00:00:02,320 --> 00:00:13,760 د/مجـــــــــــــــــدى بسيـــــــــــــــــونى يقــــــــــــــــــدم magdy.bassuony5@yahoo.com 1 00:00:24,160 --> 00:00:26,080 انتظروا لحظة 2 00:00:26,240 --> 00:00:28,480 اعتقد ان الأضاءة زائدة جدا 3 00:00:28,880 --> 00:00:31,920 من المفترض انه مشهد ليلى,ورغم هذا ملئ بالنور 4 00:00:32,160 --> 00:00:33,600 انت يامن بالخلف هناك 5 00:00:33,680 --> 00:00:37,040 عفوا, مساء الخير 6 00:00:37,680 --> 00:00:40,400 نريد ان نأخذكم خلف المشاهد للحظة. 7 00:00:40,480 --> 00:00:42,560 لنبين لكم كيف نصنع الافلام 8 00:00:42,720 --> 00:00:45,040 بتعاون الكثير من الأصدقاء 9 00:00:45,120 --> 00:00:47,040 الذين نحتاجهم لأنتاج الفيلم 10 00:00:47,120 --> 00:00:50,480 الريجيسير,الماكيير,الكاميرامان 11 00:00:51,520 --> 00:00:54,640 كلهم جزء من الفريق وانا فخور بهم 12 00:00:54,800 --> 00:00:56,560 وهم فى المقابل 13 00:01:00,720 --> 00:01:03,760 اتعلمون, احيانا انا افكر فى اعتزالى لهذه المهنة 14 00:01:04,880 --> 00:01:08,160 بالنسبة لفيلم الليلة بعنوان 15 00:01:10,560 --> 00:01:11,840 العنوان غير هام 16 00:01:11,920 --> 00:01:16,000 قصة الليلة تهتم بموضوع بسيط جدا 17 00:01:17,520 --> 00:01:20,160 انا متأكد انكم ستستمتعون بالقصة 18 00:01:20,720 --> 00:01:25,200 ولكن اولا, لو كنتم تشاهدون هذا البرنامج,فانا متأكد انكم تعرفون 19 00:01:25,680 --> 00:01:28,320 متى نحظى بكلمة " لكن " اولا 20 00:01:50,800 --> 00:01:52,000 من فضلك 21 00:01:54,480 --> 00:01:56,800 اسف يا انسة, ولكننا لانقدم الخدمة فى البار للسيدات بدون مرافق 22 00:01:56,880 --> 00:02:00,480 اريد التحدث للسيد هنرى, انه امر هام 23 00:02:00,720 --> 00:02:01,760 Okay. 24 00:02:06,560 --> 00:02:07,920 Hello, baby. 25 00:02:09,160 --> 00:02:11,360 هذا ليس شعور اليف 26 00:02:12,080 --> 00:02:15,880 لاتذهبى بتفكيرك باننى ذئب 27 00:02:16,800 --> 00:02:18,120 انا اعرفك 28 00:02:18,400 --> 00:02:22,160 نعم, ان هذا الوجه الجميل مألوف جدا 29 00:02:22,640 --> 00:02:24,960 هل انت بيتى؟ لا, لا 30 00:02:26,320 --> 00:02:28,160 مارى ؟ دعنى بمفردى لو سمحت 31 00:02:28,240 --> 00:02:31,920 انتظرى, بأمانة انا اعرفك, ولكن لا ادرى اين 32 00:02:32,000 --> 00:02:35,480 لدينا قواعد هنا, ممنوع النساء بدون مرافق, انا ادير مكانا راقيا 33 00:02:35,520 --> 00:02:38,880 كان يجب ان اتحدث اليك اذن,اسرعى, فانا مشغول 34 00:02:39,240 --> 00:02:40,480 هل تسمح ؟ 35 00:02:46,320 --> 00:02:47,600 هل اتى الى هنا يا لو ؟ 36 00:02:47,680 --> 00:02:50,320 من الذى أتى هنا ؟ انت تعرف من اعنى, دان 37 00:02:50,320 --> 00:02:52,240 سوف ترينه فى القريب العاجل 38 00:02:52,320 --> 00:02:55,120 لو انا اعرف دانى,فسوف يبحث عنك سريعا 39 00:02:55,200 --> 00:02:57,600 هل تظن انه سيمنحنى الفرصة لكى اشرح له ؟ 40 00:02:57,680 --> 00:03:01,440 لقد قضى دانى 5 سنوات سجينا, ولديه الكثير من الوقت ليفكر فيه 41 00:03:01,520 --> 00:03:03,600 انه لايحتاج للتفسير, لقد عقد عزمه 42 00:03:03,680 --> 00:03:06,400 ولكنه كان فى السجن وقت حدوث هذا دانى لديه اصدقاء 43 00:03:06,480 --> 00:03:08,320 وقد اخبروه بشأن هذا 44 00:03:08,880 --> 00:03:11,680 انى مندهش انك مازلت فى المدينة يافتاتى, ان هذا ليس بالتصرف الذكى 45 00:03:11,760 --> 00:03:15,040 لن يُجدى الهروب منه,فهو سوف يلاحقنى 46 00:03:15,120 --> 00:03:19,040 ان فرصتى الوحيدة هى ان اتحدث اليه واحاول ان أجعله يفهم ماحدث 47 00:03:19,120 --> 00:03:22,640 ما الذى سيفهمه ؟ ان دانى أخذ العقوبة لينقذ اخيه الأصغر 48 00:03:22,720 --> 00:03:25,600 وبينما هو سجين, أغريت الفتى الى عمل آخر 49 00:03:25,680 --> 00:03:28,560 ان ريتشى هو الذى اراد هذا العمل, انا ساعدته فقط, ولكنه كان يريده 50 00:03:28,560 --> 00:03:31,280 ومن الذى وشى للشرطة عندما حدث اطلاق النار ؟ 51 00:03:31,360 --> 00:03:33,120 من الذى وضع اللوم على ريتشى؟ 52 00:03:33,200 --> 00:03:35,760 من الذى أخبر البوليس عن مكان اختباء ريتشى ؟ 53 00:03:37,360 --> 00:03:41,040 لقد انهرت عندما كانوا يستجوبونى,هذا كل ما فى الأمر,ويمكن ان يحدث هذا لأى احد 54 00:03:41,120 --> 00:03:43,040 لم اكن اعرف ان ريتشى سيستخدم الرصاص للهروب 55 00:03:43,120 --> 00:03:45,680 لم اكن اعرف انهم سيجبرون على قتله 56 00:03:46,320 --> 00:03:48,800 انهم لم يقتلوه ياصغيرتى, بل انت التى قتلتيه 57 00:03:52,320 --> 00:03:55,680 لو..اذهب الى دان وتحدث اليه من اجلى 58 00:03:57,920 --> 00:03:59,520 لدى عمل اقوم به 59 00:04:09,440 --> 00:04:11,520 تيم, يجب ان اتحدث اليك 60 00:04:11,600 --> 00:04:14,800 بالطبع يا لويس,بالطبع, ما رأيك فى الغد ؟ فى الصباح 61 00:04:14,800 --> 00:04:15,840 بل الآن 62 00:04:15,920 --> 00:04:18,720 اخشى ان هذا ليس ممكنا,فانا لدى موعد هام 63 00:04:18,800 --> 00:04:19,760 الآن يا تيم 64 00:04:24,840 --> 00:04:27,280 هل انت منتظر ضيفا ؟ نعم 65 00:04:28,480 --> 00:04:29,920 هل هى جميلة ؟ 66 00:04:30,560 --> 00:04:34,320 لا يا لويس, انه رجل انه اجتماع عمل هنا 67 00:04:34,640 --> 00:04:37,680 انت دائما ماتقفزين الى الأستنتاجات؟ 68 00:04:38,440 --> 00:04:40,640 لماذا لم تتصل بى يا تيم ؟ 69 00:04:40,720 --> 00:04:43,360 لقد كنت مشغولا جدا لمدة شهرين؟ 70 00:04:43,440 --> 00:04:44,800 لماذا لم تجيب على مكالماتى؟ 71 00:04:44,840 --> 00:04:47,720 انا لم احضر الى هنا لهذا 72 00:04:48,720 --> 00:04:50,080 انا لم احضر هنا لرؤيتك من قبل 73 00:04:50,160 --> 00:04:52,840 لأنى كنت ارجو ان تأتى لترانى 74 00:04:54,800 --> 00:04:57,920 ولكنى خائفة جدا الآن ؟ خائفة ؟ 75 00:04:58,080 --> 00:05:01,440 ان دان فاريل قد خرج من السجن وسيعود للمدينة 76 00:05:02,080 --> 00:05:03,000 Oh. 77 00:05:03,920 --> 00:05:05,000 فهمت 78 00:05:05,120 --> 00:05:07,720 حقا ؟ هل تعلم ماذا يعنى هذا يا تيم؟ 79 00:05:08,400 --> 00:05:12,320 ان ريتشى كان كل شئ بالنسبة لدان بل ان دان قد دخل السجن لينقذه. 80 00:05:12,440 --> 00:05:14,400 والآن, وقد مات ريتشى 81 00:05:14,480 --> 00:05:18,400 الا تعتقدى انك تبالغين قليلا بشأن هذا؟ 82 00:05:18,480 --> 00:05:19,680 أبالغ ؟ 83 00:05:20,400 --> 00:05:22,960 الا تخمن ماذا يمكن ان يفعله دان بى ؟ 84 00:05:24,840 --> 00:05:26,480 تيم...انى مزعورة جدا 85 00:05:28,240 --> 00:05:29,520 اهدئى 86 00:05:30,960 --> 00:05:33,760 اسمعى, لدىّ فكرة جيدة ما رأيك لو غادرت المدينة 87 00:05:33,840 --> 00:05:38,560 سأعطيك المال وتستطيعى العودة الى البلدة التى جئت منها 88 00:05:38,640 --> 00:05:40,160 سبرينجفيلد 89 00:05:41,680 --> 00:05:44,480 لقد كانت كامبريدج نعم, اكيد 90 00:05:44,880 --> 00:05:47,040 اذهبى الى هناك وسأداوم على ارسال...ا 91 00:05:47,120 --> 00:05:49,920 هل ستأتى معى ؟ لويس,لا استطيع هذا حاليا 92 00:05:51,040 --> 00:05:52,720 اعلم انك مشغول 93 00:05:53,360 --> 00:05:56,800 ربما استطيع ان احضر اليك لاحقا بالتأكيد ربما فى خلال ايام 94 00:05:56,880 --> 00:06:00,640 ربما...انت لا تعنيها,يا تيم انت فقط تقول هذا لتتخلص منى 95 00:06:01,120 --> 00:06:04,240 حبيبتى,ارجوك لاتكونى هكذا 96 00:06:07,760 --> 00:06:11,040 تماما هذا يشبه الشئ الذى تهديه لرجل فى اجتماع عمل 97 00:06:12,560 --> 00:06:16,800 لقد قلت هذا فقط لأنك دائما شديدة الغيرة 98 00:06:19,280 --> 00:06:23,680 تيم, ما هو السبب فى اعتقادك فى اننى اغريت ريتشى لهذه السرقة ؟ 99 00:06:25,040 --> 00:06:29,120 لكى احصل على نصف المبلغ, لأتمكن من العناية بمظهرى من اجل اسعادك 100 00:06:29,440 --> 00:06:31,840 لقد كنت دائما مغرم بى عندما كنت تظن اننى ثرية 101 00:06:31,920 --> 00:06:33,520 لويس ,ارجوك 102 00:06:34,000 --> 00:06:38,000 الا تفهم يا تيم؟ لقد فعلت كل هذا من اجلك وانت لا تبالى 103 00:06:38,400 --> 00:06:41,840 ولكنى ابالى, ولكنى كما قلت لك,لقد كنت مشغولا جدا 104 00:06:42,800 --> 00:06:44,640 عدة صفقات كبيرة 105 00:06:49,120 --> 00:06:50,560 هل هى ثرية ؟ 106 00:06:57,120 --> 00:06:58,480 وداعا يا تيم ؟ 107 00:06:59,040 --> 00:07:00,960 الا تريدى المال ؟ 108 00:07:01,600 --> 00:07:03,040 ما الفائدة ؟ 109 00:07:04,240 --> 00:07:06,880 لماذا الهروب ولا يوجد مكان لأذهب اليه ؟ 110 00:07:35,120 --> 00:07:36,240 الو 111 00:08:09,600 --> 00:08:11,120 الباب مفتوح 112 00:08:21,760 --> 00:08:23,680 مرحبا بعودتك يا دان 113 00:08:31,840 --> 00:08:34,080 يمكن ان يحترق المرء هكذا 114 00:08:34,160 --> 00:08:36,320 انت مليئة بالمزاح 115 00:08:37,200 --> 00:08:40,320 لا يا دان, لامزيد من المزاح 116 00:08:43,120 --> 00:08:46,720 انت لست خائفة حتى, يجب ان تخافى 117 00:08:47,760 --> 00:08:51,520 كيف بظنك سقط ريتشى قتيلا ورصاص الشرطة فى جسده ؟ 118 00:08:51,640 --> 00:08:53,600 هل فكرت فى هذا من قبل ؟ 119 00:08:55,280 --> 00:08:56,720 لقد فكرت 120 00:08:57,600 --> 00:08:59,360 سوف تعرفى الآن 121 00:09:00,080 --> 00:09:02,480 دان, هيا انتهى من هذا, ولاحاجة للخطب 122 00:09:02,560 --> 00:09:04,520 هيا, توسلى لى 123 00:09:07,040 --> 00:09:09,120 اركعى على ركبتيك و توسلى 124 00:09:11,920 --> 00:09:14,200 انا لا اهتم بما سيحدث 125 00:09:14,320 --> 00:09:16,400 لايوجد لدىّ سبب لأعيش من اجله 126 00:09:16,960 --> 00:09:19,280 لا تتفوهى بهذه العبارات"لايوجد لدىّ شئ لأعيش من اجله " 127 00:09:19,360 --> 00:09:22,080 منذ اقل من ساعتين, كنتى ترجين لو هنرى ان يجعلك تتحدثين معى 128 00:09:22,160 --> 00:09:25,200 لقد اقنعنى لوو بانه لايوجد أحد يمكن ان يساعدنى 129 00:09:25,760 --> 00:09:26,960 ثم قابلت تيم 130 00:09:27,040 --> 00:09:29,520 حسنا, رايت تيم, وماذا فى هذا ؟ 131 00:09:30,880 --> 00:09:33,120 لقد فقدته ايضا 132 00:09:34,320 --> 00:09:36,480 منذ متى وانت تعيشين فى هذا المستنقع ؟ 133 00:09:37,600 --> 00:09:39,040 حوالى ثلاثة اشهر 134 00:09:40,400 --> 00:09:42,400 اجيبينى على سؤال آخر 135 00:09:43,080 --> 00:09:46,160 عندما اخبرت الشرطة عن مكان اختباء ريتشى 136 00:09:46,320 --> 00:09:47,680 هل فكرت فى زوجته ؟ 137 00:09:47,760 --> 00:09:49,520 هل فكرت فى طفله ؟ 138 00:09:51,440 --> 00:09:54,920 انت تعرفين جوان ورايت ابنهما, اجيبينى 139 00:09:56,240 --> 00:09:58,160 لقد فكرت فقط فى تيم 140 00:10:03,360 --> 00:10:06,960 اسمع يا دان, فى البداية كنت اظن اننى يمكن ان اتحدث اليك واقدم الأعذار 141 00:10:08,000 --> 00:10:09,440 ولكن لا فائدة 142 00:10:09,480 --> 00:10:12,160 لقد مات ريتشى, وانت تريد ان تقتل الشخص المسئول عن ذلك 143 00:10:12,200 --> 00:10:14,480 انه انا باى طريقة ستنظر للأمر 144 00:10:21,520 --> 00:10:25,120 فى السنة الأخيرة, كل ما كنت احلم به هو ان اخرج 145 00:10:25,640 --> 00:10:27,600 وان اعثر عليك 146 00:10:29,360 --> 00:10:31,920 ولكنى لم اتخيل انها ستكون بهذا الشكل 147 00:10:33,120 --> 00:10:35,360 هذا وكأنى اقوم لك بمعروف 148 00:10:37,280 --> 00:10:38,920 اعتقد انها كذلك 149 00:10:39,920 --> 00:10:41,680 لو لم اكن متأكدة انك ستفعل هذا بى 150 00:10:41,800 --> 00:10:44,640 لربما كنت ذهبت الى مكان لطيف عالى 151 00:10:44,720 --> 00:10:46,240 لايعجبنى هذا 152 00:10:46,400 --> 00:10:48,640 لو كنت خائفة 153 00:10:48,800 --> 00:10:52,240 لو كنت تتوسلين لى, لكان الأمر سهلا 154 00:10:53,360 --> 00:10:54,560 بهذه الطريقة 155 00:11:00,320 --> 00:11:04,160 ماذا كنت تعملين قبل ان تأتى الى هذه المدينة ؟ 156 00:11:07,200 --> 00:11:10,480 لقد كنت اصمم الملابس هل ربحت بعض المال من هذا ؟ 157 00:11:12,560 --> 00:11:15,200 قليلا, لقد كنت سعيدة 158 00:11:19,840 --> 00:11:21,920 ربما كنت مخطئا 159 00:11:23,920 --> 00:11:27,920 ربما شعرت بالتعاسة من طريقة حصول ريتشى على المال 160 00:11:32,880 --> 00:11:34,560 اسمعى,انا لدى بعض المال 161 00:11:35,280 --> 00:11:37,920 فى خلال السنوات القادمة, وانا مطلق السراح 162 00:11:37,920 --> 00:11:41,760 يجب ان اعثر على طريق شرعى للكسب 163 00:11:42,640 --> 00:11:45,440 اريد ان ادخل فى عمل, عمل شريف 164 00:11:45,520 --> 00:11:48,720 حتى يكون موقفى جيدا عندما تتحرى الشرطة عنى 165 00:11:49,120 --> 00:11:52,000 اذن ؟ اذن, ربما امكنك مساعدتى 166 00:11:52,800 --> 00:11:56,320 كما تعرفين,فكل اصدقائى مشبوهين بطريقة او بأخرى 167 00:11:56,400 --> 00:12:00,080 ولكنك خارج الأشتباه,لذا ,ربما يمكنك مساعدتى 168 00:12:03,040 --> 00:12:04,800 انا لا افهم 169 00:12:05,280 --> 00:12:07,120 ربما ستفهمين يوما ما 170 00:12:09,440 --> 00:12:12,400 لو وفرت لك المال 171 00:12:12,480 --> 00:12:15,760 فهل تعتقدى انه يمكنك ادارة محل للملابس ويدر علينا دخلا ؟ 172 00:12:17,440 --> 00:12:18,480 ماذا ؟ 173 00:12:18,560 --> 00:12:23,040 لقد سمعتينى,انا فى حاجة لعمل شرعى وانت يمكنك ان تقومى به من اجلى 174 00:12:24,160 --> 00:12:27,840 سأتكفل بالمال, وانت تديرين المحل, ونكون شركاء 175 00:12:28,480 --> 00:12:30,240 ما رأيك ؟ 176 00:12:31,920 --> 00:12:33,840 لا اعرف ماذا اقول 177 00:12:34,480 --> 00:12:36,560 فقط قولى انك موافقة 178 00:12:38,400 --> 00:12:42,160 سأمر عليك فى الصباح ونتناقش فى التفاصيل 179 00:12:50,560 --> 00:12:51,920 نامى جيدا 180 00:12:59,600 --> 00:13:02,640 هذا جيد,دعنا نضع هذا فى واجهة المحل للأفتتاح يا ادوارد 181 00:13:02,720 --> 00:13:05,040 نعم, هذا والآخر الذى اخبرتك عنه 182 00:13:05,120 --> 00:13:06,960 نعم, هذا جيد يا مارى 183 00:13:07,040 --> 00:13:10,400 انسة لويس, اريد مساحة اكبر من اجل ماكينات الخياطة 184 00:13:10,480 --> 00:13:13,840 انا لست قادرة ان اقوم بالتعديلات فى هذه الغرفة 185 00:13:13,920 --> 00:13:16,160 لقد اخبرتك يا هيلدا اننا سنعطيك غرفة اكبر لاحقا 186 00:13:16,160 --> 00:13:18,400 والآن, ارجوك لاتزعجينى بهذا الأمر لاحقا 187 00:13:19,520 --> 00:13:21,600 هالو دان 188 00:13:22,400 --> 00:13:24,960 اخيرا حضرت لترى ماذا فعلت باموالك 189 00:13:25,040 --> 00:13:26,320 بل اموالنا 190 00:13:27,200 --> 00:13:29,120 ما رايك ؟ 191 00:13:30,880 --> 00:13:34,080 لقد ابهرنى, طالما انك راضية 192 00:13:34,080 --> 00:13:37,440 راضية جدا يا دان, انا مازلت فى ذهول 193 00:13:38,480 --> 00:13:41,440 لقد كنت تعملين بجد انا لم اشعر بالسعادة من قبل هكذا 194 00:13:41,520 --> 00:13:45,280 حسن,هذا يعنى انك ستقومين بعمل جيد,وهذا كل ما يهمنى 195 00:13:45,360 --> 00:13:48,000 اتمنى فقط ان ينجح الأفتتاح 196 00:13:48,640 --> 00:13:51,920 ولم لا ينجح ؟ سيكون الأمر افضل لو عملنا دعاية بسيطة 197 00:13:52,000 --> 00:13:53,040 ولم لا ؟ 198 00:13:53,120 --> 00:13:55,520 النقود, عمليا لقد انفقت كل ما اعطيتنى اياه 199 00:13:55,600 --> 00:13:57,120 كم سيتكلف هذا ؟ 200 00:13:57,520 --> 00:14:00,080 حوالى 5000دولار, وربما 3000 تكفى 201 00:14:03,040 --> 00:14:04,560 5000 202 00:14:06,000 --> 00:14:07,360 سأحصل عليها 203 00:14:08,960 --> 00:14:10,560 دان 204 00:14:12,320 --> 00:14:14,400 كيف يمكن ان اشكرك ؟ 205 00:14:14,400 --> 00:14:16,320 اريد فقط ان تكونى سعيدة 206 00:14:16,320 --> 00:14:18,320 سأكون سعيدة لو أتى الناس فى الأفتتاح 207 00:14:18,400 --> 00:14:20,640 الناس ستأتى فى الأفتتاح 208 00:14:23,680 --> 00:14:25,840 لويس, لقد اعجبنى هذا 209 00:14:39,840 --> 00:14:42,400 هل لوو هنرى هنا ؟ سيد هنرى 210 00:14:43,520 --> 00:14:46,080 انت مختفى منذ فترة يا دان 211 00:14:46,160 --> 00:14:48,320 نعم, لقد كنت مشغولا بقراءاتى 212 00:14:48,960 --> 00:14:51,520 لقد سمعت بعض القصص الطريفة يا دانى 213 00:14:51,600 --> 00:14:54,160 نعم, عنك و عن تلك السيدة ويليامز 214 00:14:54,240 --> 00:14:57,600 نحن شركاء فى عمل يا لوو هذا ما سمعته 215 00:14:57,680 --> 00:15:01,440 انت تعرف يا دانى اننى اوافق على اى شئ تعمله,فانت رجل حكيم 216 00:15:02,240 --> 00:15:05,520 ولكنك تصنع لك اعداءا كثيرة مثل من مثلا؟ 217 00:15:06,560 --> 00:15:10,320 مثل زملاء الماضى الأشقياء, جميعهم كانوا يقولوا 218 00:15:10,400 --> 00:15:13,760 انتظروا حتى يخرج دان من السجن وسينتقم لريتشى 219 00:15:13,840 --> 00:15:16,880 ثم خرجت ودخلت فى عمل شركة مع السيدة 220 00:15:17,200 --> 00:15:21,360 كان سيكون عملين شريرين,صفقة كبيرة 221 00:15:21,440 --> 00:15:24,080 وكلن سيشعرنى بالتعاسة حقا 222 00:15:25,920 --> 00:15:28,480 لوو, اريد قرضا بالتأكيد, كم تريد ؟ 223 00:15:28,720 --> 00:15:30,000 حوالى 5000 دولار 224 00:15:30,880 --> 00:15:32,000 من اجل عملك هذا ؟ 225 00:15:32,080 --> 00:15:35,120 وما يهمك من اجل ماذا ؟انت تعرف انك ستسترجعهم 226 00:15:35,200 --> 00:15:37,440 مجرد فضول يا دان, مجرد فضول ليس الا 227 00:15:37,520 --> 00:15:39,600 اى شئ تقوله اوافق عليه 228 00:15:40,480 --> 00:15:42,240 سأحضر المال لك 229 00:15:43,920 --> 00:15:45,520 اعطنى ويسكى 230 00:15:49,440 --> 00:15:51,360 كيف حالك يا قصير ؟ 231 00:15:51,840 --> 00:15:54,560 سمعت انك تبيع ملابس داخلية الآن يا دان 232 00:15:55,280 --> 00:15:58,080 لقد سمعت الكثير من القصص المرحة 233 00:15:58,240 --> 00:16:01,360 كان يجب ان تكون حاضرا جنازة ريتشى, أمر محزن 234 00:16:01,440 --> 00:16:03,760 لقد تحطمت زوجة ريتشى تماما 235 00:16:04,480 --> 00:16:06,000 اذهب بعيدا يا شارلى 236 00:16:06,720 --> 00:16:09,440 لقد كنت حاضرا, وكل زملاء ريتشى كانوا هناك 237 00:16:10,880 --> 00:16:13,040 فقط لويس ويليامز لم تحضر 238 00:16:13,280 --> 00:16:14,880 قلت لك اذهب بعيدا 239 00:16:15,440 --> 00:16:17,200 لقد كنت زميل ريتشى 240 00:16:17,520 --> 00:16:20,720 وكنت اظنك اكثر من زميل له, اخوك شقيقك 241 00:16:21,440 --> 00:16:24,480 كنت اتخيل انك ستنتقم بمجرد خروجك من السجن 242 00:16:25,280 --> 00:16:27,280 انه كان دائما يتخذك قدوة 243 00:16:27,760 --> 00:16:30,000 كان يقول ما أعظمك كرجل 244 00:16:30,800 --> 00:16:33,520 ولكنك فى نظرى, حشرة 245 00:16:35,040 --> 00:16:37,840 تتعامل مع السيدة التى تسببت فى قتله 246 00:16:38,160 --> 00:16:41,280 لماذا اصبحت فاسدا, قذرا 247 00:16:44,000 --> 00:16:45,600 اذهب و اغسل وجهك 248 00:16:59,440 --> 00:17:01,840 دان, اين كنت مختفى ؟ لا شئ 249 00:17:01,920 --> 00:17:05,520 انه شئ رائع,كل واحد رائع, لا اعرف كيف اشكرك ؟ 250 00:17:06,560 --> 00:17:09,600 فقط اريدك ان تكونى سعيدة, سافعل ما فى وسعى 251 00:17:10,080 --> 00:17:12,240 وماذا عنك؟ هل انت سعيد ؟ 252 00:17:12,680 --> 00:17:17,200 مجرد وجودى بالقرب منك, اراك على هذه الحالة التى انت عليها الآن,هذا كاف جدا لى 253 00:17:18,720 --> 00:17:22,000 دان, انت تعرف كم انا شاكرة لك جدا على كل شئ 254 00:17:23,320 --> 00:17:26,320 لويس, انا لا ارغب فى الأمتنان 255 00:17:26,400 --> 00:17:28,640 اجده امر قاسى ان اقول ما اشعر به 256 00:17:31,200 --> 00:17:34,560 كان من السهل على الحديث من قبل, وكنت اكذب عادة 257 00:17:34,920 --> 00:17:37,120 وكنت احصل على اى شئ اريده بهذه الطريقة 258 00:17:37,200 --> 00:17:40,880 واخرج من اى مشكلة او صعوبة بسيطة ببعض الكذب 259 00:17:41,560 --> 00:17:44,800 لا استطيع ان اقوم بذلك بعد الآن, وخاصة معك 260 00:17:45,440 --> 00:17:47,280 لا اريدك ان تفعلى هذا 261 00:17:48,640 --> 00:17:53,040 الشئ الرهيب فى ان اكون صادقة هو انى سوف اجرحك انت يا دان 262 00:17:54,000 --> 00:17:57,760 وانت الشخص الوحيد من دون كل الناس الذى لا ارغب فى جرحه 263 00:17:58,720 --> 00:18:00,720 لايوجد غير رجل واحد يناسبنى 264 00:18:01,600 --> 00:18:04,920 هل مازلت تعانين من تعذيب نفسك القديم ؟ 265 00:18:05,280 --> 00:18:06,560 انا اسفة 266 00:18:07,200 --> 00:18:09,920 اتمنى ان استطيع ان انساه اتمنى لو كان الأمر مختلف 267 00:18:10,800 --> 00:18:12,480 ولكنى لا استطيع ان انساه 268 00:18:13,760 --> 00:18:16,240 لقد سمعت انه يقيم فى مبنى كارلتون 269 00:18:16,640 --> 00:18:18,400 اعتقد اننى يجب ان اتحدث اليه 270 00:18:18,480 --> 00:18:21,800 دان...لايجب...ا لاتقلقى,سأصلح كل شئ 271 00:18:22,000 --> 00:18:24,480 سأفعل لك كل شئ تريدينه منى 272 00:18:35,360 --> 00:18:36,920 غرفة 412 من فضلك 273 00:18:38,800 --> 00:18:40,320 الو, جريدى, انا دان فاريل 274 00:18:40,400 --> 00:18:41,440 Oh? 275 00:18:41,520 --> 00:18:43,320 انا فى ردهة الفندق, سأصعد لك 276 00:18:43,360 --> 00:18:45,840 دان, انها الثالثة صباحا 277 00:18:46,000 --> 00:18:48,480 لن آخذ كثيرا من وقتك 278 00:19:03,520 --> 00:19:05,280 اهلا يا دان, ادخل 279 00:19:10,680 --> 00:19:12,320 أتريد سيجارة ؟ 280 00:19:13,760 --> 00:19:15,520 اجلس يا دان 281 00:19:15,560 --> 00:19:18,640 لا, بل اجلس انت, اريد التحدث معك 282 00:19:22,160 --> 00:19:25,520 ان لويس وليامز فتاة جيدة نعم,بالتأكيد 283 00:19:25,560 --> 00:19:28,480 اسمع يا دان, لو كان الأمر يتعلق بأخيك,فانا لا اعرف شيئا 284 00:19:28,480 --> 00:19:30,640 انا حتى لا اعرفه اهدأ 285 00:19:31,560 --> 00:19:34,920 لويس اخبرتنى انها كانت مغرمة بك 286 00:19:35,440 --> 00:19:37,280 ما هو شعورك تجاهها ؟ 287 00:19:37,360 --> 00:19:39,440 لقد كنت معجب بها, معجب بها جدا 288 00:19:40,720 --> 00:19:42,440 انها مازالت تحبك 289 00:19:43,040 --> 00:19:44,080 Oh. 290 00:19:44,880 --> 00:19:46,320 انت تعرف عن الأمر 291 00:19:48,800 --> 00:19:51,920 اسمع يا جريدى, دعنا نتحدث بصراحة 292 00:19:52,800 --> 00:19:54,920 انا و لويس اصبحنا شركاء 293 00:19:55,080 --> 00:19:56,800 وانت الرجل الوحيد الذى تستطيع ان تشعر به 294 00:19:56,880 --> 00:19:59,440 لذا, فانا سوف انسحب من الشركة غدا 295 00:19:59,600 --> 00:20:01,280 وهذا يعنى ان لويس ستكون وحيدة 296 00:20:01,800 --> 00:20:05,200 لا اعرف كيف يمكننى المساعدة فى هذا اعرف اننى ارغب فى المساعدة 297 00:20:06,080 --> 00:20:07,200 نعم 298 00:20:09,920 --> 00:20:11,280 وسوف تفعل 299 00:20:13,560 --> 00:20:15,680 انا ارغب ان ارى لويس متزوجة 300 00:20:16,560 --> 00:20:20,480 ان سيدة تملك عملا قيمته 50,000 دولار تحتاج الى العون القليل 301 00:20:21,360 --> 00:20:24,480 نعم لماذا لا تتصل بها ؟ 302 00:20:24,960 --> 00:20:26,400 أتظن هذا ؟ 303 00:20:27,320 --> 00:20:28,720 وحالا 304 00:20:30,240 --> 00:20:33,080 Skyler 48599. 305 00:20:33,360 --> 00:20:35,200 بالتأكيد مادمت ترى ذلك 306 00:20:36,440 --> 00:20:39,680 Skyler 48599. 307 00:20:40,880 --> 00:20:43,600 لا ادرى ماذا اقول لها, لقد مر وقت طويل 308 00:20:43,680 --> 00:20:46,480 قول لها انك تريد ان تتزوجها 309 00:20:48,000 --> 00:20:49,080 لويس 310 00:20:50,000 --> 00:20:51,360 اهلا يا حبيبتى 311 00:20:53,320 --> 00:20:56,080 اذن فقد تعرّفت على الصوت القديم ؟ 312 00:20:58,440 --> 00:21:01,560 ان دان فاريل كان هنا للتو, وقد اقترح ان اتصل بك 313 00:21:02,880 --> 00:21:04,880 هذا صحيح, سوف نأخذ اجازة مجفوعة الأجر 314 00:21:04,920 --> 00:21:07,920 جميعكم اجازة اليوم لويس ,هذا كرم منك 315 00:21:08,000 --> 00:21:11,120 هيا, ماذا تنتظرون, اذهبوا قبل ان تغلق المحلات 316 00:21:11,200 --> 00:21:12,680 تهانينا يا انسة ويليامز شكرا 317 00:21:12,800 --> 00:21:15,280 اننى سعيدة جدا من اجلك 318 00:21:15,320 --> 00:21:17,920 تمتعوا جميعا بوقتكم 319 00:21:20,560 --> 00:21:21,760 ما الذى يحدث ؟ 320 00:21:21,840 --> 00:21:24,320 لقد اعلنت اليوم اجازة وطنية للتو 321 00:21:24,800 --> 00:21:26,880 دان, يجب ان تعزف الموسيقى وترفرف الأعلام 322 00:21:26,920 --> 00:21:28,560 كل واحد يجب ان يحصل على اجازة 323 00:21:28,640 --> 00:21:30,640 ان الحياة رائعة جدا يا دان 324 00:21:30,920 --> 00:21:33,800 هل تشعرين بالسعادة ؟ انت لاتعرف مقدار سعادتى 325 00:21:33,920 --> 00:21:35,600 تيم كان هنا هذا الصباح 326 00:21:35,680 --> 00:21:39,440 وقد طلب منى الزواج وقال انك تريد هذا ايضا بهذا الشكل 327 00:21:39,920 --> 00:21:43,320 اريدك ان تكونى سعيدة اننى سعيدة يا دان 328 00:21:44,240 --> 00:21:46,240 لا اعرف كيف اشكرك 329 00:21:46,320 --> 00:21:48,240 لقد كنت رائعا معى 330 00:21:48,800 --> 00:21:50,080 انس هذا 331 00:21:50,480 --> 00:21:53,920 يقولون ان الناس تكون لطيفة لأن هذا يشعرهم بالسعادة 332 00:21:54,240 --> 00:21:56,080 انا اشعر بالسعادة يا لويس 333 00:21:56,400 --> 00:21:58,000 سعادة حقيقية 334 00:21:59,760 --> 00:22:03,440 بعد ان طلب تيم الزواج منى, لم استطع ان امنع نفسى من التفكير فيما مضى 335 00:22:04,000 --> 00:22:08,160 تلك الليلة فى غرفتى, أتتذكر ؟ عندما خرجت لتوك من السجن 336 00:22:09,680 --> 00:22:10,960 أتذكر 337 00:22:12,400 --> 00:22:14,240 لم يكن لدىّ شئ لأعيش من أجله 338 00:22:14,320 --> 00:22:16,880 لم اهتم,وكنت اريدك تقريبا ان تقتقلنى 339 00:22:18,000 --> 00:22:21,280 اعرف, وانا قلت اننى لن افعل 340 00:22:21,440 --> 00:22:24,560 لأنه كما لو كنت اقدم لك معروفا 341 00:22:26,240 --> 00:22:27,840 اخبرينى يا لويس 342 00:22:30,480 --> 00:22:35,200 هل انت حقا, سعيدة الآن ؟ أسعد من اى وقت مضى ؟ 343 00:22:35,600 --> 00:22:37,200 نعم 344 00:22:40,640 --> 00:22:43,360 انا اسعد امرأة فى العالم كله. 345 00:22:44,240 --> 00:22:47,680 دان, اننى ادين لك بأكثر...من 346 00:22:47,920 --> 00:22:51,120 نعم, كل شئ لتعيشى من اجله 347 00:22:51,920 --> 00:22:55,120 تماما مثل ريتشى 348 00:23:05,360 --> 00:23:06,880 أليس لطيفا ؟ 349 00:23:07,280 --> 00:23:11,440 كل زملائى من العمال وغيرهم 350 00:23:12,400 --> 00:23:14,800 اشتروا هذه وأهدوها الىّ 351 00:23:20,960 --> 00:23:23,840 الأسبوع القادم سنلتقى مع فيلم آخر 352 00:23:24,240 --> 00:23:25,680 Join us then. 353 00:23:26,000 --> 00:23:28,960 That is, if you have nothing better to do.