﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:01,720
"شاهدتم سابقًا في "بانشي

2
00:00:01,730 --> 00:00:04,320
أنت كنت أكثر لص سيئ السمعة في البلاد

3
00:00:04,480 --> 00:00:06,360
والآن تريد انتحال صفة شرطي؟ -
 بحوذتي الشارة -

4
00:00:07,390 --> 00:00:08,910
ألقِ سلاحك

5
00:00:10,430 --> 00:00:14,100
(العميل الخاص (زافير -
 ما سبب اهتمام المباحث الفدرالية بـ(كاي بروكتور)؟ -

6
00:00:14,290 --> 00:00:16,310
والآن أمسكنا به بتهمة القتل

7
00:00:20,670 --> 00:00:23,280
لماذا أنتِ هنا يا (كات)؟ -
 لستُ أدري -

8
00:00:24,550 --> 00:00:28,360
إن اعتقلت أولئك الرجال، فسيظلون بالأرجاء -
 أنا لا أخطط أن أعتقلهم -

9
00:00:29,260 --> 00:00:31,730
أنا أريده -
 ليس بإمكاني فعل هذا -

10
00:00:31,810 --> 00:00:32,970
ستنالين حريتكِ إن فعلتِ

11
00:00:33,070 --> 00:00:35,360
أتعدني؟ -
 أعدك -

12
00:00:40,010 --> 00:00:43,640
<b>1x06 - Wicks</b>

13
00:00:51,210 --> 00:00:53,920
!انهض! قم

14
00:00:58,280 --> 00:01:00,100
!انهض! هيا، انهض

15
00:01:14,580 --> 00:01:17,170
حري بك إخباري

16
00:01:19,330 --> 00:01:22,490
....(أنت و(أنستازيا

17
00:01:22,530 --> 00:01:25,820
كان بإمكاني التأقلم مع هذا

18
00:01:25,860 --> 00:01:28,450
لكنّك قلبتها ضدّي

19
00:01:29,730 --> 00:01:32,020
أعتقد أنه يعلم -
 إنه لا يعلم -

20
00:01:33,470 --> 00:01:35,590
لقد عاملتك كأحد أفراد عائلتي

21
00:01:35,620 --> 00:01:37,970
وأنت رددت الجميل بأن جعلت إبنتي تنقلب علي؟

22
00:01:38,010 --> 00:01:39,990
كلا

23
00:01:40,020 --> 00:01:42,110
بل أنت من قام بهذا

24
00:01:43,360 --> 00:01:45,780
ألن تخبرني بمكانها؟

25
00:01:48,800 --> 00:01:50,950
أنا لا أعرف مكانها

26
00:01:52,870 --> 00:01:58,370
لقد تخليت عن حريك من أجلها
 والآن ستموت من أجلها

27
00:01:58,410 --> 00:02:02,880
أجل -
 كلا -

28
00:02:02,910 --> 00:02:05,500
أنت لن تموت

29
00:02:05,530 --> 00:02:08,650
أنت سوف تعاني

30
00:02:08,690 --> 00:02:19,060
،ستعرف معنى الخوف، والألم
 واليأس في كل يوم ستمضيه هنا

31
00:02:20,540 --> 00:02:22,920
أعدك بهذا

32
00:02:28,550 --> 00:02:30,600
أنت لا تتوسّل

33
00:02:30,630 --> 00:02:33,480
دائمًأ ما كنت ذا كبرياء

34
00:02:36,230 --> 00:02:38,070
مثلي تمامًا

35
00:02:39,280 --> 00:02:46,690
أنا لم أكن مثلك قط -
 سنرى -

36
00:03:57,880 --> 00:04:02,320
أنا أعلم مدى العمق الذي يجب
 أن أصل إليك بدون قتلك

37
00:04:15,620 --> 00:04:18,400
في كل يوم ستمضيه هنا

38
00:04:30,250 --> 00:04:32,510
الآن بإمكانك أن تخلد إلى النوم

39
00:05:52,570 --> 00:05:55,480
بانشي 
 "الحلقة السادسة من الموسم الأول بعنوان :"ويكس

40
00:05:55,480 --> 00:05:57,480
ترجمة: خالد خطاب

41
00:06:11,290 --> 00:06:13,490
لديكم 15 دقيقة راحة

42
00:06:13,520 --> 00:06:15,760
سنصل "بيتسبرغ" قبل الظهيرة

43
00:06:27,700 --> 00:06:29,800
مرحبًا سيداتي

44
00:06:29,840 --> 00:06:32,470
أنا مذنب
 هل صليّتنَّ من أجلي؟

45
00:06:32,510 --> 00:06:35,370
أعتقد أن الجنس الفموي
 ليس خيارًا متاحًا، أليس كذلك؟

46
00:06:35,410 --> 00:06:37,480
!عاهرات لعينات

47
00:06:56,390 --> 00:06:58,930
يجب أن أرحل -
 حسنًا، أراك لاحقًا -

48
00:07:00,800 --> 00:07:03,800
أنا لا أصدق هذا

49
00:07:08,670 --> 00:07:11,570
!مستحيل

50
00:07:24,550 --> 00:07:25,920
والدي يريد الحديث معه

51
00:07:25,950 --> 00:07:29,150
أليكس) أخبرني أنك مازلت غاضبًا مني)

52
00:07:29,190 --> 00:07:30,490
أنا كذلك

53
00:07:30,520 --> 00:07:33,360
لقد مهّدت الطريق لإقامة الفندق

54
00:07:33,390 --> 00:07:35,420
وعجّلت بإصدار كل التصريحات اللازمة

55
00:07:35,460 --> 00:07:39,660
وتأكدت من أن التقرير البيئي لن يمثل معضلة

56
00:07:39,700 --> 00:07:42,500
(أحضر للرجل مقعدًا يا (بيرتون

57
00:07:49,870 --> 00:07:52,670
كنت متهمًا بجريمة قتل

58
00:07:53,740 --> 00:07:57,240
إنه ثأر سياسي 
 ولن يصل إلى أي شيء

59
00:07:57,280 --> 00:08:02,650
أعتذر إن كنت قد أشعرتك بالإهانة يا صديقي القديم

60
00:08:02,710 --> 00:08:08,050
اعتذارك مقبول
 كيف هي صحتك؟

61
00:08:09,650 --> 00:08:12,120
كفَّ عن هذا الهراء يا صاحب الوجه الشاحب

62
00:08:12,190 --> 00:08:15,530
جميعنا نعلم أن حصان الأرواح قادم من أجلي

63
00:08:15,560 --> 00:08:18,760
أنا بالفعل أسمع أصوات حوافره

64
00:08:21,930 --> 00:08:26,900
وأنت لديك بعض المخاوف

65
00:08:28,100 --> 00:08:31,010
وعدك هو الميثاق الوحيد الذي أحتاجه

66
00:08:36,580 --> 00:08:39,280
....لكن بالنسبة لإبنك

67
00:08:39,320 --> 00:08:43,090
مع كل الإحترام يا (بينجامين)، هو لا يتشارك ماضينا

68
00:08:43,120 --> 00:08:47,490
ولدي سيفي بكل وعودي

69
00:08:49,230 --> 00:08:52,630
إذن سأعامله بنفس الإحترام الذي أعاملك به

70
00:08:52,660 --> 00:08:56,000
سأعتبر أن وعدك هو وعده

71
00:08:57,630 --> 00:09:03,000
،لكن إن أخلف تلك الوعود
 فلن يكون هذا جيدًا للقبيلة

72
00:09:03,040 --> 00:09:07,910
(سأتحدّث مع (أليكس

73
00:09:07,940 --> 00:09:11,940
....الآن، مالكو الأراضي في الموقع

74
00:09:11,980 --> 00:09:16,280
أنا ألاحظ أنه يوجد واحدٌ منهم لا يريد البيع

75
00:09:16,320 --> 00:09:18,350
أجل، أنت تتحدَّث عن الكاهن

76
00:09:18,380 --> 00:09:23,120
إنه رجل محترم لكن عنيد

77
00:09:23,160 --> 00:09:26,020
سيقوم بالبيع

78
00:09:26,060 --> 00:09:29,460
هو لا يدرك هذا فحسب

79
00:09:35,770 --> 00:09:37,870
(مرحبًا يا (ديبورا

80
00:09:39,940 --> 00:09:42,970
ماذا تريد؟

81
00:09:43,010 --> 00:09:47,140
أزوجكِ بالمنزل؟ -
 آرثر) بالباحة الخلفية) -

82
00:09:47,180 --> 00:09:49,180
شكرًا لكِ

83
00:09:55,150 --> 00:09:56,820
(طاب صباحك أيها الكاهن (رامزي

84
00:09:56,850 --> 00:09:59,520
كنت أعتقد أنه سيصلني ردك قبل الآن

85
00:10:08,830 --> 00:10:10,830
أريد منك أن تتذوَّق شيئًا

86
00:10:10,860 --> 00:10:14,200
أنابيب مياه منزلي تسحب المياه من المياه الجوفية

87
00:10:14,230 --> 00:10:18,130
لكنِّي أفضل الشرب من هنا مباشرةً

88
00:10:18,170 --> 00:10:21,170
من نفس البئر الذي شرب منه أجدادي

89
00:10:21,200 --> 00:10:22,800
ومن نفس الدلو أيضًا

90
00:10:22,840 --> 00:10:28,680
عندما جاء إبني إلى الحياة، أبرشية
 الميثودييون الأوائل" بأكملها جاءت إلى هنا"

91
00:10:28,710 --> 00:10:32,310
عمّدناه بمياه هذا البئر

92
00:10:32,350 --> 00:10:35,120
(أتفهم ارتباطك بهذا المنزل يا سيد (رامزي

93
00:10:35,180 --> 00:10:37,290
أنا أحترمه حتى

94
00:10:37,320 --> 00:10:40,120
لكنّك لست في القرن التاسع عشر بعد الآن

95
00:10:40,160 --> 00:10:44,460
لديك سيارة كهربائية من طراز "تويوتا بريوس"، وصفحة 
على الـ"فيسبوك"، وخطة تقاعدية مع مصلحة الدخل

96
00:10:46,290 --> 00:10:48,430
سوف نضاعف الثمن

97
00:10:48,500 --> 00:10:51,600
وسنوفر لّك مساحة مساوية بداخل المقاطعة

98
00:10:51,670 --> 00:10:54,500
يمكنك حفر بئر جديد هناك

99
00:10:54,540 --> 00:11:00,670
يقلقني أن أي أرض ستوفّرها لي ستكون 
عن طريق إجبار مالكها على الخروج منها

100
00:11:00,710 --> 00:11:05,580
أصغِ إلي جيدًا أيها الكاهن
 سوف تغادر

101
00:11:05,610 --> 00:11:11,120
يمكنك فعل هذا بكرامة وبعض المال
 في جيبك، أو يمكن فعل هذا مفلسًّا

102
00:11:11,180 --> 00:11:14,950
لكن هذا سيحدث آجلًا أم عاجلًأ -
 سأدعو للرب -

103
00:11:14,990 --> 00:11:20,290
إن كان الرب يكترث لأمرك، فما كنت لأكون 
على عتبة بابك منذ البداية، أليس كذلك؟

104
00:11:39,040 --> 00:11:40,510
(هود)

105
00:11:40,540 --> 00:11:42,340
كنت أحاول الإتصال بك على المذياع

106
00:11:42,380 --> 00:11:46,380
أين أنت؟ -
 أخدم الشعب -

107
00:11:46,420 --> 00:11:48,750
يوجد رجل بالحجز بتهمة السرقة

108
00:11:48,780 --> 00:11:51,720
إن ملفه حافل للغاية

109
00:11:51,750 --> 00:11:54,760
حافلٌ للغاية -
 أنا واثق أن بإمكانك التكفل بهذا -

110
00:11:54,790 --> 00:11:57,220
يُدعى (لينارد فاندرويك)، أهذا الإسم يعني شيئًا لك؟

111
00:11:57,260 --> 00:12:00,160
كلا، لماذا؟ -
 إنه يقول أنه يعرفك شخصيًّا -

112
00:12:00,190 --> 00:12:02,200
ولن يتحدث لأحد سواك

113
00:12:03,530 --> 00:12:06,000
ماذا تقصد بأنه يعرفني شخصيًّا؟

114
00:12:06,030 --> 00:12:08,970
...لستُ أدري، إنه فحسب 
 !انزل

115
00:12:10,070 --> 00:12:11,640
إنه لا يريد إخباري بأي شيء آخر

116
00:12:11,670 --> 00:12:17,240
كنت سأحوله إلى النيابة العامة لكنّه أصر أن يستخدم 
حقه في مكالمة هاتفية واحدة للإتصال بك

117
00:12:17,280 --> 00:12:20,880
لينارد فاندرويك)؟) -
 أجل، ما الذي تريد مني فعله؟ -

118
00:12:20,910 --> 00:12:22,880
أتريدني أن أستكمل إجراءات
 تحويله إلى النيابة العامة؟

119
00:12:22,910 --> 00:12:26,380
أجل، أقصد لا
 سأكون عندك حالًا

120
00:12:33,060 --> 00:12:37,860
يجب أن أرحل -
 حسنًا -

121
00:12:37,890 --> 00:12:40,130
أيمكنني البقاء هنا والحصول على قيلولة؟

122
00:12:41,460 --> 00:12:44,430
المكان هادئ

123
00:12:44,460 --> 00:12:47,430
الأخوة (مودي) أصبحوا يشكلون مشكلة لكِ؟

124
00:12:47,470 --> 00:12:51,100
ماذا؟ أنحن في مرحلة ما قبل الخطوبة الآن؟

125
00:12:51,140 --> 00:12:54,370
أستطيع التعامل مع أخوة (مودي) البلهاء

126
00:13:07,820 --> 00:13:10,420
"معك النائب (لوتس) من مقاطعة "بانشي

127
00:13:10,450 --> 00:13:13,620
...أنا أتساءل متى سيصلنا

128
00:13:13,650 --> 00:13:18,820
رقم الملف هو 00170455

129
00:13:26,400 --> 00:13:28,130
هل أعرفك؟

130
00:13:32,870 --> 00:13:36,370
"لستُ أدري أيها "المأمور

131
00:13:36,410 --> 00:13:39,040
أتدري أنت؟

132
00:14:05,940 --> 00:14:08,400
كيف حالك أيها البطل؟

133
00:14:10,970 --> 00:14:14,810
ألم تصل لمرحلة تناول الطعام بعد؟

134
00:14:14,840 --> 00:14:16,710
هيا، دعني أساعدك على الإستلقاء

135
00:14:24,950 --> 00:14:28,490
اتركه -
 حسنًا -

136
00:14:28,520 --> 00:14:30,320
أنا لم أرد أن يذهب هدرًا فحسب

137
00:14:30,360 --> 00:14:32,120
خذ

138
00:14:41,470 --> 00:14:44,470
يبدو أنك تعاني من بعض المشاكل في تناوله يا أخي

139
00:14:47,970 --> 00:14:52,540
أمسكه جيدًا
 (أنا (ويكس

140
00:15:00,180 --> 00:15:02,150
أتريد القليل من المياه؟

141
00:15:09,390 --> 00:15:11,360
على رسلك

142
00:15:11,390 --> 00:15:14,560
على رسلك

143
00:15:14,600 --> 00:15:18,130
أنت لن تُشفى بسرعة كبيرة

144
00:15:18,160 --> 00:15:24,440
هنا وعنبر الحبس الإفتراضي هما المكانان الوحيدان اللذان
 لن يستطيع ذلك الأمهق أن يمسّك فيهما بسوء

145
00:15:27,070 --> 00:15:28,910
الأمهق

146
00:15:34,440 --> 00:15:36,980
أجل

147
00:15:37,010 --> 00:15:41,580
لقد أعلن في المكان سلفًّا أنك أصبحت ملكًا له

148
00:15:41,620 --> 00:15:43,220
لا أعلم ماذا فعلت يا رجل

149
00:15:43,250 --> 00:15:47,490
لكن فرصك في النجاة تضاءلت للغاية

150
00:15:51,790 --> 00:15:54,330
ماذا أفعل؟

151
00:15:54,360 --> 00:15:57,300
أقترح أن تصبح بارعًا في الجنس الفموي

152
00:15:57,330 --> 00:16:00,270
أنا جاد

153
00:16:00,300 --> 00:16:04,070
الأمهق هو وغدٌ لعين لكنّه أيضًا شاذ

154
00:16:04,100 --> 00:16:05,870
أنت شاب وحسن الملامح

155
00:16:05,900 --> 00:16:09,610
أره بعض الحب وربما لن ينتهي بك المطاف على كرسي مدولب

156
00:16:09,640 --> 00:16:11,780
محال

157
00:16:13,480 --> 00:16:16,350
يجب أن تتقبَّل حقيقة أن هذا سيحدث يا رجل

158
00:16:16,380 --> 00:16:20,820
سيحدث في كل يوم تمضيه هنا

159
00:16:20,850 --> 00:16:24,090
لا يوجد مكان للإختباء

160
00:16:24,120 --> 00:16:28,720
لكن يمكنك تحويل الكيفية التي يحدث بها هذا لصالحك

161
00:16:30,090 --> 00:16:34,060
تودَّد له قبل أن يفعل وسوف تنال رضاه

162
00:16:34,100 --> 00:16:35,930
هذه أفضل فرصة لك

163
00:16:40,900 --> 00:16:45,770
أنصت، أستتناول تلك الشطيرة؟

164
00:16:57,850 --> 00:17:00,480
شكرًا لكِ -
 على الرحب والسعة أيها المأمور -

165
00:17:02,750 --> 00:17:07,120
إذن، كم مضى على خروجك؟

166
00:17:08,990 --> 00:17:12,060
ليس الكثير

167
00:17:12,100 --> 00:17:17,000
ماذا عنك؟ -
 أُفرج عني منذ سنتين -

168
00:17:17,030 --> 00:17:19,500
"كنت أعمل لدى زوج أختي في "فلوريدا

169
00:17:19,540 --> 00:17:24,340
المكان لطيف هناك 
 باستطاعتك العمل في الهواء الطلق طوال العام

170
00:17:24,370 --> 00:17:28,280
لكن زوجها لم يرد مني التواجد بجوار الأطفال

171
00:17:28,310 --> 00:17:30,810
اعتقد أنني كنت أسمم عقولهم 
أو ما شابه من ذلك الهراء

172
00:17:30,850 --> 00:17:33,250
قال أنه يريد مني أن أبدأ 
في حياة جديدة وخاصة بي

173
00:17:33,280 --> 00:17:35,950
لكن اللعين كان يريد رحيلي فحسب

174
00:17:43,690 --> 00:17:45,690
كفى حديثًا عني يا رجل

175
00:17:47,460 --> 00:17:50,390
كيف استطعت أن تكون مأمورًا لهذه المقاطعة؟

176
00:17:50,430 --> 00:17:53,300
إنها قصة معقدة

177
00:17:53,330 --> 00:17:56,530
بالتأكيد هي معقدة -
 ومؤقتة -

178
00:17:56,570 --> 00:18:00,540
ماذا ستطلبين؟ -
 لستُ أدري بعد -

179
00:18:01,670 --> 00:18:04,870
أتجهّز لعملية -
 كلا -

180
00:18:04,940 --> 00:18:06,940
أنت تعلم أن بوسعك الثقة بي، أليس كذلك؟

181
00:18:06,980 --> 00:18:09,910
"والآن أنا ما تطلقون عليه "متاحٌ تمامًا

182
00:18:09,950 --> 00:18:12,880
لا يا (ويكس)، الأمر ليس كما تعتقد

183
00:18:16,320 --> 00:18:18,490
بحقك يا رجل
 أنت مدينٌ لي

184
00:18:18,520 --> 00:18:20,120
تحدّث بصوت منخفض

185
00:18:20,150 --> 00:18:23,020
أنصت إلي يا رجل
 أنا لن أفسد هذا عليك

186
00:18:23,060 --> 00:18:25,890
لكنّي مفلس

187
00:18:25,960 --> 00:18:29,230
ليس لديك أدنى فكرة
 أنا لا أعيش بشكل صحيح

188
00:18:29,260 --> 00:18:30,830
أعلم كيف يبدو مظهري

189
00:18:30,860 --> 00:18:33,560
لقد كنت أنام على أرصفة الشوارع

190
00:18:33,630 --> 00:18:35,960
أنا فحسب بحاجة لراحة

191
00:18:37,600 --> 00:18:39,940
وإلا سأعود للسجن في غضون شهر

192
00:18:39,970 --> 00:18:41,540
على الأقل يطعموني هناك

193
00:18:41,570 --> 00:18:45,940
اطلب ما شئت
 سأعود حالًا

194
00:18:51,680 --> 00:18:55,080
أرى أنك عقدت صداقة جديدة -
 أجل، أنا رجل اجتماعي -

195
00:18:55,120 --> 00:18:57,980
سأطلب فطيرة تفاح 
 قادمة حالًا -

196
00:18:58,020 --> 00:19:03,190
إنه مغطى بأوشام السجون، وأعتقد أنك آخر رجل
 تود أن يتم رؤيتك مع ذلك النوع من الصحبة

197
00:19:03,220 --> 00:19:05,990
(لم أكن أدرك أنكِ تكترثين لأمري يا سيدة (هوبويل -
 كن ذكيًّا -

198
00:19:06,020 --> 00:19:07,790
ماذا؟ أأنتِ قلقة علي؟

199
00:19:07,830 --> 00:19:12,160
أنا قلقة عليَّ أنا -
 كلا، الأمر ليس كذلك -

200
00:19:18,370 --> 00:19:20,570
أنتِ قلقة عليّ أنا

201
00:19:23,740 --> 00:19:25,610
كن ذكيًّا فحسب

202
00:19:41,820 --> 00:19:43,490
رائع

203
00:19:58,760 --> 00:20:00,420
ها هي غرفتك

204
00:20:00,460 --> 00:20:03,350
فراش نظيف وبإمكانك الإستحمام بماء ساخن

205
00:20:03,390 --> 00:20:05,290
لا بأس به -
 أجل -

206
00:20:05,320 --> 00:20:08,020
سأمر عليك غدًا لإحضار بعض الملابس النظيفة لك

207
00:20:12,650 --> 00:20:14,320
وماذا بعدها؟

208
00:20:15,890 --> 00:20:19,920
سوف نتحدَّث

209
00:20:20,820 --> 00:20:22,590
حسنًا

210
00:20:23,690 --> 00:20:28,020
انتظر
 شكرًا لك

211
00:20:30,620 --> 00:20:32,820
على الرحب

212
00:21:19,750 --> 00:21:21,620
لا أحد منهم سيتقرّب إليك

213
00:21:24,950 --> 00:21:28,550
ماذا عنك؟ -
 ....أنا -

214
00:21:28,590 --> 00:21:31,520
لقد جعلت من نفسي رجلًا لا يمكن الإستغناء عنه

215
00:21:31,550 --> 00:21:35,850
أنا أزودهم ببضائع معينة
 أغلبها أدوية

216
00:21:35,890 --> 00:21:39,150
والأمهق لا يستطيع الإستغناء عن مخدراته

217
00:21:42,450 --> 00:21:43,880
أين هو؟

218
00:21:43,920 --> 00:21:47,180
إنه لا يخرج إلى الساحة
 ألم ترى عينيه؟

219
00:21:47,220 --> 00:21:50,150
إنه يبقى بعيدًا عن أشعة الشمس كمصاص دماء لعين

220
00:21:50,180 --> 00:21:54,450
كيف أستطيع رؤيته؟ -
 لا تفعل -

221
00:21:55,620 --> 00:21:57,720
ماذا تكون؟ 
 أحد الشاذين جنسيًّا؟

222
00:21:57,750 --> 00:22:01,150
سيعثر عليك قريبًا -
 أخبرني -

223
00:22:04,080 --> 00:22:06,780
أترى الأشقر هناك الذي يحمل كرة القدم؟

224
00:22:06,820 --> 00:22:08,780
أجل -
 (يُدعى (بيلي بي -

225
00:22:08,820 --> 00:22:11,480
إنه عاهرة الأمهق

226
00:22:11,520 --> 00:22:13,850
إن أردت رؤيته، فهو بطاقة دخولك

227
00:22:13,880 --> 00:22:19,020
لكنّي ما كنت لأفعل ذلك إن كنت مكانك

228
00:22:29,480 --> 00:22:31,520
أنت بارع في رمي الكرة

229
00:22:31,550 --> 00:22:34,350
أجل، ربحت بطولتين محليتين

230
00:22:35,580 --> 00:22:40,320
إنه أنت
 تقريبًا شُفيت، أليس كذلك؟

231
00:22:41,880 --> 00:22:44,650
ماذا تريد؟

232
00:23:00,220 --> 00:23:02,250
أنا آسف يا رجل

233
00:23:02,280 --> 00:23:07,780
أخبرته أنه لم يحجز موعدًا لكنّه أصر

234
00:23:09,150 --> 00:23:11,910
أستطيع دائمًا تخصيص وقت لصديق قديم

235
00:23:17,180 --> 00:23:21,410
أترى؟ السجن يمكن أن يكون به الكثير من التحرر

236
00:23:21,450 --> 00:23:26,810
بيلي بي) هنا كان مستقيمًا كباقي الشباب في الخارج)

237
00:23:26,850 --> 00:23:33,540
إبن وزير، وظهير رباعي نجم، وضاجع ملكة الحفل

238
00:23:33,580 --> 00:23:39,610
وفي يومٍ ما، ثمل ودهس إمرأة عجوز 
وحفيدها وانتهى به المطاف هنا

239
00:23:43,810 --> 00:23:47,680
والآن هو مغرم

240
00:23:47,710 --> 00:23:52,180
القلب يريد ما يريده القلب، أليس كذلك؟

241
00:23:54,710 --> 00:23:57,490
لقد عالجوك جيدًا

242
00:23:57,520 --> 00:24:01,600
أقصد! تبًّا! لقد كنت في حالٍ مزرية
 متى حدث هذا؟ منذ شهر مضى؟

243
00:24:01,630 --> 00:24:03,200
قرابة هذا

244
00:24:03,230 --> 00:24:06,130
لقد عثرت علي قبل أن أعثر عليك

245
00:24:06,170 --> 00:24:10,700
أقدّر مقدمتك على هذا
 فهذا يدل على نباهتك

246
00:24:10,740 --> 00:24:12,340
أريد عقد صفقة

247
00:24:12,370 --> 00:24:15,340
أي نوع من الصفقات؟ -
 النوع الذي يبقيني سليمًا -

248
00:24:15,370 --> 00:24:19,010
لا أستطيع فعل هذا

249
00:24:19,040 --> 00:24:22,350
كما ترى، إتفاقي مع السيد (رابيت) يناقض ما تريد

250
00:24:22,380 --> 00:24:25,320
أنت تتفهّم هذا -
 رابيت) ليس بحاجة لأن يعلم) -

251
00:24:28,620 --> 00:24:30,960
الآن أنت تهينني

252
00:24:34,230 --> 00:24:37,660
لكنّي أعرف طريقة تمكنك
 من التعويض عن تلك الإهانة

253
00:24:50,300 --> 00:24:53,170
....لأكون صريحًا

254
00:24:53,210 --> 00:24:56,240
لا أشعر أنني مقرب لك بهذه الكفاية بعد

255
00:24:57,480 --> 00:25:00,450
هذا لن يحدث

256
00:25:00,480 --> 00:25:04,020
أستطيع جعل هذا يحدث لكنّي لن أفعل

257
00:25:06,050 --> 00:25:14,290
لأنك عندما تفعل هذا، فستفعل هذا طواعيةً وبإمتنان

258
00:25:16,490 --> 00:25:24,830
وعندما تمص قضيبي كطفل رضيع يمص ثدي أمه

259
00:25:24,870 --> 00:25:32,610
حينها ستكون قد أدركت أن مؤخرتك هي ملكي

260
00:25:35,610 --> 00:25:37,910
أخرجوه من هنا

261
00:25:43,350 --> 00:25:47,220
لقاؤنا المرة القادمة سيكون مناسبة خاصة

262
00:25:47,260 --> 00:25:55,900
السيد (رابيت) طلب قطعة صغيرة منك كإثبات على
 أنني مازلت أقوم بعملي على أتم وجه

263
00:26:01,030 --> 00:26:05,300
إذن، ما هي مدة محكوميتك؟ -
 عشرون عامًا -

264
00:26:05,340 --> 00:26:08,640
هذه مدة طويلة لتكون عاهرة الجميع

265
00:26:08,670 --> 00:26:13,040
أيًّا كان ما تفكر به، فيمكنك نسيانه فحسب

266
00:26:13,080 --> 00:26:16,310
أنت ملكٌ له الآن -
 نستطيع القضاء عليه معًا -

267
00:26:18,180 --> 00:26:22,720
معًا -
 تبًّا لك -

268
00:26:27,790 --> 00:26:31,360
أنت عاهرته الآن، مثلي تمامًا

269
00:26:41,070 --> 00:26:43,800
!ابق منبطحًا
 !ابق منبطحًا

270
00:26:43,840 --> 00:26:45,710
سُحقًا

271
00:26:50,380 --> 00:26:53,780
ثلاثون يومًا في الحفرة للشجار في الساحة

272
00:26:53,810 --> 00:26:55,510
وتسعون آخرى لحيازتك سلاحًا أبيضًا

273
00:26:55,550 --> 00:27:00,180
استمر بفعل هذا وستصبح رجلًا عجوزًا 
عندما ترى فراشًا مجددًا

274
00:27:01,690 --> 00:27:03,420
أجل، أبدو رائعًا

275
00:27:05,990 --> 00:27:08,130
أشعر كأنني رجلٌ جديد

276
00:27:08,160 --> 00:27:09,860
أجل

277
00:27:09,890 --> 00:27:13,360
السيد (فاندرويك) اصبح رجلًا ذا شأن مجددًا أيها اللعناء

278
00:27:15,830 --> 00:27:18,470
تبدو رائعًا -
 أعلم -

279
00:27:21,270 --> 00:27:23,740
"يقوك أنه سيقلك إلى "بيتسبرغ

280
00:27:23,780 --> 00:27:26,540
وبعدها ستعتمد على نفسك من هناك

281
00:27:26,580 --> 00:27:30,850
ها هي 2500 دولار

282
00:27:30,880 --> 00:27:33,450
شكرًا يا رجل -
 أجل -

283
00:27:33,480 --> 00:27:37,250
وشكرًا على ملابسي الجديدة

284
00:27:41,560 --> 00:27:43,490
حسنًا -
 أمضيت وقتًا رائعًا يا رجل -

285
00:27:43,520 --> 00:27:48,490
شكرًا -
 (ويكس) -

286
00:27:49,900 --> 00:27:52,000
لا تعد

287
00:28:12,350 --> 00:28:13,850
مرحبًا أيها الكاهن

288
00:28:13,890 --> 00:28:16,820
لا، لا، لا، لا
 عد من حيث أتيت

289
00:28:16,860 --> 00:28:20,020
أنا لن أبيع 
 لقد تحدثت مع محاميَّ

290
00:28:20,060 --> 00:28:22,290
قال أن ما تفعله يعتبر إبتزازًا

291
00:28:22,330 --> 00:28:25,730
أؤكّد لك أن الأمر ليس كذلك

292
00:28:26,930 --> 00:28:30,900
ما هذا؟ -
 هذا؟ هذا هو الإبتزاز  -

293
00:28:33,300 --> 00:28:37,070
هذه ليست زوجتي

294
00:28:37,110 --> 00:28:40,670
حقًّا؟ إنها هي

295
00:28:40,710 --> 00:28:43,610
أنا أعلم هذا

296
00:28:43,650 --> 00:28:45,450
أنا لم أنس أي مؤخرة مثيرة في حياتي

297
00:28:45,480 --> 00:28:47,110
من أين حصلت على هذه الصور؟

298
00:28:47,150 --> 00:28:50,080
لم أحصل عليهم
 بل التقطهم بنفسي

299
00:28:50,120 --> 00:28:52,950
أجل، التقطت هذه أيضًا

300
00:28:53,020 --> 00:28:54,650
هل ضاجعت زوجتي؟

301
00:28:54,690 --> 00:28:57,760
بالتأكيد لا
 لم تكن زوجتك حينها

302
00:28:57,790 --> 00:29:01,830
كانت تعمل كراقصة في نوادي التعري 
خاصتي لسنوات قبل أن تجدك وتجد طريق الهداية

303
00:29:01,860 --> 00:29:04,430
أم أنها وجدت طريق الهداية أولًا ثم وجدتك؟
 لا أعلم

304
00:29:04,460 --> 00:29:06,800
كلتا الحالتين، عثرت عليها أولًا

305
00:29:06,870 --> 00:29:08,630
....(آرثر) -
 اصمتي -

306
00:29:08,670 --> 00:29:12,140
أنصت إلي رجاءً -
 قلت اصمتي -

307
00:29:12,170 --> 00:29:17,140
لكن عرضي مازال ساريًا
 سأضاعف الثمن

308
00:29:17,170 --> 00:29:20,510
بقدر ما أنا مهتم، فلقد استحققت هذا

309
00:29:20,580 --> 00:29:22,910
على الأقل واحد منكما استحق هذا

310
00:29:24,180 --> 00:29:26,880
أنا آسفة للغاية -
 فقط ذيّل إسمك على عقد البيع -

311
00:29:26,920 --> 00:29:33,450
سوف أنقلك إلى مكان جديد وهذه الصور ستختفي

312
00:29:34,660 --> 00:29:40,790
إن لم توقّع، فهذه الصور تكون بداخل صناديق بريد جميع أفراد كنيستك بالإضافة إلى الفيديو

313
00:29:40,860 --> 00:29:42,800
فيديو؟

314
00:29:42,830 --> 00:29:45,800
(بالتأكيد يا (رامزي 
 يوجد فيديو

315
00:29:47,300 --> 00:29:50,800
اصمت -
 أنت تعلم أنك معجبٌ بها -

316
00:29:50,840 --> 00:29:52,770
أنت لا تعلم ما الذي تتحدّث عنه

317
00:29:52,840 --> 00:29:56,610
يا صاح، إنها تقبّل كلبها -
 إنها لا تفعل -

318
00:29:56,640 --> 00:29:58,110
قبلات باللسان

319
00:30:02,350 --> 00:30:03,280
(ماكس)

320
00:30:06,250 --> 00:30:07,510
!(ماكس)

321
00:30:09,220 --> 00:30:11,250
(ماكس)

322
00:30:12,580 --> 00:30:14,780
(سيدة (هوبويل

323
00:30:14,850 --> 00:30:18,190
(سيدة (هوبويل 
 (ماكس)، (ماكس)

324
00:30:18,220 --> 00:30:21,190
لا بأس يا بني العزيز

325
00:30:21,230 --> 00:30:23,360
الأمر على ما يرام
 أمك بجوارك

326
00:30:24,690 --> 00:30:27,630
أمك تحبك

327
00:30:27,660 --> 00:30:29,800
كيف حاله؟ -
 أين كنت؟ -

328
00:30:29,830 --> 00:30:32,100
اتصلت بك منذ ما يزيد عن الساعة -
 كنت في المحكمة -

329
00:30:32,140 --> 00:30:35,700
لقد اضطروا لدخول القاعة ليعلموني بالأمر
  أنا آسف

330
00:30:35,740 --> 00:30:38,310
ماذا قال الأطباء؟

331
00:30:38,340 --> 00:30:40,340
لم يقولوا شيئًا بعد

332
00:30:42,580 --> 00:30:47,810
غوردن)، (كاري)، حالته مستقرة الآن)

333
00:30:47,850 --> 00:30:50,720
أيمكننا التحدث على إنفراد؟

334
00:30:50,750 --> 00:30:54,690
أنا لم أعد طفلة -
 لا بأس بالمكان هنا -

335
00:30:56,060 --> 00:31:01,890
كنا نأمل أن العلاج الذي وصفناه لـ(ماكس) كان 
سيجعل رئتيه تستمران بالعمل لعدة سنوات مقبلة

336
00:31:01,930 --> 00:31:03,790
حتى يصل لسن البلوغ

337
00:31:03,830 --> 00:31:07,500
السن الذي ستكون فيه الجراحة خيارًا متاحًا بشكل أكبر

338
00:31:07,530 --> 00:31:15,570
لكن نوبة الربو خاصته تأثرت كثيرًا برئتيه المشوهتين ولا
 أعتقد أننا بوسعنا الإستمرار بهذا العلاج بعد الآن

339
00:32:32,540 --> 00:32:34,710
أعطني ذلك المال اللعين

340
00:32:40,680 --> 00:32:42,580
أنت رجل محظوظ

341
00:32:47,820 --> 00:32:50,490
أراهن بخمسمائة دولار

342
00:32:52,820 --> 00:32:55,630
أجل
 هذا ما أتحدّث عنه

343
00:32:55,660 --> 00:32:57,990
مرحى -
 أريد شرابًا آخر -

344
00:33:03,870 --> 00:33:07,000
هيا يا عزيزي -
 هيا، تسعة -

345
00:33:07,040 --> 00:33:08,100
!اللعنة

346
00:33:08,140 --> 00:33:10,770
أجل، أعطني مالي

347
00:33:17,580 --> 00:33:21,450
الرهان على رقم 12 
 رقمي ستة

348
00:33:21,480 --> 00:33:24,280
الرجاء من الجميع رفع أيديهم عن الطاولة

349
00:33:25,750 --> 00:33:28,120
وقت رمي النرد
 سبعة

350
00:33:28,150 --> 00:33:29,620
!اللعنة

351
00:33:29,660 --> 00:33:33,330
!سُحقًا، سُحقًا

352
00:33:33,360 --> 00:33:34,660
اللعنة -
 هوّن على نفسك يا عزيزي -

353
00:33:34,690 --> 00:33:36,960
يجب أن تتوقّف -
 كلا، كلا، مازال بإمكاني الربح -

354
00:33:37,000 --> 00:33:38,760
سوف تخسر كل مالك -
 اغربي عنّي -

355
00:33:38,800 --> 00:33:41,600
حسبك يا رجل -
 حقًّا؟ تبًّا لك أيضًا -

356
00:33:41,630 --> 00:33:43,030
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

357
00:33:43,070 --> 00:33:44,670
تعالي هنا -
 أنت تتصرّف بحقارة -

358
00:33:44,700 --> 00:33:47,670
أبعد يديك عن السيدة

359
00:33:47,710 --> 00:33:49,770
أجل أيها الحقير
 أبعد يديك عن السيدة

360
00:33:49,810 --> 00:33:51,140
حسنًا، حسنًا -
 شكرًا لك -

361
00:33:51,180 --> 00:33:54,980
ليهد الجميع
 لا يوجد مشكلة هنا

362
00:34:00,650 --> 00:34:02,280
انهض أيها الحقير

363
00:34:05,290 --> 00:34:07,220
أموال مجانية

364
00:34:14,570 --> 00:34:17,530
من هو الحقير الآن أيها اللعين؟

365
00:34:19,500 --> 00:34:22,170
من هو الحقير الآن؟
 !اللعنة

366
00:34:37,120 --> 00:34:39,680
ولا كلمة واحدة

367
00:34:51,990 --> 00:34:54,330
إذن هذا هو الرجل الذي عاث تدميرًا بملهاي؟

368
00:34:54,360 --> 00:34:57,530
هذا مجرد سوء فهم بالكامل أيها الزعيم

369
00:34:57,570 --> 00:34:59,770
هل دعوتني للتو بالزعيم؟

370
00:34:59,800 --> 00:35:03,700
أأنت مغفّل لهذه الدرجة؟ -
 لم أكن أقصد شيئًا -

371
00:35:03,740 --> 00:35:07,140
اصمت واسمعني جيدًا لئلا 
يحدث سوء فهم مرة آخرى

372
00:35:07,170 --> 00:35:13,380
،إن عبرت أبواب ملهاي مرة آخرى
 فلن نزعج قسم شرطة "بانشي" بمشاكلنا

373
00:35:13,410 --> 00:35:18,220
هذه أرض ملك لقبيلة "كيناهو" ومن
 حقوقنا التعامل مع مشاكلنا بشكل داخلي

374
00:35:18,250 --> 00:35:20,820
أومئ برأسك إن كنت تفهم

375
00:35:24,090 --> 00:35:29,090
إنه لك بالكامل -
 شكرًا -

376
00:35:34,900 --> 00:35:37,400
تفضلي يا عزيزتي -
 سُحقًا -

377
00:35:37,430 --> 00:35:40,700
(رباه يا (كاري -
 آسفة -

378
00:35:42,400 --> 00:35:43,870
لا، اتركي الأمر كما هو عليه -
 سأنظفه فحسب -

379
00:35:43,900 --> 00:35:46,240
لا بأس يا عزيزتي
 سأتكفل بالأمر

380
00:35:57,310 --> 00:36:02,050
أنا آسفة -
 لا بأس -

381
00:36:09,360 --> 00:36:13,330
ماكس) سيكون على ما يرام)
 الأطباء سيجدون حلًّا لحالته

382
00:36:13,360 --> 00:36:18,930
لقد وجدوه بالفعل لكننا نحن من لا نريد تصديقهم

383
00:36:20,070 --> 00:36:25,340
نوبة الربو كانت أمرًا يمكن التعامل
 معه لكنّه الآن بحاجة لرئة جديدة

384
00:36:27,970 --> 00:36:31,010
لقد أصابته نوبة ربو شديدة
 ....أعلم هذا، لكن

385
00:36:40,990 --> 00:36:46,620
...بما أننا سنمضي الليلة بأكملها هنا، لماذا لا

386
00:36:46,660 --> 00:36:49,830
لماذا لا نفصح عن كل شيء؟

387
00:36:51,690 --> 00:36:54,930
عن ماذا تتحدّث؟ -
 لستُ أدري -

388
00:36:54,960 --> 00:36:56,630
لكنّي أعرف أنه يوجد شيء

389
00:36:56,700 --> 00:37:01,000
حالة (ماكس) تسوء -
 (أنا لا أتحدّث عن (ماكس -

390
00:37:01,040 --> 00:37:04,400
أنا أتحدث عننا نحن يا عزيزتي
 أتحدث عنكِ

391
00:37:04,440 --> 00:37:05,970
عندما أراكِ جالسة في المطبخ، محدقةً في
 النافذة، وأرى تلك النظرة في عينيكِ

392
00:37:06,010 --> 00:37:08,370
staring out the window,
and the look in your eye,

393
00:37:08,410 --> 00:37:12,540
نظرة اليأس التام تلك التي بعينيكِ

394
00:37:12,580 --> 00:37:15,910
والأطفال بدأوا يلاحظون هذا أيضًا -
 الأطفال؟ ماذا تقصد بهذا؟ -

395
00:37:15,950 --> 00:37:19,720
ديفا) سألتني أكثر من مرة لماذا) 
أنت تبدين بعيدة عن الجميع

396
00:37:24,190 --> 00:37:29,430
هل أخبرتها أن رؤية الرجل الذي حاول
 ...اغتصابي يُقتل وهو جاثمٌ فوقي

397
00:37:29,460 --> 00:37:33,130
tried to rape me shot
and killed on top of me

398
00:37:33,160 --> 00:37:35,230
قد يكون السبب في شعوري ببعض التشوش؟

399
00:37:35,270 --> 00:37:36,430
....فعلت، هذا بالضبط

400
00:37:36,470 --> 00:37:38,830
....أنت قلت -
 أجل، هذا ما قلته بالضبط -

401
00:37:39,770 --> 00:37:41,640
حسنًا، جيد

402
00:37:48,080 --> 00:37:50,380
أخبرني بشأن المأمور

403
00:38:11,300 --> 00:38:15,500
لقد أخرج (ديفا) من حفلة الهيجان تلك وأنا ممتنة له

404
00:38:17,600 --> 00:38:19,700
وهذا هو كل شيء

405
00:38:27,810 --> 00:38:30,550
(أريدكِ أن تكوني صريحة معي يا (كاري

406
00:38:30,580 --> 00:38:32,880
(نستطيع التغلب على مرض (ماكس

407
00:38:32,920 --> 00:38:35,950
أعلم أننا نستطيع لكن يجب أن
 نكون بكامل تركيزنا وقوتنا

408
00:38:35,990 --> 00:38:40,690
....والآن -
 أنت محق. أنت محق -

409
00:38:40,720 --> 00:38:42,290
هل فعلت شيئًا أزعجكِ؟

410
00:38:42,320 --> 00:38:46,460
...لإنني إن كنت قد فعلت، فلا أعلم -
 لا يا عزيزي، لم تفعل -

411
00:38:46,530 --> 00:38:52,230
الخطأ مني أنا
 ....أنا فحسب

412
00:38:52,270 --> 00:38:55,230
أنا أعاني من وقت عصيب في إيجاد توازني فحسب

413
00:38:55,270 --> 00:38:57,640
ماذا عساي أفعله لكِ؟

414
00:38:57,670 --> 00:39:00,740
لا تتخلّى عني

415
00:39:09,010 --> 00:39:12,610
شكرًا لك

416
00:39:12,650 --> 00:39:15,480
هذه شريحة لحم خاصرة لذيذة
 أنت بارع في إنتقاء اللحوم

417
00:39:15,520 --> 00:39:20,320
شكرًا لك -
 بل شكرًا لك -

418
00:39:20,360 --> 00:39:22,590
لديك وضع رائع هنا

419
00:39:22,620 --> 00:39:26,590
أغلب المدانين الذين أعرفهم لا يتقاضون الحد الأدنى من الأجور

420
00:39:26,630 --> 00:39:31,700
لكن انظر لنفسك... مالك حانة

421
00:39:31,730 --> 00:39:35,730
ما أمر هذه البلدة؟ 
 إنها تبدو كجنة للمدانين

422
00:39:38,700 --> 00:39:41,640
أين كنت يا رجل؟

423
00:39:41,670 --> 00:39:45,110
أتأكد من تنظيف فوضاك 
 شكرًا

424
00:39:45,140 --> 00:39:48,880
أنا آسف للغاية يا رجل

425
00:39:48,910 --> 00:39:50,410
هذا كان خطأي

426
00:39:50,450 --> 00:39:53,580
لكن دفاعًا عن نفسي، تلك العاهرة زودتني بمخدرات فاسدة

427
00:39:58,720 --> 00:40:01,290
أخبرتك ألا تعود

428
00:40:03,060 --> 00:40:05,860
صحيح، لكن أوتعلم ماذا؟

429
00:40:05,900 --> 00:40:09,630
أعتقد أن منظومة السلطة هنا فاسدة كليًّا

430
00:40:09,660 --> 00:40:16,570
أعد ما قلت؟ -
 أقصد، المعرفة قوة، أليس كذلك؟ -

431
00:40:16,600 --> 00:40:19,810
وأنا أعرف معلومات عنك لا أحد في هذه البلدة يعرفها

432
00:40:19,840 --> 00:40:23,340
لذا من الناحية التي أراها، أنا ليس من عليه تلقّي الأوامر

433
00:40:23,380 --> 00:40:26,840
كان بيننا اتفاق -
 أجل -

434
00:40:26,880 --> 00:40:29,450
ونحن نعيد التفاوض

435
00:40:33,480 --> 00:40:35,120
(ويكس) -
 أنصت -

436
00:40:35,150 --> 00:40:37,990
لديك وضع رائع هنا

437
00:40:38,020 --> 00:40:43,060
وأنا لا أنوي إفساده لكن من 
الأفضل أن تصدق أنني أريد جزءًا

438
00:40:44,460 --> 00:40:47,130
كنت أرتحل لسنتين

439
00:40:47,160 --> 00:40:52,800
ولم يحدث لي أي شيء جيد

440
00:40:52,830 --> 00:40:55,500
عندما تعطيني بعض المال وترسلني بعيدًا

441
00:40:55,530 --> 00:40:57,470
فكلانا نعلم أنني سينتهي بي المطاف بداخل السجن

442
00:40:57,500 --> 00:41:02,470
وأوتعلم ماذا؟
 أنا لن أعود

443
00:41:02,510 --> 00:41:06,440
هذه هي فرصتي الوحيدة، وأنا أنتهزها

444
00:41:08,610 --> 00:41:11,550
أنا لا أطلب صدقة

445
00:41:12,550 --> 00:41:16,890
،أنت تقوم بإعطائي فرصة فحسب
 وأنا سأبذل جهدي لاستحقاقها

446
00:41:16,920 --> 00:41:21,590
وهكذا سيكون الحال أيها المأمور

447
00:41:22,760 --> 00:41:25,560
هذا لحم من الدرجة الأولى يا رجل

448
00:41:36,270 --> 00:41:39,200
انظروا من عاد

449
00:41:41,440 --> 00:41:43,880
لدي طلبية خاصة من أجلك

450
00:41:52,720 --> 00:41:55,350
إنه قادم ليقتلك غدًا في الساحة

451
00:41:57,420 --> 00:42:01,560
راقب الحراس
 عندما يختفون، فستعلم أن الوقت قد حان

452
00:42:03,430 --> 00:42:05,190
لماذا تساعدني؟

453
00:42:05,230 --> 00:42:10,200
أفكر بالأمر على أنه استثمار
 أنت ستمضي هنا فترة طويلة

454
00:42:17,340 --> 00:42:19,940
أمامك فرصة واحدة

455
00:42:48,330 --> 00:42:51,970
السماء دائمًا تبدو أكثر زرقة عن ما أتذكّر

456
00:42:54,170 --> 00:42:56,340
لقد كنت أنتظرك أيها الصديق

457
00:42:57,740 --> 00:43:02,410
(لم يكن ضروريًّا ما فعلته بوجه (بيلي بي

458
00:43:02,450 --> 00:43:04,750
ما فعلته كان جريمة كراهية

459
00:43:04,810 --> 00:43:06,920
أحضروه

460
00:43:10,650 --> 00:43:12,020
هيا أيها القوي

461
00:43:17,320 --> 00:43:19,460
محاولة لطيفة

462
00:43:29,730 --> 00:43:31,170
اركع على ركبتيك

463
00:43:31,200 --> 00:43:34,470
اركع على ركبتيك أيها العاهرة

464
00:43:50,990 --> 00:43:52,990
اطلب ذلك

465
00:43:54,320 --> 00:43:56,220
ماذا؟

466
00:43:59,490 --> 00:44:01,330
اطلب ذلك

467
00:44:11,940 --> 00:44:15,370
حسنًا

468
00:44:15,410 --> 00:44:19,240
أفعل هذا ونكون على وفاق؟

469
00:44:20,750 --> 00:44:25,920
بالتأكيد لا
 عل الأرجح مازلت سأقتلك

470
00:44:28,750 --> 00:44:35,320
،لكن إن أظهرت مهارات جيدة
 فلربما سيكون أمامك مستقبل

471
00:44:49,710 --> 00:44:55,240
من الأفضل أن أصل لنشوتي بسرعة وبقوة
 وإلا لن تقف على قدميك مجددًا

472
00:44:57,310 --> 00:44:59,550
الآن اطلب ذلك

473
00:45:00,420 --> 00:45:02,150
حسنًا

474
00:45:03,590 --> 00:45:05,920
أعطه لي -
 ماذا؟ -

475
00:45:07,590 --> 00:45:09,720
أعطه لي

476
00:45:53,760 --> 00:45:55,860
!أيها اللعين

477
00:48:19,120 --> 00:48:21,180
أنحن على وفاق؟

478
00:48:23,890 --> 00:48:26,420
أجل، نحن على وفاق

479
00:48:29,060 --> 00:48:31,990
عرفت رجالًا مثل (ويكس) في السجن

480
00:48:32,030 --> 00:48:35,930
رجال لا يتوقفون عن حفر قبور لأنفسهم

481
00:48:35,960 --> 00:48:40,030
وبعدها يتاجرون بأي شيء
 وأي شخص حتى لا يُدفنون بداخلها

482
00:48:40,060 --> 00:48:47,640
هود)، أنا لم أر الأعمال الورقية الخاصة بذلك)
 المدعو (لينارد فاندرويكس). هل مُلئت أم... ؟

483
00:48:47,670 --> 00:48:50,870
لم يكن يستحق الجهد الذي سنضيعه عليه
 لقد أطلقت سراحه

484
00:48:50,910 --> 00:48:57,180
رجال مثلهم لا يسقطون بدون جذب
 كل المقربين معهم إلى الأسفل

485
00:48:57,210 --> 00:48:59,250
هذه هي لعبتهم

486
00:48:59,280 --> 00:49:01,520
كيف كان يعرفك؟

487
00:49:01,550 --> 00:49:03,220
لم يكن يعرفني

488
00:49:04,550 --> 00:49:07,590
ليس بالفعل

489
00:49:07,660 --> 00:49:12,930
كان يشبّه علي على ما أعتقد -
 وأنت أطلقت سراحه فحسب؟ -

490
00:49:12,960 --> 00:49:14,890
أجل

491
00:49:14,930 --> 00:49:18,560
لم أرد تضييع المزيد من الوقت 
على متشرد أراد سرقة بعض الطعام

492
00:49:18,600 --> 00:49:21,400
إذن الآن أنت من يقرر أي
 القوانين التي تستحق تطبيقها؟

493
00:49:22,730 --> 00:49:25,400
لهذا منحوني الشارة

494
00:49:25,440 --> 00:49:32,040
أجل، لكن القوانين مختلفة في هذه الحالة -
 كلا، نفس القوانين -

495
00:49:32,070 --> 00:49:38,150
نفس القوانين تنطبق منذ أن جاء أول رجل
 والتقط عصا وأبرح الرجل الآخر ضربًا بها

496
00:49:43,150 --> 00:49:45,120
لديك نظرة مثيرة للعالم

497
00:49:46,820 --> 00:49:49,860
أجل، لقد عشت حياة مثيرة

498
00:50:06,380 --> 00:50:10,110
أجل؟ -
 أخبره أنني المتصلة -

499
00:50:10,140 --> 00:50:12,040
إنها هي

500
00:50:19,020 --> 00:50:21,550
(أناستازيا)

501
00:50:23,090 --> 00:50:25,190
أنا مستعدة

502
00:50:26,760 --> 00:50:28,620
لإحضاره لك

503
00:50:30,330 --> 00:50:34,200
متى؟ -
 بحلول نهاية هذا الإسبوع -

504
00:50:36,330 --> 00:50:37,970
أين؟

505
00:50:43,470 --> 00:50:45,640
سأعلمك لاحقًا

506
00:50:53,810 --> 00:50:55,980
سوف تحضره

507
00:51:16,100 --> 00:51:23,000
وعندما بدأ الوضع يصبح لطيفًا ومملًّا، ظهرت أنت

508
00:51:23,040 --> 00:51:25,040
على الرحب والسعة

509
00:51:28,810 --> 00:51:31,240
...أعتقد أنني لم أنتهِ بعد من الشعور

510
00:51:34,080 --> 00:51:36,680
بالملل

511
00:51:36,680 --> 00:51:38,680
ترجمة: خالد خطاب
 يوجد مقطع في نهاية الحلقة

512
00:53:17,710 --> 00:53:20,770
مرحبًا يا أبي
 (أنا (جيسون

513
00:53:21,740 --> 00:53:23,840
وصلتني رسالتك

514
00:53:23,910 --> 00:53:25,710
أعلم أننا لم نتحدّث منذ فترة طويلة

515
00:53:25,750 --> 00:53:28,150
لكنّي واقع في مشكلة خطيرة هنا

516
00:53:28,180 --> 00:53:30,820
اتصلت بك عدة مرات ولم يصلني ردٌ منك

517
00:53:30,850 --> 00:53:33,890
أتمنى فحسب أن أعلم أين أنت

518
00:53:33,920 --> 00:53:36,890
أنا بحاجة للحديث معك حقًّا

519
00:53:36,920 --> 00:53:40,190
على أية حال، أعد الإتصال بي رجاءً، إلى اللقاء

520
00:53:42,190 --> 00:53:47,190
dzafort@hotmail.com
0778152948
