00:00:02,320 --> 00:00:13,760 د/مجـــــــــــــــــدى بسيـــــــــــــــــونى يقــــــــــــــــــدم magdy.bassuony5@yahoo.com 1 00:00:22,320 --> 00:00:23,760 مساء الخير 2 00:00:24,480 --> 00:00:26,720 هل سبق وان جاءك هاجس من قبل ؟ 3 00:00:26,960 --> 00:00:30,240 شعور بأن أمر مخيف على وشك الحدوث ؟ 4 00:00:30,800 --> 00:00:35,040 اننى اذكر هذا بالطبع لآن روايتنا الليلة عن رجل شاب 5 00:00:35,160 --> 00:00:36,960 اسمه كيم ستانجر 6 00:00:37,480 --> 00:00:39,600 وعن عودته الغريبة لبلده 7 00:00:40,400 --> 00:00:43,120 وعن اللغز الذى وجده لدى عودته 8 00:00:43,840 --> 00:00:47,920 تابعوه ان شئتم فى محاولته لكشف هذا اللغز 9 00:00:48,480 --> 00:00:51,120 والذى كان اصدقائه يُعيقونه فى كل خطوة 10 00:00:51,280 --> 00:00:54,320 وكان فريسة مطاردة احساس غامض بنذير شئوم قادم 11 00:00:55,280 --> 00:00:59,280 هذه القصة عنوانها " الهاجس " 12 00:00:59,520 --> 00:01:03,200 واتحدّاكم لتُخمّنوا ما هو هاجس كيم ستانجر 13 00:01:03,760 --> 00:01:07,520 رغم اننا سنمنحكم العديد من مفاتيح اللغز اثناء القصة 14 00:01:07,600 --> 00:01:09,920 التى سنعرضها حالا 15 00:01:23,120 --> 00:01:24,480 فى البداية, لم اكن اعلم 16 00:01:24,560 --> 00:01:26,400 ما هو الشئ الذى جعلنى اعود لبيتى 17 00:01:26,480 --> 00:01:29,200 أهو مجرد اندفاع فجائى, ام حدس 18 00:01:29,520 --> 00:01:32,080 او احساس بالقلق لم يفارقنى 19 00:01:32,160 --> 00:01:34,320 حتى استسلمت وركبت الطائرة 20 00:01:34,960 --> 00:01:37,440 لقد كنت بعيدا جدا لفترة طويلة 21 00:01:38,400 --> 00:01:41,360 لقد كان شيئا عجيبا انه فى خلال ساعات قليلة 22 00:01:41,520 --> 00:01:43,120 اجد نفسى فى بيتى ثانية 23 00:01:43,600 --> 00:01:45,120 مرحبا بعودتك يا سيد ستانجر 24 00:01:45,200 --> 00:01:47,600 اتمنى لك زيارة ممتعة 25 00:01:51,680 --> 00:01:53,440 صيدلية برايانت 26 00:01:54,000 --> 00:01:55,600 محل حلاقة شارلى 27 00:01:56,400 --> 00:01:58,480 مكتب عقارات ويلسون 28 00:01:59,120 --> 00:02:03,040 كل شئ كما هو كما تركته منذ 4 سنوات 29 00:02:03,440 --> 00:02:05,760 لاشئ تغير فى ستانجرفورد 30 00:02:06,160 --> 00:02:08,160 كيم ؟ دوج ؟ 31 00:02:08,480 --> 00:02:09,760 دوج أروين 32 00:02:10,640 --> 00:02:13,040 متى عدت لبلدك؟ لقد وصلت توا من باريس 33 00:02:13,120 --> 00:02:14,240 باريس ؟ 34 00:02:15,040 --> 00:02:17,760 كيف حالك ؟ بخير, أعمل بجد 35 00:02:17,880 --> 00:02:19,840 تعمل !؟ نعم, موسيقاى 36 00:02:20,080 --> 00:02:21,880 ملحن ومعلم فى السوربون 37 00:02:21,920 --> 00:02:24,280 واقوم ببعض الأعمال الموسيقية الجانبية 38 00:02:24,400 --> 00:02:27,440 وقد ظللت هناك لمدة عامين, وقبلها عامين فى روما 39 00:02:29,640 --> 00:02:32,160 ما الذى اعادك لبلدك ؟ لا اعرف 40 00:02:34,320 --> 00:02:36,640 لقد شعرت بالحنين لوطنى فجأة 41 00:02:37,520 --> 00:02:39,440 وقد امسكت بأول طائرة. 42 00:02:41,120 --> 00:02:43,760 هل يجب ان يكون هناك سبب لجعل المرء يعود الى وطنه ؟ 43 00:02:43,880 --> 00:02:47,280 هل تعرف العائلة بوجودك هنا ؟ لا,لقد اردت ان افاجئهم 44 00:02:47,360 --> 00:02:50,240 اننى كنت فى طريقى الى المكتب,هل تصحبنى ؟ 45 00:02:50,320 --> 00:02:52,160 تستطيع ان تتصل بهم من هناك 46 00:02:54,400 --> 00:02:56,080 اين حقائيك ؟ 47 00:02:59,920 --> 00:03:02,240 اذن, فقد شعرت فقط برغبتك فى العودة ؟ 48 00:03:02,560 --> 00:03:04,960 نعم, كما اننى اريد رؤية والدى 49 00:03:06,240 --> 00:03:08,320 هل مازال يكرهنى يا دوج ؟ 50 00:03:09,360 --> 00:03:11,680 لقد كنت دائما خارج عن حدودى, اليس كذلك ؟ 51 00:03:11,760 --> 00:03:13,120 ولم يفهم جريج هذا ابدا 52 00:03:13,200 --> 00:03:15,840 كيم...ان والدك لم يكرهك ابدا 53 00:03:15,920 --> 00:03:18,240 اذن, لماذا لم يُجب على رسائلى ؟ 54 00:03:18,320 --> 00:03:20,800 لا اعرف ماذا اقول بالتحديد 55 00:03:22,000 --> 00:03:25,280 حسنا,يجب ان اذهب الى المنزل وارى عائلتى,وربما سأقابلك الليلة 56 00:03:25,360 --> 00:03:27,680 كيم, انك لن تجد احدا فى المنزل 57 00:03:28,160 --> 00:03:30,400 انهم جميعا بالخارج هذه الظهيرة اين ؟ 58 00:03:30,560 --> 00:03:32,800 ان بيرى يلعب فى دورة التنس 59 00:03:32,880 --> 00:03:34,960 كيف حال أخى ؟ انه عظيم 60 00:03:36,080 --> 00:03:38,960 كيم...اننى 61 00:03:39,120 --> 00:03:41,680 لا اظنها فكرة جيدة ما هى ؟ 62 00:03:41,760 --> 00:03:44,080 ان تعود الى ديارك هكذا بلا سابق انذار 63 00:03:44,240 --> 00:03:45,200 لماذا ؟ 64 00:03:45,280 --> 00:03:47,760 حسنا, قد تشعر العائلة بخيبة أمل 65 00:03:47,840 --> 00:03:50,480 لو لم تُتح لهم الفرصة قليلا لكى يستعدوا لأستقبالك 66 00:03:50,560 --> 00:03:52,480 لِم لا تأتى الى المكتب وتستعد قليلا ؟ 67 00:03:52,560 --> 00:03:54,560 وتتصل بهم لتخبرهم بقدومك. 68 00:03:55,120 --> 00:03:57,840 دوج...ما الخطب ؟ لاشئ يا كيم 69 00:03:58,240 --> 00:04:00,960 هل انت متأكد ؟ نعم يا كيم اننى متأكد 70 00:04:01,920 --> 00:04:03,040 هيا بنا 71 00:04:03,120 --> 00:04:06,800 دوج...لقد قلت اننى سأذهب الى البيت, أراك غدا 72 00:04:07,440 --> 00:04:08,720 حسنا 73 00:04:11,280 --> 00:04:13,760 كان هناك خطب ما...أكاد اشعر بهذا 74 00:04:15,280 --> 00:04:18,080 لقد شعرت بهذا من قبل ,بينما كنت فى باريس على بعد اميال من هنا. 75 00:04:19,600 --> 00:04:21,040 هاجس لدى 76 00:04:21,680 --> 00:04:24,400 احساس بشئ فظيع يأتى من المجهول 77 00:04:25,040 --> 00:04:27,040 مثل البرق فى يوم هادئ 78 00:04:29,920 --> 00:04:33,280 اعلم الآن ان هذا ما جعلنى اعود لديارى 79 00:04:44,400 --> 00:04:45,520 هالو 80 00:04:53,760 --> 00:04:55,120 هل هناك احد هنا ؟ 81 00:05:17,400 --> 00:05:18,880 ها هو هناك 82 00:05:19,040 --> 00:05:22,480 مازال يحتفظ بمركزه من على عرشه فوق المدفأة 83 00:05:24,400 --> 00:05:27,760 بالنظر اليه, استطيع رؤية الأشرعة البيضاء والمياة الزرقاء 84 00:05:28,800 --> 00:05:31,600 واسمع صوت الدفة وصوت اختراق السفينة للبحر 85 00:05:31,680 --> 00:05:33,840 وهو يجوب بها المحيطات 86 00:05:34,480 --> 00:05:36,400 وقد عادت باقى الذكريات ايضا 87 00:05:36,560 --> 00:05:38,000 مباريات التنس 88 00:05:38,560 --> 00:05:42,560 الغناء فى الليالى المقمرة 89 00:05:43,280 --> 00:05:45,120 التزحلق على الجليد و لعبة البولو 90 00:05:46,160 --> 00:05:48,080 ومطاردة الدببة فى ميين 91 00:05:49,200 --> 00:05:51,200 ولكن, كان هناك شئ خطأ 92 00:06:53,280 --> 00:06:54,400 سوزان 93 00:06:55,360 --> 00:06:56,400 كيم 94 00:06:57,840 --> 00:07:00,640 كيف حالك يا سو ؟ بخير 95 00:07:02,320 --> 00:07:04,400 لم اكن هنا فى الأحتفالات 96 00:07:04,480 --> 00:07:06,320 هل تمانيعين فى تقبيل اختى فى التبنى ؟ 97 00:07:09,040 --> 00:07:10,240 اوه كيم 98 00:07:12,320 --> 00:07:14,800 لماذا عدت بهذا الشكل دون ان تخبرنا ؟ 99 00:07:16,000 --> 00:07:18,160 ان اباك قد سألنى للتو نفس السؤال 100 00:07:18,240 --> 00:07:20,960 هل العودة الى البيت جريمة لدى عائلتك ؟ 101 00:07:23,600 --> 00:07:25,520 ان جريج لم يكتب لى طيلة 4 سنوات 102 00:07:25,600 --> 00:07:28,800 ظننت انه لو علم بعودتى, ربما سيختفى 103 00:07:29,120 --> 00:07:32,240 أهذا هو سبب عودتك ؟ لماذا لم يُجب على رسائلى ؟ 104 00:07:32,240 --> 00:07:35,680 لماذا جعلنى اختار ما بينه و بين موسيقاى 105 00:07:36,240 --> 00:07:39,280 ألن يفهم ابدا ان الموسيقى تولد مع الأنسان 106 00:07:39,680 --> 00:07:42,240 مثل ضربات قلبه, ولايمكن انتزاعها منه بدون ان يموت ؟ 107 00:07:42,320 --> 00:07:44,640 كيم, هناك شئ يجب ان....ا الرجل لا يمكن ان يكره ابنه 108 00:07:44,720 --> 00:07:47,120 حتى اواخر عمره,ان العمر يمر سريعا يا سوزان 109 00:07:47,200 --> 00:07:49,680 يجب ان يلتئم شملنا قبل فوات الأوان 110 00:07:49,760 --> 00:07:52,880 ان جريج يفهم هذا اذن,لماذا لم يقل شيئا ؟ 111 00:07:55,040 --> 00:07:56,480 لماذا لم...ا 112 00:07:57,680 --> 00:07:58,880 سوزان 113 00:08:00,800 --> 00:08:02,720 هناك صدأ على بندقيته 114 00:08:03,120 --> 00:08:05,840 انه ما كان يسمح بهذا فى الأيام الخوالى 115 00:08:06,720 --> 00:08:08,160 اين هو يا سو ؟ 116 00:08:09,360 --> 00:08:11,040 أخبرينى, اين هو ؟ 117 00:08:11,840 --> 00:08:13,280 اين جريج ؟ 118 00:08:14,400 --> 00:08:16,720 كيم ؟ بيرى, اين جريج ؟ 119 00:08:19,920 --> 00:08:22,960 لا اعلم طريقة لتسهيل هذا الأمر عليك 120 00:08:23,520 --> 00:08:26,560 لقد انتهى كل شئ ان جريج مات 121 00:08:29,920 --> 00:08:32,600 متى ؟ منذ فترة مضت 122 00:08:40,760 --> 00:08:42,880 ماذا تعنى ب"منذ فترة مضت" ؟ 123 00:08:43,600 --> 00:08:44,880 كيم, انه...ا 124 00:08:45,520 --> 00:08:48,640 لقد مات بنوبة قلبية فى ملعب التنس 125 00:08:50,040 --> 00:08:51,440 منذ متى ؟ 126 00:08:53,040 --> 00:08:55,440 منذ 4 سنوات, فى 10 اكتوبر 127 00:08:56,200 --> 00:08:57,480 اربع سنوات ؟ 128 00:08:57,920 --> 00:09:00,240 لقد كنت فى روما, لماذا لم تتصل بى ؟ 129 00:09:00,800 --> 00:09:04,400 لماذا جعلتنى استمر على اعتقادى اسمع يا كيم, انها قصة طويلة 130 00:09:05,520 --> 00:09:07,920 لقد كان هناك هذا العداء بينكما 131 00:09:09,760 --> 00:09:12,400 كنا نخشى ان تشعر بأنك المسئول 132 00:09:14,240 --> 00:09:16,480 كان هذا سيُغضب جريج,لقد كان مفتونا بدرجة كبيرة ب....ا 133 00:09:16,560 --> 00:09:18,560 يا الهى يا بيرى, ما هذا الذى تقوله ؟ 134 00:09:19,040 --> 00:09:21,880 انت تجعلنى اُصدَق انه على قيد الحياة طيلة الأربعة سنوات ؟ 135 00:09:21,920 --> 00:09:23,480 وطوال الوقت انا كنت اخطط 136 00:09:23,600 --> 00:09:25,200 للعودة واجعل الأمر بين يديه 137 00:09:25,280 --> 00:09:26,800 اذن, فقد كنا على خطأ 138 00:09:26,880 --> 00:09:29,680 كان يبدو ان هذه هى الطريقة الوحيدة وقتها 139 00:09:29,840 --> 00:09:33,040 حاول ان تتفهم الأمر يا كيم اتمنى ان استطيع الفهم 140 00:09:33,320 --> 00:09:37,040 اسمع يا كيم, كان يجب ان نخبرك, ولكننا لم نفعل 141 00:09:38,400 --> 00:09:41,600 ومتى ما بدأنا هذا الأمر, لم نستطع التوقف عنه 142 00:09:42,320 --> 00:09:44,560 لقد كان خطاً فظيعا ؟ خطأ ؟ 143 00:09:44,640 --> 00:09:46,600 بيرى اسمع يا كيم 144 00:09:48,920 --> 00:09:52,040 نوبة قلبية ؟ لقد كانت فجائية جدا 145 00:09:52,160 --> 00:09:55,360 نعم, لابد ان تكون هكذا, لقد قام بالتأمين على حياته فقط منذ 5 سنوات مضت 146 00:09:55,440 --> 00:09:58,880 وكان قلبه سليما وقتها امراض القلب يمكن ان تصيب اى احد فى اى وقت 147 00:09:58,960 --> 00:10:00,560 نعم, واعتقد انك و دوج ايروين 148 00:10:00,640 --> 00:10:02,880 قد قمتم بادارة كل العقارات والميراث 149 00:10:03,480 --> 00:10:04,960 لا تعجبنى طريقة كلامك هذا 150 00:10:05,040 --> 00:10:06,760 وانا لا يعجبنى ما قد خطر على بالى 151 00:10:06,800 --> 00:10:09,320 ان كنت تتساءل عن الوصية 152 00:10:09,440 --> 00:10:11,760 فقد قام بتغييرها...بمجرد ...ا 153 00:10:12,560 --> 00:10:14,000 بعد رحيلك 154 00:10:14,560 --> 00:10:17,920 لقد ترك كل شئ لى تهنئتى لك 155 00:10:18,160 --> 00:10:20,040 كيم! عمل جيد, لقد حصلت على كل شئ 156 00:10:20,080 --> 00:10:22,920 حب جريج, اموال جريج,وفتاتى كذلك 157 00:10:23,520 --> 00:10:24,560 كيم 158 00:10:27,440 --> 00:10:29,360 اننى قلقة جدا عليه 159 00:10:29,600 --> 00:10:31,440 ماذا سنفعل ؟ 160 00:10:31,760 --> 00:10:34,480 لا اعرف انه لايستطيع البقاء هنا 161 00:10:39,320 --> 00:10:42,960 على رسلك يا حبيبتى,سنجد طريقة ما لأبعاده عن هنا 162 00:10:43,440 --> 00:10:45,440 انه فى غرفة جريج بالأعلى 163 00:10:46,600 --> 00:10:49,360 يجب الا يكون هناك..انظرى ما يمكنك عمله 164 00:11:00,000 --> 00:11:00,960 كيم 165 00:11:15,680 --> 00:11:16,720 كيم 166 00:11:17,440 --> 00:11:20,560 انها السابعة, الا تريد بعض الطعام ؟ 167 00:11:22,880 --> 00:11:24,960 ارجو ان تخبرى تيرى بأسفى 168 00:11:25,440 --> 00:11:28,480 لقد اصابتنى صدمة فظيعة و انزعاج اعلم هذا 169 00:11:30,400 --> 00:11:33,520 انك تبدو مرهقا جدا,الا تريد شيئا لتأكله ؟ 170 00:11:33,680 --> 00:11:35,280 لا, انا لست جائعا 171 00:11:38,160 --> 00:11:42,160 لِم لا تنزل فى غرفتك بأسفل القاعة؟ انها كما تركتها 172 00:11:42,800 --> 00:11:44,880 لاشئ هنا كما تركته 173 00:11:46,800 --> 00:11:48,560 ارجوكى ان تدعينى بمفردى 174 00:11:49,120 --> 00:11:50,640 يجب علىّ التفكير قليلا 175 00:12:08,080 --> 00:12:09,760 كل شئ كان هنا 176 00:12:10,400 --> 00:12:12,240 صور رحلات الصيد لجريج 177 00:12:12,800 --> 00:12:14,160 كتبه 178 00:12:15,280 --> 00:12:16,560 غليونه 179 00:12:17,440 --> 00:12:18,720 اوراقه 180 00:12:20,480 --> 00:12:22,000 قبعة الصيد 181 00:12:23,600 --> 00:12:25,840 كل شئ هنا ماعدا جريج 182 00:12:27,680 --> 00:12:30,160 هناك فراق ابدى بيننا الآن 183 00:12:40,960 --> 00:12:42,640 رخصة الصيد خاصته 184 00:12:42,800 --> 00:12:45,680 مكتوبة بخط يدة الغريب المهمل 185 00:12:45,760 --> 00:12:48,960 بتاريخ 11 اكتوبر, منذ 4 سنوات 186 00:12:58,640 --> 00:13:00,000 ماذا, 11 اكتوبر ؟ 187 00:13:01,360 --> 00:13:03,920 لقد قام برحلة صيد فى 11 اكتوبر 188 00:13:04,960 --> 00:13:08,480 لماذا اخبرنى تيرى انه مات فى 10 اكتوبر فى ساحة التنس ؟ 189 00:13:16,720 --> 00:13:19,600 دوج اروين 190 00:13:30,640 --> 00:13:33,840 لقد مررت على منزلك ,فاخبرونى انك ستعمل هنا حتى وقت متأخر 191 00:13:39,440 --> 00:13:40,560 اتنضم لى ؟ 192 00:13:40,880 --> 00:13:43,680 انت تعلم اننى لم آتى الى هنا من اجل الشراب ؟ 193 00:13:44,240 --> 00:13:45,200 نعم 194 00:13:49,680 --> 00:13:51,520 اذن, فقد علمت بأمر جريج ؟ 195 00:13:51,600 --> 00:13:54,880 لقد سمعت انه سقط ميتا بعد جولة ساخنة من التنس 196 00:13:55,280 --> 00:13:57,760 نعم, ازمة قلبية 197 00:13:58,480 --> 00:14:00,800 لقد حذرته ولكنه لم يستمع 198 00:14:00,880 --> 00:14:01,920 انه لشئ غريب قليلا 199 00:14:02,000 --> 00:14:04,560 ان اراك منكبّا على زجاجة نبيذ ؟ 200 00:14:04,960 --> 00:14:07,360 نعم هل هناك مناسبة خاصة الليلة ؟ 201 00:14:09,680 --> 00:14:11,920 انت تبدو مثل والدك تماما 202 00:14:13,360 --> 00:14:15,920 انه لم يُصب بأزمة قلبية من قبل يا دوج 203 00:14:17,360 --> 00:14:19,520 فى مثل عمره, لايلزم هذا 204 00:14:19,600 --> 00:14:21,680 انت لا تلعب التنس 205 00:14:23,120 --> 00:14:24,400 انه لا يلعبها 206 00:14:27,600 --> 00:14:28,880 من المستحسن ان تأخذ شرابا 207 00:14:28,880 --> 00:14:30,640 لقد استخرج رخصة الصيد هذه 208 00:14:30,720 --> 00:14:34,000 فى اليوم التالى الذى اخبرنى تيرى انه سقط ميتا فيه فى ملعب التنس 209 00:14:34,560 --> 00:14:37,440 لقد اختلطت التواريخ على بيرى لقد قال 10 اكتوبر 210 00:14:37,840 --> 00:14:40,880 انه كان يوم 12 اكتوبر اى اليوم التالى لكتابته للرخصة ؟ 211 00:14:42,560 --> 00:14:43,600 نعم 212 00:14:44,960 --> 00:14:47,840 هل استخرج رخصة صيد لكى يلعب مباراة تنس؟ 213 00:14:47,920 --> 00:14:50,480 لقد كنا ننوى الصيد,ولكننا الغيناها 214 00:14:52,480 --> 00:14:54,640 لماذا؟ لسوء الطقس 215 00:14:55,040 --> 00:14:57,680 لقد أمطرت كالجحيم ولكنك لعبت التنس ؟ 216 00:14:58,160 --> 00:15:00,080 لقد هدأ المطر بعد فترة 217 00:15:00,320 --> 00:15:02,160 ومن المدهش ان جفت الملاعب بسرعة 218 00:15:02,240 --> 00:15:05,200 ان شهادة الوفاة موجودة فى الملف يا بنى 219 00:15:05,920 --> 00:15:08,160 جريجوى ستانجر, 64 عاما 220 00:15:09,200 --> 00:15:10,720 توفى يوم 12 اكتوبر 221 00:15:10,800 --> 00:15:14,240 سبب الوفاة:جلطة فى الشريان التاجى. 222 00:15:15,440 --> 00:15:17,680 تستطيع التأكد من هذا من ضابط ستانجرفورد 223 00:15:17,760 --> 00:15:20,160 تستطيع مراجعة صحف ذلك اليوم 224 00:15:20,240 --> 00:15:23,600 وتستطيع مراجعة كل السلطات المختصة 225 00:15:23,760 --> 00:15:26,240 وكذلك شركة التأمين على حياة جريج 226 00:15:26,400 --> 00:15:29,360 يمكنك شراء العديد من الشهادات مقابل 3 مليون دولار 227 00:15:30,400 --> 00:15:32,960 اين ذهبت فى يوم رحلة الصيد هذه ؟ 228 00:15:34,400 --> 00:15:37,360 كيم, ألا تقبل نصيحة منى ؟ 229 00:15:38,400 --> 00:15:41,200 ليس بصفتى محامى العائلة, ولكن كصديق لك ؟ 230 00:15:41,760 --> 00:15:44,160 أنس هذا الأمر, ودع جريج يستريح 231 00:15:44,160 --> 00:15:45,920 من الذى قتله يا دوج ؟ 232 00:15:50,480 --> 00:15:52,080 لم يقتله أحد 233 00:15:52,720 --> 00:15:54,960 لقد مات فى ملعب التنس 234 00:15:56,560 --> 00:15:58,880 سوف اعود الى اين تذهب ؟ 235 00:15:58,960 --> 00:16:00,800 لأبحث عمن قتله 236 00:16:05,440 --> 00:16:08,080 هاملت و الشبح, على الطريق 237 00:16:14,640 --> 00:16:17,600 سيد ستانجر, ليس هناك المزيد ليقال 238 00:16:18,000 --> 00:16:20,880 لقد فات الاوان هناك الكثير مما يمكن ان تخبرنى به 239 00:16:20,960 --> 00:16:24,320 هل كان تابوت ابى مفتوحا ام مغلقا اثناء المراسم الجنائزية ؟ 240 00:16:25,680 --> 00:16:27,280 لا اتذكر 241 00:16:27,600 --> 00:16:29,520 تذكر يا سيد ايتن, فكّر 242 00:16:30,480 --> 00:16:32,160 مغلق لماذا ؟ 243 00:16:33,040 --> 00:16:34,720 تعليمات العائلة 244 00:16:34,720 --> 00:16:36,560 هل رأيت شهادة الوفاة ؟ 245 00:16:36,640 --> 00:16:38,640 نعم هل رأيت الجثة ؟ 246 00:16:38,880 --> 00:16:42,320 تستطيع ان تتأكد دائما...ا هل رايت الجثة ؟ 247 00:16:43,200 --> 00:16:44,320 هل تظن. 248 00:16:44,400 --> 00:16:47,200 هل تعتقد ان والدى مات بنوبة قلبية ؟ 249 00:16:47,440 --> 00:16:49,040 كما قلت سابقا, يمكنك ان تتأكد 250 00:16:49,120 --> 00:16:51,040 انا اعلم جيدا من عساه ان اراجع معه 251 00:16:51,120 --> 00:16:53,600 هناك شاهد واحد فقط استطيع تصديقه من ؟ 252 00:16:53,680 --> 00:16:54,880 والدى 253 00:16:54,960 --> 00:16:57,440 سيد سترانجر...انا انت تدير المقبرة ؟ 254 00:16:57,520 --> 00:17:00,080 ومعك مفتاح مقبرة العائلة هل انت تفكر..ان 255 00:17:00,160 --> 00:17:02,880 يجب ان احصل على المفتاح, اعطه لى 256 00:17:04,000 --> 00:17:05,080 احضره لى 257 00:17:06,880 --> 00:17:10,160 لا استطيع ان اسمح لك بانتهاك حرمة القبور مهما كان السبب 258 00:17:10,200 --> 00:17:11,520 توقف لماذا ؟ 259 00:17:11,600 --> 00:17:13,520 هل هذا يهين ذوقك ؟ 260 00:17:14,400 --> 00:17:17,960 ام انك خائف من شئ آخر؟ مثل الحنث بالقسم, كم دفعوا لك ؟ 261 00:17:18,080 --> 00:17:19,600 كم يا سيد ايتون ؟ 262 00:17:19,960 --> 00:17:23,960 لا استطيع ان اخبرك بأى شئ عن ابيك لأننى لم أره مطلقا 263 00:17:24,080 --> 00:17:25,280 لماذا ؟ 264 00:17:25,920 --> 00:17:29,320 لقد قمنا بالمراسم على تابوت فارغ 265 00:17:37,840 --> 00:17:41,440 لا توجد جثة فى المقبرة لماذا ؟ 266 00:17:42,720 --> 00:17:44,600 لا اعلم اين الجثة 267 00:17:44,640 --> 00:17:46,200 ببساطة, لقد فعلت ما طلبوه منى 268 00:17:47,520 --> 00:17:52,000 وبالنسبة للزهور,فقد طُلب منى ارسالها الى مكان فى شلالات شيريدان 269 00:17:52,320 --> 00:17:53,920 مكان فى ميين 270 00:17:54,720 --> 00:17:56,240 انا اعلم مكانه 271 00:17:56,720 --> 00:17:59,960 ارجوك الا تخبر اخاك, لا اعلم ما عساه يفعل 272 00:18:00,560 --> 00:18:03,200 هل انت ذاهب لمكان ما يا كيم ؟ نعم 273 00:18:04,800 --> 00:18:07,040 اريدك ان تغير رايك 274 00:18:08,720 --> 00:18:10,960 اريدك ان تعود للبيت معى 275 00:18:13,040 --> 00:18:15,480 لا اريد الجدال معك,كيم,تعال معى الآن, من فضلك 276 00:18:15,520 --> 00:18:18,640 هل تريد ان توفر الرحلة علىّ ؟ هل ستخبرنى عن جريج ؟ 277 00:18:19,840 --> 00:18:22,880 لايوجد هناك ما يُقال, انت تعرف القصة 278 00:18:23,520 --> 00:18:26,200 من الأفضل لك ان تجتمع مع عشيرتك وتختلقوا قصة افضل 279 00:18:26,240 --> 00:18:28,640 سأتصل بك من شلالات شيريدان 280 00:18:40,880 --> 00:18:43,040 هل قلت جريجورى ستانجر ؟ 281 00:18:43,120 --> 00:18:44,480 لقد كان هنا منذ 4 سنوات مضت 282 00:18:44,600 --> 00:18:46,720 فى رحلة صيد مع محامى يُدعى اروين 283 00:18:46,720 --> 00:18:48,720 هل كنت المسئول وقتها يا سيد دوبس ؟ 284 00:18:48,800 --> 00:18:50,160 لا من كان ؟ 285 00:18:50,240 --> 00:18:52,960 جورج رثرفورد ماذا حدث له ؟ 286 00:18:53,360 --> 00:18:54,560 تقاعد 287 00:18:55,520 --> 00:18:57,440 ماذا كنت تعمل هنا وقتها ؟ 288 00:18:57,520 --> 00:19:00,080 كنت اساعد رثرفورد, لقد كنت المساعد هنا 289 00:19:00,160 --> 00:19:02,720 الا تستطيع ان تتذكر بشأن رحلة صيد للدببة 290 00:19:02,720 --> 00:19:05,760 قد وصلت هنا فى يوم 13 او 14 امتوبر ؟ 291 00:19:06,160 --> 00:19:08,480 لا اعلم ماذا تعنى بأنك لا تعلم ؟ 292 00:19:08,560 --> 00:19:09,920 هذا منذ وقت طويل 293 00:19:09,920 --> 00:19:12,800 يأتى الينا العديد من الصيادين فى هذا الموسم 294 00:19:14,160 --> 00:19:16,560 وذاكرتى لم تعد جيدة كما كانت 295 00:19:16,720 --> 00:19:18,960 ربما تحتاج الى بعض المساعدة 296 00:19:20,160 --> 00:19:22,080 هل هناك ما يمكننى عمله للمساعدة ؟ 297 00:19:22,160 --> 00:19:23,480 لا...انا 298 00:19:23,520 --> 00:19:25,440 لا استطيع ان ادعك تمر هكذا مثل ما فعل اخى 299 00:19:25,520 --> 00:19:27,080 ولكن لدىّ شئ جيد لك 300 00:19:27,200 --> 00:19:30,160 ماذا حدث لراثرفورد ؟ لماذا تقاعد؟ هل بسبب ارث من عمه ؟ 301 00:19:30,200 --> 00:19:32,400 دعنى, انا لا اعرف شيئا عن...ا 302 00:19:32,480 --> 00:19:34,560 انت تعلم كل شئ عن جريجورى ستانجر, تكلم الآن 303 00:19:35,120 --> 00:19:36,080 لقد 304 00:19:36,320 --> 00:19:39,280 لقد تلقينا اتصالا بان السيد ستانجر قد وقع مريضا 305 00:19:39,840 --> 00:19:42,560 وقد اعادوه فى طائرته الخاصة 306 00:19:42,720 --> 00:19:44,400 وعادوا به الى ستانجرفورد 307 00:19:44,480 --> 00:19:49,200 كان هناك بعض الأقاويل, وقد ذهب جورج راثرفورد الى هناك للأطلاع على الأمر 308 00:19:50,000 --> 00:19:52,720 ولكن, لم يأتى بشئ ,هذا كل ما اعرفه 309 00:19:53,080 --> 00:19:55,600 ثلاثة ذهبوا هناك, وعاد اثنين فقط 310 00:19:58,880 --> 00:20:00,320 ثلاثة ذهبوا 311 00:20:01,040 --> 00:20:03,080 فقط هذا سمعته, ولكنى لم اكن هناك 312 00:20:03,200 --> 00:20:05,200 كان هناك ستانجر و ايروين 313 00:20:05,840 --> 00:20:08,320 ومن ايضا ؟ ابن ستانجر 314 00:20:09,040 --> 00:20:11,200 لقد ذهبوا الى بحيرة تماراك 315 00:20:20,960 --> 00:20:23,120 ذهبت 13 ميلا عبر الجبال القاسية 316 00:20:23,200 --> 00:20:24,960 والتى تفصل بينى و بين بحيرة تماراك 317 00:20:25,520 --> 00:20:28,560 لقد اُجهدت, ولكن شيئا ما دفعنى للمواصلة 318 00:20:29,320 --> 00:20:31,520 عشرة اميال, 12 ميل 319 00:20:32,320 --> 00:20:34,000 لقد كانت امامى 320 00:20:34,400 --> 00:20:38,080 فى مكان ما فى البرية توجد الأجابة عن كل شئ 321 00:20:38,720 --> 00:20:40,400 ثم...كنت هناك 322 00:21:27,840 --> 00:21:28,960 كيم 323 00:21:29,520 --> 00:21:31,600 لقد كنت انتظرك منذ الظهيرة 324 00:21:31,680 --> 00:21:33,480 ان طائرة ابى هناك على البحيرة 325 00:21:33,520 --> 00:21:35,600 دعنا نعود للبيت انت لن توقفينى الان 326 00:21:35,680 --> 00:21:38,880 كيم, بالله عليك, استمع لى, يجب ان تتوقف 327 00:21:38,880 --> 00:21:40,960 ارجوك, صدقنى يجب ان اعرف 328 00:21:40,960 --> 00:21:43,600 لقد اتيت طول الطريق من باريس لأسوىّ هذا,يجب ان اعلم 329 00:21:43,680 --> 00:21:46,480 استمع لى, انت لم تكن ابدا فى باريس 330 00:21:46,880 --> 00:21:49,440 لقد كنت فى مستشفى فى اريزونا 331 00:21:52,400 --> 00:21:53,440 ماذا ؟ 332 00:21:54,480 --> 00:21:55,840 لقد اختلقت كل هذا 333 00:21:55,920 --> 00:21:58,400 كل شئ حول روما و باريس 334 00:21:59,200 --> 00:22:01,760 وقد صدقته لأنك كنت تريد ذلك 335 00:22:04,640 --> 00:22:07,280 ومتى خرجت من المستشفى ؟ 336 00:22:09,120 --> 00:22:11,440 لم يتم اخراجك, بل هربت منها 337 00:22:15,600 --> 00:22:17,280 لقد تم قتل جريج 338 00:22:24,000 --> 00:22:27,200 بعد ما حدث, قمت انا و بيرى بترتيب كل شئ 339 00:22:27,200 --> 00:22:30,160 حتى يظهر وكأنه مات موتة طبيعية 340 00:22:30,720 --> 00:22:32,400 وقد رشونا متعهد الدفن 341 00:22:33,280 --> 00:22:35,760 وقد ساعد ابى فى استخراج شهادة الوفاة 342 00:22:39,440 --> 00:22:41,760 لايوجد احد لديه اى فكرة عن الحقيقة 343 00:22:43,680 --> 00:22:46,720 لقد ظننا انه الشئ الوحيد الذى يمكن عمله وقتها 344 00:22:47,680 --> 00:22:49,360 ولكنى لست متاكدة من هذا الآن 345 00:22:51,840 --> 00:22:53,920 سوزان, من قتله ؟ 346 00:22:56,560 --> 00:22:58,000 انت يا كيم 347 00:23:00,240 --> 00:23:01,920 لقد كان جدالا 348 00:23:02,560 --> 00:23:05,120 بواسطة بندقية صيد, كانت حادثة 349 00:23:07,120 --> 00:23:09,040 وبعد ان حدث ذلك, 350 00:23:11,360 --> 00:23:13,200 انهرت تماما 351 00:23:14,400 --> 00:23:15,840 لقد ظننت هذا 352 00:23:18,240 --> 00:23:20,000 لقد اتانى هاجس بذلك 353 00:23:26,080 --> 00:23:28,720 وكما يحدث لشمس انجلترا الباردة 354 00:23:29,200 --> 00:23:32,000 تغرب ببطء خلف مستقرها 355 00:23:32,640 --> 00:23:36,240 نأخذ استراحة من لغز شلالات شيريان الغامض 356 00:23:37,120 --> 00:23:38,800 ارض السحر 357 00:23:39,280 --> 00:23:42,400 وكما يحمل نسيم الليل احلامنا الصغيرة بعيدا 358 00:23:42,480 --> 00:23:44,960 عن الشواطئ المشجرة الجميلة 359 00:23:45,760 --> 00:23:50,000 نحول اعيننا الى اعلانات التلفاز الجميلة 360 00:23:50,880 --> 00:23:54,000 ورسائل منتجنا 361 00:23:55,360 --> 00:23:57,440 وبعدها ساعود طائرا 362 00:24:00,480 --> 00:24:02,960 انه وقت استراحتنا 363 00:24:03,360 --> 00:24:06,000 تستطيعوا مغادرة مقاعدكم لو اردتم 364 00:24:06,400 --> 00:24:10,560 وتحظون ببعض الأنتعاش, والحديث مع الأصدقاء 365 00:24:10,640 --> 00:24:14,880 ولكن, اسرعوا ارجوكم لتمثيليتنا التالية...والتى ستكون 366 00:24:17,680 --> 00:24:19,600 بعد اسبوع...ليلة سعيدة 00:24:21,680 --> 00:24:33,600 د/مجـــــــــــــــــدى بسيـــــــــــــــــونى magdy.bassuony5@yahoo.com