1
00:00:25,700 --> 00:01:33,095
<font color="#de00ff">Rome</font>
Season II

2
00:01:36,095 --> 00:01:42,994
<FONT FACE="Arial" SIZE="23" COLOR="#ffdc3a">
. قصة ضرورية
<font color="#f9fcb2">Done By:<font color="#606060">Donieee

3
00:01:43,259 --> 00:01:44,952
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, فى فجر تاريخنا

4
00:01:46,525 --> 00:01:49,025
<FONT FACE="Arabic Transparent">
نحن رجال روما كنا أقوياء وعنيفون

5
00:01:50,322 --> 00:01:53,587
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لكن إيضاً مخلوقات غير مألوفة و منعزلة

6
00:01:54,606 --> 00:01:56,956
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أنه كان فقط عندما أكتسبنا الزوجات

7
00:01:57,794 --> 00:02:00,750
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. صعودنا إلى المجد بدأ حقاً

8
00:02:01,679 --> 00:02:07,583
<FONT FACE="Arabic Transparent">
إنهن نساء روما مع فضيلتهن الفولاذية
وأخلاقهم الحميدة

9
00:02:08,093 --> 00:02:09,960
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. اللاتى قد غزون العالم

10
00:02:14,293 --> 00:02:16,335
<FONT FACE="Arabic Transparent">
إنه عن طريق ضوءهن الساطع

11
00:02:16,432 --> 00:02:19,643
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. نحن الرجال قد سلكنا طريق المجد الخطر

12
00:02:23,971 --> 00:02:25,966
<FONT FACE="Arabic Transparent">
إنهن نساء روما

13
00:02:26,910 --> 00:02:30,722
<FONT FACE="Arabic Transparent">
اللاتى حرسن الموقد والمنزل
. "بينما نحن الرجال أحرقنا "قرطاقة

14
00:02:31,992 --> 00:02:33,641
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, إنهن نساء روما

15
00:02:33,957 --> 00:02:37,249
<FONT FACE="Arabic Transparent" SIZE="23" COLOR="#ff8df8">
(مؤسسا روما)
<FONT FACE="Arabic Transparent" SIZE="23" COLOR="White">
مثل الذئبة التى أرضعت
"""رومولوس و رموس"""

16
00:02:37,659 --> 00:02:40,802
<FONT FACE="Arabic Transparent">
الذين أنشئوا أمة من رجال حكماء

17
00:02:41,643 --> 00:02:43,392
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. و محاربين لا يقهرون

18
00:02:45,279 --> 00:02:47,178
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, و نيابةً عنا نحن الرجال

19
00:02:47,821 --> 00:02:50,157
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أستغل هذه اللحظة لكى أشكركم كلكم

20
00:02:54,986 --> 00:02:56,543
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, عندما يحين الوقت

21
00:02:57,227 --> 00:03:01,094
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سوف أتأكد أنكم النساء . تكافئون على إستقامتكن

22
00:03:02,575 --> 00:03:04,870
<FONT FACE="Arabic Transparent">
فى المستقبل , سوف أسن القوانين

23
00:03:05,445 --> 00:03:07,070
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. التى تكافئ الخصوبة

24
00:03:07,768 --> 00:03:09,298
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. والقداسة فى الزواج

25
00:03:09,989 --> 00:03:11,324
<FONT FACE="Arabic Transparent">
سوف أسن القوانين

26
00:03:11,653 --> 00:03:13,785
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, التى تعاقب الزنا بصرامة

27
00:03:14,100 --> 00:03:15,343
<FONT FACE="Arabic Transparent">
الأختلاط

28
00:03:16,396 --> 00:03:19,101
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. و الرذيلة بكل أشكالها

29
00:03:24,559 --> 00:03:27,305
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. هذا جيد جداً . سوف أتذكر ذلك

30
00:03:27,428 --> 00:03:28,787
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. عن إذنكم

31
00:03:29,891 --> 00:03:33,553
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ماذا إعتقد ؟ -
. خطابك ؟ مادة قوية -

32
00:03:33,718 --> 00:03:35,761
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. مسلى جداً . لقد إقتنعوا بالأمر كله

33
00:03:35,857 --> 00:03:37,237
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أعنى كل كلمة

34
00:03:37,895 --> 00:03:39,562
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. نعم , أنا حقاً أعتقد أنك تفعل

35
00:03:39,836 --> 00:03:42,022
<FONT FACE="Arabic Transparent">
عن نفسى , أشك أن نساء روما القديمة

36
00:03:42,091 --> 00:03:44,286
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. كانوا حزمة من العاهرات والسليطات

37
00:03:44,372 --> 00:03:45,820
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سوف نوافق على أن نختلف

38
00:03:47,576 --> 00:03:50,391
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إن هناك فتاة صغيرة كنت أخبرك عنها

39
00:03:55,257 --> 00:03:56,664
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنها مقبولة جداً

40
00:03:56,928 --> 00:03:58,717
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. كما أمرت
, عائلة نظيفة

41
00:03:58,787 --> 00:04:01,586
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. صغيرة , صحيحة , خصوبة مؤكدة

42
00:04:01,943 --> 00:04:06,179
<FONT FACE="Arabic Transparent" SIZE="23" COLOR="#ff8df8">
تايبيريس هو الأمبراطور الثانى لروما بعد أغسطس أوكتافين
<FONT FACE="Arabic Transparent" SIZE="23" COLOR="White">
كم عدد الأطفال ؟ -
. "واحداً فقط . إبن , "تايبيريس -

43
00:04:08,845 --> 00:04:10,170
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. قدمنى

44
00:04:17,825 --> 00:04:23,209
<FONT FACE="Arabic Transparent">
قيصر" , هل لى أن أقدم "ألفاديا" وإبنتها "ليفيا" ؟"

45
00:04:23,319 --> 00:04:24,425
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. تشرفنا

46
00:04:26,470 --> 00:04:29,530
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أخبرينى , كيف تريدين أن تكونى متزوجة منى ؟

47
00:04:35,973 --> 00:04:39,744
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. . . أنا كنت لأود ذلك

48
00:04:40,387 --> 00:04:42,453
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إذا لم يعارض زوجى

49
00:04:42,522 --> 00:04:45,337
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ما إسمه ؟ -
. "كلوديوس نيرو" -

50
00:04:45,573 --> 00:04:48,443
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا أعرف العائلة
. إنهم جيدون , أُناس وطنيون

51
00:04:48,579 --> 00:04:52,181
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنهم لن يقولوا لا للطلاق -
. أنا متأكدة من ذلك , سيدى -

52
00:04:52,488 --> 00:04:53,581
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ممتاز

53
00:04:54,292 --> 00:04:55,603
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنظر فى التفاصيل

54
00:05:00,259 --> 00:05:01,392
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ستفى بالغرض جيداً

55
00:05:02,022 --> 00:05:03,812
<FONT FACE="Arabic Transparent">
الآن هذا الأمر فى العمل

56
00:05:03,922 --> 00:05:05,739
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. قبل أن أتوغل فى مستنقع النساء هذا

57
00:05:05,837 --> 00:05:08,898
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ذهب "هيرود" على السواحل فى أوستيا
. فى إنتظار المد العالى

58
00:05:08,994 --> 00:05:11,057
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, "لقد كنت أقوم بالتنسيق مع رجل "أنتونى
, "بوسكا"

59
00:05:11,154 --> 00:05:12,281
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. على تفاصيل التسليم

60
00:05:12,618 --> 00:05:15,695
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, كنا نريد أن نستعمل "الآفنتين" من أجل النقل

61
00:05:15,792 --> 00:05:17,380
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إذا كنت موافقاً

62
00:05:17,541 --> 00:05:18,579
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنها فكرةٌ جيدة

63
00:05:18,771 --> 00:05:22,884
<FONT FACE="Arabic Transparent">
لديهم رجال تحالفوا مع كلانا
. أنا و "مارك أنتونى" . هذا جيد

64
00:05:23,208 --> 00:05:27,416
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. تأكد أن يكون العمل كله مخفياً
. أنا أريد إنكاراً كاملاً

65
00:05:27,540 --> 00:05:31,134
<FONT FACE="Arabic Transparent">
إذا تم إكتشاف الرشوة , يجب أن يكون
. خطأ "أنتونى" وحده

66
00:05:35,011 --> 00:05:39,575
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, "أبى , عندما نصل إلى "القدس
هل سيكون العم "ليفاى" هناك ؟

67
00:05:39,793 --> 00:05:42,212
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ربما . ربما لا

68
00:05:42,623 --> 00:05:44,494
<FONT FACE="Arabic Transparent">
تذكر متى تقابلنا أول مرة ؟

69
00:05:45,066 --> 00:05:47,362
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. بيت قريبك -
. نعم -

70
00:05:47,732 --> 00:05:52,541
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. رأيتك و فكرت , هناك . هناك رجل مناسب لى

71
00:05:53,080 --> 00:05:57,195
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, ربما هو ليس أنيقاً كما تنميت
. لكنه رجلاً صالحاً

72
00:05:57,679 --> 00:05:59,586
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, لقد مضت العديد من السنين الأن

73
00:06:00,090 --> 00:06:02,278
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. و أنت لم تخيب ظنى أبداً

74
00:06:02,510 --> 00:06:04,969
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أبى , هل وصلنا بعد ؟

75
00:06:06,542 --> 00:06:10,013
<FONT FACE="Arabic Transparent">
إنه رائع . هل يمكننى الحصول عليه ؟

76
00:06:10,109 --> 00:06:14,441
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أى شئ تحبيين , حبيبتى -
. عزيزى الصغير -

77
00:06:15,220 --> 00:06:19,363
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. . . لم لا
. . . تذهبين بالداخل و ترين

78
00:06:21,100 --> 00:06:23,286
<FONT FACE="Arabic Transparent">
إذا كان هناك شئ أخر تحبينه ؟

79
00:06:24,298 --> 00:06:26,677
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. كم أنت طيباً معى

80
00:06:28,045 --> 00:06:29,192
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. هيا إذهبى

81
00:06:32,213 --> 00:06:33,634
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. خذى وقتك

82
00:06:43,077 --> 00:06:47,021
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. كان يمكنك أن تختار عربة أقل وضوحاً

83
00:06:47,117 --> 00:06:48,838
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. هذه ثالث أفضل عرباتى

84
00:06:48,907 --> 00:06:51,981
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنت صعب الوصف كفايةً لكلانا

85
00:06:53,896 --> 00:06:57,257
<FONT FACE="Arabic Transparent">
هل . . . هل وصلت شحنة اليهود بعد ؟

86
00:06:58,229 --> 00:07:02,096
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا تحتاج لأن تقلق بشأنهم
. إنهم لا يفهمون كلمة مما نقول

87
00:07:02,232 --> 00:07:03,434
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أليس كذلك , يا أعزائى ؟

88
00:07:03,667 --> 00:07:06,686
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الطبقات الدنيا تفهم أكثر مما تعتقد

89
00:07:21,559 --> 00:07:23,375
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. حقاً , أنت سخيف جداً

90
00:07:23,691 --> 00:07:25,917
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. نحن نقوم بالسرقة من رؤسائنا

91
00:07:26,438 --> 00:07:29,132
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الإحتياط الذى نأحذه ليس بسخافة

92
00:07:29,215 --> 00:07:32,672
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لم أكن لإدعو الأمر بسرقة
. إنها مجرد عمولة صغيرة للخدمات المقدمة

93
00:07:32,727 --> 00:07:35,897
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنهم حتى لن يلاحظوا النقص -
! لا تخدع نفسك -

94
00:07:36,595 --> 00:07:41,883
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. نحن لصوص
, إذا قام "أنتونى" أو "أوكتافين" بإكتشاف الأمر
! كلانا سوف يموت

95
00:07:41,966 --> 00:07:43,919
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لن يكتشفوا الأمر

96
00:07:47,526 --> 00:07:50,013
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أين ومتى سوف نستخرج حصتنا ؟

97
00:07:50,238 --> 00:07:54,283
<FONT FACE="Arabic Transparent">
رجال "الأفنتين" سوف يقوموا بالتوصيل
. إلى معبد "ساترن" عند الليل

98
00:07:54,338 --> 00:07:57,180
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنت و أنا سوف نكون وحدنا مع الذهب حتى الصباح

99
00:07:57,400 --> 00:07:59,244
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إجلب عبيداً تأتمنهم

100
00:08:02,084 --> 00:08:05,104
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "مرحباً , "ماسينس -
. "جاكوستا" -

101
00:08:05,186 --> 00:08:08,192
<FONT FACE="Arabic Transparent">
لماذا بحق الآلهة تنتقل بعربة
مبهرجة مثل هذه ؟

102
00:08:08,288 --> 00:08:11,584
<FONT FACE="Arabic Transparent">
كنت متأكدة أن زوجى كان يعبث مع ممثلة

103
00:08:11,671 --> 00:08:13,661
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أو عاهرةً ما

104
00:08:15,271 --> 00:08:16,313
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. مسلى جداً

105
00:08:16,710 --> 00:08:18,076
<FONT FACE="Arabic Transparent">
إذن أين نحن بذاهبين ؟

106
00:08:18,921 --> 00:08:22,023
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, الذهب سيكون فى أوستيا غداً
. أحواض السفن التجارية

107
00:08:22,310 --> 00:08:25,370
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "إسم السفينة , تاج "ترايتون

108
00:08:25,891 --> 00:08:27,352
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سوف نأخذه من هناك

109
00:08:27,750 --> 00:08:29,225
<FONT FACE="Arabic Transparent">
عن طريق النهر أو الطريق ؟

110
00:08:29,543 --> 00:08:32,864
<FONT FACE="Arabic Transparent">
"لقد قيل لى أن رجال "أوكتافين" و "أنتونى
. سوف يأخذوه عن طريق النهر

111
00:08:32,947 --> 00:08:34,859
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, لذلك نحن سنأخذه عن طريق الطريق

112
00:08:35,543 --> 00:08:37,669
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لتفادى أى تسربات فى ذلك المكان

113
00:08:37,870 --> 00:08:38,918
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ذكي

114
00:08:39,983 --> 00:08:43,672
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لاأحد , لاأحد يجب أن يعرف مالذى تحتويه الشحنة

115
00:08:43,919 --> 00:08:45,503
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. السرية شيئاً أساسياً

116
00:08:45,661 --> 00:08:47,273
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سأستعمل "رسكا" ورجاله

117
00:08:47,356 --> 00:08:49,883
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. يمكن الأعتماد عليهم . إنهم لا يسئلون أسئلة

118
00:08:49,994 --> 00:08:51,051
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. جيد

119
00:08:51,565 --> 00:08:55,134
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لكن "بولو" سيقوم بتولى الأمر , ليس أنت

120
00:08:55,325 --> 00:08:56,992
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا دائماً أتولى عمل أوستيا

121
00:08:57,068 --> 00:08:58,267
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الأمر هذا مختلف

122
00:08:59,220 --> 00:09:00,750
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أنت لاتثق فى , أليس كذلك ؟

123
00:09:02,016 --> 00:09:03,066
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أثق فيك

124
00:09:03,218 --> 00:09:05,719
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "أوكتافين" و "أنتونى" , كلاهما يعرفان "بولو"

125
00:09:05,829 --> 00:09:07,495
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. يثقون فيه

126
00:09:08,344 --> 00:09:11,281
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, لو أى شئ سيفشل
. لن يقوموا بلومنا

127
00:09:11,467 --> 00:09:16,055
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لابأس . أنا أفهم
. الرجل الثالث اللعين

128
00:09:38,319 --> 00:09:39,765
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الشاى , سيدتى

129
00:10:11,452 --> 00:10:17,945
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! النجدة ! النجدة ! النجدة
! النجدة , أى أحد

130
00:10:18,133 --> 00:10:21,385
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! "أحضر طبيباً ! أحضر طبيباً ! إنها "إيرينى

131
00:10:21,963 --> 00:10:24,843
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. هناك دم . هناك دم

132
00:10:50,419 --> 00:10:53,070
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ستجعلك جيدة . لا مشكلة

133
00:10:54,096 --> 00:10:55,407
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا أعتقد

134
00:10:55,968 --> 00:10:59,343
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ستفعل -
. أرجوك , لا حرق -

135
00:11:00,246 --> 00:11:02,664
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. فى بلادى نحن ندفن

136
00:11:03,799 --> 00:11:06,860
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا تتكلمى هكذا -
. لا حرق -

137
00:11:07,666 --> 00:11:09,909
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. . . ضعنى فى كفن أسود

138
00:11:12,015 --> 00:11:15,800
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. و أدفنى فى حقل مفتوح

139
00:11:16,088 --> 00:11:19,302
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا أشجار . لا أشجار

140
00:11:19,508 --> 00:11:21,188
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنتى لا تموتين

141
00:11:21,694 --> 00:11:22,869
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. عدنى

142
00:11:23,019 --> 00:11:25,656
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا لن أعدك بشئ . أنتى لا تموتين

143
00:11:25,759 --> 00:11:27,345
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. عدنى

144
00:11:28,859 --> 00:11:30,558
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, عندما تكونى كبيرة وعجوز

145
00:11:31,774 --> 00:11:33,304
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أعدك أننى سأدفنك

146
00:11:35,002 --> 00:11:38,363
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إذا كنت مازلت حياً
. غالباً سوف تكونى مع زوجك الثانى حينها

147
00:11:38,445 --> 00:11:39,661
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. . . الطفل

148
00:11:41,917 --> 00:11:43,501
<FONT FACE="Arabic Transparent">
هل كان ولداً أم بنتاً ؟

149
00:11:45,658 --> 00:11:46,657
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ولد

150
00:11:50,894 --> 00:11:52,328
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إدفنه معى

151
00:11:57,122 --> 00:12:01,372
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا تحزن , تجعلنى أبكى

152
00:12:39,655 --> 00:12:42,903
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أنتم إيها الآلهة لربما تعرفون هذه المرأة
, كواحدة منكم

153
00:12:43,955 --> 00:12:48,957
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أرجوكم أنصتوا إلى
, "نحن هنا ندعوها "إيرينى

154
00:12:49,279 --> 00:12:52,039
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, لكنها كانت تسمى "أديلا" من حيث جاءت

155
00:12:52,204 --> 00:12:56,371
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, فى مكانٍ ما ما وراء نهر الراين
. لست متأكداً بالضبط أين

156
00:12:56,919 --> 00:13:01,693
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. على أيةِ حال , أنتم ستعرفونها
. كانت إمرأةً طيبة

157
00:13:02,554 --> 00:13:04,797
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. كانت دائماً تتحدث عنكم بتبجيلٍ كبير

158
00:13:06,053 --> 00:13:11,617
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لذا أرجوكم أن تعتنوا بها و بولدنا

159
00:13:17,301 --> 00:13:21,017
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, "أنا إسمى "تايتوس بولو
, جندى سابق فى الفيلق الثالث عشر

160
00:13:23,121 --> 00:13:24,241
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. زوجها

161
00:13:25,007 --> 00:13:27,986
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لم أكن جيداً معها كما يجب أن أكون

162
00:13:28,110 --> 00:13:30,801
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, أعطى حياتى إليكم لتفعلوا بها ماتشاءون

163
00:13:32,169 --> 00:13:34,259
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إذا رأيتم أنها سعيدة الأن

164
00:14:18,549 --> 00:14:21,602
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنه "ماسكيس" , سيدى هناك مشكلة -
. إذهب -

165
00:14:28,637 --> 00:14:30,249
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إبقى ثابتاً , "ماسكيس" . إبقى ثابتاً

166
00:14:30,332 --> 00:14:33,474
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إحذر إيها اللعين . أنا لست بدجاجة

167
00:14:33,899 --> 00:14:36,126
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ماذا حدث ؟ -
. . . كمين -

168
00:14:38,248 --> 00:14:40,532
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. مباشرةً قبل وصولنا إلى بوابة أوستيا

169
00:14:57,584 --> 00:14:59,278
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الكل ماعدا أنا و هو قد ماتوا

170
00:14:59,402 --> 00:15:01,369
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الذهب -
. لقد ضاع -

171
00:15:09,717 --> 00:15:12,504
<FONT FACE="Arabic Transparent">
هل لديك أى فكرة من الذى قد هاجمك ؟

172
00:15:12,996 --> 00:15:15,715
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا . لقد كانوا جيدون , مع ذلك

173
00:15:16,245 --> 00:15:17,956
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنهم لم يعطوننا فرصة

174
00:15:18,597 --> 00:15:19,785
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, و أخى

175
00:15:21,245 --> 00:15:22,749
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد كانوا فى إنتظارنا

176
00:15:24,376 --> 00:15:25,510
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. حسناً

177
00:15:30,410 --> 00:15:33,170
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إدعوا كل رجل
. أخبرهم أن يقوموا بتغطية المدينة

178
00:15:33,253 --> 00:15:36,546
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إدفع نقوداً , عذب , أقتل , إذا إقتضى الأمر

179
00:15:36,629 --> 00:15:38,443
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إكتشف من الذى فعل هذا

180
00:15:38,972 --> 00:15:42,388
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "أنتِ , إجلسى مع "بولو
. تأكدى أن لديه كل شيء يحتاجه

181
00:15:44,629 --> 00:15:47,376
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أنا لدى رجالاً فى الخارج فى كل أنحاء المدينة
. يبحثون فى الأمر

182
00:15:47,472 --> 00:15:49,565
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سنكتشف من المسؤول قريباً

183
00:15:49,607 --> 00:15:51,632
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لايمكنك أن تبقى شيئاً كهذا فى هدوء

184
00:15:51,825 --> 00:15:55,158
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, بالنسبة لرجل قد أضاع ثروة سيده
. إظهر بعض الخجل

185
00:15:55,224 --> 00:15:58,541
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد أخذت كل الإحتياطات الملائمة
. لقد إستعملت أفضل رجالى

186
00:15:58,657 --> 00:16:00,119
<FONT FACE="Arabic Transparent">
هل إستعملت "تايتوس بولو" ؟

187
00:16:02,205 --> 00:16:03,359
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا

188
00:16:04,228 --> 00:16:06,386
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لماذا ؟ إنه رجلك المفضل

189
00:16:07,098 --> 00:16:10,857
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. زوجته توفت أثناء الولادة بالأمس
. لذلك إستعملت رجلاً أخر

190
00:16:10,953 --> 00:16:13,441
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أرى . أرى

191
00:16:15,242 --> 00:16:16,341
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. . . حسناً

192
00:16:16,942 --> 00:16:18,177
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. مريحٌ جداً

193
00:16:19,763 --> 00:16:21,739
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا لا أفهم ماتقصد

194
00:16:21,867 --> 00:16:24,108
<FONT FACE="Arabic Transparent">
الرجل الوحيد الذى نعرفه و "أوكتافين" يثق فيه

195
00:16:24,177 --> 00:16:27,005
<FONT FACE="Arabic Transparent">
يستبدل فى الدقيقة الأخيرة
من قبل من يدرى ؟

196
00:16:27,189 --> 00:16:28,539
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. هذا مريحاً جداً

197
00:16:28,624 --> 00:16:31,329
<FONT FACE="Arabic Transparent">
هل تتهمنى بتورطى فى هذا الأمر ؟

198
00:16:32,041 --> 00:16:34,340
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. يمكننى  بسهولة فقط أن أتهمك

199
00:16:35,532 --> 00:16:38,538
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "أو أتهم "ليبيدوس -
. هذا سخيف -

200
00:16:38,594 --> 00:16:40,151
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا أحد يتهم أحد

201
00:16:40,480 --> 00:16:43,038
<FONT FACE="Arabic Transparent">
هل يمكن أن أحداً من رجالك هو الذى خانك ؟

202
00:16:43,104 --> 00:16:45,577
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أى شئ محتملاً , لكنى أشك فى ذلك

203
00:16:46,241 --> 00:16:47,313
<FONT FACE="Arabic Transparent">
لماذا ؟

204
00:16:47,908 --> 00:16:49,274
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنهم يخافوا منى

205
00:16:49,540 --> 00:16:51,379
<FONT FACE="Arabic Transparent">
إذن من ؟ -
. سؤالاً جيداً -

206
00:16:51,515 --> 00:16:54,337
<FONT FACE="Arabic Transparent">
إذا لم يكن أحداً من رجالى , إذن من ؟

207
00:16:54,413 --> 00:16:57,145
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا تقوم بإلقاء اللوم فى مكانٍ أخر

208
00:16:57,616 --> 00:17:01,226
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. كانت لديك الرعاية على ممتلكاتنا
. إنها الخسارة هىُ مسئوليتك

209
00:17:01,362 --> 00:17:04,237
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أفهم
. أنا سوف أجد ممتلكاتكم و أعيدها إليكم

210
00:17:04,327 --> 00:17:05,789
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. كن متأكداً من فعل ذلك

211
00:17:08,024 --> 00:17:10,237
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنت تعرف عواقب الفشل

212
00:17:14,838 --> 00:17:16,437
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سأخبركم من فعلها

213
00:17:19,038 --> 00:17:20,117
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الغاليين

214
00:17:23,137 --> 00:17:25,336
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سأراهن بأى مبلغ من المال إنهم الغاليين

215
00:17:25,515 --> 00:17:27,483
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنهم يتكاثروا كالأرانب , أنتم تعِرفون

216
00:17:27,661 --> 00:17:29,669
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ليس لديهم رأى فى العمل من أجل المعيشة

217
00:17:30,940 --> 00:17:32,536
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لصوص , الكثير منهم

218
00:17:46,993 --> 00:17:49,561
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أعرف أنه أنت -
. أعرف -

219
00:17:50,900 --> 00:17:52,799
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنت و "أنتونى" قد خنتمونى

220
00:17:52,895 --> 00:17:55,068
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. . . أنا أطمئنك -
. لا , لا , لا -

221
00:17:55,436 --> 00:17:56,708
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, أنا أطمئنك

222
00:17:57,678 --> 00:17:58,962
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. كلاكما سيدفع الثمن

223
00:18:24,434 --> 00:18:27,219
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الأخ فورينوس . مرحباً , إجلس

224
00:18:27,330 --> 00:18:31,565
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. تفضل بعض النبيذ
. إفسحوا الطريق للقائد , أولاد

225
00:18:32,454 --> 00:18:33,464
<FONT FACE="Arabic Transparent">
جئت بمفردك ؟

226
00:18:34,739 --> 00:18:38,005
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أنت تحتفل بشئ ؟

227
00:18:38,129 --> 00:18:40,697
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا , نحن فقط نوعاً سعيداً من الناس

228
00:18:41,357 --> 00:18:44,965
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ممتلكات تحت مسئوليتى قد سرقت
. على طريق أوستيا البارحة

229
00:18:45,034 --> 00:18:46,714
<FONT FACE="Arabic Transparent">
يا ألهى . أى نوع من الممتلكات ؟

230
00:18:46,782 --> 00:18:48,189
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ممتلكات تنتمى إلى الدولة

231
00:18:48,258 --> 00:18:50,007
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. هذا ليس جيداً

232
00:18:50,336 --> 00:18:52,180
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنت منزعج , أراهن , الجودة

233
00:18:52,484 --> 00:18:54,930
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنهم كذلك -
لم يكن نحن , أليس كذلك ؟ -

234
00:18:55,177 --> 00:18:57,144
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ممتلكات الدولة ؟ نحن ؟

235
00:18:57,500 --> 00:18:59,358
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا , لم نكن لنجرؤ

236
00:18:59,605 --> 00:19:01,586
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا , لم يكن نحن

237
00:19:01,875 --> 00:19:03,624
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا لم أقل أنه كذلك

238
00:19:04,746 --> 00:19:06,398
<FONT FACE="Arabic Transparent">
فقط زيارة إجتماعية , إذن ؟

239
00:19:07,629 --> 00:19:10,840
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, إذا قد سمعت من الذى قد فعل هذا

240
00:19:11,229 --> 00:19:13,278
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا متأكد أنك ستخبرنى -
. بالطبع -

241
00:19:13,361 --> 00:19:15,888
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا يمكن أن أسمح بسرقة قائد زميل
. الأمر مذل

242
00:19:15,958 --> 00:19:18,526
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الأمر يجعلنا نبدو بصورة سيئة

243
00:19:18,608 --> 00:19:21,136
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ماذا كانت بالضبط , ممتلكات الدولة هذه ؟

244
00:19:21,430 --> 00:19:22,643
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. هذا لا يهم

245
00:19:23,000 --> 00:19:26,033
<FONT FACE="Arabic Transparent">
لا يمكننى المساعدة إذا لم نعرف
. على ماذا نبحث

246
00:19:27,811 --> 00:19:28,821
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنت محق

247
00:19:29,259 --> 00:19:32,328
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا بأس . لقد ساعدتنى بما فيه الكفاية

248
00:19:32,419 --> 00:19:35,528
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. شكراً لك "ميمو" , سوف أراك قريباً جداً

249
00:19:35,598 --> 00:19:37,018
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. من دواعى سرورى

250
00:19:39,829 --> 00:19:42,992
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. نصيحتى - راقب رجالك

251
00:19:43,539 --> 00:19:46,750
<FONT FACE="Arabic Transparent">
هذا النوع من القضايا
. يكون تقريباً من شخصاً قريب

252
00:19:57,202 --> 00:20:01,370
<FONT FACE="Arabic Transparent">
إذهب و أخبر "كوتا" , "أسيربو" و القادة الأخرين
. أريد أن أراهم اليوم

253
00:20:01,437 --> 00:20:03,664
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أسيربو" ؟" -
. لقد سمعتنى -

254
00:20:10,799 --> 00:20:12,997
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أتمنى أن تأخذ الأمر هذا بجدية

255
00:20:13,070 --> 00:20:14,130
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. هذه الأشياء تحدث

256
00:20:14,227 --> 00:20:15,794
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنها كمية كبيرة من المال

257
00:20:15,911 --> 00:20:17,448
<FONT FACE="Arabic Transparent">
الكثير من المال سوف يأتى
. من مكانٍ أخر

258
00:20:17,546 --> 00:20:20,029
<FONT FACE="Arabic Transparent">
هناك ألفاً من الدوق الأغنياء و الحكام
. يريدون أن يصيروا ملوكاً

259
00:20:20,146 --> 00:20:22,730
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. و لكنك قد سُرقت وكأنك كنت بقالاً حقيراً

260
00:20:22,973 --> 00:20:26,001
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أخبرنى لماذا تأخذ مثل هذه الإهانة
الشخصية على هذا الأمر ؟

261
00:20:26,326 --> 00:20:28,762
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنها إهانة شخصية فظيعة لك

262
00:20:28,926 --> 00:20:31,617
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. شخصاً ما فى مكانٍ ما دائماً يهيننى
. إنه ثمن الشهرة

263
00:20:31,726 --> 00:20:33,275
<FONT FACE="Arabic Transparent">
مارك أنتونى" ليس بشخصاً ما فى مكانٍ ما"

264
00:20:33,277 --> 00:20:35,139
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنه زميلك و زوج أختك

265
00:20:35,255 --> 00:20:38,399
<FONT FACE="Arabic Transparent">
"إذا لديك دليلاً أن "مارك أنتونى
. مسؤولاً , أخبرنى

266
00:20:38,897 --> 00:20:41,153
<FONT FACE="Arabic Transparent">
من أيضاً عرف بأمر الشحنة ؟

267
00:20:41,230 --> 00:20:43,116
<FONT FACE="Arabic Transparent">
"من سيكون غيره " ليبدوس -
. ربما جداً -

268
00:20:43,125 --> 00:20:44,582
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. على الأرجح أنها كانت حادثة

269
00:20:44,641 --> 00:20:46,824
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "ليس هناك حوادث . لقد كان "أنتونى

270
00:20:47,025 --> 00:20:49,411
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. منذ أن تصالحنا , و هو عادلاً و أميناً معى

271
00:20:49,480 --> 00:20:52,369
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا لن أعرض تصالحنا للخطر لأنك لا تحبه

272
00:20:52,505 --> 00:20:55,856
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا أعرف يقيناً أنه ما كان لا أميناً و لا عادلاً معك

273
00:20:56,030 --> 00:20:57,895
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد كان يقوم بالإستخاف بك

274
00:20:59,224 --> 00:21:00,427
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ماذا تقصد ؟

275
00:21:00,824 --> 00:21:02,973
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سامحنى , أعتقد أنه من الأفضل عدم القول لك

276
00:21:03,109 --> 00:21:05,422
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. . . تحالفك , رفاهية الجمهورية

277
00:21:05,546 --> 00:21:06,606
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! تحدث

278
00:21:08,924 --> 00:21:11,423
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. زواج "أنتونى" من أختك مخزى

279
00:21:11,624 --> 00:21:13,490
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنه ينام مع أمك كما من قبل

280
00:21:13,623 --> 00:21:18,006
<FONT FACE="Arabic Transparent">
هذا مستحيل . "أنتونى" لم يكن ليجرؤ
. . . "على إهانتى هكذا , و "أوكتافيا

281
00:21:18,723 --> 00:21:20,518
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أوكتافيا" كانت لتقول لى"

282
00:21:22,523 --> 00:21:24,930
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إن لديها أسبابها الخاصة للبقاء صامتة

283
00:21:30,622 --> 00:21:34,148
<FONT FACE="Arabic Transparent">
سيدتى , إبنك يستدعيك

284
00:21:34,322 --> 00:21:35,599
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إلى العشاء هذه الليلة

285
00:21:35,722 --> 00:21:37,627
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أخبريه بلا . أنا ذاهبة إلى المسرح

286
00:21:37,809 --> 00:21:40,934
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنه يقول أن الأمر مهم
. الحضور إجبارى

287
00:21:41,111 --> 00:21:43,329
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنه يصبح أكثر فأكثر فضولاً

288
00:21:46,981 --> 00:21:48,369
<FONT FACE="Arabic Transparent">
من أيضاً سيأتى ؟

289
00:21:48,921 --> 00:21:50,215
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. العائلة فقط

290
00:21:55,921 --> 00:21:57,610
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. شكراً لكم جميعاً للمجيئ بهذه السرعة

291
00:21:57,721 --> 00:22:00,320
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لدى عملاً ملحاً لمناقشته معكم

292
00:22:00,421 --> 00:22:02,484
<FONT FACE="Arabic Transparent">
مع هؤلاء ؟ -
. "الصبر , "كوتا -

293
00:22:02,620 --> 00:22:04,286
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أعتقد أن ستحب ما سوف أقول

294
00:22:04,437 --> 00:22:07,387
<FONT FACE="Arabic Transparent">
إعطاء نصف السعر على زيت الزيتون ؟ -
. لا -

295
00:22:07,520 --> 00:22:11,119
<FONT FACE="Arabic Transparent">
بالأحرى , لقد كنت أفكر أن أتعمق
. فى تجارة الحبوب

296
00:22:14,420 --> 00:22:17,232
<FONT FACE="Arabic Transparent">
الأشياء مع الأخ "فورينوس" قد وصلت
. إلى طريق مسدود

297
00:22:17,620 --> 00:22:20,919
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا أفكر أنه الوقت لوضع نهاية لتعجرفه

298
00:22:21,719 --> 00:22:23,266
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إذن لقد كان أنت

299
00:22:25,419 --> 00:22:26,522
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد أخذت ذهبه

300
00:22:26,735 --> 00:22:27,814
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أى ذهباً هذا ؟

301
00:22:27,919 --> 00:22:30,330
<FONT FACE="Arabic Transparent">
الذهب الذى يتحدث عنه كل المتسولين
. فى المدينة

302
00:22:30,446 --> 00:22:31,487
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد كان أنت

303
00:22:31,565 --> 00:22:33,257
<FONT FACE="Arabic Transparent">
لربما يمكن أن يكون . أنا لا أقول
أننى فعلتها

304
00:22:33,278 --> 00:22:34,297
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لكن ربما كان يمكن أن يكون

305
00:22:34,431 --> 00:22:35,491
<FONT FACE="Arabic Transparent">
و أنت قد خبأته عنى ؟

306
00:22:35,618 --> 00:22:38,116
<FONT FACE="Arabic Transparent">
خبأت ماذا عنك ؟ -
. لا تمزح معى -

307
00:22:38,253 --> 00:22:41,107
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أنت أخذت ذهبه ؟ -
. فورينوس" يعتقد أننى فعلت" -

308
00:22:44,818 --> 00:22:47,312
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إذن هو يريد قتلك و أنت خائف

309
00:22:47,418 --> 00:22:48,536
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ماهذا بالنسبة إلينا ؟

310
00:22:48,633 --> 00:22:51,237
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا يستطيع أحداً منا أن يتولى أمر الأفنتاين بمفرده

311
00:22:51,317 --> 00:22:54,816
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, لكن إذا تم التعاون بيننا , مثلنا نحن الأخوة
. قصة مختلفة

312
00:22:54,817 --> 00:22:56,716
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! قصة -
. سوف نسحقهم -

313
00:22:56,852 --> 00:22:59,359
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الأفنتاين سوف تكون ملكنا
. تجارة الحبوب سوف تكون لنا

314
00:23:00,017 --> 00:23:01,008
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنتظروا

315
00:23:01,395 --> 00:23:02,416
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنتظروا , إنتظروا , إنتظروا , إنتظروا , إنتظروا

316
00:23:07,217 --> 00:23:10,194
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أنا لا أتوقع منكم أن تساعدونى
. من منطلق الحب الأخوى

317
00:23:27,047 --> 00:23:28,087
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. هذا هو , يا أولاد

318
00:23:28,215 --> 00:23:30,314
<FONT FACE="Arabic Transparent">
هذا ما تريدون , أليس كذلك ؟

319
00:23:30,715 --> 00:23:33,514
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! نعم ! إلتقطوه

320
00:23:34,715 --> 00:23:36,061
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أضعت قليلاً هنا . أنظر

321
00:23:36,215 --> 00:23:38,386
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! هذا ما تريدون , أكثر قليلاً

322
00:23:38,694 --> 00:23:42,114
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! ها هو . أكثر ! أكثر

323
00:23:42,914 --> 00:23:44,264
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! هذا جيداً

324
00:23:44,747 --> 00:23:45,865
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الأن , إلتقطوه

325
00:24:01,213 --> 00:24:03,592
<FONT FACE="Arabic Transparent">
سامحينى . أنا أثير أعصابك

326
00:24:04,013 --> 00:24:05,425
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. بصمتى

327
00:24:06,613 --> 00:24:07,712
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا , سيدى

328
00:24:12,313 --> 00:24:14,212
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. يالها من أيدى صغيرة تمتلكين

329
00:24:16,112 --> 00:24:18,011
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. جافة جداً -
. شكراً لك -

330
00:24:22,112 --> 00:24:24,511
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أخبرينى , هل ضربك زوجك أبداً ؟

331
00:24:24,812 --> 00:24:26,011
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا , سيدى

332
00:24:26,612 --> 00:24:29,411
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أتمنى أننى لم أعطيه سبباً لفعل ذلك

333
00:24:30,712 --> 00:24:33,310
<FONT FACE="Arabic Transparent">
والدك , ربما ؟ -
. لا , سيدى -

334
00:24:34,111 --> 00:24:37,710
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إمرأة فاضلة . جيد
. هذا جيد

335
00:24:41,511 --> 00:24:43,640
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, يجب أن تعرفين أنه عندما نتزوج

336
00:24:43,805 --> 00:24:45,510
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, أنا سوف , أحياناً , أضربك

337
00:24:46,610 --> 00:24:50,409
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. بيداى أو بسوطٍ خفيف

338
00:24:50,618 --> 00:24:52,913
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. عندما أفعل ذلك , لا تعتقدى أنك قد أهنتيننى

339
00:24:53,068 --> 00:24:55,569
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا أفعلها لأنها تعطينى متعة جنسية

340
00:24:57,910 --> 00:25:00,036
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. يجب أن تتذكرى هذا و لا تنزعجى

341
00:25:00,910 --> 00:25:01,956
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. نعم , سيدى

342
00:25:10,109 --> 00:25:12,405
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أعتقد أننا سوف ننسجم جيداً معاً

343
00:25:13,809 --> 00:25:15,180
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. كلهم هنا

344
00:25:28,508 --> 00:25:29,616
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. فى الوقت المناسب

345
00:25:30,708 --> 00:25:32,607
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أيةُ أخبار من "لوسيوس فورينوس" ؟

346
00:25:33,708 --> 00:25:35,907
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا -
. غريب -

347
00:25:36,507 --> 00:25:38,006
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. يجب أن نكون صبورين

348
00:25:38,307 --> 00:25:40,506
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. فورينوس" دائماً يفعل ما يقول أنه سيفعله"

349
00:25:40,707 --> 00:25:41,826
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا سعيد بأنك تعتقد ذلك

350
00:25:41,907 --> 00:25:43,413
<FONT FACE="Arabic Transparent">
و من هذه المخلوقة الجميلة ؟

351
00:25:43,549 --> 00:25:46,606
<FONT FACE="Arabic Transparent">
هذه "ليفيا" , إبنه "ليفييس
. "دروسوس كلوديانوس

352
00:25:47,107 --> 00:25:48,706
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سأقوم بالزواج بها

353
00:25:49,506 --> 00:25:52,495
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. كم هو رائع . مرحباً بكِ فى العائلة

354
00:25:53,006 --> 00:25:55,605
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. شكراً لكِ . أنا سعيدة للتعرف بكى

355
00:25:56,606 --> 00:25:58,805
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "و هذه يجب أن تكون أختى "أوكتافيا

356
00:25:59,206 --> 00:26:00,964
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. يالها من بشرة جميلة تمتلكها

357
00:26:01,106 --> 00:26:03,105
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. يالكَ من شخصية ماكرة

358
00:26:03,206 --> 00:26:05,072
<FONT FACE="Arabic Transparent">
لم يكن لدى أدنى العلم بأنك
. تتطلع للزواج

359
00:26:05,206 --> 00:26:08,143
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أنا أردتها أن تكون هنا لكى تفهم
بشكل صحيح

360
00:26:08,259 --> 00:26:10,071
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ماذا يعنى أن تكون جزءاً من هذه العائلة

361
00:26:10,205 --> 00:26:12,514
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنها نوعاً من العبودية اللطيفة

362
00:26:12,705 --> 00:26:14,152
<FONT FACE="Arabic Transparent">
عبودية , أهى كذلك ؟

363
00:26:16,105 --> 00:26:19,017
<FONT FACE="Arabic Transparent" SIZE="23" COLOR="#ff8df8">
العبد الذى خاض ثورة ضد روما  وكاد أن يدمرها لولا جيش "كراسوس" و "قيصر

<FONT FACE="Arabic Transparent" SIZE="23" COLOR="White">
حسناً , تعتقدين نفسك "سبارتوكس" إذن , أليس كذلك؟

364
00:26:19,305 --> 00:26:21,348
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا لا أفهم -
, أنا سيد هذه العائلة -

365
00:26:21,505 --> 00:26:23,244
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. و أنتى قد ثرتى ضدى

366
00:26:23,405 --> 00:26:25,271
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أتمنى أن يكون عندى مثل هذه الشجاعة

367
00:26:25,514 --> 00:26:28,117
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنتِ شجاعة بما يكفى , أنا فوجئت بذلك

368
00:26:28,230 --> 00:26:30,571
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أنا أعرف أن أمى لديها الرغبة
, لأى نوعاً من الفسوق

369
00:26:30,724 --> 00:26:32,503
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لكن أنتى , لقد تفاجئت

370
00:26:33,204 --> 00:26:36,515
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أنا لم أظهر لكى شيئاً سوى الحب
. و أنتى تكافئيننى بالخيانة

371
00:26:36,704 --> 00:26:38,303
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, تذكر , يا زميل

372
00:26:39,504 --> 00:26:42,639
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنت تتحدث مع زوجتى -
. زوجتك بالإسم فقط -

373
00:26:43,203 --> 00:26:46,229
<FONT FACE="Arabic Transparent">
إنها مازلت أمى تقوم بالوظيفة الزوجية , أليس كذلك ؟

374
00:26:46,487 --> 00:26:49,502
<FONT FACE="Arabic Transparent">
بينما "أوكتافيا" تفعل نفس الشئ
. "لصديقى الجيد "أجريبا

375
00:26:50,103 --> 00:26:52,402
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. هذا ملائماً جداً لكل المتورطين

376
00:26:52,703 --> 00:26:54,924
<FONT FACE="Arabic Transparent">
إلى ماذا تهدف بالضبط ؟ -
هل تنكر الأمر ؟ -

377
00:26:55,103 --> 00:26:58,306
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! لن يتم إستجوابى من قبلك -
هل تنكر الأمر ؟ -

378
00:26:58,502 --> 00:27:01,350
<FONT FACE="Arabic Transparent">
إذهب وضاجع فتاتك الصغيرة
! و اترك عملى لى

379
00:27:01,502 --> 00:27:03,501
<FONT FACE="Arabic Transparent">
هل تنكر الأمر ؟ -
. الأمر حقيقى -

380
00:27:07,502 --> 00:27:09,001
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا لن أنكر الأمر

381
00:27:10,602 --> 00:27:12,101
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا أحب أختك

382
00:27:14,101 --> 00:27:16,801
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. نحن نقوم بالإجتماع فى السر لبعض الوقت الأن

383
00:27:19,601 --> 00:27:21,379
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "لكنى لا أستطيع الإجابة بالنيابة عن "أنتونى

384
00:27:21,589 --> 00:27:24,617
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. شكراً لك "أجريبا" . شكراً لك لكونك صادق معى

385
00:27:24,901 --> 00:27:27,291
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ماذا إذن ؟ ماذا لو أن هذا حقيقى ؟

386
00:27:27,601 --> 00:27:29,171
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ماذا أنت بفاعل بشأن هذا الأمر ؟

387
00:27:29,327 --> 00:27:31,800
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ليس هناك شيئاً يمكنك فعله بهذا الشأن

388
00:27:32,000 --> 00:27:33,758
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, سوف أرسل نسائى إلى بيتُهن

389
00:27:33,900 --> 00:27:36,641
<FONT FACE="Arabic Transparent">
حيث سوف يتم إبقائهن فى العزلة تحت الحراسة

390
00:27:36,800 --> 00:27:38,917
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. حتى أقول هذا -
! لن أفعل مثل هذا الشئ -

391
00:27:39,033 --> 00:27:40,132
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. صمتاً

392
00:27:41,020 --> 00:27:43,362
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنت , أنت سوف تترك هذه المدينة

393
00:27:43,466 --> 00:27:46,367
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أترك المدينة ؟ -
سوف تذهب شرقاً إلى مقاطعاتك -

394
00:27:46,639 --> 00:27:47,971
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ولن تعود

395
00:27:48,376 --> 00:27:50,159
<FONT FACE="Arabic Transparent">
وإلا ماذا أيضاً , يا فتى ؟

396
00:27:50,181 --> 00:27:53,021
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, سوف تترك المدينة
. وإلا سأعلن أن تحالفنا قد إنقضى

397
00:27:53,138 --> 00:27:55,206
<FONT FACE="Arabic Transparent">
سوف أخبر تلك القصة الحزينة
. فى منتدى النقاش العام

398
00:27:55,301 --> 00:27:58,004
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سوف أقوم بنشرها فى كل مدينة فى إيطاليا

399
00:27:58,250 --> 00:28:00,371
<FONT FACE="Arabic Transparent">
و أنت تعرف , أن الناس ليست
متحررة جداً

400
00:28:00,475 --> 00:28:02,052
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. مع زوجاتهم مثلك

401
00:28:02,447 --> 00:28:04,352
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سوف يقولوا أنك ترتدى قرون الديوث

402
00:28:04,568 --> 00:28:06,079
<FONT FACE="Arabic Transparent">
سوف يقولوا أن زوجتك قد خانتك

403
00:28:06,155 --> 00:28:08,558
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. مع شخصاً متواضعاً من العوام من حاشيتى

404
00:28:08,998 --> 00:28:11,524
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سوف تكون مثالاً للسخرية

405
00:28:11,908 --> 00:28:14,113
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سوف يسخر منك العمال فى الشارع

406
00:28:14,298 --> 00:28:18,029
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. جنودك سوف يهزءون بك من وراء ظهرك

407
00:28:30,230 --> 00:28:31,581
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. هيا . إضربنى

408
00:28:33,422 --> 00:28:34,445
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ترى ماذا يحدث

409
00:29:00,916 --> 00:29:02,023
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, "و "أنتونى

410
00:29:02,883 --> 00:29:06,174
<FONT FACE="Arabic Transparent">
إذا عثرت على هذا الذهب
ستتأكد من إخبارى , أليس كذلك ؟

411
00:29:10,260 --> 00:29:11,752
<FONT FACE="Arabic Transparent">
هل ستخزى أختك ؟

412
00:29:11,885 --> 00:29:13,743
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد قامت بخزى نفسها

413
00:29:16,594 --> 00:29:18,359
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد كان من الجيد لقائك

414
00:29:19,094 --> 00:29:20,133
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إحذرى

415
00:29:20,894 --> 00:29:22,693
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنتِ تتزوجين وحشاً

416
00:29:37,393 --> 00:29:38,406
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. خذهم للبيت

417
00:29:38,821 --> 00:29:40,693
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إجلب حراساً معك
. . . إحرص على وصولهم للبيت

418
00:29:40,896 --> 00:29:41,909
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. بسلامة

419
00:29:47,300 --> 00:29:48,923
<FONT FACE="Arabic Transparent">
لقد كان أنت من قال له , أليس كذلك ؟

420
00:29:49,192 --> 00:29:50,579
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد عرفت دائماً أنك مرواغاً

421
00:29:50,992 --> 00:29:53,891
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, أتمنى أنه يمكننى الإعتذار
. سيدتى , لكنه كان واجبى

422
00:29:54,522 --> 00:29:56,549
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد سببت لسيدك أذىً فظيعاً

423
00:29:56,725 --> 00:29:58,692
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الأن ليس لديه أى عائلة على الإطلاق

424
00:30:04,091 --> 00:30:05,184
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "مايسينس"

425
00:30:07,891 --> 00:30:09,088
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا تلومه

426
00:30:09,130 --> 00:30:11,970
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد فعل ما اعتقد أنه كان صحيحاً
. لا أعتقد أنك يمكنك قول المثل

427
00:30:11,972 --> 00:30:13,295
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. من أجل ذلك أنا أعتذر

428
00:30:13,662 --> 00:30:15,890
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لكن لا تدع "أوكتافيا" تعانى من أجل ذنوبى

429
00:30:17,590 --> 00:30:18,889
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الخطأ خطأى

430
00:30:20,090 --> 00:30:21,589
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنه أنا من أغواها

431
00:30:22,890 --> 00:30:24,789
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "لديك العديد من المواهب , "أجريبا

432
00:30:25,990 --> 00:30:27,689
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الإغواء ليس من بينها

433
00:30:28,290 --> 00:30:30,089
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنها لا تستحق وحشيتك

434
00:30:31,189 --> 00:30:32,988
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. . . إنها ليست -
. لقد أعلنت نواياي -

435
00:30:33,530 --> 00:30:35,287
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنت لن تنفى . أنا أحتاجك هنا

436
00:30:35,289 --> 00:30:39,288
<FONT FACE="Arabic Transparent">
بجانب , إختفائك المفاجئ سيلمح
. إلى نوعاً من الفضيحة

437
00:30:40,189 --> 00:30:41,288
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. . . أنا

438
00:30:42,389 --> 00:30:43,688
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا أشكرك

439
00:30:44,489 --> 00:30:45,788
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. يمكنك الذهاب

440
00:30:53,888 --> 00:30:55,786
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. يجب أن تجربى واحدة من الطيور المحشوة

441
00:30:55,788 --> 00:30:58,037
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. طباخى يقوم بطهوهم بشكلٍ ممتاز

442
00:31:20,486 --> 00:31:21,685
<FONT FACE="Arabic Transparent">
هل أكل بعد ؟

443
00:31:23,286 --> 00:31:24,285
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ماء ؟

444
00:31:29,391 --> 00:31:30,526
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "بولو"

445
00:31:31,986 --> 00:31:34,753
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. بولو" , أنت لم تشرب ماءً خلال يومين"
. أنت تحتاج لشرب شيئاً ما

446
00:31:35,579 --> 00:31:36,799
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ماسكيوس" لقد بداً"

447
00:31:37,757 --> 00:31:39,584
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد جُرح بشكل سئ -
. إشرب -

448
00:31:42,565 --> 00:31:43,907
<FONT FACE="Arabic Transparent">
لقد سُرق الذهب , أليس كذلك ؟

449
00:31:45,885 --> 00:31:47,926
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الكل ماعدا "ماسكيوس" و "زينو" قد ماتوا

450
00:31:49,385 --> 00:31:51,059
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا تقلق بهذا الشأن

451
00:31:53,784 --> 00:31:54,827
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا سوف . . . أنا سوف أستعيده

452
00:31:55,284 --> 00:31:56,409
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ميمو" ؟"

453
00:31:57,784 --> 00:32:00,071
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. يبدو كذلك . لقد ذهبت لرؤيته

454
00:32:00,213 --> 00:32:03,574
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الذنب مكتوباً على وجهه بشكل واضح

455
00:32:04,780 --> 00:32:05,849
<FONT FACE="Arabic Transparent">
من أخبره ؟

456
00:32:06,282 --> 00:32:08,506
<FONT FACE="Arabic Transparent">
كان لديه الشجاعة للقول
. أنه كان واحداً من قومى

457
00:32:10,983 --> 00:32:12,139
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "ماسكيوس"

458
00:32:13,683 --> 00:32:15,439
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لم يكن سعيداً -
. و قد عاش -

459
00:32:15,583 --> 00:32:17,562
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. مع ذلك , لقد كان دائماً مخلصاً

460
00:32:18,283 --> 00:32:20,082
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لم أكن لأشك فيه أبداً من قبل

461
00:32:24,983 --> 00:32:26,973
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا أحد يقوم بالخيانة إلا أن يكون كذلك

462
00:32:27,771 --> 00:32:29,751
<FONT FACE="Arabic Transparent">
بولو , أين تذهب ؟

463
00:32:48,680 --> 00:32:49,780
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "ماسكيوس"

464
00:32:54,081 --> 00:32:55,380
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "حسناً , "بولو

465
00:32:56,749 --> 00:32:57,780
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. زعيم

466
00:32:59,280 --> 00:33:00,464
<FONT FACE="Arabic Transparent">
كيف تشعر ؟

467
00:33:02,480 --> 00:33:04,918
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ليس سيئاً جداً . أنا كنت محظوظاً

468
00:33:05,605 --> 00:33:07,279
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. محظوظاً جداً

469
00:33:08,780 --> 00:33:09,930
<FONT FACE="Arabic Transparent">
لا يوجد أخبار حتى الآن ؟

470
00:33:10,680 --> 00:33:11,779
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! أعده لى

471
00:33:12,437 --> 00:33:15,379
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! أعطنى هذا -
. أطفال , هدوء -

472
00:33:19,379 --> 00:33:21,104
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. . . الشيء الوحيد الذى أستطيع التفكير به ربما

473
00:33:23,279 --> 00:33:26,199
<FONT FACE="Arabic Transparent">
"ربما أحداً من رجال "أوكتافين" أو "أنتونى
. خططوا لكل الأمر

474
00:33:26,275 --> 00:33:28,621
<FONT FACE="Arabic Transparent">
من غير الممكن . لقد أعتقدوا أننا
. سنذهب بالنهر

475
00:33:28,641 --> 00:33:29,978
<FONT FACE="Arabic Transparent">
لم يعرفوا أننا سنستعمل الطريق ؟

476
00:33:30,369 --> 00:33:31,378
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. صحيح

477
00:33:31,778 --> 00:33:34,669
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ميمو" قال أننا يجب أن نبحث عن أحد من رجالنا"

478
00:33:37,078 --> 00:33:38,162
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. . . إستمع

479
00:33:40,118 --> 00:33:41,164
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, أخى

480
00:33:41,878 --> 00:33:43,224
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. حياتنا على المحك

481
00:33:43,338 --> 00:33:45,477
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد أردت المسئولية

482
00:33:45,978 --> 00:33:48,506
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. نحن فقط نريد بعض الأجوبة -
. كان يجب أن يكون أنت -

483
00:33:48,581 --> 00:33:51,115
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أنت تمزح . تظن أننى فعلت هذا بنفسى؟

484
00:33:51,224 --> 00:33:54,913
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ماسكيوس" , الناس الوحيدون الذين عرفوا"
.  ما هى الخطة كان نحن الثلاثة هنا

485
00:33:55,677 --> 00:33:56,874
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الرجل الثالث اللعين

486
00:33:57,477 --> 00:33:59,376
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لم يكن أنا -
! أعده لى -

487
00:34:00,904 --> 00:34:02,876
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أعطنى هذا . أخرجوا من هنا

488
00:34:04,576 --> 00:34:06,175
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا تعودوا إلى هنا

489
00:34:08,976 --> 00:34:10,479
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. فقط قل الحقيقة

490
00:34:22,275 --> 00:34:23,371
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا أسف , أخى

491
00:34:23,484 --> 00:34:26,976
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ما يقرب من عشرون عاماً نزحف سويةً
. أنتم إيها الأولاد و أنا

492
00:34:29,075 --> 00:34:30,862
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. قل الحقيقة

493
00:34:31,013 --> 00:34:33,726
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الحقيقة ؟ الحقيقة أنى قد عرفتك كأخ

494
00:34:35,375 --> 00:34:37,463
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "الحقيقة أننى أنقذت حياتك فى "جيرجوفيا

495
00:34:38,548 --> 00:34:39,773
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أخذت سهماً عنك

496
00:34:40,874 --> 00:34:41,958
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سهماً مازال هنا

497
00:34:43,174 --> 00:34:44,973
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الحقيقة أنى كنت لأفعلها مرةً أخرى , أخى

498
00:34:46,582 --> 00:34:50,273
<FONT FACE="Arabic Transparent">
الحقيقة أننى كنت لاشئ
. ماعدا جندى جيد و صديقاً لعيناً جيداً

499
00:34:51,773 --> 00:34:54,127
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. قم بما يجب أن تقوم به , أخى

500
00:34:57,869 --> 00:34:59,172
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أراك فى الجحيم

501
00:35:02,373 --> 00:35:04,054
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أين الذهب ؟ -
! "بولو" -

502
00:35:04,196 --> 00:35:05,199
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! "لوسيوس"

503
00:35:05,373 --> 00:35:07,180
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ماذا ؟ -
! "لوسيوس" -

504
00:35:08,873 --> 00:35:10,452
<FONT FACE="Arabic Transparent">
من أين حصلت على هذا ؟

505
00:35:19,472 --> 00:35:20,511
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أبى

506
00:35:23,072 --> 00:35:24,471
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أبى , توقف

507
00:35:25,270 --> 00:35:26,302
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! توقف

508
00:35:26,451 --> 00:35:28,370
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! توقف ! ماذا تفعل ؟ توقف

509
00:35:28,971 --> 00:35:30,602
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! أبى ! توقف

510
00:35:42,670 --> 00:35:44,714
<FONT FACE="Arabic Transparent">
من أين حصلتى على هذه ؟ -
. لقد إشتريتهم -

511
00:35:45,470 --> 00:35:46,957
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا تكذبى علىّ

512
00:35:47,250 --> 00:35:48,269
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. فعلت

513
00:35:48,410 --> 00:35:50,427
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. واحداً من رجال "ميمو" أعطاهم لكى

514
00:35:50,429 --> 00:35:52,090
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ألم يفعل ؟ -
. . . لا , أنا لا أعرف -

515
00:35:52,101 --> 00:35:53,329
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا تكذبى علىّ

516
00:35:53,354 --> 00:35:54,480
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا لا أكذب

517
00:35:58,811 --> 00:36:00,968
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. تعالى هنا
! تعالى هنا

518
00:36:04,995 --> 00:36:06,599
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد كانت أنتِ , أليس كذلك ؟ لقد كان أنتِ

519
00:36:06,669 --> 00:36:08,358
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "لقد ذهبتى إلى "ميمو

520
00:36:08,472 --> 00:36:10,208
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد كانت أنت التى خانتنى

521
00:36:10,997 --> 00:36:14,639
<FONT FACE="Arabic Transparent">
لقد كنتى تمارسين الدعارة
. "مع أحد رجال "ميمو

522
00:36:14,641 --> 00:36:17,467
<FONT FACE="Arabic Transparent">
لقد كنتى تمارسين الدعارة مع العصابة
. اللعينة كلها

523
00:36:17,468 --> 00:36:19,565
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. هذا ليس صحيحاً . إنه يحبنى

524
00:36:19,868 --> 00:36:21,366
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنه يحبنى و أنا أحبه

525
00:36:21,434 --> 00:36:24,062
<FONT FACE="Arabic Transparent">
كيف يمكنك أن تكونى بهذا الغباء ؟

526
00:36:24,166 --> 00:36:25,667
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد كان يستغلك للوصول إلى

527
00:36:25,763 --> 00:36:27,598
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنت لا تعرف شيئاً عن هذا الأمر

528
00:36:28,068 --> 00:36:29,167
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنه يحبنى

529
00:36:30,568 --> 00:36:32,067
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ومن أجل حب هذا الحثالة

530
00:36:33,026 --> 00:36:34,765
<FONT FACE="Arabic Transparent">
تقومى بخيانة أباكى ؟

531
00:36:34,767 --> 00:36:37,133
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! نعم ! لقد خنتك

532
00:36:37,867 --> 00:36:39,952
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. و لقد كنت مسرورة لفعل ذلك

533
00:36:46,867 --> 00:36:47,866
<FONT FACE="Arabic Transparent">
لماذا ؟

534
00:36:49,466 --> 00:36:51,529
<FONT FACE="Arabic Transparent">
لماذا ؟ لماذا ؟ لماذا قد تقومى بفعل ذلك ؟

535
00:36:52,566 --> 00:36:54,954
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد قتلت أمى

536
00:36:56,866 --> 00:36:59,151
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "لقد لعنتا إلى "هايدس

537
00:37:00,066 --> 00:37:02,606
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد جعلتنى عاهرةً لعينة

538
00:37:02,861 --> 00:37:04,945
<FONT FACE="Arabic Transparent">
و أنت تسأل لماذا ؟

539
00:37:05,747 --> 00:37:07,155
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لأنى أكرهك

540
00:37:07,265 --> 00:37:08,732
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! أكرهك

541
00:37:09,156 --> 00:37:10,507
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. كلنا نكرهك

542
00:37:10,965 --> 00:37:12,399
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أتمنى

543
00:37:12,888 --> 00:37:14,098
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أن تكون ميتاً

544
00:37:22,564 --> 00:37:23,563
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. هيا إستمر

545
00:37:24,891 --> 00:37:26,598
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. حاول وأقتلنى كما قتلت أمى

546
00:37:28,164 --> 00:37:29,397
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا لن أتساهل معك

547
00:37:29,614 --> 00:37:31,333
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا لم أقتلها -
. كاذب -

548
00:37:31,450 --> 00:37:32,449
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لم أفعل

549
00:37:32,451 --> 00:37:34,345
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. هى لم تكن تحبك . أنت قتلتها لذلك

550
00:37:34,347 --> 00:37:36,187
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أغلقى فمك . أغلقى فمك

551
00:37:36,235 --> 00:37:38,074
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لم تكن تحبك أبداً -
. أغلقى فمك -

552
00:37:38,215 --> 00:37:40,927
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لم تكن تحبك أبداً -
. . . أغلقى . . . أغلقى -

553
00:37:41,063 --> 00:37:44,277
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! أبقى فمك مغلقاً

554
00:37:48,759 --> 00:37:49,862
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "فورينوس"

555
00:37:52,863 --> 00:37:53,962
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "فورينوس"

556
00:38:41,360 --> 00:38:44,958
<FONT FACE="Arabic Transparent">
حكومتنا الثلاثية النبيلة تعلن
المغادرة الفورية

557
00:38:45,120 --> 00:38:48,558
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "من المدينة لسعادة "مارك أنتونى

558
00:38:49,059 --> 00:38:51,985
<FONT FACE="Arabic Transparent">
سوف يقوم بتولى مقعده فى الأسكندرية

559
00:38:52,159 --> 00:38:54,771
<FONT FACE="Arabic Transparent">
كحاكم أعلى لمصر

560
00:38:55,059 --> 00:38:56,656
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. و المقاطعات الشرقية

561
00:38:59,858 --> 00:39:03,057
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, "غداً , عند منزل "روفوس

562
00:39:03,258 --> 00:39:06,315
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, مزاداً للعبيد الممتازين

563
00:39:06,758 --> 00:39:10,125
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, من العذارى المرنات إلى اليونانين المتعلمين

564
00:39:10,558 --> 00:39:14,028
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. روفوس" لديه عبيدٌ لكل ميزانية"

565
00:39:28,257 --> 00:39:31,256
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "إفسح الطريق للحاكم "مارك أنتونى

566
00:39:32,156 --> 00:39:34,791
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, "أوامر سعادة الحاكم "أوكتافين قيصر

567
00:39:35,456 --> 00:39:37,262
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا أحد سوف يدخل هذا المنزل

568
00:39:38,456 --> 00:39:39,955
<FONT FACE="Arabic Transparent">
هل نستعمل القوة ؟

569
00:39:43,956 --> 00:39:45,009
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا

570
00:39:56,582 --> 00:39:57,670
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! "أتيا"

571
00:40:04,855 --> 00:40:06,211
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! "أتيا"

572
00:40:13,754 --> 00:40:15,501
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إبتعدوا عن طريقى , إيتها الحشرات

573
00:40:15,503 --> 00:40:18,177
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سيدتى أغفرى لى
. لا تستطيعى ترك هذا البيت بدون إذن

574
00:40:18,179 --> 00:40:19,192
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أتيا" , إهدئى"

575
00:40:21,154 --> 00:40:22,348
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. دعى الأمر هكذا

576
00:40:31,053 --> 00:40:32,281
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أريد فقط الحديث

577
00:40:38,852 --> 00:40:41,747
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا تدفعنى إلى العنف , أيها القائد

578
00:40:46,852 --> 00:40:47,864
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. حديث فقط

579
00:40:58,751 --> 00:41:00,310
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا راحل بالغد

580
00:41:08,851 --> 00:41:09,963
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. جيد جداً

581
00:41:12,050 --> 00:41:13,100
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. وداعاً , إذن

582
00:41:19,050 --> 00:41:20,372
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, عندما يحين الوقت

583
00:41:22,250 --> 00:41:23,436
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سأرسل فى طلبك

584
00:41:23,650 --> 00:41:24,731
<FONT FACE="Arabic Transparent">
متى سيكون ذلك ؟

585
00:41:25,550 --> 00:41:26,556
<FONT FACE="Arabic Transparent">
من يستطيع القول ؟

586
00:41:28,737 --> 00:41:30,154
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. يجب أن نكون صبورين

587
00:41:30,449 --> 00:41:32,612
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. عدنى . عدنى أنك سترسل فى طلبى

588
00:41:34,449 --> 00:41:35,655
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, على حياتى

589
00:41:36,249 --> 00:41:38,148
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أعدك

590
00:42:13,131 --> 00:42:14,153
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أحرقها

591
00:42:14,419 --> 00:42:15,432
<FONT FACE="Arabic Transparent">
وهذه ؟

592
00:42:16,006 --> 00:42:19,445
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا أعرف . أحرقها . إمسح بها مؤخرتك
. أنا حقاً لا أهتم

593
00:42:35,445 --> 00:42:36,444
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. حسناً , حسناً

594
00:42:38,045 --> 00:42:39,482
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "لوسيوس فورينوس"

595
00:42:40,250 --> 00:42:41,535
<FONT FACE="Arabic Transparent">
هل وجدت ذهبى بعد ؟

596
00:42:42,045 --> 00:42:43,144
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا أعرف أين هو

597
00:42:44,182 --> 00:42:45,185
<FONT FACE="Arabic Transparent">
و أيضاً ؟

598
00:42:45,428 --> 00:42:47,323
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. تايتوس بولو" سوف يسترجعه"

599
00:42:51,576 --> 00:42:53,601
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد إستقلت من المنطقة

600
00:42:53,848 --> 00:42:56,743
<FONT FACE="Arabic Transparent">
إستقلت ؟ -
. إنها مسألة شخصية -

601
00:42:58,344 --> 00:42:59,456
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أنا ليس عندى شكٌ

602
00:43:00,244 --> 00:43:02,738
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أن "بولو" لن يخذلك

603
00:43:02,944 --> 00:43:06,123
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لم يكن عندى شكً أنك سوف تخذلنى , لكن ها نحن هنا

604
00:43:06,245 --> 00:43:07,248
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, من أجل ذلك

605
00:43:07,644 --> 00:43:08,929
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا أعتذر

606
00:43:13,341 --> 00:43:16,242
<FONT FACE="Arabic Transparent">
لقد جئت لكى أعرض عليك خدماتى

607
00:43:17,063 --> 00:43:18,085
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, فى مصر

608
00:43:18,574 --> 00:43:19,616
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إذا سوف تأخذنى

609
00:43:19,814 --> 00:43:23,120
<FONT FACE="Arabic Transparent">
خدماتك ؟ فى مصر ؟

610
00:43:28,039 --> 00:43:30,630
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا يمكننى البقاء فى روما , سيدى

611
00:43:36,742 --> 00:43:38,580
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. دعنى أذهب إلى مصر معك

612
00:43:40,541 --> 00:43:41,700
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أرجوك

613
00:43:47,946 --> 00:43:49,100
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. حسناً

614
00:43:52,277 --> 00:43:53,666
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. تعالَ معى

615
00:43:54,441 --> 00:43:55,675
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أحتاج إلى رجالٌ جيدين

616
00:43:58,240 --> 00:43:59,968
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أنت لن تعود للشراب , أليس كذلك ؟

617
00:44:01,740 --> 00:44:02,752
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا , سيدى

618
00:44:03,556 --> 00:44:05,687
<FONT FACE="Arabic Transparent">
حسناً , الأنواع المتجهمة مثلك غالباً ما تفعل

619
00:44:06,640 --> 00:44:08,399
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. عندما يخيب أملها فى الحياة

620
00:44:16,039 --> 00:44:17,170
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. مرحباً بك معنا

621
00:44:19,656 --> 00:44:21,157
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. شكراً لك , سيدى

622
00:44:27,239 --> 00:44:29,896
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ماذا قال ؟ -
. سنبحر غداً -

623
00:44:30,777 --> 00:44:32,645
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أنت لن تأتى و تلقى بالوداع ؟

624
00:44:35,838 --> 00:44:36,841
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا

625
00:44:39,438 --> 00:44:40,781
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. فورينا" لديها دمائك فى عروقها"

626
00:44:41,738 --> 00:44:44,037
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إنها لا تغفر بسهولة
. وهى صغيرة

627
00:44:44,037 --> 00:44:46,436
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. . . البنات -
. بولو" , الأمر أفضل بهذه الطريقة" -

628
00:44:51,523 --> 00:44:53,137
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ستعتنى بهم جيداً ؟

629
00:44:58,237 --> 00:44:59,436
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. . . أخبرهم

630
00:45:04,194 --> 00:45:05,611
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أخبرهم أننى حاولت

631
00:45:10,336 --> 00:45:11,629
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. فلتحميك الآلهة , أخى

632
00:45:14,419 --> 00:45:15,629
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. وأنت أيضاً , أخى

633
00:46:19,332 --> 00:46:21,723
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا تفعلى هذا -
لم لا ؟ -

634
00:46:22,180 --> 00:46:24,446
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد دفعت مالاً جيداً من أجل تلك الزهور

635
00:46:24,831 --> 00:46:27,912
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ستتركين المكان صحراء إذا واصلتى الأمر هكذا

636
00:46:29,131 --> 00:46:31,030
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ليس لدى شىء أفضل لأفعله

637
00:46:32,326 --> 00:46:35,038
<FONT FACE="Arabic Transparent">
إذا ذهبتى إلى المطبخ قد تجدى شيئاً
. يسليكى

638
00:46:35,131 --> 00:46:36,272
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ماذا ؟

639
00:46:36,545 --> 00:46:38,291
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أساعد الطباخ فى تقشير البصل ؟

640
00:46:38,433 --> 00:46:41,386
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, أفضل من ذلك . حسناً , ليس أفضل بكثير
. فى رأيى

641
00:46:41,930 --> 00:46:45,108
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد كان عندك دائماً ذوقاً مؤسفاً فى الرجال

642
00:46:46,230 --> 00:46:47,329
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إذهبى

643
00:46:49,430 --> 00:46:51,223
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ولا تدعى الحراس يرونك مبتسمة

644
00:46:51,309 --> 00:46:52,930
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سيدركون أن هناك شيئاً خاطئاً

645
00:46:53,607 --> 00:46:54,630
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. إذهبى

646
00:47:13,028 --> 00:47:15,127
<FONT FACE="Arabic Transparent">
كيف بحق الألهة دخلت هنا ؟

647
00:47:15,428 --> 00:47:18,127
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. رجال "أوكتافين" لا يتركون فأراً يعبر

648
00:47:19,628 --> 00:47:21,642
<FONT FACE="Arabic Transparent" SIZE="23" COLOR="#ff8df8">

(بطل أسطورى)
<FONT FACE="Arabic Transparent" SIZE="23" COLOR="White">
. "أن أمك يمكنها أن تحتال على "أوديسيوس

649
00:47:21,828 --> 00:47:24,827
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, حسناً , إذا يمكنها أن تدخلك
. ربما يمكنها أن تخرجنى

650
00:47:24,928 --> 00:47:26,927
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. يمكننا أن نهرب معاً

651
00:47:27,828 --> 00:47:29,327
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. . . إنها فكرةٌ لطيفة لكن

652
00:47:30,417 --> 00:47:31,425
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. ليس هذا ممكناً

653
00:47:31,427 --> 00:47:33,225
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. يمكننا المحاولة , على الأقل -
. لا -

654
00:47:33,227 --> 00:47:35,525
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لم لا ؟ أنا أمتلك قليلاً من المال

655
00:47:35,527 --> 00:47:38,393
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. يمكننا الذهاب شرقاً
. لن يتسطيع الوصول إلينا هناك

656
00:47:40,127 --> 00:47:42,026
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, أنا كنت لأذهب معكِ إلى الجحيم

657
00:47:42,527 --> 00:47:45,226
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, إلى بريطانيا , حتى
. إذا إعتقد أننا نتملك الحق

658
00:47:46,126 --> 00:47:47,430
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لكننا لسنا كذلك

659
00:47:47,626 --> 00:47:49,125
<FONT FACE="Arabic Transparent">
حق ؟

660
00:47:50,926 --> 00:47:53,725
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أىُ حق يمتلكه فى أن يبقينى أسيرة ؟

661
00:47:54,826 --> 00:47:56,925
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. . . أىُ حق يمتلكه -
. أرجوكِ -

662
00:47:57,126 --> 00:47:58,525
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا تكونى غاضبة

663
00:47:58,826 --> 00:48:02,325
<FONT FACE="Arabic Transparent">
لديه كل الحق القانونى والأخلاقى
. لكى يفعل بنا ما يشاء

664
00:48:04,325 --> 00:48:06,124
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لقد سامحنى

665
00:48:06,525 --> 00:48:08,524
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. و هو مازال صديقى

666
00:48:10,225 --> 00:48:13,924
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أنا لا أستطيع أن أرد له مغفرته عن طريق
. خيانته مرةً ثانية

667
00:48:17,324 --> 00:48:20,623
<FONT FACE="Arabic Transparent">
حسناً , لماذا أنت هنا , إذن ؟

668
00:48:24,524 --> 00:48:26,523
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنا هنا لكى أودعك

669
00:48:27,724 --> 00:48:29,223
<FONT FACE="Arabic Transparent">
أين تذهب ؟

670
00:48:29,924 --> 00:48:33,323
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, أعنى , أننا سوف نرى بعضنا مرةٌ أخرى

671
00:48:33,823 --> 00:48:36,022
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. في كثير من الأحيان , أعتقد

672
00:48:37,523 --> 00:48:39,621
<FONT FACE="Arabic Transparent">
لكن علاقتنا سوف تبقى رسمية

673
00:48:39,623 --> 00:48:41,922
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. و صحيحة كما يجب أن تكون

674
00:48:45,723 --> 00:48:47,622
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. جبان

675
00:48:48,723 --> 00:48:50,000
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنت جبان بائس

676
00:48:50,122 --> 00:48:53,321
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. . . "أوكتافيا" -
. لا . أنا أفهم -

677
00:48:53,522 --> 00:48:55,520
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنت تحب أخى والقوة التى يعطيها لك

678
00:48:55,522 --> 00:48:58,221
<FONT FACE="Arabic Transparent">
لماذا تلقى بكل هذا من أجل إمرأة ؟

679
00:48:58,522 --> 00:49:00,221
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سيكون شيئاً أحمقاً جداً

680
00:49:03,322 --> 00:49:04,821
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الوداع

681
00:49:07,521 --> 00:49:10,120
<FONT FACE="Arabic Transparent">
, بالمناسبة

682
00:49:10,621 --> 00:49:12,720
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. سأنجب طفلاً

683
00:49:14,921 --> 00:49:16,320
<FONT FACE="Arabic Transparent">
من الأب ؟

684
00:49:17,421 --> 00:49:19,220
<FONT FACE="Arabic Transparent">
من يعرف ؟

685
00:49:20,421 --> 00:49:22,334
<FONT FACE="Arabic Transparent">
ليس هناك رجلٌ يساوى عملةً نحاسية

686
00:49:22,432 --> 00:49:25,220
<FONT FACE="Arabic Transparent">
إذن فما الذى يهم ؟

687
00:51:32,313 --> 00:51:34,112
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "تايتوس بولو"

688
00:51:38,812 --> 00:51:40,111
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. تفاوض

689
00:51:45,749 --> 00:51:48,893
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. الأخ "بولو" , ليس لدى خلاف معك

690
00:51:48,998 --> 00:51:51,222
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. أنت رجل عقلانى مثلى

691
00:51:51,911 --> 00:51:54,752
<FONT FACE="Arabic Transparent">
"إنه ذلك الرجل المجنون "فورينوس
. الذى أوصلنا إلى هذا الطريق

692
00:51:57,011 --> 00:51:59,253
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. لا يوجد سبب يمنعنى أنا وأنت من العمل سوية

693
00:53:40,805 --> 00:53:43,637
<FONT FACE="Arabic Transparent">
! إبقوا ثابتين ! لا تركضوا , إيها الجبناء

694
00:53:56,904 --> 00:54:01,923
<FONT FACE="Arabic Transparent">      <font color="#999999" size=17>
الأسكندرية
مصر
</font>

695
00:54:40,101 --> 00:54:41,122
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "أنتونى"

696
00:55:05,700 --> 00:55:06,840
<FONT FACE="Arabic Transparent">
. "كليوباترا"

697
00:55:07,300 --> 00:55:15,687
<font color="#f9fcb2">Done By:<font color="#606060">Donieee

