﻿1
00:00:00,110 --> 00:00:01,450
"شاهدتم سابقًا في "بانشي

2
00:00:01,470 --> 00:00:03,340
يمكننا السطو على بنك أو سرقة ألماس

3
00:00:03,370 --> 00:00:05,840
ألديك أدنى فكرة عما يتطلبه
 الأمر لإختراق شاحنة كهذه؟

4
00:00:05,860 --> 00:00:07,030
على الإطلاق
 لهذا السبب أنت هنا

5
00:00:07,050 --> 00:00:10,230
مازلت نفس الرجل الهائج المتهور
الذي كنته منذ 15 عامًا

6
00:00:10,260 --> 00:00:11,160
أنتِ لستِ مختلفة

7
00:00:11,190 --> 00:00:12,960
أنا لست مَن أخاطر بكل
شيء لأشعر بالإثارة

8
00:00:12,980 --> 00:00:14,590
أنا لم أكن خلف مقود
السيارة التي هربنا بها

9
00:00:14,610 --> 00:00:16,060
هنا ليستمتع باللحظة

10
00:00:16,090 --> 00:00:17,330
استمتع بها سيدي المحافظ

11
00:00:17,350 --> 00:00:18,640
لأن لحظة هي كل ما ستحصل عليه

12
00:00:18,660 --> 00:00:20,040
ليس لديك الحق في إحضارها إلى هنا

13
00:00:20,060 --> 00:00:21,310
أنا لست واقعة في مشكلة يا أمي

14
00:00:21,330 --> 00:00:24,160
إن أردت رؤية إبنتي أو التحدث
 إليها، فعليك أن تطلب هذا مني أولًا

15
00:00:24,520 --> 00:00:27,010
أريده -
 لا أستطيع فعل هذا -

16
00:00:27,040 --> 00:00:28,420
إن فعلتِ، فستنالين حريتكِ

17
00:00:28,440 --> 00:00:30,200
إنهم لا يحبون رؤية شرطي أسود

18
00:00:30,220 --> 00:00:32,350
لا بأس يا رفاق
 زوجته بيضاء

19
00:00:32,370 --> 00:00:34,110
أنا مستعدة لتسليمك إياه

20
00:00:34,140 --> 00:00:36,140
سوف تسلمني إياه

21
00:01:17,210 --> 00:01:20,480
أنا مستعدة لتسليمك إياه

22
00:01:30,940 --> 00:01:32,810
أخيرًا

23
00:01:35,450 --> 00:01:37,650
أخيرًا

24
00:01:44,760 --> 00:01:48,760
بانشي الموسم الأول
 "الحلقة السابعة بعنوان: "احذروا الفارس الشاحب

25
00:01:48,780 --> 00:01:53,780
ترجمة: خالد خطاب

26
00:03:10,410 --> 00:03:12,640
(سيد (بروكتور

27
00:03:16,650 --> 00:03:18,150
(مرحبًأ يا (كاي

28
00:03:23,590 --> 00:03:25,880
أوقفوا العمل وأخلوا الغرفة

29
00:03:29,170 --> 00:03:31,580
سأهاتفكما لاحقًا

30
00:03:35,910 --> 00:03:38,050
هلا تتركنا يا (بيرتون)؟

31
00:03:48,090 --> 00:03:52,000
آخر مرة تحدثت فيها معي، كنت
 تجمع محصول البطاطا من مزرعة والدك

32
00:03:52,030 --> 00:03:54,690
بالكاد كنت تمتلك هذه اللحية

33
00:03:55,060 --> 00:03:58,010
(جئت إلى هنا للتحدث بشأن (ريبيكا

34
00:03:59,970 --> 00:04:01,520
كيف حال إبنتك؟

35
00:04:01,560 --> 00:04:03,390
لا داعي للتظاهر

36
00:04:03,420 --> 00:04:05,870
أعلم أنها تتحدّث إليك

37
00:04:05,910 --> 00:04:09,620
إنها تخالف باقي القواعد، فلماذا
 عساها تستثني هذه القاعدة؟

38
00:04:16,510 --> 00:04:19,520
.....ما كنت لأحضر إلى هنا إن لم أكن أعتقد

39
00:04:22,280 --> 00:04:25,000
إنها إبنتي وأنا أحبها

40
00:04:25,040 --> 00:04:28,680
لكنها بدأت بالإنحراف عن طريق الصواب

41
00:04:29,270 --> 00:04:30,510
ما حدث لك

42
00:04:31,330 --> 00:04:33,520
أحزنني

43
00:04:35,010 --> 00:04:37,630
لا أريد أن أفقدها

44
00:04:39,160 --> 00:04:41,380
أتفهم هذا

45
00:04:41,410 --> 00:04:44,100
إنها تثق بك

46
00:04:44,490 --> 00:04:45,810
وبسبب هذا

47
00:04:47,070 --> 00:04:49,070
لعلها تنصت إليك

48
00:04:50,540 --> 00:04:52,060
ربما ستفعل

49
00:04:52,090 --> 00:04:54,220
جيد

50
00:04:55,310 --> 00:04:57,200
(مازلت أدعو من أجلك يا (كاي

51
00:05:07,270 --> 00:05:10,720
وكنت أجمع محصول الجزر لا البطاطا

52
00:05:32,020 --> 00:05:33,680
أليس عليكِ الرحيل؟

53
00:05:37,000 --> 00:05:42,930
لا أعتقد أن بضعة أطفال سيحزنون
 لتأخري في يوم عقابهم المدرسي

54
00:05:55,540 --> 00:05:57,240
!حسبكِ -
 ما الخطب؟ -

55
00:05:57,250 --> 00:06:00,450
لا شيء
 أنا مشتت الإنتباه فحسب

56
00:06:03,740 --> 00:06:06,330
(لقد كنت كذلك طوال العام المنصرم يا (دان

57
00:06:06,370 --> 00:06:09,420
أجل، يوجد الكثير من المشاغل في العمل

58
00:06:10,580 --> 00:06:12,670
ماذا عن ما يحدث هنا؟

59
00:06:13,560 --> 00:06:16,840
أو لا يحدث إن شئت الدقة

60
00:06:16,880 --> 00:06:20,320
أنا مرهق قليلًا فحسب

61
00:06:22,280 --> 00:06:24,900
يتحتم علي الذهاب للعمل

62
00:06:32,870 --> 00:06:36,680
أربعة حراس وثلاث سائقين
 أحدهما في مؤخرة السيارة

63
00:06:36,720 --> 00:06:39,760
لقد درست كل الصور والمخططات الهندسية

64
00:06:39,800 --> 00:06:43,280
وكما أشرت سابقًا، لن نستطيع أن ندلف
 إلى داخل الشاحنة بمجرد إغلاق بابيها

65
00:06:43,320 --> 00:06:47,030
وليس بإمكاننا الهجوم عليهم وهم على
 رصيف التحميل إن كان هذا ما تفكّر به

66
00:06:47,100 --> 00:06:48,590
سنكون موتى في غضون دقيقة

67
00:06:48,620 --> 00:06:50,250
ألديك فكرة أفضل؟

68
00:06:50,280 --> 00:06:52,600
أجل، أي فكرة ما عدا هذه

69
00:06:53,260 --> 00:06:56,140
"أيمكننا فحسب إحضار حاسوب منصّب عليه برنامج "كويكتن
 لإدارة الحسابات المالية أو ما شابه من تلك البرمجيات؟

70
00:06:56,140 --> 00:06:57,930
النظر إليك مشابه لمشاهدة 
قناة التاريخ الوثائقية

71
00:06:57,940 --> 00:07:01,950
أنت من بين الآخرين يجب أن
 تعلم أن الحواسيب ليست آمنة

72
00:07:01,980 --> 00:07:05,630
أجل، يوجد مليون مخترق في الصين
 متلهفون لسرقة حساباتك المالية

73
00:07:05,670 --> 00:07:07,090
أولئك ليسوا حرّاس أمن

74
00:07:07,130 --> 00:07:08,750
إنهم فريق أمن قبيلة "لونغ شادو" المنتقون بعناية

75
00:07:08,780 --> 00:07:10,540
سيموتون دفاعًا عنه -
 ما العمل إذن؟ -

76
00:07:12,910 --> 00:07:14,860
نحن بحاجة لحليف بداخل الشاحنة

77
00:07:14,900 --> 00:07:17,250
رباه! خشيت أنك ستقول هذا

78
00:07:17,290 --> 00:07:18,810
(هود)

79
00:07:23,430 --> 00:07:25,810
سأكون هناك

80
00:07:31,470 --> 00:07:33,660
أعلم أنها هي من كانت المتصلة

81
00:07:33,690 --> 00:07:35,540
أستطيع سماع نبضات قلبك من هنا

82
00:07:36,840 --> 00:07:38,830
تقول أنها وجدت تاجرًا للسلع المسروقة لديه الألماس

83
00:07:38,870 --> 00:07:41,420
بهذه البساطة؟
 !رائع للغاية

84
00:07:41,450 --> 00:07:43,410
عثرت على أحدهم فجأةً بعد 15 عامًا

85
00:07:43,450 --> 00:07:45,010
(هذا ما قالته يا (جوب

86
00:07:45,040 --> 00:07:47,590
لا وجود لأي تاجر يا رجل وأنت تدرك هذا

87
00:07:51,070 --> 00:07:52,730
ربما لا يوجد

88
00:07:52,770 --> 00:07:54,820
إذن لماذا أنت مغادر؟

89
00:07:54,860 --> 00:07:57,050
لأنها هي من اتصلت -
 (إنها لم تعد (آنا -

90
00:07:57,080 --> 00:07:59,360
وأيًّا كانت ما أصبحت عليه، فسوف تتسبب بموتك

91
00:07:59,370 --> 00:08:01,420
سوف نرى

92
00:08:03,080 --> 00:08:06,300
!ذلك الوغد اللعين الذي تسيطر عليه إمرأته

93
00:08:06,340 --> 00:08:08,560
الرحمة رجاءً

94
00:08:18,610 --> 00:08:20,720
مرحبًا

95
00:08:20,750 --> 00:08:22,540
كالأيام الخوالي

96
00:08:22,580 --> 00:08:25,100
لا تصبح عاطفيًّا بشكل مبالغ فيه
 هذا مجرد عمل غير منتهٍ

97
00:08:25,140 --> 00:08:27,330
ونحن ليس لدينا نقص 
في العاطفة، أليس كذلك؟

98
00:08:44,000 --> 00:08:45,350
أين عثرتِ على أولئك الرجال؟

99
00:08:45,380 --> 00:08:47,810
بدأت بإجراء بعض التحريات
 عندما جئت إلى البلدة

100
00:08:47,880 --> 00:08:50,160
"وتوصلت لرجل في "جيرسي

101
00:08:51,880 --> 00:08:52,640
أتثقين به؟

102
00:08:52,660 --> 00:08:54,500
ما كنت لتظهر إن وثقت فيه

103
00:08:56,060 --> 00:08:58,230
أنت كنت أفضل مني دومًا في هذا

104
00:09:04,180 --> 00:09:05,620
!سُحقًا

105
00:09:05,660 --> 00:09:08,670
أنا آسفة

106
00:09:08,700 --> 00:09:11,170
ماذا تفعلين يا (آنا)؟ -
 ما أنا مضطرة لفعله -

107
00:09:11,210 --> 00:09:13,010
سُحقًا

108
00:09:14,540 --> 00:09:16,810
أنا آسفة

109
00:09:16,840 --> 00:09:19,610
!اللعنة

110
00:09:31,290 --> 00:09:34,460
أهنالك أي علامة تجارية
 محددة تريدينها يا عزيزتي؟

111
00:09:34,490 --> 00:09:37,460
ماذا عن ما تجعلنا نجمع عليها؟

112
00:09:39,400 --> 00:09:41,530
حسنًا يا عزيزتي
 إلى اللقاء

113
00:09:48,500 --> 00:09:50,240
سُحقًا

114
00:09:50,270 --> 00:09:53,470
إياك أن تتحرّك -
 حسنٌ، فقط اهدأ -

115
00:09:53,510 --> 00:09:55,240
أطبق فمك أيها الشرطي

116
00:09:55,280 --> 00:09:57,010
أبقِ يديك مرتفعة أيها اللعين

117
00:09:57,040 --> 00:09:58,710
!لا! اللعنة

118
00:09:58,750 --> 00:10:01,050
أكان هذا ضروريًّا يا (لانس)؟

119
00:10:01,080 --> 00:10:03,880
كان يحاول الوصول لشيء -
 رجاءً، دعني أساعده -

120
00:10:03,920 --> 00:10:05,820
اجث على ركبتيك اللعينتين

121
00:10:05,850 --> 00:10:07,880
اجث على ركبتيك اللعينتين

122
00:10:07,920 --> 00:10:10,490
رجاءً، لا تفعل

123
00:10:10,520 --> 00:10:12,860
اللعنة -
 اقتله -

124
00:10:12,890 --> 00:10:15,620
اقتله وهيا بنا

125
00:10:15,660 --> 00:10:17,430
اللعنة

126
00:10:18,730 --> 00:10:21,030
الرب هو راعيَّ لذا لن أكون في ضيق

127
00:10:21,060 --> 00:10:26,000
على الرغم من كوني أسير في وادي ظلال 
الموت إلا أنني لن أخاف الشر لأنك معي

128
00:10:26,030 --> 00:10:29,270
بالتأكيد رحمة الرب وحبه
 سوف يغمرانني طوال أيام حياتي

129
00:10:29,300 --> 00:10:32,270
وسأسكن في بيت الرب للأبد

130
00:10:42,850 --> 00:10:44,850
(لدي حالة سرقة جارية هنا يا (آلما

131
00:10:44,890 --> 00:10:47,850
تم إطلاق أعيرة نارية وتسببت
 في مقتل مدني في الصيدلية

132
00:10:59,970 --> 00:11:02,530
توقفا
 ابتعدا عن تلك السيارة

133
00:11:11,950 --> 00:11:14,050
كان عليك قتله في المتجر أيها المخنث

134
00:11:14,080 --> 00:11:16,050
كان موقفا مشحونًا

135
00:11:16,080 --> 00:11:17,850
وماذا تطلق على هذا الموقف؟

136
00:11:17,880 --> 00:11:20,220
قتل شرطي له عواقب وخيمة

137
00:11:20,250 --> 00:11:21,690
!سُحقًا

138
00:11:33,160 --> 00:11:34,590
أأنت بخير يا سيدي؟

139
00:11:34,630 --> 00:11:37,130
ابق هنا وسأستدعي سيارة إسعاف

140
00:11:38,960 --> 00:11:41,900
ألاما)، إنهما متجهان سيرًا على) 
"الأقدام إلى مرآب شارع "أوك

141
00:11:48,410 --> 00:11:50,170
(لقد عبرا لتوهما شارع "أوك" يا (بروك

142
00:11:50,210 --> 00:11:51,640
"أكرر، لقد عبرا شارع "أوك

143
00:12:09,190 --> 00:12:11,190
ذلك اللعين مازال يطاردنا

144
00:12:14,000 --> 00:12:18,030
المجرمان يتجهان إلى الصالة 
الرياضية لمدرسة "بانشي" الثانوية

145
00:12:20,400 --> 00:12:22,640
قلت توقّف

146
00:12:22,670 --> 00:12:24,970
!كلا -
 !تعالي هنا -

147
00:12:25,010 --> 00:12:27,280
!كلا! كلا

148
00:12:27,310 --> 00:12:29,810
أطلق سراحها الآن

149
00:12:29,850 --> 00:12:31,450
!اللعنة

150
00:12:31,480 --> 00:12:33,050
!لا

151
00:12:33,080 --> 00:12:37,180
أولديك أدنى فكرة عمّا ورّطتنا فيه للتو؟

152
00:12:37,220 --> 00:12:40,090
يومًا ما سوف نجد بعض الجرأة لك

153
00:12:41,020 --> 00:12:44,090
عظيم
 المدرسة الثانوية القديمة

154
00:12:44,120 --> 00:12:45,690
اللعنة! المزيد من رجال الشرطة

155
00:12:51,830 --> 00:12:53,470
ساعديه على النهوض

156
00:12:53,500 --> 00:12:55,740
إنهم لن يقتحموا المكان

157
00:12:55,770 --> 00:12:58,170
ليس ونحن بحوذتنا رهينة

158
00:12:58,210 --> 00:13:01,240
أستاذة (كيندل)؟

159
00:13:01,270 --> 00:13:04,340
ما هذا؟ -
 إنه يوم تأديبي -

160
00:13:04,380 --> 00:13:06,210
تعالوا إلى هنا الآن

161
00:13:06,250 --> 00:13:09,210
تعالوا إلى هنا
 انهضوا من أماكنكم

162
00:13:10,350 --> 00:13:11,880
تعالوا إلى هنا

163
00:13:15,090 --> 00:13:17,020
الآن

164
00:13:35,340 --> 00:13:36,440
هذا جديد

165
00:13:36,470 --> 00:13:38,540
من المؤكد أنني أخطأت بمقدار الجرعة

166
00:13:38,580 --> 00:13:40,640
ليس من المفترض أن تستيقظ بعد

167
00:13:40,680 --> 00:13:42,710
هل اتصلتِ به؟

168
00:13:42,750 --> 00:13:45,850
أعطيتك كل الفرص للرحيل 
حتى أنني توسلت إليك

169
00:13:45,880 --> 00:13:48,290
أنا لم أرد الرحيل

170
00:13:51,390 --> 00:13:55,420
كنت لأخبرك أن تفكّري مليًّا بهذا
 لكنّي أحزر أنكِ سبق وفعلتِ هذا

171
00:13:55,460 --> 00:13:57,060
أنا أقوم بحماية عائلتي

172
00:13:57,090 --> 00:13:59,530
أتعتقدين حقًّا أنه لن يطاردكِ؟

173
00:13:59,560 --> 00:14:01,330
هذا هو إتفاقنا

174
00:14:03,730 --> 00:14:07,400
سوف يعذبني ليعرف مكانك منّي

175
00:14:07,440 --> 00:14:09,040
وأنت لن تخبره

176
00:14:09,070 --> 00:14:11,700
سوف أفصح عن كل شيء

177
00:14:11,740 --> 00:14:14,110
الوداع -
 مهلًا -

178
00:14:14,140 --> 00:14:16,980
سوف ألحق بكِ

179
00:14:48,760 --> 00:14:50,120
أهنالك أي شيء آخر؟

180
00:14:50,160 --> 00:14:52,190
(أجل، أحدهما يُدعى (لانس

181
00:14:54,220 --> 00:14:57,080
هذا المكان كان مقدسًا بالنسبة لي

182
00:14:58,380 --> 00:15:01,070
كنا أبطال الولاية لعام 1983

183
00:15:03,500 --> 00:15:05,500
بدأت كلاعب في مركز الدفاع

184
00:15:05,540 --> 00:15:09,430
أوتعلمين كم كان متوسط
 إحرازي للنقاط في مباراة؟

185
00:15:10,460 --> 00:15:12,030
عشرون نقطة

186
00:15:12,060 --> 00:15:14,430
!مبهر

187
00:15:14,460 --> 00:15:16,490
مبهر للغاية

188
00:15:17,360 --> 00:15:19,160
انخفضي
 انخفضي

189
00:15:21,520 --> 00:15:22,990
أهناك أية حركة عند الباب الأمامي؟

190
00:15:23,020 --> 00:15:24,940
كلا، كل الأبواب مغلقة بالسلاسل
 ما عدا هذا الباب

191
00:15:24,950 --> 00:15:26,790
هذا سوف يساعدنا -
 دعني أرى جرحك -

192
00:15:28,450 --> 00:15:30,050
!سحقًا

193
00:15:30,080 --> 00:15:32,240
كل الأبواب مغلقة بأقفال

194
00:15:32,280 --> 00:15:34,480
لا يوجد مخرج من هنا

195
00:15:34,510 --> 00:15:38,000
أيمكننا التركيز يا (لانس)؟ -
 أيمكنك أن تحلَّ عني فحسب؟ -

196
00:15:38,040 --> 00:15:39,440
يجب أن نخرج من هنا

197
00:15:39,470 --> 00:15:42,300
لقد نسيت، أنت تكره هذا المكان، أليس كذلك؟

198
00:15:42,330 --> 00:15:46,030
انظر لما لديها -
 أنتِ -

199
00:15:47,760 --> 00:15:50,620
ماذا؟ أتقومين بتصويرنا؟

200
00:15:50,660 --> 00:15:55,180
دعها وشأنها
 إنهم مجرد أطفال

201
00:15:55,220 --> 00:15:57,050
لكنّكِ لستِ كذلك، أليس كذلك؟

202
00:15:58,350 --> 00:16:00,740
لقد اتصلت بـ(هود)، أليس كذلك؟ -
 هود) في إجازة اليوم) -

203
00:16:00,780 --> 00:16:02,640
إنه خارج البلدة يقوم ببعض الأعمال الشخصية

204
00:16:02,670 --> 00:16:06,070
(إنه المأمور يا (بروك -
 حسنًا -

205
00:16:06,100 --> 00:16:08,170
(صليني بالمأمور يا (آلما

206
00:16:08,200 --> 00:16:10,900
أنا أحاول لكن لا يوجد رد

207
00:16:10,930 --> 00:16:12,430
لماذا لا أشعر بالدهشة؟

208
00:16:12,460 --> 00:16:14,120
أقترح أن نقتحم المكان

209
00:16:14,160 --> 00:16:15,860
كلا، سننتظر

210
00:16:15,890 --> 00:16:18,220
سبق وأن قتلوا رجلًا
 لن نسرع بالدخول

211
00:16:18,250 --> 00:16:22,350
أبقياني أنا هنا لكن أطلقوا سراح الطلاب

212
00:16:23,980 --> 00:16:25,740
خذ منهم هواتفهم اللعينة

213
00:16:25,780 --> 00:16:27,870
أعطوني هواتفكم
 هيا، أعطوني هواتفكم

214
00:16:27,910 --> 00:16:30,800
تحققي من محيط المكان
 مجددًا يا (شيفان)، حسنًا؟

215
00:16:30,840 --> 00:16:32,670
تحققي من كل النوافذ

216
00:16:32,700 --> 00:16:34,870
إذا وجدتِ أي حركة في أي
 غرفة، فأبلغينا بالمذياع، حسنًا؟

217
00:16:40,390 --> 00:16:41,780
أهي بخير؟

218
00:16:41,820 --> 00:16:43,510
مازالت تتعافى من أثر الصدمة السابقة

219
00:16:47,540 --> 00:16:49,440
اللعنة

220
00:17:21,460 --> 00:17:24,160
أنت! ماذا يحدث؟

221
00:17:24,190 --> 00:17:27,590
آلات تصوير القنوات التلفاز بالخارج

222
00:17:27,620 --> 00:17:30,390
هذا بدأ يخرج عن السيطرة

223
00:17:33,880 --> 00:17:36,610
حان وقت الكلام

224
00:17:36,650 --> 00:17:39,070
الكلام مع من؟

225
00:17:47,300 --> 00:17:48,630
أنت من سيعمل على هذه القضية إذن؟

226
00:17:48,660 --> 00:17:50,930
تلقيت إتصالًا من المكتب وقد كنت العميل الأقرب

227
00:17:50,960 --> 00:17:53,320
أنا أعمل على إحضار فريق 
الإقتحام من "فيلي" بأقصى سرعة

228
00:17:53,360 --> 00:17:55,520
حسنًا -
 أين (هود)؟ -

229
00:17:55,560 --> 00:17:57,250
إنه خارج البلدة يقوم ببعض الأعمال الشخصية

230
00:17:57,290 --> 00:17:59,550
نحاول الإتصال به لكنّي أستطيع تولّي هذا

231
00:17:59,590 --> 00:18:01,850
(بروك) -
 (هنا (لوتوس -

232
00:18:01,880 --> 00:18:04,510
معي (جيني كيندل) زوجة المحافظ على الخط

233
00:18:04,550 --> 00:18:06,510
إنها مع المعتدي -
 صليها -

234
00:18:06,540 --> 00:18:09,510
(معكِ (بروك لوتوس) يا (جيني
 أأنتِ بخير؟

235
00:18:10,900 --> 00:18:12,830
جيني)؟)

236
00:18:14,520 --> 00:18:16,750
أخبريه أن الأمر بسيط

237
00:18:16,780 --> 00:18:20,150
يقول أن الأمر بسيط

238
00:18:21,810 --> 00:18:23,810
نريد سيارة وطريقًا سهلًا للهروب

239
00:18:23,840 --> 00:18:26,200
يريدان سيارة وطريقًا سهلًا للهروب

240
00:18:26,240 --> 00:18:28,170
نريدها في غضون ساعة

241
00:18:28,200 --> 00:18:31,030
يريداها في غضون ساعة

242
00:18:34,360 --> 00:18:37,130
وإلا سيسوء الوضع في الداخل هنا

243
00:18:39,910 --> 00:18:41,950
وإلا سيسوء الوضع في الداخل هنا

244
00:18:41,980 --> 00:18:43,930
هل الجميع بخير بالداخل عندك يا (جيني)؟

245
00:18:45,590 --> 00:18:47,460
أخبريه أن يأتي بالسيارة اللعينة

246
00:18:47,510 --> 00:18:48,470
من بجوارك؟

247
00:18:49,020 --> 00:18:50,910
أحضر السيارة اللعينة

248
00:19:06,340 --> 00:19:09,840
رجل عصابات يُدعى (كاشين) قتل والدي

249
00:19:09,880 --> 00:19:13,890
سمعت بهذا مباشرةً بعد مغادرته 
"أوكرانيا" هاربًا إلى "كوندا"

250
00:19:13,960 --> 00:19:18,070
ذهبت إلى هناك لكن لم أستطع العثور عليه

251
00:19:18,100 --> 00:19:26,040
وبعد عدة سنوات، كنت في 
يالطا" أنجز بعض الأعمال"

252
00:19:26,080 --> 00:19:33,980
التفتُّ إلى الزاوية، وها قد كان
 كاشين" حاملًا لزجاجة خمر"

253
00:19:35,650 --> 00:19:37,850
رأينا بعضينا البعض في نفس الحظة

254
00:19:37,890 --> 00:19:41,360
كأننا صديقان قديمان قابلنا بعضنا مصادفةً

255
00:19:44,260 --> 00:19:47,630
بقرت بطنه كالسمكة في منتصف الشارع

256
00:19:49,330 --> 00:19:54,030
تلك الليلة احتسيت شرابه مع عشائي

257
00:20:27,460 --> 00:20:31,530
سنأخذ فاصل من البرنامج المفترض عرضه وننتقل 
"لبث حي إلى بلدة "بانشي" بولاية "بينسلفانيا

258
00:20:31,570 --> 00:20:33,430
!سُحقًا

259
00:20:33,470 --> 00:20:36,570
نحن هنا خارج مدرسة "بانشي" الثانوية
 "في بلدة "بانشي" بولاية "بينسلفانيا

260
00:20:36,570 --> 00:20:43,850
ما نعرفه حتى الآن هو أنه يوجد رجلان مسلّحان قد أخذا رهائن بداخل
 الصالة الرياضية للمدرسة بعد هروبهم من محاولة سطو فاشلة

261
00:20:43,880 --> 00:20:46,920
نعلم على الأقل أنه يوجد رجلٌ واحد قد قُتل

262
00:20:46,950 --> 00:20:52,320
أحد الرهائن رفعت فيديو على صفحتها
 بالـ"فيسبوك"، وذلك الفيديو بحوذتنا الآن

263
00:20:52,360 --> 00:20:59,100
،الشرطة أكدت على وجود إتصال مع المعتدي المسلّح
 لكنهم لم يفصحوا عن أية معلومات بشأن هوية الرجلين

264
00:21:04,500 --> 00:21:06,200
هل اقتربنا؟

265
00:21:06,240 --> 00:21:08,900
على بعد خمسة عشر ميلًا فحسب

266
00:21:16,680 --> 00:21:19,910
هؤلاء كل ما يُدعون بـ(لانس) الذين
 استطاعت (آلما) العثور عليهم

267
00:21:19,950 --> 00:21:22,450
(لانس ماكمانوس)، (لانس هيرشلر)

268
00:21:22,480 --> 00:21:25,780
(لانس مانغان) -
 إنه هو -

269
00:21:25,820 --> 00:21:27,320
رباه، أنا أتذكره

270
00:21:27,350 --> 00:21:28,790
لقد كان حارس دفاع في المدرسة الثانوية

271
00:21:28,820 --> 00:21:30,320
الفتى الذهبي للفريق -
 أجل، ليس بعد الآن -

272
00:21:30,360 --> 00:21:32,620
لقد أطلق النار على عامل
 التحصيل كأنه دميه رماية

273
00:21:32,660 --> 00:21:34,660
(بروك)

274
00:21:34,690 --> 00:21:36,490
ماذا يحدث؟ -
 أنصت إلي -

275
00:21:36,530 --> 00:21:37,900
(تحدثت إلى (جيني
 إنها بخير

276
00:21:37,930 --> 00:21:39,630
حسنًا؟ 
 (مرحبًا يا (غوردن

277
00:21:39,660 --> 00:21:41,330
إبنتي بالداخل
 لديها يوم تأديبي

278
00:21:41,370 --> 00:21:43,530
نعلم هذا -
 أين المأمور؟ -

279
00:21:43,570 --> 00:21:45,490
ماذا نعلم حتى الآن؟ 
 ما الإجراءات التي ستتخذها يا (بروك)؟

280
00:21:45,500 --> 00:21:47,400
(بحقك يا (غوردن
 (رجاءً يا (دان

281
00:21:47,440 --> 00:21:50,010
تراجعا خلف الخط رجاءً

282
00:21:50,040 --> 00:21:52,810
من أجل سلامتكما، حسنًا؟

283
00:21:56,610 --> 00:21:58,280
(هيا يا (كاري
 أجيبي

284
00:22:13,530 --> 00:22:15,800
ماذا؟

285
00:22:17,400 --> 00:22:18,800
مهلًا، ماذا؟

286
00:22:18,830 --> 00:22:21,600
ماذا تفعل؟

287
00:22:21,640 --> 00:22:23,170
أتعبث معها؟

288
00:22:25,010 --> 00:22:27,510
كلا -
 بلى، أنت كذلك. أنت تعبث معها -

289
00:22:27,540 --> 00:22:29,480
بدلًا من أن تحاول إخراجنا من هذا المأزق

290
00:22:29,510 --> 00:22:31,340
أنت تتصرّف كحقير لعين

291
00:22:31,380 --> 00:22:32,220
تبًّا لك

292
00:22:32,380 --> 00:22:35,020
لماذا أطلقت النار على عامل التحصيل ذاك؟

293
00:22:35,420 --> 00:22:37,450
لأنه كان يحاول الوصول لشيء

294
00:22:37,480 --> 00:22:39,080
وقلت أنّي آسف

295
00:22:39,120 --> 00:22:41,380
أجل، أنت آسفٌ على كل
 هذه المتاعب، أليس كذلك؟

296
00:22:41,410 --> 00:22:42,980
لأنها تقع على عاتقك أيضًا

297
00:22:43,020 --> 00:22:45,480
أوتعلم؟ أنت لا تجد حلًّا للوضع

298
00:22:49,120 --> 00:22:51,420
أيمكننا التركيز الآن؟

299
00:22:55,830 --> 00:23:01,600
،الشرطة أكدت على وجود إتصال مع المعتدي المسلّح
 لكنهم لم يفصحوا عن أية معلومات بشأن هوية الرجلين

300
00:23:01,630 --> 00:23:04,300
أو طبيعة ذلك الإتصال

301
00:23:32,690 --> 00:23:34,390
لا تقلق

302
00:23:43,570 --> 00:23:45,800
سُحقًا

303
00:23:51,110 --> 00:23:53,110
اللعنة

304
00:23:53,140 --> 00:23:56,110
!مثيرٌ للغاية

305
00:23:59,080 --> 00:24:00,520
كيف عثرت علي؟

306
00:24:00,550 --> 00:24:02,720
وضعت متعقبًا على هاتفك

307
00:24:05,250 --> 00:24:06,750
!أسرع

308
00:24:48,160 --> 00:24:50,420
السيارة؟

309
00:24:56,690 --> 00:24:58,530
لا -
 يكفي هذا يا رجل -

310
00:24:58,560 --> 00:25:00,260
يجب أن نخرج من هنا

311
00:25:00,300 --> 00:25:02,230
ابتعد عن طريقي

312
00:25:02,260 --> 00:25:05,070
رجاءً -
 لا داعي لأن تنظروا لهذا -

313
00:25:05,100 --> 00:25:06,830
....لا داعي لأن
 اللعنة

314
00:25:06,870 --> 00:25:09,400
إياكم والعبث معي
 لا تنظروا

315
00:25:09,440 --> 00:25:11,210
رجاءً

316
00:25:11,240 --> 00:25:13,110
لا رجاءً

317
00:25:13,140 --> 00:25:15,640
رجاءً لا تفعل
 سيمنحوك كل ما تريد

318
00:25:15,680 --> 00:25:18,610
أعلم أنهم سيفعلون -
 وكذلك ستفعلين -

319
00:25:19,950 --> 00:25:22,350
أيها الحقير
 أيها الحقير

320
00:25:24,680 --> 00:25:28,850
إياك
 إياك

321
00:25:38,060 --> 00:25:40,930
ماذا؟ -
 السيارة وصلت -

322
00:25:40,960 --> 00:25:43,030
سأعيد الإتصال بك

323
00:25:48,770 --> 00:25:51,370
هيا، سنستكمل هذا لاحقًا

324
00:26:11,220 --> 00:26:13,420
مهلًا، كنت أحاول الإتصال بكِ
 على رسلك

325
00:26:13,460 --> 00:26:15,520
أنصتي لي -
 هل (ديفا) بالداخل؟ -

326
00:26:15,560 --> 00:26:17,330
إنهم يبذلون كل ما بوسعهم

327
00:26:20,130 --> 00:26:22,400
هنا -
 أصغِ إلي جيدًا -

328
00:26:22,430 --> 00:26:24,760
كلا، أصغِ أنت إلي

329
00:26:24,800 --> 00:26:27,930
(أنت (لانس مانغان
 أنا أتذكرك

330
00:26:29,670 --> 00:26:31,200
من أنت؟

331
00:26:31,240 --> 00:26:34,570
بروك لوتوس). كنت أصغر منك بعام في المدرسة)

332
00:26:34,610 --> 00:26:36,670
لا أتذكرك

333
00:26:36,710 --> 00:26:39,610
لكنّي أتذكر أنك كنت ممثّلًا للولاية

334
00:26:39,650 --> 00:26:43,280
بدأت كحارس دفاع
 لعبت مباريات رائعة

335
00:26:43,320 --> 00:26:45,350
لنرى إن كنت ستلعب واحدة 
من تلك المباريات الآن

336
00:26:45,390 --> 00:26:47,120
السيارة هنا

337
00:26:47,160 --> 00:26:50,420
،إن أردت أن تُحرّك إلى الباب
 فسوف تفعل شيئًا من أجلي

338
00:26:50,460 --> 00:26:53,390
أطلق سراح الأطفال

339
00:26:55,430 --> 00:26:56,960
سأطلق سراح أربعة أطفال

340
00:26:57,000 --> 00:26:59,630
وبعدها تحرّك السيارة إلى الباب

341
00:26:59,670 --> 00:27:02,530
حسنًا، إنه إتفاق

342
00:27:05,440 --> 00:27:07,640
الأربعة الأماميون
 سوف ترحلون

343
00:27:07,670 --> 00:27:09,940
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة
 انهضوا

344
00:27:09,970 --> 00:27:12,330
(أحضرهم إلى الباب يا (نيثان -
 هيا بنا، تحركوا -

345
00:27:12,340 --> 00:27:15,510
قلت أربعة
 الفرس المستقبلية ستبقى هنا

346
00:27:15,540 --> 00:27:18,980
سوف ترحل معي
 لن أرحل بدونها

347
00:27:19,010 --> 00:27:21,750
(لا بأس يا (بيتي
 اذهبي

348
00:27:24,190 --> 00:27:26,020
اهربي

349
00:27:26,060 --> 00:27:28,520
تعالوا إلى هنا

350
00:27:28,560 --> 00:27:30,160
راقبهم -
 اجلسوا -

351
00:27:30,190 --> 00:27:31,830
كلا! كلا

352
00:27:36,260 --> 00:27:38,500
أيمكنك إخبارنا بالمستجدات يا (بروك)؟

353
00:27:38,530 --> 00:27:39,770
أريد أن أعرفها أيضًا

354
00:27:45,670 --> 00:27:47,370
ماذا يحدث؟
 أستقتحم المكان

355
00:27:47,410 --> 00:27:50,270
كلا، لقد تفاوضت على 
إطلاق سراح أربعة أطفال

356
00:27:50,310 --> 00:27:52,240
!عظيم
 أين هم؟

357
00:27:56,680 --> 00:27:58,110
هود)، هذان الرجلان مستعدان للقتل)

358
00:27:58,150 --> 00:27:59,980
إن ذهبت إلى الداخل
 وتبادلت إطلاق النار

359
00:28:00,020 --> 00:28:01,980
فسوف تتسبب بمتقتل العديد من الأطفال

360
00:28:02,020 --> 00:28:03,650
من قال أي شيء عن تبادل إطلاق النار؟

361
00:28:03,690 --> 00:28:05,390
....لا تستطيع الدخول إلى هناك

362
00:28:05,420 --> 00:28:07,620
إياك ولمسي

363
00:28:10,690 --> 00:28:12,260
سوف نتبعه، أليس كذلك؟

364
00:28:12,290 --> 00:28:14,630
أنا لن أتبعه إلى أي مكان
 إنه مجنون

365
00:28:14,660 --> 00:28:17,530
سنلتزم بالبروتوكول
 سننتظر بالخارج هنا

366
00:28:25,270 --> 00:28:26,940
ما هذا؟

367
00:28:28,110 --> 00:28:29,770
أنا أعزل

368
00:28:29,810 --> 00:28:32,040
إياك أن تتحرّك

369
00:28:34,880 --> 00:28:37,480
جئت إلى هنا لمساعدتك
 على إيجاد حل للموقف

370
00:28:37,520 --> 00:28:39,280
تبًّا لك

371
00:28:39,320 --> 00:28:41,020
أنت واقع في مشكلة خطيرة هنا يا رجل

372
00:28:41,050 --> 00:28:43,420
(عد إلى هنا يا (لانس

373
00:28:44,860 --> 00:28:46,930
أين (لانس)؟

374
00:29:03,650 --> 00:29:05,380
أيتها الفرس المستقبلية

375
00:29:20,160 --> 00:29:22,200
أنت لن تخرج من هذا سالمًا

376
00:29:22,230 --> 00:29:24,300
إنهم لن يسمحوا لك بهذا

377
00:29:24,330 --> 00:29:27,170
إنهم مجبرون على هذا
 لدينا رهائن

378
00:29:27,200 --> 00:29:28,640
هذا لم يعد يهم

379
00:29:28,670 --> 00:29:30,070
أصبح هذا من الماضي 
 لقد قتلت رجلًا

380
00:29:30,110 --> 00:29:32,240
أنا لم أقتل أحدًا

381
00:29:32,270 --> 00:29:35,240
لانس) هو من فعل) -
 أنا أصدقك -

382
00:29:36,380 --> 00:29:38,850
لانس) هو من قتله)
 ما هو إسمك؟

383
00:29:38,880 --> 00:29:40,480
لست بحاجة لأن تعلم إسمي اللعين

384
00:29:40,510 --> 00:29:41,910
(إنه (نيثان -
 أطبق فمك اللعين -

385
00:29:41,950 --> 00:29:43,920
(هوّن على نفسك يا (نيثان -
 تراجع -

386
00:29:43,950 --> 00:29:45,620
أستطيع مساعدتك -
 (لانس) -

387
00:29:45,650 --> 00:29:48,620
عد إلى هنا
 تراجع

388
00:29:48,650 --> 00:29:51,420
لانس) لا يستطيع مساعدتك)
 أنا أستطيع

389
00:29:54,460 --> 00:29:55,930
!يا إلهي 
 هيا بنا

390
00:29:55,960 --> 00:29:57,900
انتظرا

391
00:30:00,000 --> 00:30:02,470
إياك أن تتحرّك

392
00:30:02,500 --> 00:30:06,600
سوف أقتلك

393
00:30:09,470 --> 00:30:11,270
لا أعتقد هذا -
 سأفعل -

394
00:30:11,310 --> 00:30:12,640
كلا، لن تفعل -
 بل سأفعل -

395
00:30:12,680 --> 00:30:14,580
ليس أنت يا رجل -
 سأقتلك -

396
00:30:22,350 --> 00:30:23,880
(أنت لست بقاتل يا (نيثان

397
00:30:23,920 --> 00:30:25,350
بل أنا كذلك

398
00:30:25,390 --> 00:30:28,790
(بل هو (لانس -
 كلا -

399
00:30:28,820 --> 00:30:30,720
لانس) هو القاتل)

400
00:30:30,760 --> 00:30:34,160
كلا، أنا قاتلٌ لعين

401
00:30:37,600 --> 00:30:40,470
تم إطلاق أعيرة نارية
 سوف نقتحم المكان

402
00:30:40,500 --> 00:30:43,070
لينهض الجميع واخرجوا من هنا

403
00:30:46,410 --> 00:30:48,510
أوقفوا نيرانكم -
 إنهم الطلاب -

404
00:30:48,540 --> 00:30:51,510
أفسحوا المكان -
 هيا، هيا، هيا -

405
00:30:57,850 --> 00:30:59,650
أين (ديفا)؟ -
 لا أعلم -

406
00:30:59,690 --> 00:31:02,520
أين إبنتي؟ -
 إنها بالداخل -

407
00:31:02,560 --> 00:31:04,190
تقدّموا

408
00:31:07,390 --> 00:31:10,500
(جيني)

409
00:31:10,530 --> 00:31:12,330
لا بأس

410
00:31:12,360 --> 00:31:15,570
لنعد للمنزل، حسنًا؟

411
00:31:33,580 --> 00:31:36,150
انهضي أيتها الفرس المستقبلية

412
00:31:36,180 --> 00:31:38,950
(لقد أمسكتهما يا (نيثان
 (نيثان)

413
00:31:41,520 --> 00:31:44,790
(نيثان)
 كلا، كلا، كلا -

414
00:31:46,330 --> 00:31:50,060
!كلا

415
00:31:50,100 --> 00:31:52,760
سُحقًا

416
00:31:52,800 --> 00:31:55,030
(أطلق سراحها يا (لانس

417
00:31:55,070 --> 00:31:57,330
ألق سلاحك -
 لن يحدث -

418
00:31:57,370 --> 00:31:59,000
تنحَّ جانبًا أيها المأمور

419
00:31:59,040 --> 00:32:01,940
سوف أقتلها -
 أطلق سراح الفتاة -

420
00:32:01,970 --> 00:32:03,970
سوف أفجّر رأسها

421
00:32:04,010 --> 00:32:06,640
ألق سلاحك الآن -
 ألقِ سلاحك -

422
00:32:06,680 --> 00:32:08,480
اذهبوا للأسفل الآن

423
00:32:08,510 --> 00:32:10,680
ألقِ سلاحك -
 ألقوا أسلحتكم -

424
00:32:10,710 --> 00:32:13,310
تراجعوا

425
00:32:13,350 --> 00:32:15,780
ألقِ سلاحك
 ألقه

426
00:32:15,820 --> 00:32:17,390
ضعه على الأرض الآن

427
00:32:48,080 --> 00:32:50,510
هل أنت مصاب أيها المأمور؟

428
00:32:50,550 --> 00:32:52,750
كلا

429
00:32:52,780 --> 00:32:54,060
جيد

430
00:33:03,360 --> 00:33:04,760
فعلت ما توجّب علي فعله

431
00:33:04,800 --> 00:33:08,900
لقد عرضت حياة ثمانية مدنيين أبرياء للخطر

432
00:33:12,040 --> 00:33:13,740
،أنصت

433
00:33:13,770 --> 00:33:15,710
سأجيب على كل تساؤلاتك

434
00:33:15,740 --> 00:33:18,670
أعدك
 سأذكرها في تقريري

435
00:33:23,280 --> 00:33:25,210
مرحبًا بك في عالمي

436
00:33:47,600 --> 00:33:49,500
مرحبًا

437
00:33:54,370 --> 00:33:57,010
آلما) أخبرتني أنني سأعثر عليك هنا)

438
00:34:00,150 --> 00:34:04,010
عامل التحصيل ذاك استيقظ 
من نومه وذهب إلى العمل

439
00:34:05,020 --> 00:34:06,880
...لم يكن لديه أدنى فكرة أنه

440
00:34:06,920 --> 00:34:11,190
أنت شرطي رائع ورجلٌ رائع أيضًا

441
00:34:11,220 --> 00:34:14,660
إن كان هناك شيءٌ بوسعك
 فعله، كنت ستفعله

442
00:34:21,060 --> 00:34:22,460
أنا حامل

443
00:34:33,880 --> 00:34:37,510
الشرطة أكدت أن الرجلين المسلّحين
 كليهما لقيا حتفهما بداخل المدرسة

444
00:34:37,540 --> 00:34:38,950
وأن المكان أصبح آمنًا

445
00:34:38,980 --> 00:34:43,480
وكل الرهائن الثمانية على قيد الحياة 
ويتم الآن إعطاء الرعاية الطبية لهم

446
00:34:43,510 --> 00:34:47,310
الرجلان المسلّحان كانا يقومان بعملية سطو
 على الصيدلية في وقتٍ سابق اليوم

447
00:34:47,340 --> 00:34:53,680
 لكن قاطعهم ضابط شرطة وطاردهم حتى المدرسة 
الثانوية حيث قام المسلّحان بأخذ ثمانية رهائن

448
00:35:01,180 --> 00:35:04,820
أستخبرني الآن من قام بتقييدك؟

449
00:35:07,150 --> 00:35:08,820
إنها قصة طويلة

450
00:35:08,860 --> 00:35:11,290
(شوغر) -
 (كاي) -

451
00:35:11,320 --> 00:35:13,590
مرحبًا أيها المأمور

452
00:35:13,620 --> 00:35:15,660
خلت أنني سأجدك هنا

453
00:35:15,690 --> 00:35:17,960
أرى أنك مازالت تتعافى مما حدث

454
00:35:17,990 --> 00:35:20,930
سأنجو

455
00:35:20,960 --> 00:35:22,730
أبليت حسنًا اليوم أيها المأمور

456
00:35:22,760 --> 00:35:24,260
هذه البلدة تدين لك بالكثير

457
00:35:28,200 --> 00:35:30,670
يبو أنني مدينٌ لك أيضًا

458
00:35:30,700 --> 00:35:33,570
المدعي العام أسقط التهم اليوم

459
00:35:33,610 --> 00:35:35,840
من الواضح أن دليل الإدانة اختفى

460
00:35:35,870 --> 00:35:38,340
واختفى الشاهد العيان أيضًا

461
00:35:39,540 --> 00:35:41,170
هذه هي أول مرة أسمع فيها عن هذا

462
00:35:45,640 --> 00:35:47,640
تهانيَّ

463
00:35:47,680 --> 00:35:50,250
أنت رجلٌ حر

464
00:35:54,620 --> 00:35:57,650
بشكل عام، "بانشي" بلدة هادئة

465
00:35:57,680 --> 00:36:01,220
لكن بعد وصلك، بدأت الأمور 
بالحدوث واحدة تلو الآخرى

466
00:36:01,250 --> 00:36:04,290
كما لو أنك جلبتها معك

467
00:36:05,350 --> 00:36:11,160
احذروا من الفارس الشاحب الذي يُدعى الموت

468
00:36:11,190 --> 00:36:14,390
والجحيم سيتبعه

469
00:36:14,430 --> 00:36:16,260
سفر الرؤيا، المقطع التاسع من الفصل الثامن

470
00:36:16,290 --> 00:36:20,060
لم أكن أتحلًى بالصبر مع أولئك
 من يقتبسون من الكتاب المقدّس

471
00:36:20,100 --> 00:36:21,600
هذه بلدة دينية

472
00:36:21,630 --> 00:36:23,110
فيجب أن تتحلّى به

473
00:36:23,130 --> 00:36:25,500
(طابت ليلتك يا (شوغر

474
00:36:25,530 --> 00:36:27,330
ولك أيضًا أيها المأمور

475
00:36:27,370 --> 00:36:29,470
(طابت ليلتك أيضًا يا (كاي

476
00:36:36,870 --> 00:36:39,510
أستخبرني تلك القصة في يومٍ من الأيام؟

477
00:36:41,310 --> 00:36:43,540
(قصتك أنت و(بروكتور

478
00:36:44,680 --> 00:36:47,340
ماذا سنصبح بدون أسرارنا؟

479
00:37:31,840 --> 00:37:34,070
هل ستطلق علي النار؟

480
00:37:44,710 --> 00:37:47,610
أنا آسفة

481
00:38:10,490 --> 00:38:14,030
أنا آسفة للغاية

482
00:38:25,170 --> 00:38:27,370
صه

483
00:41:42,640 --> 00:41:44,440
أعددتهم بنفسي

484
00:41:44,470 --> 00:41:46,740
بالفراولة، بالجوز

485
00:41:46,770 --> 00:41:48,800
"وهذه تُدعى "ذات طبقات الشوكولاه الثلاثية

486
00:41:50,010 --> 00:41:52,070
الداكنة

487
00:41:55,180 --> 00:41:57,910
أنت لست من هذه الأرجاء

488
00:41:59,180 --> 00:42:01,210
الجميع يأتي إلى هنا في مرحلةٍ ما

489
00:42:03,720 --> 00:42:06,250
وكنت لأتذكرك إن أتيت سابقًا

490
00:42:07,390 --> 00:42:10,990
لكنتك تلك، من أين جئت؟

491
00:42:12,860 --> 00:42:15,430
أفضل الحديث عن المكان الذي أنا فيه

492
00:42:15,430 --> 00:42:17,960
dzafort@hotmail.com
0778152948

