التغيير سيحسن من حالتك 263 00:16:09,040 --> 00:16:10,400 هذا حسن 264 00:16:10,720 --> 00:16:14,080 واسمعى, أخبرى السيدة ساتون الا تعد أى شئ لك 265 00:16:15,280 --> 00:16:16,240 Okay. 266 00:16:16,960 --> 00:16:18,240 Bye, darling. 267 00:16:18,640 --> 00:16:20,800 هذه هى المقالات القديمة التى طلبتها 268 00:16:25,040 --> 00:16:27,600 انها تلك المرأة التى سممت هؤلاء الناس 269 00:16:28,080 --> 00:16:31,520 نعم, انى مهتم ان ارى كيف هو شكلها 270 00:16:32,960 --> 00:16:35,360 مجرد فضول مميت 271 00:16:35,840 --> 00:16:39,200 لقد كنت اظن انها أكبر سنا, انا اظن هذا 272 00:16:39,600 --> 00:16:41,840 ماذا ؟ هذه صورة قديمة لها 273 00:16:42,000 --> 00:16:43,280 لماذا تقولين هذا ؟ 274 00:16:43,280 --> 00:16:46,640 انظر الى هذه القبعة وكل الزهور التى حولها 275 00:16:46,720 --> 00:16:50,240 وموديل الفستان الذى ترتديه, لا احد يرتدى مثل هذا اليوم 276 00:16:50,400 --> 00:16:52,480 كم تظنى عمر هذه الصورة ؟ 277 00:16:53,520 --> 00:16:55,760 ربما 15 سنة او اكثر 278 00:16:57,520 --> 00:17:00,560 اضيفى 15 سنة, و 30 باوند 279 00:17:02,000 --> 00:17:02,960 يمكن هذا 280 00:17:03,280 --> 00:17:04,800 هل تعرفت عليها ؟ 281 00:17:05,360 --> 00:17:07,840 لا...لقد ظننت لوهلة 282 00:17:07,920 --> 00:17:11,120 اننى قد رأيتها من قبل, ولكن هذا مضحك 283 00:17:11,200 --> 00:17:12,800 انها تبعث فىّ الخوف 284 00:17:12,880 --> 00:17:15,120 يقول السيد بروك انها تسمم السيدات السابات 285 00:17:17,280 --> 00:17:19,200 الو سيد مونتجمرى 286 00:17:19,280 --> 00:17:20,400 Yes. 287 00:17:20,480 --> 00:17:23,280 شكرا لك, وهذا يكفى اليوم, وشكرا على الجرائد 288 00:17:23,280 --> 00:17:24,640 العفو 289 00:17:26,000 --> 00:17:27,120 Hello, yes. 290 00:17:27,360 --> 00:17:29,160 نعم, انا السيد مونتجمرى 291 00:17:30,560 --> 00:17:33,040 لا يهم التفاصيل, هل كانت مسممة ام لا ؟ 292 00:17:33,120 --> 00:17:36,080 حسن, لم يكن هناك كمية كافية من الزرنيخ لتكون مميتة 293 00:17:36,240 --> 00:17:39,160 ولكن, كما قلت لك سابقا, ان الزرنيخ تاثيرة يتجمع 294 00:17:39,920 --> 00:17:43,840 واستطيع القول,انك لو شربت هذه الكمية كل يوم لمدة اسبوع, فسوف يقتلك 295 00:18:04,400 --> 00:18:06,400 الو, سيدة ساتون 296 00:18:06,480 --> 00:18:09,280 دعينى اتحدث الى زوجتى حالا اخشى انك لا تستطيع ذلك 297 00:18:09,360 --> 00:18:11,280 ماذا تعنين اننى لا استطيع ؟ 298 00:18:11,520 --> 00:18:12,960 انها ليست هنا 299 00:18:14,040 --> 00:18:16,240 لا, لااعلم الى اين ذهبت 300 00:18:17,120 --> 00:18:19,840 لقد خرجت بمجرد اتصالك بها صباحا 301 00:18:21,360 --> 00:18:23,600 لا ,لا اعلم اين ذهبت 302 00:18:25,280 --> 00:18:27,840 لم اظن انه من شأنى ان اسأل 303 00:18:35,120 --> 00:18:38,000 نعم سيد مونتجمرى اخبرى السيد بروك اننى اضطررت للخروج مبكرا. 304 00:18:38,040 --> 00:18:39,600 هل مرضت ثانية ؟ 305 00:18:39,680 --> 00:18:41,600 لا, بل انها زوجتى 306 00:18:42,000 --> 00:18:45,200 اننى اخشى ان يكون قد اصابها شئ اتمنى الا يكون خطيرا 307 00:18:49,760 --> 00:18:52,040 اثيل, اثيل 308 00:18:53,360 --> 00:18:54,920 نعم يا حبيبى 309 00:18:54,960 --> 00:18:56,320 هل انت بخير ؟ 310 00:18:56,400 --> 00:18:57,800 نعم, انا بخير 311 00:18:57,840 --> 00:19:00,800 سأنزل بعد لحظة, اننى استحم 312 00:19:10,480 --> 00:19:12,240 سيدة ساتون, اريدك ان ترحلى 313 00:19:12,320 --> 00:19:14,000 ولكنى اقوم بتحضير العشاء للتو 314 00:19:14,040 --> 00:19:16,400 لا اريدك ان تحضرى العشاء الليلة او اى ليلة اخرى 315 00:19:16,480 --> 00:19:19,120 اننى افصلك ولكن, لماذا؟ ما الخطأ الذى ارتكبته ؟ 316 00:19:19,120 --> 00:19:21,840 اعتقد انك تعرفين اكثر من اى احد آخر 317 00:19:21,920 --> 00:19:24,720 ولكن, هذا ليس عدلا, يجب ان تعطينى انذارا 318 00:19:25,120 --> 00:19:27,400 سأعطيك راتب شهرا عوضا عن النذار 319 00:19:27,520 --> 00:19:29,680 ولكنى قمت فقط بما يجب علىّ القيام به يا سيد مونتجمرى 320 00:19:29,760 --> 00:19:31,840 لن تستطيع ان تدّعى اننى لم اقم برعايتك كما يجب 321 00:19:31,920 --> 00:19:35,920 نعم, وقد قمت برعاية زوجتى كذلك ايضا,وهذا ان لم اكتشف هذا 322 00:19:36,080 --> 00:19:38,400 سوف امنحك الفرصة لكى ترحلى 323 00:19:38,480 --> 00:19:41,040 ولكنى لا اضمن تصرفى بعد رحيلك 324 00:19:41,040 --> 00:19:44,280 زوجتك, كنت اعلم منذ ان رايتها اول مرة انه ستكون هناك مشاكل 325 00:19:44,400 --> 00:19:46,520 انا اعرف هذا النوع, لايمكنك ان تثق فى اى منهن 326 00:19:46,640 --> 00:19:50,480 اريد خارج هذا المنزل فى خلال 20 دقيقة, هل هذا واضح ؟ 327 00:19:50,720 --> 00:19:53,360 انا لن ابقى هنا باى حال 328 00:20:05,160 --> 00:20:06,320 اثيل. 329 00:20:06,680 --> 00:20:07,840 نعم يا حبيبى 330 00:20:07,920 --> 00:20:10,800 رالف, لماذا عدت للبيت مبكرا. انا لم اشعر بقدومك 331 00:20:10,920 --> 00:20:12,640 حبيبتى, هل انت متأكدة انك بخير ؟ 332 00:20:12,720 --> 00:20:14,880 بالتأكيد انا بخير, لقد كنت على وشك ان اغفو 333 00:20:14,960 --> 00:20:16,280 بدلا من الغداء بالخارج 334 00:20:16,400 --> 00:20:17,600 ما خطب السيدة ساتون ؟ 335 00:20:17,680 --> 00:20:20,160 لقد مرت بجوارى كالعاصفة 336 00:20:21,520 --> 00:20:23,120 لقد فصلتها للتو 337 00:20:23,600 --> 00:20:25,920 فصلتها, لماذا يا رالف ؟ 338 00:20:26,160 --> 00:20:30,080 انها لا تقوم بعملها كما ينبغى, ولايمكن الأعتماد عليها 339 00:20:31,160 --> 00:20:33,400 انا لا افهم, ماذا فعلت ؟ 340 00:20:34,160 --> 00:20:36,080 اول شئ ,فقد كذبت 341 00:20:36,240 --> 00:20:38,960 قالت انك خرجت للغداء وانت كنت بالمنزل طول الوقت 342 00:20:38,960 --> 00:20:41,600 لقد اسأت الفهم,لقد قلت لها الا تزعج نفسها باعداد الغداء 343 00:20:41,680 --> 00:20:44,240 لأننى سأذهب للخارج, ثم غيرت رأيى 344 00:20:44,280 --> 00:20:47,120 حبيبى, لقد اصبحت تقفز الى الأستنتاجات الفظيعة مؤخرا 345 00:20:47,400 --> 00:20:50,080 نعم, ان اعصابى متوترة هذه الأيام 346 00:20:50,280 --> 00:20:53,600 انه بسبب هذه المرأة,لا استطيع الأنتظار حتى تخرج من المنزل 347 00:20:53,680 --> 00:20:56,320 انها مشكلة كبيرة الحصول على خادمة جيدة 348 00:20:56,560 --> 00:20:58,080 دعيها تذهب 349 00:20:58,560 --> 00:21:00,400 وقريبا ستتحسن الأوضاع 350 00:21:22,160 --> 00:21:23,680 اننى راحلة الآن 351 00:21:26,000 --> 00:21:27,200 انا اسف 352 00:21:27,600 --> 00:21:30,240 ارجوك ان تصدقى ان اعصابى متوترة جدا مؤخرا 353 00:21:30,480 --> 00:21:34,000 لو تعطينى أجرتى نعم بالطبع 354 00:21:34,080 --> 00:21:36,800 ولكن, أترين, اريد ان اعتذر اليك. 355 00:21:37,120 --> 00:21:40,400 وربما تفكرين فى ان تظلى معنا 356 00:21:40,920 --> 00:21:42,640 ليس فى مكان لايرغبوننى فيه 357 00:21:42,720 --> 00:21:45,120 ولكن, الموضوع كله سوء فهم 358 00:21:45,520 --> 00:21:48,400 لقد ظننت انك...اعنى 359 00:21:48,720 --> 00:21:50,520 الآن, وبعد ان تحدثت الى زوجتى 360 00:21:50,640 --> 00:21:52,880 اعرف انها كانت فوق طول الوقت 361 00:21:54,000 --> 00:21:55,200 أحقا كانت ؟ 362 00:21:55,760 --> 00:21:57,760 لست انا التى تخبرك 363 00:21:57,840 --> 00:21:59,840 بما يحدث من وراء ظهرك 364 00:22:01,040 --> 00:22:02,800 ماذا تعنين يا سيدة ساتون ؟ 365 00:22:02,880 --> 00:22:06,480 اعنى زوجتك وهذا الشاب الذى يمثل معها 366 00:22:07,120 --> 00:22:11,440 لقد جعلونى اكذب لصالحهم,وهذا ليس عملى الذى اقوم به يا سيد مونتجمرى 367 00:22:11,760 --> 00:22:12,800 Goodbye. 368 00:22:20,320 --> 00:22:21,760 ويلبيك ؟ 369 00:22:30,720 --> 00:22:31,840 ايثيل 370 00:22:33,200 --> 00:22:34,320 ايثيل 371 00:22:34,560 --> 00:22:37,520 حبيبى, ما الأمر ؟ هل مرضت ثانية ؟ 372 00:22:37,920 --> 00:22:39,760 لا, لست مريضا, ولكن 373 00:22:39,840 --> 00:22:42,720 يجب ان نفعل شيئا بخصوص اعصابك المتوترة هذه 374 00:22:43,280 --> 00:22:45,840 سأقوم بأعداد كوب لطيف من الكاكاو 375 00:22:46,480 --> 00:22:48,320 انه سوف يهدئك 376 00:22:54,800 --> 00:22:58,000 هذه كانت قصة صغيرة و مؤثرة 377 00:22:58,480 --> 00:23:01,600 من نوع القصص الذى يؤثر فيكم هنا 378 00:23:02,320 --> 00:23:04,080 وبالنسبة لأختبار تذوقى النبيذ 379 00:23:04,640 --> 00:23:08,320 اخشى اننى كنت مخطئا بالنسبة للكأس زد 380 00:23:08,800 --> 00:23:11,440 لم يكن به اى شئ ضار 381 00:23:11,520 --> 00:23:13,200 لم يضف اليه شئ 382 00:23:13,360 --> 00:23:15,120 انه لم يكن نبيذا 383 00:23:15,440 --> 00:23:17,280 لقد كان مبيد للناموس 384 00:23:17,520 --> 00:23:19,440 والزرنيخ موجود به 385 00:23:20,000 --> 00:23:24,000 من الواضح, ان الناموس يفضل المبيد جافا 386 00:23:24,960 --> 00:23:26,480 Next week at this same time... 387 00:23:26,560 --> 00:23:28,800 I shall invade your living rooms again... 388 00:23:29,200 --> 00:23:31,520 provided your television set holds up. 389 00:23:32,160 --> 00:23:33,360 Good night.