﻿1
00:00:00,236 --> 00:00:01,630
<i>سابقاً في مسلسل الشؤم</i>

2
00:00:01,655 --> 00:00:02,875
اطلق سراح الفتاة

3
00:00:03,211 --> 00:00:05,211
( صوت اطلاق نار )

4
00:00:06,284 --> 00:00:07,662
روح الحصان قادمة اليّ

5
00:00:08,271 --> 00:00:10,751
ابني سيحقق وعودي

6
00:00:10,776 --> 00:00:13,255
لكن لو خان العهد فلن يكون اليوم جيد للعائلة

7
00:00:15,632 --> 00:00:17,199
آسفة كنت عائدة الى الملاكمة

8
00:00:17,224 --> 00:00:19,271
نسيت عدد الناس الذين الحقت بهم الاذى

9
00:00:19,296 --> 00:00:20,931
ليس لديك فكرة عما يفعل هذا بك

10
00:00:20,956 --> 00:00:22,895
لماذا لا تعترف انك تحب ان تكون شخص سيء ؟

11
00:00:23,119 --> 00:00:24,898
هذه اللهجة , من اين انت ؟

12
00:00:24,923 --> 00:00:27,004
افضّل الكلام عن مكاني

13
00:00:27,034 --> 00:00:28,632
فقط ضع كل شيء على الطاولة

14
00:00:28,655 --> 00:00:30,655
اخبريني عن الشريف

17
00:00:47,865 --> 00:00:52,865
ترجمة :- انصار دولة القانون
stat-law-citizen

19
00:04:17,182 --> 00:04:19,283
امي ؟

20
00:04:20,719 --> 00:04:23,621
لا لا امي

21
00:04:23,655 --> 00:04:25,522
لا

22
00:04:25,557 --> 00:04:27,291
لا تدعيهم يفعلون هذا

23
00:04:27,325 --> 00:04:30,360
! ارجوك يا اَمي ! ارجوك

24
00:04:35,567 --> 00:04:37,401
لا تفعل هذا يا ابي

25
00:04:40,372 --> 00:04:42,372
فعلت هذا

26
00:04:45,276 --> 00:04:46,943
<i>! ابي</i>

27
00:04:46,978 --> 00:04:48,544
فعلت هذا

28
00:04:53,617 --> 00:04:55,985
امي

29
00:04:56,019 --> 00:04:58,755
<i>امي</i>
<i>لا تفعل هذا بي</i>

30
00:04:58,789 --> 00:05:01,691
امي

31
00:05:01,725 --> 00:05:04,060
ارجوك

33
00:05:49,506 --> 00:05:50,973
لا ترحلي

34
00:05:51,008 --> 00:05:52,809
ارجوك لا ترحلي

35
00:05:54,211 --> 00:05:56,913
- آنا
- لا تفعلي

36
00:05:56,947 --> 00:05:58,614
نستطيع المغادرة

37
00:05:58,648 --> 00:06:01,650
آنا , نستطيع الذهاب الى اي مكان

38
00:06:03,120 --> 00:06:05,922
هذا هو مكاني

39
00:06:09,293 --> 00:06:13,028
<i>كاري هوبويل ليس شخص حقيقي</i>

40
00:06:13,063 --> 00:06:15,063
انها تخفي مكاناً

41
00:06:15,131 --> 00:06:18,500
عليك ان تدعهم يذهبون

42
00:06:18,534 --> 00:06:20,869
لاشيء في العالم له معنى

43
00:06:20,903 --> 00:06:23,138
اذا كان لا يوجد فيه انا وانت

44
00:06:23,172 --> 00:06:25,206
لا شيء

45
00:06:25,240 --> 00:06:27,442
انت تعلمين هذا مثلي

46
00:06:27,476 --> 00:06:30,244
انا متأكد من هذا

47
00:06:30,279 --> 00:06:32,213
<i>كنت في السجن طوال الوقت</i>

48
00:06:32,247 --> 00:06:34,782
انت تعلم مالذي ابقاني اعيش

49
00:06:34,817 --> 00:06:38,119
انت لست كاري هوبويل

50
00:06:38,153 --> 00:06:40,388
آنا ميتة

51
00:06:40,422 --> 00:06:42,190
<i>ما كنّا نملكه سابقاً قد مات</i>

52
00:06:42,224 --> 00:06:43,992
- <i>هذا ليس حقيقياً بعد الآن</i>
- <i>كلا</i>

53
00:06:44,026 --> 00:06:46,127
- هذا هو الحقيقي
- ! انت مخطأة

54
00:06:46,161 --> 00:06:48,229
الامور تتغير

55
00:06:48,263 --> 00:06:50,631
لقد تغيرت

56
00:06:50,665 --> 00:06:52,233
اعرف كم احببتني

57
00:06:52,267 --> 00:06:54,235
احببتك من قبل ولكن ليس بعد الآن

58
00:06:54,269 --> 00:06:56,404
- انا لم اعد آنا
- ! بل انت كذلك

59
00:06:56,438 --> 00:06:59,174
كنت الليلة الماضية وانا متأكد من هذا

60
00:06:59,208 --> 00:07:01,643
الليلة الماضية ؟

61
00:07:04,880 --> 00:07:08,617
انا وانت لم تتح لنا الفرصة لتوديع احدنا الآخر

62
00:07:08,651 --> 00:07:10,919
هذا ما حصل ليلة أمس ... الوداع

63
00:07:10,954 --> 00:07:13,355
والآن عليك تقبل الأمر

64
00:07:13,389 --> 00:07:15,356
بهذه البساطة ؟

65
00:07:15,391 --> 00:07:16,691
ذهبت الى السجن بسببك

66
00:07:16,726 --> 00:07:18,893
<i>اعلم ذلك</i>
<i>هذا ليس عادلاً</i>

67
00:07:18,928 --> 00:07:21,395
انا اسفة ولكني لدي عائلة لأحميها

68
00:07:21,429 --> 00:07:24,331
انها عائلتي

69
00:07:33,074 --> 00:07:36,210
عرفت انها لي لحظة وقوع عيني عليها

70
00:07:39,781 --> 00:07:41,982
قليها

71
00:07:44,452 --> 00:07:46,352
انها لك

72
00:07:48,255 --> 00:07:50,189
<i>انها كذلك</i>

73
00:07:50,223 --> 00:07:52,758
<i>انها لك</i>
<i>انا آسفة</i>

74
00:07:57,229 --> 00:07:59,597
 <i>ماذا اخبرت</i>
<i>جوردن ؟</i>

76
00:08:01,133 --> 00:08:04,269
<i>كان يجب ان يعرف</i>
<i>انها ليست ملكه</i>

77
00:08:07,040 --> 00:08:09,475
اخبرته انك ميت

78
00:08:10,777 --> 00:08:13,212
- ممتاز
- حسناً ؟

79
00:08:14,782 --> 00:08:17,850
كنت مفلسة وحامل وشعرت بالوحدة

80
00:08:17,884 --> 00:08:19,351
لم استطع مقاومة الماس

81
00:08:19,386 --> 00:08:22,387
اللحظة التي انتشروا بها في الشارع
كان الارنب عليّ

82
00:08:22,422 --> 00:08:24,123
العمل اعطاني كاري
لكن كان علي البحث

83
00:08:24,157 --> 00:08:27,393
عن مكان آمن لأتوقف

84
00:08:27,427 --> 00:08:29,695
وجوردن

85
00:08:29,730 --> 00:08:31,330
خرج للتو من القوات البحرية

86
00:08:31,365 --> 00:08:33,666
كنت نادلة وكان يأتي دائماً للمطعم

87
00:08:33,700 --> 00:08:35,134
لا اريد سماع هذا الهراء

88
00:08:35,168 --> 00:08:38,304
! كان عليّ ايجاد منزل آمن لإبنتك

89
00:08:38,338 --> 00:08:41,240
<i>لم اقع في غرامه</i>

90
00:08:41,274 --> 00:08:43,309
كنت انتظرك

91
00:08:47,414 --> 00:08:50,116
واتت ديفا , هذه الطفلة الجميلة

92
00:08:50,150 --> 00:08:52,018
طفلتي 

93
00:08:53,221 --> 00:08:55,389
رباها كأنها ابنته

94
00:08:55,423 --> 00:08:57,791
انها ليست ابنته

95
00:08:57,826 --> 00:08:59,994
انها ابنتي

96
00:09:03,899 --> 00:09:06,367
 <i>الامر لم يعد</i> 
<i>يتعلق بنا</i>

97
00:09:10,739 --> 00:09:12,407
كيم حياة ترغب بتدميرها

98
00:09:12,441 --> 00:09:15,176
لأخذ ماتظن انه ملكك ؟

99
00:09:17,914 --> 00:09:20,415
... اسمع

100
00:09:22,251 --> 00:09:25,754
هل تعتقد ان ديفا ستكون على حال افضل بدونك ؟

101
00:09:28,825 --> 00:09:32,060
اعتقد انها تستحق ان تعرف الحقيقة

102
00:09:32,095 --> 00:09:34,496
انظر الى نفسك

103
00:09:35,565 --> 00:09:38,201
انظر الي

104
00:09:38,235 --> 00:09:41,938
<i>كل مانحتاجه نحن الاثنين</i>
<i>هو الحقيقة</i>

105
00:09:43,307 --> 00:09:45,241
<i>قلت انك تحبني</i>

106
00:09:46,644 --> 00:09:48,645
<i>اذا كان هذا صحيحاً</i>

107
00:09:48,679 --> 00:09:51,481
فأفضل شيء هو انت تغادر من هنا

108
00:09:51,515 --> 00:09:53,283
وانسى امري انا وديفا

109
00:09:58,657 --> 00:10:00,891
واذا لم افعل ؟

110
00:10:05,496 --> 00:10:07,497
ماذا ستفعلين ؟

111
00:10:12,837 --> 00:10:14,838
حولتني مسبقاً الى ارنب

112
00:10:17,574 --> 00:10:20,109
اذا لم تفعل سأقتلك

113
00:10:42,031 --> 00:10:46,134
توقف عن ملاحقتي

114
00:10:47,770 --> 00:10:49,470
مرحباً آنا

115
00:10:50,606 --> 00:10:52,573
اوليك

116
00:10:55,277 --> 00:10:58,512
والدك يريد رؤيتك

117
00:10:58,546 --> 00:11:00,247
لكنه قال

118
00:11:00,281 --> 00:11:02,248
سأقتلك لو شكّلت مشكلة

119
00:11:02,283 --> 00:11:05,685
هل ستكونين مشكلة

120
00:11:05,719 --> 00:11:07,720
لا

121
00:11:09,389 --> 00:11:12,658
تبدين جيدة يا آنا

122
00:11:12,692 --> 00:11:15,160
- لقد افتقدت كثيراً
- انه مجنون

123
00:11:15,195 --> 00:11:16,729
انه يحب ابنته

124
00:11:16,763 --> 00:11:18,564
اوليك لا يمكنك احضاره الي

125
00:11:18,598 --> 00:11:22,067
- ارجوك
- سنستقل سيارتي

126
00:11:22,101 --> 00:11:23,802
- اركبي
- ان اذهب الى هناك

127
00:11:23,836 --> 00:11:25,437
- اوليك
- بل ستفعلين

128
00:11:33,646 --> 00:11:35,580
اوليك

129
00:11:51,132 --> 00:11:53,701
يمكنك البقاء هنا كما تريدين

130
00:11:53,735 --> 00:11:55,136
شكرا لك

131
00:11:55,170 --> 00:11:58,506
لم املك حقاً مكان اذهب اليه

132
00:11:58,540 --> 00:12:01,875
سأستاء لو ذهبت الى مكان آخر

133
00:12:08,515 --> 00:12:11,150
كنت في سن الـ19 حينما رحلت

134
00:12:11,184 --> 00:12:13,752
هؤلاء الرجال لصوص

135
00:12:13,786 --> 00:12:16,254
كانوا يهاجمون عربات مزارعينا

136
00:12:16,289 --> 00:12:19,224
يريدونا ان دفع لهم مال الحماية

137
00:12:19,258 --> 00:12:21,960
علي اي حال كنت قد تعبت من الرضوخ

138
00:12:21,994 --> 00:12:23,629
لذا في احد الأيام لم افعل

139
00:12:23,663 --> 00:12:28,033
لذا مزقت ثلاثة منهم بواسطة مطرقة قديمة

140
00:12:28,067 --> 00:12:29,700
كان عليك رؤية النظرة على وجوههم

141
00:12:29,735 --> 00:12:31,969
عندما اتاهم الولد من الآميش

142
00:12:32,004 --> 00:12:34,138
لم يكن يتوقعوا هذا

143
00:12:34,173 --> 00:12:37,075
لكن الكبار ادانوا فعلتي

144
00:12:37,109 --> 00:12:40,612
ارادوا ان اظهر توبتي لدفاعي عنهم

145
00:12:42,549 --> 00:12:44,750
اظنني لم اخلق للتوبة

146
00:12:51,892 --> 00:12:55,995
مهما حصل لازلت تملكين منزلاً هنا

147
00:12:56,029 --> 00:12:58,731
شكرا لك

148
00:12:58,765 --> 00:13:00,933
لماذا لا تستقرين بحياتك ؟

149
00:13:00,968 --> 00:13:02,568
ساترك لك بعض العشاء في الاسفل 

150
00:13:02,602 --> 00:13:04,069
علي الذهاب لبضعة ساعات

151
00:13:04,104 --> 00:13:06,906
عندما اعود يمكننا التحدث عن كل هذا

152
00:13:06,940 --> 00:13:09,875
- مفهوم ؟
- حسناً

154
00:13:50,050 --> 00:13:51,217
( بصاق )

155
00:13:54,188 --> 00:13:56,255
سيذهب ليعذبك

156
00:13:56,290 --> 00:13:58,191
ستتمنى الموت

157
00:13:58,225 --> 00:14:01,394
لماذا لا نتخطى كل هذه التهديدات المشؤومة

158
00:14:01,429 --> 00:14:05,165
وهراء ماكهو  

159
00:14:06,435 --> 00:14:08,169
<i>جيد</i>

160
00:14:08,203 --> 00:14:12,507
- هل الارنب هنا ؟
- لا لكنها آتية

161
00:14:15,278 --> 00:14:17,780
لم يتصل اليوم

162
00:14:17,814 --> 00:14:20,483
ولا حتى رسائل او اي شيء آخر

163
00:14:20,517 --> 00:14:22,251
انه يعرف مكاني

164
00:14:22,286 --> 00:14:26,990
( التحدث بالاوكرانية )

165
00:14:27,024 --> 00:14:29,292
( التحدث بالاوكرانية )

166
00:14:34,198 --> 00:14:35,698
تحدث الانكليزية رجاءاً

167
00:14:35,732 --> 00:14:38,534
- ! تباً لك
- هذا افضل شكرا لك

168
00:14:40,337 --> 00:14:41,771
رائع

169
00:14:41,805 --> 00:14:43,940
والآن انظر مافعلت

170
00:15:07,699 --> 00:15:10,368
( يطنطن )

171
00:15:52,444 --> 00:15:55,346
مالذي تخفينه ؟

172
00:15:59,619 --> 00:16:02,187
هراء

173
00:16:17,906 --> 00:16:20,641
 طلبت منك الرحيل اتوسل اليك 

174
00:16:20,675 --> 00:16:22,776
سيقتلنا جميعاً

175
00:16:24,546 --> 00:16:27,015
- الاّ اذا قتلته اولاَ
- ارجوك

176
00:16:27,049 --> 00:16:28,850
فكر بالامر

177
00:16:28,884 --> 00:16:30,385
اوليك وضعك بصندوق السيارة

178
00:16:30,420 --> 00:16:32,421
لن يقتلك
انه هنا لإحضارك

179
00:16:32,455 --> 00:16:34,256
الارنب تريدك قبلي

180
00:16:34,290 --> 00:16:36,325
اوليك لم تتأكد بعد

181
00:16:36,359 --> 00:16:38,893
- هذا يكسبنا بعض الوقت
- وقت لماذا ؟

182
00:16:38,928 --> 00:16:40,562
نذهب الى نيويورك ونقتله

183
00:16:40,596 --> 00:16:42,430
- يا الهي
- سنقتحم القلعة

184
00:16:42,465 --> 00:16:44,399
- <i>هذا آخر شيء سيتوقعه</i>
- لأنه انتحار

185
00:16:44,433 --> 00:16:47,969
- لذا البقاء سيكون هنا يا آنا
- سيكون بإنتظارنا

186
00:16:48,003 --> 00:16:52,607
يا إلهي اطفالي , جوردن

187
00:16:55,611 --> 00:16:57,044
وضعتهم في خطر

188
00:16:57,079 --> 00:17:00,015
- أجل فعلت
- كنّا بأمان الى ان اتيت

189
00:17:00,049 --> 00:17:02,550
كم والدة اخرى تحمل سلاحاً في حقيبتها ؟

190
00:17:02,585 --> 00:17:04,419
او رخصات قيادة مزورة في السيارة ؟

191
00:17:04,453 --> 00:17:06,054
انت تعلم ان هذا اليوم سيأتي

192
00:17:06,088 --> 00:17:08,056
توقعته 
منذ اليوم الذي اتيت في هنا

193
00:17:08,090 --> 00:17:10,692
<i>وكل يوم من هذه الايام</i>
<i>كذبت على عائلتك</i>

194
00:17:10,726 --> 00:17:12,661
ليس انا

195
00:17:15,764 --> 00:17:18,032
<i>كاري هوبويل</i>
<i>لم تخلق لتعيش</i>

196
00:17:19,134 --> 00:17:20,601
كنت تكسبين الوقت

197
00:17:20,636 --> 00:17:23,805
منذ قدومك هنا وأنا اعلم ذلك

198
00:17:24,807 --> 00:17:27,308
احب عائلتي

199
00:17:27,343 --> 00:17:29,276
مستعدة للموت لإبقائهم آمنين

200
00:17:29,311 --> 00:17:33,414
لن ادع شيء يحصل

201
00:17:33,448 --> 00:17:35,282
وعد

202
00:17:41,923 --> 00:17:45,592
تفوح من هذه الغرفة رائحة الجنس

203
00:17:45,626 --> 00:17:47,427
اتسائل

204
00:17:47,461 --> 00:17:51,898
هل سيكون الأمر زنا لو كان زواجك كذبة ؟

205
00:17:51,932 --> 00:17:54,200
- شكراً لك
- على الرحب والسعة

206
00:17:54,234 --> 00:17:57,069
دائماً تتسللان انتما الاثنين

207
00:17:57,103 --> 00:18:00,906
وحتى قبل , دائماً هذا الزواج الممنوع

208
00:18:00,941 --> 00:18:02,575
مثل قصص شكسبير

209
00:18:02,609 --> 00:18:04,676
- رومانسي جداً
- نحن نخرج من الموضوع

210
00:18:04,711 --> 00:18:08,180
<i>اتسائل</i>
<i>كيف يعرف ؟</i>

211
00:18:08,214 --> 00:18:09,748
ماذا

212
00:18:09,782 --> 00:18:13,218
كيف اكتشف الأمر ؟
يا ارنب

213
00:18:13,252 --> 00:18:16,554
كنت على حذر دائماً

214
00:18:17,757 --> 00:18:19,891
الطريقة التي تعرفتي اليه بشقته

215
00:18:19,925 --> 00:18:24,495
الوقت الذي اخفيتيه
المكالمات الخاصة التي تلقيتيها

216
00:18:24,529 --> 00:18:28,932
اعرف بشان المكالمات الهاتفية

217
00:18:28,966 --> 00:18:31,168
انت الذي اخبرته

218
00:18:31,202 --> 00:18:33,570
اجل

219
00:18:33,605 --> 00:18:36,606
( التحدث بالاوكرانية )

220
00:18:36,641 --> 00:18:39,510
(التحدث بالاوكرانية )

221
00:18:46,150 --> 00:18:48,017
<i>( سيارة قادمة )</i>

222
00:18:48,052 --> 00:18:50,386
من هنا ؟

223
00:18:50,421 --> 00:18:53,023
- من هنا

224
00:18:58,963 --> 00:19:00,730
- من ؟
- <i>تباً</i>

225
00:19:00,764 --> 00:19:02,466
لا أحد
لا أحد

226
00:19:02,500 --> 00:19:04,668
سأتولى امره

227
00:19:04,703 --> 00:19:07,371
راقبيه جيداً , مفهوم ؟

228
00:19:09,908 --> 00:19:12,544
- كنت فقط قادماً لرؤيتك

229
00:19:12,578 --> 00:19:15,347
انا مشغول نوعاً ما حاليةً

230
00:19:15,381 --> 00:19:18,083
- هل يمكننا فعل هذا لاحقاً ؟
- عليّ مخاطبتك فعلاً

231
00:19:18,118 --> 00:19:21,220
استمعي الي , لا يمكنك القدوم هنا

232
00:19:21,254 --> 00:19:24,056
كنت اسمع هذا كثيراً اليوم

233
00:19:26,693 --> 00:19:29,227
تباً

234
00:19:29,262 --> 00:19:31,330
( تنهد )

235
00:19:32,565 --> 00:19:34,333
سأوصلك

236
00:19:34,367 --> 00:19:37,135
- هيا
- الى اين ؟

237
00:19:42,308 --> 00:19:44,609
اعرف ان الامر ليس هكذا

238
00:19:44,643 --> 00:19:46,878
لكن والدك يحبك جداً

239
00:19:46,912 --> 00:19:48,579
( تسخر )

240
00:19:48,614 --> 00:19:52,684
اعتقد انه مازال سيقتلك

241
00:19:52,718 --> 00:19:55,887
لكن هذا مايفعله الحب , صحيح ؟

242
00:19:55,921 --> 00:19:58,856
- يقتلنا
- سيقتلك

243
00:19:58,890 --> 00:19:59,961
ماذا ؟

244
00:19:59,986 --> 00:20:02,314
اتعتقد اني لا اتذكر كيف كنت تنظر الي ؟

245
00:20:03,962 --> 00:20:07,064
كيف كنت تقبلني وتضمني كلما رأيتني ؟

246
00:20:07,098 --> 00:20:09,165
( التحدث بالاوكرانية )

247
00:20:11,335 --> 00:20:15,371
بسبب هذا اخبرت الارنب عنّا

248
00:20:15,405 --> 00:20:18,740
لأنك ظننت ان الساحة ستفرغ امامك

249
00:20:18,774 --> 00:20:21,542
ولهذا جأت بمفردك هنا

250
00:20:21,577 --> 00:20:24,778
لأنك اردت رؤيتي وحدي

251
00:20:26,181 --> 00:20:28,582
( التحدث بالاوكرانية )

252
00:20:28,617 --> 00:20:30,551
انت مجنونة

253
00:20:30,585 --> 00:20:34,819
الامر على مايرام اوليك

254
00:20:35,687 --> 00:20:37,353
اجل

255
00:20:37,387 --> 00:20:40,269
اعرف انك تحبني

256
00:20:43,098 --> 00:20:45,294
كنت جيداً معك

257
00:20:50,882 --> 00:20:53,643
( التحدث بالاوكرانية )

258
00:20:53,677 --> 00:20:55,506
عليّ قتلك هنا

259
00:20:55,540 --> 00:20:57,769
اقتليني
( التحدث بالاوكرانية )

260
00:20:57,803 --> 00:21:00,266
ساعدني

261
00:21:01,930 --> 00:21:05,822
( التحدث بالاوكرانية )

262
00:21:05,857 --> 00:21:07,919
لا استطيع

263
00:21:11,048 --> 00:21:13,010
عليك الهرب

264
00:21:16,337 --> 00:21:18,900
كنت هاربة طيلة حياتي

265
00:21:18,934 --> 00:21:21,561
يجب ان تهربي الآن

266
00:21:29,648 --> 00:21:31,744
<i>( صوت ارتطام )</i>

267
00:21:39,234 --> 00:21:41,196
انت لا تنتمي الى هنا

268
00:21:42,359 --> 00:21:43,890
كيف هو ؟

269
00:21:43,925 --> 00:21:47,384
هذه طقوس مخيفة
انه ليس للدخلاء

270
00:21:49,481 --> 00:21:51,544
اردت الوداع فقط

271
00:21:53,541 --> 00:21:55,871
ارجوك ؟

272
00:22:11,511 --> 00:22:14,605
<i>( التفس ببطيء )</i>

273
00:22:33,674 --> 00:22:36,769
( همس )

274
00:22:51,879 --> 00:22:54,740
كان رجلاً رائعاً

275
00:22:54,774 --> 00:22:57,004
وصديق جيد

276
00:22:57,038 --> 00:22:59,932
عرفت انك ستنجز عمله

277
00:22:59,966 --> 00:23:02,393
وداعاً سيد بروكتور

278
00:23:13,774 --> 00:23:15,904
( صوت اطلاق نار )

279
00:23:23,890 --> 00:23:25,185
( يسعل )

280
00:23:49,976 --> 00:23:52,239
تباً

281
00:23:52,274 --> 00:23:54,536
كنت تتدربين

282
00:23:54,571 --> 00:23:57,065
انت تعرف سيأتي يوماً وتواجهني به

283
00:23:57,099 --> 00:23:59,729
بالتأكيد وسأجلعه كله لك

284
00:23:59,763 --> 00:24:02,290
( يضحك )

285
00:24:03,656 --> 00:24:05,452
لكماتك قوية

286
00:24:05,486 --> 00:24:07,515
لديك سرعة وتوازنك جيد

287
00:24:07,550 --> 00:24:09,545
<i>لكن مازلت امرأة</i>

288
00:24:09,580 --> 00:24:14,070
لذا الأمر ليس خطراً

289
00:24:14,104 --> 00:24:16,667
بل ظريف

290
00:24:19,961 --> 00:24:22,290
ظريف بكفاية لك ؟

291
00:24:31,244 --> 00:24:33,374
لماذا لا نستطيع التحدث بمكانك

292
00:24:33,409 --> 00:24:37,985
هذه ليست فكرة جيدة

293
00:24:38,020 --> 00:24:39,387
ماذا , هل انت متزوج ؟

294
00:24:39,421 --> 00:24:42,690
كلا كلا
... انه

295
00:24:42,725 --> 00:24:46,729
ليس وقتاً جيدا لتكوني معي

296
00:24:46,763 --> 00:24:49,399
كان الأمر جيداً حين كنت تضاجعني

297
00:24:56,306 --> 00:24:58,674
حصلت على مال كاف ؟

298
00:25:00,344 --> 00:25:02,345
انا لست عاهرة

299
00:25:02,379 --> 00:25:04,447
لا لا لا
تمهلي

301
00:26:31,237 --> 00:26:33,572
( اطفال يضحكون )

302
00:26:52,259 --> 00:26:54,193
ماخطبك ؟

303
00:26:54,227 --> 00:26:56,128
( التحدث بالهولندية )

304
00:26:56,162 --> 00:26:59,298
( التحدث بالهولندية )

305
00:27:04,170 --> 00:27:05,938
هل تعرفين من انا ؟

306
00:27:05,972 --> 00:27:07,706
<i>انا عمك</i>

307
00:27:07,741 --> 00:27:10,076
امك اختي مثلما ربيكا اختك

308
00:27:10,110 --> 00:27:13,012
امك عاملتني كحثالة , كغريب

309
00:27:13,046 --> 00:27:15,181
- ! كاي
- اصمتي يا مريام

310
00:27:15,215 --> 00:27:16,949
لم تنطقي بإسمي لمدة 20 سنة

311
00:27:16,984 --> 00:27:18,551
لا يوجد سبب للبدأ الآن

312
00:27:21,221 --> 00:27:22,722
طلبت مني التحدث اليها

313
00:27:22,756 --> 00:27:24,490
وثم نبذتها قبل ان افعل

314
00:27:24,524 --> 00:27:25,992
عندما تكلمت لم اعرف 

315
00:27:26,026 --> 00:27:27,626
مدى عدائك

316
00:27:27,661 --> 00:27:29,896
اي نوع من الآباء انت ؟ تتخلى عن ابنتك

317
00:27:29,930 --> 00:27:31,731
في الوقت الذي تحتاجه ؟

318
00:27:31,765 --> 00:27:35,434
- كنيستنا نظيفة
- تباً لكنيستك

319
00:27:35,502 --> 00:27:39,004
كاي

320
00:27:40,406 --> 00:27:43,108
فجأة تذكر الجميع اسمي

321
00:27:43,142 --> 00:27:44,877
هذا ليس من شأنك

322
00:27:44,911 --> 00:27:48,547
- اعد الطفلة
- انها ليست طفلة

323
00:27:48,582 --> 00:27:49,982
انها امرأة ناضجة

324
00:27:50,017 --> 00:27:51,484
ولم نرفضها

325
00:27:51,518 --> 00:27:53,853
<i>يكان يجب ان تعرف</i>
<i>مثل البقية</i>

326
00:27:53,887 --> 00:27:56,956
انها التي رفضت طرقنا

327
00:27:56,990 --> 00:27:58,658
كما فعلت

328
00:28:00,027 --> 00:28:01,994
اجل

329
00:28:03,297 --> 00:28:06,232
والآن بسبب الندم الحقيقي لغيابك

330
00:28:06,267 --> 00:28:08,668
سترميها كالقمامة

331
00:28:08,703 --> 00:28:11,205
ماذا عن ندمك ؟

332
00:28:11,239 --> 00:28:14,308
من قال لك ان تحاسب الناس في المحاكم الخاصة بك ؟ 

333
00:28:21,016 --> 00:28:24,218
ماذا تشعر عندما تراني ؟

335
00:28:26,088 --> 00:28:27,855
هل يؤلمك الأمر اصلاً ؟

336
00:28:27,889 --> 00:28:30,958
ابني مات

337
00:28:32,193 --> 00:28:35,296
وانهيت حداده منذ سنوات

338
00:28:36,832 --> 00:28:40,468
انت مجرم 

339
00:28:40,502 --> 00:28:44,405
اصر على ان تترك ارضنا حالاً

340
00:28:46,375 --> 00:28:47,775
او ماذا ؟

341
00:28:47,810 --> 00:28:50,745
او ماذا ؟

342
00:28:50,780 --> 00:28:52,781
كن حذراً ابي

343
00:28:52,815 --> 00:28:55,550
تقبلت اهاناتك لسنوات

344
00:28:55,585 --> 00:28:59,187
لكن لا تستغل التسامح التي هي نقطة ضعفي

345
00:28:59,255 --> 00:29:01,022
كلكم تعيشون هنا

346
00:29:01,057 --> 00:29:03,491
لأني اخترت الأمر

347
00:29:03,526 --> 00:29:07,662
ليس الله بل أنا ابنك الميت

348
00:29:07,696 --> 00:29:09,563
انا اخترت هذا

349
00:29:09,598 --> 00:29:12,066
واذا قررت بأني لا اريدك هنا

350
00:29:12,100 --> 00:29:15,135
لن يكون هنالك اله بمقدوره ان يوقفني

351
00:29:15,170 --> 00:29:18,505
سأريك ماهو شعور ان ترمى خارجاً

352
00:29:41,761 --> 00:29:43,396
تباً

353
00:29:56,644 --> 00:29:59,512
<i>هيا يا انزتازيا</i>

354
00:29:59,546 --> 00:30:02,681
كنت دائماً فتاة عنيدة

355
00:30:02,716 --> 00:30:04,350
لا يمكنك الانتهاء بعد

356
00:30:04,384 --> 00:30:06,751
اجل

357
00:30:22,334 --> 00:30:24,902
كنت قادماً لرؤيتك يا شريف

358
00:30:26,738 --> 00:30:29,139
- علي الذهاب
- تمنيت اننا نستطيع الكلام

359
00:30:29,174 --> 00:30:30,499
بشأن ماذا ؟

360
00:30:30,524 --> 00:30:32,276
رؤسائي بدأوا يشعرون بالاهتمام تجاهك

361
00:30:32,277 --> 00:30:34,278
ولدي امر رسمي بأنه سيكون

362
00:30:34,312 --> 00:30:36,379
هنالك تحقيق بشأن اطلاقات النار يوم امس

363
00:30:36,414 --> 00:30:38,548
هل تمازحني ؟

364
00:30:38,583 --> 00:30:40,383
كانوا مجرد لصوص

365
00:30:40,418 --> 00:30:41,952
انهم قتلة

366
00:30:41,986 --> 00:30:44,687
هذا جزاء من يصنع الانباء خلال سنة الانتخابات

367
00:30:44,722 --> 00:30:46,489
السياسيون يحبون جلسات الاستماع

368
00:30:46,524 --> 00:30:48,191
لكني مثلك

369
00:30:48,259 --> 00:30:50,494
- اترى , اني احب النتائج
- علي الذهاب فعلاً

370
00:30:50,528 --> 00:30:51,995
ظننت ان بإمكاننا الجميع بين مصادرنا

371
00:30:52,029 --> 00:30:53,496
محاولين الاكتشاف ما حصل

372
00:30:53,531 --> 00:30:54,997
للدليل ضد بروكتور

373
00:30:55,032 --> 00:30:56,899
عن كيفية خروج الامر من غرفة مغلقة

374
00:30:56,934 --> 00:30:59,368
- لأنه كان من الصعب
- حسنا انصت الي

375
00:30:59,403 --> 00:31:02,337
اتصل بألما وحدد موعداً , مفهوم ؟

376
00:31:02,372 --> 00:31:05,541
- لا استطيع فعل هذا الآن
- نحن نتكلم الآن

377
00:31:05,575 --> 00:31:07,776
بدأت اشك بك

378
00:31:07,810 --> 00:31:10,512
اسمع انا دائماً ضد هذه الجدران اينما ذهبت 

379
00:31:10,546 --> 00:31:12,047
لكني استطيع سماع صوت انهيارها

380
00:31:12,081 --> 00:31:14,649
شيء ما يخبرني ان الامر يستحق

381
00:31:14,684 --> 00:31:18,554
البقاء ورؤيتها تنهار

382
00:31:30,801 --> 00:31:32,436
نولا

383
00:31:35,640 --> 00:31:38,075
مرحباً امي

384
00:31:41,179 --> 00:31:42,846
متى رجعت ؟

385
00:31:42,881 --> 00:31:45,082
للتو

386
00:31:45,116 --> 00:31:47,351
مازال يوجد وقت , عليك الذهاب اليه

387
00:31:48,419 --> 00:31:51,554
لم آتي من اجله يا اخي

388
00:31:53,157 --> 00:31:55,125
سيكون سعيداً اذا عرف انك هنا

389
00:31:55,159 --> 00:31:58,228
ولهذا انا لست باقية

390
00:31:59,563 --> 00:32:01,864
سأكون في مكانك

391
00:32:05,434 --> 00:32:07,502
اخبرني عندما يموت

392
00:32:52,981 --> 00:32:54,981
انت مثلها تماماً

393
00:32:55,016 --> 00:32:57,751
- ماذا ؟
- <i>امك</i>

394
00:33:00,321 --> 00:33:02,756
انها تشبهك

395
00:33:03,591 --> 00:33:05,559
<i>تماماً</i>

396
00:33:05,593 --> 00:33:08,862
كنت مجرد طفل عند موتها

397
00:33:08,897 --> 00:33:11,165
لكني اتذكرها جيداً

398
00:33:11,199 --> 00:33:13,200
كانت امرأة جميلة

399
00:33:13,234 --> 00:33:16,336
انها حزينة لأن الوقت لم يتسنى لها كي تراك

400
00:33:16,371 --> 00:33:19,106
انه لم يتجاوز ابداً موضوع موتها

401
00:33:19,140 --> 00:33:21,442
عندما تموت امرأة بسبب الولادة

402
00:33:21,476 --> 00:33:24,478
لم يكن هذا خطأي

403
00:33:24,513 --> 00:33:27,415
كنت كل شيء بالنسبة لها

404
00:33:28,850 --> 00:33:31,552
لكنك ايضاً الذي قتلها

405
00:33:31,586 --> 00:33:33,487
( آهات )

406
00:33:33,522 --> 00:33:35,189
ربما اخطأ

407
00:33:35,223 --> 00:33:39,693
لكن كل مافعله هو بدافع الحب

408
00:33:41,396 --> 00:33:43,998
- امر ضربك يفطر قلبي
- اذن توقف

409
00:33:44,032 --> 00:33:46,200
لا استطيع فعل الامر مجدداً

410
00:33:46,235 --> 00:33:49,804
اوليكا انه سيقتلني

411
00:33:49,838 --> 00:33:52,407
- سيقتلني
- كلا

412
00:33:52,441 --> 00:33:56,678
سيقتلك انت وعائلتك

413
00:33:56,712 --> 00:33:58,447
( بكاء )

414
00:33:58,481 --> 00:34:00,182
( همهمة )

416
00:34:32,017 --> 00:34:34,018
خنت عائلتك

417
00:34:34,052 --> 00:34:36,687
لا تستحقين ان تملكي واحدة اخرى

419
00:34:41,393 --> 00:34:43,961
انت على حق

420
00:34:43,995 --> 00:34:45,696
احببتك بالفعل

422
00:34:47,799 --> 00:34:51,369
لكن هنالك امور بالحياة اكبر من الحب

424
00:34:57,410 --> 00:35:00,546
انت تقاتلين بشغف

425
00:35:00,580 --> 00:35:03,182
كان والدك سيفخر عند رؤيتك هكذا

426
00:35:03,216 --> 00:35:06,485
لا تقلقي
سأخبره عن كل هذا

428
00:35:07,988 --> 00:35:10,790
- ! اجل

430
00:35:35,617 --> 00:35:37,084
<i>ابي</i>

432
00:35:40,822 --> 00:35:44,091
ظننت انك وماكس في مسبح فريزر

433
00:35:44,126 --> 00:35:46,360
اجل ولكن مللت

434
00:35:46,395 --> 00:35:49,164
ماكس بخير
انه يلعب مع سامي

435
00:35:52,301 --> 00:35:54,068
مالامر يا ابي ؟

436
00:35:54,103 --> 00:35:56,404
حسناً

437
00:35:56,439 --> 00:35:58,907
هذا ليس سؤالاً سهل

438
00:35:58,941 --> 00:36:01,677
هل تشاجرت انت وامي ؟

439
00:36:01,711 --> 00:36:04,113
كلا يا عزيزتي

440
00:36:04,147 --> 00:36:07,516
ليس الامر هكذا

441
00:36:07,551 --> 00:36:09,652
يا الهي
انت تدخن ؟

442
00:36:09,686 --> 00:36:11,821
اجل 

443
00:36:23,066 --> 00:36:26,301
انت تعلمين عندما يزداد الالم على عاتقي

444
00:36:26,336 --> 00:36:30,838
فكل ماينفع هو القليل من التبغ

445
00:36:33,042 --> 00:36:35,577
انه ليس امراً بمقدوره ان يرجعني الى المنصب مجدداً 

446
00:36:35,611 --> 00:36:37,178
لذا انا حذر جداً بشأنه

447
00:36:37,213 --> 00:36:40,314
جرحك من حرب العراق ؟

448
00:36:40,349 --> 00:36:42,483
اجل

449
00:36:50,626 --> 00:36:52,426
اجل

450
00:36:53,862 --> 00:36:56,463
كل مافي الأمر

451
00:36:58,366 --> 00:37:01,202
لا اريدك ان تكذب علي

452
00:37:03,438 --> 00:37:07,542
ولكني لست متشوقاً ايضاً لإخبارك بالحقيقة

453
00:37:10,980 --> 00:37:12,648
فقط

454
00:37:14,251 --> 00:37:18,421
عدني ان كل شيء سيكون بخير

456
00:37:20,490 --> 00:37:22,225
( قُبل )

457
00:37:22,259 --> 00:37:24,694
( بكاء )

458
00:37:26,463 --> 00:37:29,565
كل شيء سيكون بخير

461
00:37:46,917 --> 00:37:50,753
( التحدث بالاوكرانية )

462
00:37:50,788 --> 00:37:53,123
- ( كاري تتحدث الاوكرانية )

464
00:37:54,859 --> 00:37:57,426
( تقليد اللهجة الاوكرانية )

465
00:37:57,461 --> 00:37:59,261
<i>ماذا يعني هذا ؟</i>

466
00:37:59,296 --> 00:38:01,630
- انه يعني بمساعدة الرب

467
00:38:01,665 --> 00:38:03,599
سنشرب مجدداً

468
00:38:03,633 --> 00:38:06,735
متى ستتعلم التحدث بالاوكرانية ؟

469
00:38:06,770 --> 00:38:08,250
يمكنني هذا حين تغني

470
00:38:08,271 --> 00:38:09,551
اغنية "نجم لماع لافت" حسناً ؟

471
00:38:09,573 --> 00:38:11,807
- بمقدوري هذا

472
00:38:11,841 --> 00:38:13,709
- استمع الى هذا 
- هي , هيا

473
00:38:13,744 --> 00:38:17,012
♪ امريكا الجميلة ♪

474
00:38:17,047 --> 00:38:20,549
<i>♪ ليبارك الله,</i>
<i>امريكا ♪</i>

475
00:38:20,584 --> 00:38:22,651
- انها اغنية ليبارك الله امريكا
- .. كلا انها 

476
00:38:22,686 --> 00:38:24,486
انها تشبه اغنية امريكا الجميلة

477
00:38:24,521 --> 00:38:27,456
- انت لا تحاول حتى الكلام بالاوكرانية
- <i>استمع ♪ امريكا ♪</i>

478
00:38:27,490 --> 00:38:29,191
نخب

479
00:38:29,225 --> 00:38:31,794
- بودمو
- مرحباً

480
00:38:32,696 --> 00:38:34,397
- بودمو
- مرحباً

481
00:38:34,431 --> 00:38:37,600
- بودمو
- <i>مرحـــباً</i>

482
00:38:39,869 --> 00:38:43,539
مـــرحباً

483
00:38:43,573 --> 00:38:45,374
ماذا تعني بودمو على اية حال ؟

484
00:38:45,408 --> 00:38:47,276
... انها تعني

485
00:38:51,448 --> 00:38:53,549
"سنعيش للأيد"

486
00:38:53,583 --> 00:38:55,284
سأشرب نخب هذا

487
00:38:55,318 --> 00:38:57,686
( قُبل )

488
00:39:36,559 --> 00:39:38,693
اخرج

489
00:39:38,727 --> 00:39:40,227
اردتي ملابسك واخرجي من منزلي

490
00:39:40,261 --> 00:39:42,429
- لماذا تفعل هذا ؟ مالخطب ؟
- ياخرج

491
00:39:42,464 --> 00:39:45,166
- اخرجي من منزلي
- توقف انك تؤذيني

492
00:39:45,200 --> 00:39:47,868
انا اؤذيك ؟
ايتها اللعينة

493
00:39:47,902 --> 00:39:50,071
- رحبت بك في منزلي
- كلا

494
00:39:50,105 --> 00:39:52,239
لماذا تفعل هذا ؟

495
00:39:52,274 --> 00:39:53,807
بالكاد انت هنا لساعتين

496
00:39:53,832 --> 00:39:55,667
والآن تضاجعين احدهم

497
00:39:56,077 --> 00:39:57,578
هذا ليس ما حدث

498
00:39:57,612 --> 00:40:00,014
- لا تكذبي علي
- انا لا افعل ذلك

499
00:40:00,048 --> 00:40:03,050
- لا تذكبي علي
- انا لا افعل

500
00:40:03,118 --> 00:40:05,553
( بكاء )

501
00:40:49,266 --> 00:40:51,434
انتظر ايها العم كاي ارجوك

502
00:41:01,379 --> 00:41:03,881
انا آسفة

503
00:41:03,916 --> 00:41:07,051
خسرت منزلي اليوم

504
00:41:08,454 --> 00:41:11,189
افتقد عائلتي

505
00:41:11,223 --> 00:41:15,193
... اعرف اني لا انتمي هناك لكن

506
00:41:17,029 --> 00:41:20,198
لا اعرف الى اين انتمي بعد الآن

507
00:41:22,335 --> 00:41:24,937
اعرف انك تعرف شعور هذا

508
00:41:28,275 --> 00:41:30,275
اجل

509
00:41:30,310 --> 00:41:34,212
وهنالك جزء منك لن يتوقف الشعور بهذا

510
00:41:38,351 --> 00:41:40,618
الشريف

511
00:41:40,653 --> 00:41:42,487
ليس لديك شيء معه

512
00:41:42,521 --> 00:41:45,656
انه لا شيء

513
00:41:49,160 --> 00:41:51,328
انا اسفة

514
00:41:53,265 --> 00:41:57,068
انا لم اكن بمفردي مسبقاً

515
00:42:02,241 --> 00:42:04,008
انت لست بمفردك

516
00:42:05,210 --> 00:42:07,311
( قُبل )

518
00:42:27,666 --> 00:42:29,367
مرحباً انازتازيا

519
00:42:29,401 --> 00:42:31,235
افقتقدت

521
00:42:34,572 --> 00:42:36,840
اتركني وحيدة

522
00:42:36,875 --> 00:42:38,876
انت وحيدة

523
00:42:38,910 --> 00:42:43,881
كنت وحيدة منذ ان خنتيني

524
00:42:45,450 --> 00:42:49,286
والآن انت وحيدة بعد ان خنت زوجك واطفالك

525
00:42:49,321 --> 00:42:52,790
<i>اخبريني هل يوجد شخص في حياتك</i>
<i>لم تخونينه ؟</i>

526
00:42:52,824 --> 00:42:55,393
هذا ليس صحيحاُ
.. هذا ليس

527
00:42:55,427 --> 00:42:59,497
ابنتي العزيزة الضائعة

528
00:42:59,531 --> 00:43:01,499
كنت تكذبين لفترة طويلة

529
00:43:01,533 --> 00:43:05,035
انت لن تعرفي ماهي الحقيقة بعد الآن

530
00:43:05,070 --> 00:43:09,039
<i>كنت دائماً</i>
<i>طفلة عنيدة</i>

531
00:43:09,074 --> 00:43:11,875
لذا انت تعرفين جيداً

532
00:43:11,910 --> 00:43:13,944
اجل ؟

533
00:43:14,011 --> 00:43:16,212
<i>وانظري الى حالك الآن</i>

534
00:43:16,246 --> 00:43:19,315
مفلسة , وتنزفين انتهى امرك

535
00:43:19,350 --> 00:43:21,217
كلا

536
00:43:21,252 --> 00:43:23,120
<i>حتى منذ ان قاتلت</i>

537
00:43:23,154 --> 00:43:27,358
<i>كانت النتيجة</i>
<i>محسومة</i>

538
00:43:27,392 --> 00:43:31,262
انازتازيا المسكينة المفلسة

539
00:43:32,431 --> 00:43:34,632
اسمي هو كاري

540
00:43:34,666 --> 00:43:35,633
كلا

543
00:44:05,764 --> 00:44:08,065
اوليك

544
00:44:12,036 --> 00:44:15,238
آنا

545
00:44:16,974 --> 00:44:19,642
بودمو

546
00:44:21,745 --> 00:44:24,881
مرحباً

547
00:44:27,251 --> 00:44:29,852
بودمو

548
00:44:29,887 --> 00:44:33,689
مرحباً

549
00:44:35,591 --> 00:44:37,792
بودمو

552
00:45:34,883 --> 00:45:38,085
<i>( هاتف يرن )</i>

553
00:45:42,557 --> 00:45:44,859
هيا يا آنا اجيبي

554
00:45:46,228 --> 00:45:49,164
- <i>( يرن بإستمرار )</i>
- تباً

555
00:45:57,907 --> 00:46:00,275
آنا

556
00:46:03,513 --> 00:46:05,681
آنا

557
00:46:05,716 --> 00:46:07,650
آنا عزيزتي

558
00:46:07,684 --> 00:46:09,151
افتحي عينيك

559
00:46:09,185 --> 00:46:10,686
لا لا لا 

560
00:46:10,720 --> 00:46:13,121
هي يا عزيزتي

561
00:46:13,156 --> 00:46:16,691
يا الهي , آنا افتحي عينيك

562
00:46:16,726 --> 00:46:20,395
يا الهي , آنا افتحي عينيك لا تفعلي هذا بي

563
00:46:20,430 --> 00:46:23,932
لا تفقديني الآن

564
00:46:23,967 --> 00:46:25,367
عودي

565
00:46:25,401 --> 00:46:27,903
افتحي عينيك آنا
هيا

567
00:46:32,175 --> 00:46:34,277
اجل

568
00:46:36,147 --> 00:46:38,582
آنا آنا

569
00:46:38,616 --> 00:46:41,451
- آنا
- انها كاري

571
00:46:47,424 --> 00:46:49,225
انت بخر
انت بخير

572
00:46:49,259 --> 00:46:51,427
هيا هيا

573
00:46:51,495 --> 00:46:54,163
يا الهي

574
00:46:59,970 --> 00:47:02,038
حسناً حسناً

577
00:47:27,733 --> 00:47:29,900
<i>فقط اصمدي يا عزيزتي</i>

579
00:47:34,473 --> 00:47:37,041
<i>سنعيش للأبد</i>

583
00:47:58,088 --> 00:48:03,088
dzafort@hotmail.com
0778152948
