1
00:00:00,002 --> 00:00:02,004
<font color="#FFE87C>..."في الحلقات السَابقة منْ " نُزل بيتس

2
00:00:03,097 --> 00:00:05,039
يبدو بأنك جديد هُنا
ما هو آسمك؟

3
00:00:05,055 --> 00:00:08,000
.(نورمان بيتس)-
.(برادلي مارتن)-

4
00:00:08,021 --> 00:00:10,084
.إذا كان لديكْ أي أسئلة في المدرسة, فقط آتصل بي

5
00:00:10,087 --> 00:00:13,033
إذاً في تلكْ الليلة, لماذا غادرتْ الحفلة مُبكراً؟

6
00:00:15,008 --> 00:00:16,044
!تلك سيارة أبي

7
00:00:18,018 --> 00:00:18,085
!أبي

8
00:00:21,005 --> 00:00:23,000
!أوه, يا إلهي

9
00:00:23,001 --> 00:00:29,000
إنه كأنما يكون شخصٌ معك طوال الحياة
!ثم عندها فقط يختفي

10
00:00:29,097 --> 00:00:30,090
هل تُريد الذهاب لغُرفتي؟

11
00:00:31,007 --> 00:00:34,005
.أنا فقط أُريد أن أكون سعيدة

12
00:00:34,006 --> 00:00:36,056
.(أُحب أن أكونْ معك, (نورمان

13
00:00:37,000 --> 00:00:42,003
.(أحبكْ يا (نورمان
!أنتَ أفضل شئ حدث في حياتي

14
00:00:42,053 --> 00:00:44,009
.أُحبكِ أيضاً, يا اُمي

15
00:00:44,013 --> 00:00:47,002
نورمان)؟)

16
00:00:48,022 --> 00:00:51,019
.(لقد آحتفظتُ بحزام (كيث-
لماذا قد تفعل شيئاً كهذا, يا (نورمان)؟-

17
00:00:51,023 --> 00:00:53,051
.لقد تم الإعتداء علي جنسياً, ولقد قتلتُ رجلاً

18
00:00:53,055 --> 00:00:55,005
...لماذا قد تفعل شيئاً كهذا

19
00:00:55,009 --> 00:00:58,003
لماذا تُريد أن تكون لديك ذكرى كتلك؟

20
00:00:59,090 --> 00:01:02,074
روميرو) لم يرى أبداً الحِزام)
.أنا الذي وجدته, وأنا الذي أخذته

21
00:01:02,077 --> 00:01:04,019
.لذا لا أحد أخر يعلم

22
00:01:04,022 --> 00:01:08,022
لذا لا تقلقي بشأن هذا, حسناً؟
.كل شئ سيكون على ما يُرام

23
00:01:10,022 --> 00:01:12,042
(نورما لويس بيتس)
! (أنتِ رهنُ الإعتقال لجريمة قتل (كيث سمرز

24
00:02:40,032 --> 00:02:43,000
.مرحباً-
.مرحباً-

25
00:02:47,039 --> 00:02:49,065
هل أمي نائمة؟

26
00:02:49,069 --> 00:02:51,007
!إنها في السجنْ

27
00:03:13,037 --> 00:03:14,039
كيف حالكِ؟

28
00:03:17,079 --> 00:03:18,090
.لقد كنتُ أفضل حالاً من الأن

29
00:03:19,033 --> 00:03:22,003
ماذا نفعل؟
كيف لنا أن نُساعدكِ؟

30
00:03:25,001 --> 00:03:27,039
(أنا سعيدة لأنكْ تُريد المُساعدة., (نورمان

31
00:03:27,043 --> 00:03:29,000
.إنه حقاً معروف كبير منكْ

32
00:03:29,001 --> 00:03:33,001
أي أُم أُخرى ستكون محطمة إلى نصفين
!لرؤية هذا الحبْ العظيم

33
00:03:34,010 --> 00:03:36,028
$تم تحديد كفالتكِ بـ100,000

34
00:03:37,056 --> 00:03:38,083
هل لديكِ هذا المقدار من المال؟

35
00:03:41,055 --> 00:03:42,036
كلا؟

36
00:03:42,088 --> 00:03:44,007
.لا, أنا لم أظنْ ذلك

37
00:03:45,072 --> 00:03:49,020
.يُمكننا جعل النُزل كضمان لنا-
...هل تعلم ماذا, فقط دعوني هُنا-

38
00:03:49,023 --> 00:03:52,088
!وأخرجوا من هُنا جميعكم
...أنا لا أحتاج مُساعدتكم, هذا كله مُجرد خطأ

39
00:03:52,092 --> 00:03:54,006
!وستتضح الحقيقة من نفسها

40
00:03:55,083 --> 00:03:57,062
حقاً؟

41
00:03:57,065 --> 00:04:00,004
بالرغم كل ما حدث لكِ, أنتِ لا تُريدين المُساعدة؟

42
00:04:11,005 --> 00:04:11,090
.أجل

43
00:04:14,099 --> 00:04:17,057
.والأن أذهبوا من هُنا-
.إذاً ليس لديكِ أحدٌ أخر لمُساعدتك-

44
00:04:17,061 --> 00:04:19,001
!ّأذهبــوا من هُنا

45
00:04:29,060 --> 00:04:31,029
.أُمي, أُريد أن أُساعدكِ

46
00:04:35,000 --> 00:04:37,004
.أرجوكِ

47
00:04:50,003 --> 00:05:00,006
{\fnAndalus\fs72\4c&H28FAF3&\c&HF6F985&\pos}|| نُزُلْ بِيتْس ||
{\fnArial Narrow\fs36\b1\i1\c&HF6F960&\4c&HEF453E&\pos}\N{\fnAkhbar MT\i0\fs48}": الموسم الأول, الحلقة الخامسة, بعنوان "
{\fnKufi Extended Outline\fs48\b1\i1\c&H1A14F3&\4c&HFFFFFF&\pos}(مَنظرُ مُحيطْ!)

48
00:05:33,050 --> 00:05:36,006
...(أوه, (إيما

49
00:05:36,007 --> 00:05:39,001
.لقد تحسنتي

50
00:05:41,079 --> 00:05:46,031
ماذا؟-
...سمعتُ بما حدث لأمك, بأنها أُعتقلت-

51
00:05:46,034 --> 00:05:50,007
(وأنها أُتهمت بمقتل (كيث سمرز-
من أين سمعتي هذا؟-

52
00:05:50,008 --> 00:05:54,004
.(إنها أخبار ضخمة في مدينة صغيرة, (نورمان

53
00:05:55,033 --> 00:05:56,082
على أية حال, أنا أسفة
...أنا أعني

54
00:05:56,086 --> 00:06:00,002
...أنا فقط أسفة لأن

55
00:06:03,000 --> 00:06:06,001
!تباً, لابد من أنَ ذلك فظيع

56
00:06:07,013 --> 00:06:08,051
.أجل, إنه فظيع

57
00:06:10,020 --> 00:06:12,044
.أنتَ مرحب بكْ للمجئ والبقاء معنا

58
00:06:14,050 --> 00:06:18,071
(شكراً لكِ على هذا, ولكن لا يزال لدي أخي (ديلن
...ونحن يجب أن

59
00:06:18,075 --> 00:06:22,008
(أجل صحيح (أخيك
.لقد نسيتُ بأنه لديك أخ

60
00:06:27,020 --> 00:06:29,014
.لقد وجدته-
وجدتَ ماذا؟-

61
00:06:29,018 --> 00:06:31,000
!وثيقة النُزل

62
00:06:34,009 --> 00:06:36,046
يُمكنني الأن أن أحصل على المال
. من أجل كفالة اُمي

63
00:06:37,000 --> 00:06:41,001
هل تُريد مني أن أُقلك؟-
.حسناً, شكراً-

64
00:06:43,073 --> 00:06:45,082
...حسناً, إذاً هؤلاء الأشخاص الذين نعمل لهم

65
00:06:47,056 --> 00:06:50,019
هل تظنُ بأنهم قد يعطوني قرضاً مالياً؟

66
00:06:51,086 --> 00:06:52,093
كم المبلغ؟

67
00:06:54,010 --> 00:06:56,062
لا أعلم, رُبما 5,000؟

68
00:06:58,000 --> 00:07:00,049
.أوه, يا إلهي-
.آنسى الأمر-

69
00:07:00,052 --> 00:07:03,005
إنهم فقط ليس لديهم أمر الإقراض والإدخار, تعلم؟

70
00:07:03,009 --> 00:07:05,001
...وهُم بالكاد يعرفونك, وبالإضافة إلى

71
00:07:05,002 --> 00:07:08,006
.أني رأيتُ ماذا يفعلون بالذين مدينين لهم بالمال

72
00:07:08,007 --> 00:07:10,009
...حسناً, إنه فقط

73
00:07:11,077 --> 00:07:13,090
!لا أعلم, ولكن أظنُ أني أحتاج إلى مكاني الخاص

74
00:07:13,094 --> 00:07:17,009
تعلم, مكان جيد
.لي ولأخي لنعيشَ فيه

75
00:07:18,074 --> 00:07:21,052
.آنسى الأمر يا رجل, أنا سأتصرف بالأمر

76
00:07:45,090 --> 00:07:49,097
.أنا لستُ بجائعة-
.يجب عليكِ أن تأكلي شيئاً-

77
00:07:53,060 --> 00:07:55,092
.أنا لا أهتم بشأن الطعام الأن

78
00:08:29,020 --> 00:08:31,059
.(شكراً لكِ على توصيلي, (إيما

79
00:08:32,002 --> 00:08:36,065
.أنتِ صديقة جيدة-
...حسناً, كنتَ لا تستطيع الإعتماد على أصدقائك في

80
00:08:36,068 --> 00:08:40,008
مُساعدتك على دفع كفالة أمكْ من السجن
إذاً ما فائدهم من الأصل؟

81
00:08:43,019 --> 00:08:46,027
.يبدو بأن (جون) ليس هُنا-
.سأنتظر معكَ-

82
00:08:52,080 --> 00:08:53,081
...إذاً, أنتِ

83
00:08:56,050 --> 00:09:00,048
إذاً أنتِ تعرفين الفتاة المجلة المُصورة, صحيح؟-
.بالطبع-

84
00:09:02,024 --> 00:09:04,001
!لقد وجدتُها

85
00:09:04,004 --> 00:09:06,000
ماذا؟-
...أجل, الأن-

86
00:09:06,001 --> 00:09:09,078
...هذا سيبدو غريباً جداً, ولا يُمكنني شرح كله لكِ

87
00:09:09,081 --> 00:09:11,001
سيكونُ عليكِ فقط تقبل الأمر, حسناً؟

88
00:09:11,002 --> 00:09:14,003
.لا يُمكنكِ أن تبدأي في طرح أسئلة كثيرة حول الأمر-
.حسناً-

89
00:09:17,040 --> 00:09:20,055
.لقد كانتْ مُحتجزة في قبو ذلك الشخص-
يا إلهي, من هو الرجل هذا؟-

90
00:09:20,058 --> 00:09:21,001
.إنه شُرطي-
شرطي؟-

91
00:09:21,002 --> 00:09:23,086
.أجل, شُرطي-
.يا إلهي, الشرطة متورطة أيضاً في الأمر-

92
00:09:23,090 --> 00:09:26,059
.(لا تبدأي في الهلع, يا (إيما-
!أنا لستُ في حالة هلع, هذه مؤامرة شرطة-

93
00:09:26,070 --> 00:09:28,011
.كلا, نحنُ لا نعلم إذا كانتْ مؤامرة من الشُرطة

94
00:09:28,014 --> 00:09:31,009
.(كل ما أعلمهُ أنه هنالك شرطي واحد آسمه (شيلبي -
.يجبُ علينا أن نستدعي السُلطاتْ-

95
00:09:31,012 --> 00:09:33,001
!نحنُ لن نستدعي السُلطات

96
00:09:33,002 --> 00:09:34,072
.لأن أمي في السجن-
.ولكن (نورمان), يجبُ أن نفعل ذلك-

97
00:09:34,075 --> 00:09:36,050
.لا يُمكنني أن أجلب المزيد من المشاكل لها

98
00:09:37,050 --> 00:09:38,074
كيف عثرتَ عليها؟

99
00:09:38,078 --> 00:09:39,070
.لا يُمكنني الإجابة على ذلك-
.بالطبع يُمكنك ذلك-

100
00:09:39,073 --> 00:09:43,005
.إيما, أخبرتكِ بأنه لايُمكنني ذلك-
.حسناً-

101
00:09:44,056 --> 00:09:45,078
.يجبُ علينا أن نذهب إليها

102
00:09:45,081 --> 00:09:47,021
.لقد ذهبت-
كيف عرفتَ ذلك؟-

103
00:09:47,025 --> 00:09:50,017
.فقط توقفي عن طرح هذه الأسئلة-
...لا يُمكنك أن تتوقع مني عدم طرح الأسئلة-

104
00:09:50,020 --> 00:09:53,000
.وخاصةً إذا لم تقم بشرح الوضع-
!لم يكنْ علي أن أخبركِ بشئ-

105
00:09:53,000 --> 00:09:54,016
.أنتِ الأن في حالة هلع-
.لا, أنا لستُ كذلك-

106
00:09:54,020 --> 00:09:56,085
!أنتِ الأن في حالة هلع قد تصل إلى جميع أنحاء إيطاليا

107
00:09:58,020 --> 00:10:00,007
.أنا أسف (إيما), أنا رأيتُ أنه من المُهم أن تعلمي ذلك

108
00:10:01,077 --> 00:10:04,052
وأُريدْ أن أفعل شيئاً بشأن الأمر, ولكني لا أستطيع
.حتى أُصلح موقف أُمي

109
00:10:07,080 --> 00:10:09,080
...أرجوكِ يا (إيما), نحن سنقوم بمُساعدة الفتاة

110
00:10:09,094 --> 00:10:12,003
!ولكن فقط إذا تأكدتُ بأن أُمي بأمان

111
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
(حسناً, (نورمان
.لقد فهمتُ ذلك

112
00:10:26,000 --> 00:10:27,012
مرحباُ, كيف حالكم؟

113
00:10:27,016 --> 00:10:29,065
هل تُريدُ مني أن أذهبَ معك؟-
...لا, لا أُفضل أن تأتي معي-

114
00:10:29,069 --> 00:10:33,020
.ولكنْ شكراً لكي على إيصالي-
.لا مُشكلة-

115
00:10:33,023 --> 00:10:35,068
...(أوه, وأيضاً يا (نورمان

116
00:10:36,001 --> 00:10:37,084
هل قامتْ بذلك حقاً؟

117
00:10:37,087 --> 00:10:42,003
!أنا لن ألومها, (كيث سمرز) كان قذراً

118
00:10:44,039 --> 00:10:46,036
.لا, لم تفْعل ذلك

119
00:11:55,075 --> 00:11:57,045
.لقد جلبتُ لكي أزهاراً-
.هذا لطفُ منكْ-

120
00:11:57,049 --> 00:12:00,007
.لدي أُجرة التاكسي-
!أذهبْ أنت. أنا سأمشي-

121
00:12:01,060 --> 00:12:04,009
.هيا, يا اُمي-
.لا تقل لي هذا-

122
00:12:04,012 --> 00:12:05,096
.ليسَ لدي شئ لأقولهُ لك

123
00:12:25,049 --> 00:12:27,014
متى سنتظرين إلي يا أُمي؟

124
00:12:35,062 --> 00:12:36,044
سيدة (بيتس)؟

125
00:12:36,047 --> 00:12:38,039
أرجوكِ آتبعني
.سيدة (كريغ) ستراكِ الأن

126
00:12:38,043 --> 00:12:39,037
.شكراً لكِ

127
00:12:42,028 --> 00:12:45,035
.(إذاً, (كيث سمرز
...الجميع كان يعلم بأنه

128
00:12:45,039 --> 00:12:48,029
.غير سعيد بشراءكِ ذلك النُزل-
.أجل آفترضُ ذلك-

129
00:12:48,032 --> 00:12:51,074
إذاً من غير المعقول للإفتراض بأنه كان
.عازماً على التحرش بكِ

130
00:12:51,077 --> 00:12:55,001
وهل يُمكنكِ أن تشرحي لما كانت شاحنته
!مركونه بالقُرب من ملكيتكِ الخاصة

131
00:12:55,002 --> 00:12:58,007
...إذا كُنتِ لا تُمانعين سؤالي

132
00:12:58,008 --> 00:13:02,033
كم عُمركِ بالتحديد؟-
.أنا في الـ33-

133
00:13:04,013 --> 00:13:07,022
...إذاً, من الأرجح أن (كيث سمرز) كان يحاول تخريب

134
00:13:07,026 --> 00:13:09,010
.ما تبذلونه من جهد لإعادة فتح النُـزل

135
00:13:09,013 --> 00:13:13,017
ومُحاولة في كبح قدرتكِ على العمل
.لتحول فشله بذلك إلى عمل ناجح

136
00:13:13,014 --> 00:13:14,077
المعذرة, ما الذي تُحاولين فعله؟

137
00:13:14,081 --> 00:13:19,061
إنه بشأن الأمر الذي تفعلينه الأن, يبدو و كأنك
.تحاولين أن تخْتلقي قصة عن ذلك

138
00:13:22,007 --> 00:13:24,055
!أنتِ مُتهمة بجريمة قتل

139
00:13:24,058 --> 00:13:28,068
.أنا أتحدث عن هذا للدفاع عنكم-
.أنا لا أحتاج إلى أن تُدافعي عني, أنا لستُ الفاعلة-

140
00:13:30,091 --> 00:13:36,065
نورما), المُتابعة القضائية ستقوم بالحصول على)
...خيط للسُجاد الذي يُطابق السُجاد

141
00:13:36,068 --> 00:13:39,096
.(الذي قُمته بنزعه من نُزلكِ في ليلة إختفاء (كيث سمرز

142
00:13:40,000 --> 00:13:44,008
(ولقد وُجد الخيط نفسه تحت عُصبة ساعة (كيث سمرز

143
00:13:44,012 --> 00:13:47,001
...أعني, لما يرى الجميع أنها هذه حقاً جريمة

144
00:13:47,002 --> 00:13:49,077
في أنه كان هُناك خيط من السجاد تحت عُصبة ساعته؟

145
00:13:49,088 --> 00:13:51,043
.الرجل كان يمْلك النُـزل لمدة الـ40 عاماً

146
00:13:51,054 --> 00:13:53,010
...أمي-
أنا أعني, لما الجميع يُفكر بشأن هذا؟-

147
00:13:53,013 --> 00:13:57,009
.(لا تتدخل في الأمر يا (نورمان
...تعلمين, إنه كأنما اجتمع الجميع

148
00:13:57,003 --> 00:13:58,088
.وقرروا بأنه أنا المُذنبة

149
00:13:58,092 --> 00:14:02,065
.إنه من الصعب دحض أدلة الحمض النووي-
لا أهتم بِشأن هذا, وفقاً لمن؟-

150
00:14:02,068 --> 00:14:04,063
!من يقوم بهذه التحليلات, أُريد أن بتحليلي الخاص

151
00:14:04,066 --> 00:14:06,025
...(نورما)-
.ريبكا), أنا لم أفعل هذا)-

152
00:14:06,045 --> 00:14:11,031
حسناً, أنا لن أذهب إلى المحكمة وأقول لهم
.بأني الفاعلة فقط من أجل جعل عملكِ أسهل

153
00:14:11,034 --> 00:14:13,017
!أنا لستُ الفاعلة

154
00:14:13,090 --> 00:14:16,021
.لقد آنتهيتُ من هُنا

155
00:14:20,007 --> 00:14:21,068
!أظن...أظن بأننا سنُغادر

156
00:14:33,066 --> 00:14:36,089
أصبحتِ غير معقولة يا أُمي
.أنتِ تكذبين عليهم

157
00:14:36,089 --> 00:14:38,085
.(لا تبدأ في قول هذا, (نورمان-
...يجبُ علي أن أقول هذا-

158
00:14:38,092 --> 00:14:40,029
!أنتِ لا تفعلين شيئاً صحيحاً لمُساعدة نفسك

159
00:14:40,033 --> 00:14:44,005
.لديهم أدلة ضدكِ-
ما الفرق الذي سيُشكله معك, على أية حال؟-

160
00:14:44,009 --> 00:14:46,012
ما الذي تتحدثين عنه؟
ما الفرق الذي سيُشكله معي؟

161
00:14:46,016 --> 00:14:47,036
!أنتَ لا تهتمُ بشأني

162
00:14:48,061 --> 00:14:53,051
أنتَ خرجتَ من المنزل وذهبت للمُضاجعة, في تلك الليلة
. التي كُنت أبكي فيها في غُرفتي

163
00:14:53,055 --> 00:14:56,048
.وكنتُ قلقة بشأن كل هذا, وبشأن ما قد يحْدث

164
00:14:56,052 --> 00:14:59,072
!وبشأن أنه قد يتم أخذي منك ووضعي في السجن

165
00:14:59,076 --> 00:15:02,034
!أنتَ خرجتَ من المنزل وذهبتَ للمُضاجعة

166
00:15:05,000 --> 00:15:07,002
.أنا...أنا أسف يا أُمي

167
00:15:10,002 --> 00:15:13,011
إنه فقط حدث, تعلمين؟
.هي قامت بإرسال رسالة لي, و(ديلن) قال بأنه يجب علي الذهاب

168
00:15:13,015 --> 00:15:15,005
!أوه, يا لها من مُفاجئة

169
00:15:16,070 --> 00:15:19,023
منْ كانتْ؟-
...أُمي-

170
00:15:19,026 --> 00:15:21,040
حسناً, لا تُخبرني
.لا اُريد أن أعرف على كل حال

171
00:15:22,080 --> 00:15:24,080
.(هذا له خطأ (ديلن

172
00:15:24,084 --> 00:15:26,060
.لا تُلقي اللوم عليه أمي, إنه فقط كان قليلاً علي

173
00:15:26,063 --> 00:15:28,030
.إنه فقط يحاول أن يقلبكْ ضدي

174
00:15:28,033 --> 00:15:29,095
.لا أحد يستطيع فعل هذا-
حقاً؟-

175
00:15:35,065 --> 00:15:40,085
.لقد أخبرته بشأن عملنا الخاص, أنتَ أخبرته بما حدث

176
00:15:40,088 --> 00:15:42,024
كيف بإمكانكْ أن تفعل هذا بي, (نورمان)؟

177
00:15:47,077 --> 00:15:49,059
!لأنك تفعلين أشياءً لا تبدو منطقية, أُمي

178
00:15:53,086 --> 00:15:56,002
أنتِ تُخيفيني, أنا خائف, حسناً؟

179
00:15:57,050 --> 00:15:59,007
.أظنُ بأنك قد تحتاجين المُساعدة

180
00:16:03,047 --> 00:16:05,026
أنا اُخِيفك؟

181
00:16:08,045 --> 00:16:11,057
هنالك شيئ تحلم به كل أم
.وتتمنى بأن يُخبرها به أطفالها يوماً ما

182
00:16:12,070 --> 00:16:17,037
.كل ما فعلته هو أني حاولتْ أن أُعطيك حياة هنيئة

183
00:16:17,063 --> 00:16:18,064
!آخرج من سيارتي

184
00:16:18,068 --> 00:16:21,021
...أنا لم أقصد, فقط آنصتي إلي-
!لا أهتم بذلك, آخرج من سيارتي-

185
00:16:21,025 --> 00:16:25,052
!إن المنزل على بُعد 10 أميال تقريباً-
.إذا كُنتُ حقاً مُخيفة, إذاً آخرج من سيارتي-

186
00:16:29,006 --> 00:16:31,007
...أُمي, لا

187
00:16:31,008 --> 00:16:34,007
.بربكِ, يا اُمي

188
00:16:35,070 --> 00:16:37,027
ما الذي تفعلينهُ يا أمي؟

189
00:17:30,030 --> 00:17:31,044
ما الذي تفعله هُنا بالخارج؟

190
00:17:31,047 --> 00:17:34,068
.لقد طردتني أمي من السيارة-
هُنا في الخارج؟-

191
00:17:37,049 --> 00:17:39,017
.أهلاً بكَ في منزلي

192
00:17:41,097 --> 00:17:43,001
.آصعد

193
00:17:52,090 --> 00:17:53,050
أمُستعد؟

194
00:18:39,038 --> 00:18:40,063
لما قامتْ بطردك من السيارة؟

195
00:18:40,066 --> 00:18:44,038
."قالتْ "آخرج منها-
.أجل, حسناً, هكذا هي.

196
00:18:44,042 --> 00:18:46,051
.دائماً ما تصنع ضجة صاخبة

197
00:18:46,055 --> 00:18:50,021
:وأنتَ عندها تقول
"أوه لا تقلقي يا أمي, سيكون كل شئ على ما يُرام"

198
00:18:50,024 --> 00:18:53,044
.لقد خاضت الكثير من الأحداث-
!أجل, هي دائماً تخوض في الكثير من الأحداث

199
00:18:53,048 --> 00:18:55,003
.هذا لن يتغير فيها

200
00:18:56,093 --> 00:18:58,073
.إنها تعيش من أجل هذه الدراما

201
00:18:59,002 --> 00:19:04,004
(إنها كالإدمان, (نورمان
...وعندما يكون لديك إدمان في حياتك

202
00:19:04,008 --> 00:19:07,087
أفضل شئ يُمكنك أن تفعله به ولنفسكْ
!هو أن تتركه

203
00:19:11,069 --> 00:19:13,070
.رُبما قد ينجح هذا معك (ديلن), ولكن ليس معي

204
00:19:13,073 --> 00:19:15,067
!لا يُمكنك أن تتركْ والداك هكذا فقط

205
00:19:18,015 --> 00:19:19,009
.بالتأكيد يُمكنك ذلك

206
00:19:21,010 --> 00:19:23,058
الجميع يُمكنه ذلك
أعني, أليس هذا هو الهدف؟

207
00:19:23,062 --> 00:19:26,002
!هو أنْ تُغادر العُش

208
00:19:36,054 --> 00:19:38,006
.أنا سأكوّن مكاني الخاص

209
00:19:39,074 --> 00:19:40,099
أين؟

210
00:19:42,065 --> 00:19:46,021
!أسفل الشاطئ
.حيث منظر المُحيط

211
00:19:46,025 --> 00:19:50,000
.وإذا ذهبتْ هي للسجن, أنتِ ستأتي معي

212
00:19:53,080 --> 00:19:57,001
وإذ لم تذهب...حسناً, أظنُ أنه من الأفضل أيضاً
!أن تأتي معي

213
00:19:57,002 --> 00:20:00,043
يجبُ عليكْ قطع هذا الحبل يوماً في بعض الأحيان, صحيح؟

214
00:20:05,070 --> 00:20:07,096
!لا يُمكنها أن تتخطى هذا بدوني

215
00:20:10,070 --> 00:20:12,018
.(إنها أُمي, (ديلن

216
00:20:12,022 --> 00:20:16,005
...أجل, حسناً, بغض النظر عمّا تكون هي

217
00:20:17,077 --> 00:20:19,083
!هذا ليس سبباً وجيهاً للبقاء

218
00:20:35,075 --> 00:20:38,001
آسمع, كم تظن تكلفة الأماكن هُنا؟

219
00:20:38,085 --> 00:20:39,087
.هذا يعتمد

220
00:20:39,090 --> 00:20:42,054
.وجدتُ منزلاً جميلاً سعره بـ22 ألفاً في الشهر

221
00:20:44,008 --> 00:20:47,023
أوه, حصلتُ على بعض الطعام
.من متجر الخبز ذلك في باي فيو

222
00:20:47,059 --> 00:20:48,098
.ظننتُ أنكْ قد تكون جائعاً

223
00:21:06,010 --> 00:21:07,090
ما الذي فعلته, سرقتَ ذلك المتجر؟

224
00:21:07,094 --> 00:21:10,090
لا, لم آفعل ذلك
.إنه من أجلك

225
00:21:10,093 --> 00:21:13,052
.حتى يُمكنك شراء ذلك المكان من أجلك ومن أجل أخيك

226
00:21:19,059 --> 00:21:22,063
!آعتقدتُ بأن الرؤساء لا يُقرضون الأموال-
.أجل, إنهم لا يفعلون ذلك-

227
00:21:22,067 --> 00:21:24,064
!إنه مالي, ولكني أعلم أنكْ جدير به

228
00:21:29,093 --> 00:21:31,093
كم يبلغ هذا؟-
.خمسـة آلاف-

229
00:21:33,010 --> 00:21:34,079
.لا عليكْ, يُمكنك أن تُعيده لي في وقت آخر

230
00:21:35,049 --> 00:21:37,027
.أنتِ ستُبلي جيداً في هذا العمل

231
00:21:37,031 --> 00:21:39,087
.أنتَ ستجعلني أبدو جيداً في إحضاركِ للعمل

232
00:21:41,054 --> 00:21:43,008
.شكراً لك, يا رجل

233
00:21:46,018 --> 00:21:48,032
.أوه, إنه ذلك الشخص, ضعْ ذلك أرضاً

234
00:21:50,000 --> 00:21:51,002
.(مرحباً, (إيثان

235
00:21:52,093 --> 00:21:54,098
هل قُمتَ بترتيب أموركْ أخيراً؟

236
00:21:55,001 --> 00:21:58,089
تعلم, لقد كان يُخبرني بأن آتي إليك
!وأقوم بكسْر قدمكْ أو شئ من هذا القبيل

237
00:21:58,093 --> 00:22:02,009
أجل. أجل, يا رجل
.لقد ٌقمتُ بترتيب أموري

238
00:22:02,032 --> 00:22:03,014
.جيد

239
00:22:06,046 --> 00:22:07,019
!أنت

240
00:22:08,024 --> 00:22:09,016
!خذ هذه يا رجل

241
00:22:09,002 --> 00:22:12,002
.آمسكْ هذه, آمسكْ هذه

242
00:22:22,060 --> 00:22:23,067
!حسناً, تمسك

243
00:22:23,071 --> 00:22:25,023
آستمر بالضغط عليها, حسناً؟

244
00:22:28,020 --> 00:22:29,094
هيا يارجل, آبقى معي
.آبقى معي

245
00:22:30,054 --> 00:22:32,001
سأقوم بتوصيلك للمُستشفى, حسناً؟

246
00:22:32,012 --> 00:22:33,009
.فقط تمسكْ قليلاُ

247
00:22:43,033 --> 00:22:43,095
.هيا

248
00:22:45,029 --> 00:22:46,067
!تمسكْ, هيا

249
00:22:50,070 --> 00:22:52,085
.تمسك
.أُريد المُساعدة هُنا

250
00:22:53,026 --> 00:22:54,050
.أرجوكم, أُريد المُساعدة

251
00:22:54,071 --> 00:22:56,015
.أُريد المُساعدة,لقد أًصيب بإطلاق ناري-
.المُساعدة حالاً أيها الطاقم-

252
00:22:56,039 --> 00:22:57,086
أرجوكْ, ساعدهُ
.ساعدهُ

253
00:22:57,050 --> 00:22:59,055
حسناً, ماذا حدث؟-
.لقد أُصيب بإطلاق ناري في عُنقه-

254
00:22:59,071 --> 00:23:01,018
حسناً. ما هو آسمه؟

255
00:23:01,023 --> 00:23:02,054
.(إيثان)-
إيثان) ماذا؟)-

256
00:23:02,060 --> 00:23:03,088
ما هو آسمه الأخير؟

257
00:23:03,092 --> 00:23:05,097
!لا أعلم ما هو آسمه الأخير-
.حسناً, إلى الغُرفة رقم إثنان الأن-

258
00:23:06,014 --> 00:23:07,061
آبقى هُنا, حسناً
.الغُرفة رقم إثنان يا رفاق

259
00:23:07,082 --> 00:23:10,010
!هيا, بسرعة, بسرعة, بسرعة-
.حسناً, سأبدأ في الأمر-

260
00:23:54,020 --> 00:23:58,028
!إذاً ها أنا
ما الأمر؟

261
00:23:59,040 --> 00:24:00,082
.نورما), أنا أسف)

262
00:24:02,000 --> 00:24:06,055
أنا أسف جداً لأني أنا الذي آتيت
!والذي قام بجلبكِ إلى المركز

263
00:24:06,058 --> 00:24:08,048
!هذا هو عملكْ

264
00:24:16,026 --> 00:24:18,068
!يجبُ علينا أن لا نرى بعضنا لفترة

265
00:24:21,078 --> 00:24:24,078
.إنه ليس بأمن, إذا كنا نرى بعضنا

266
00:24:25,000 --> 00:24:26,079
..هذا...هذا سيجلبُ لكِ-
!حسناً, فقط توقف-

267
00:24:26,084 --> 00:24:28,028
.توقف

268
00:24:28,073 --> 00:24:30,028
نورما)؟)
.(نورما)

269
00:24:32,037 --> 00:24:34,020
ما الذي تفعلينه يا (نورما)؟-
.أنا مُغادرة-

270
00:24:34,033 --> 00:24:35,049
هذا كلْ ما يَدور حوله الأمر, صحيح؟

271
00:24:35,058 --> 00:24:37,017
...لقد أصْبحتُ أكثر أقل أهميةً لك من

272
00:24:38,085 --> 00:24:40,052
مهلاً, هلا صمتِ رجاءً؟

273
00:24:43,012 --> 00:24:45,028
!أنا مُغرم بكِ, أيتها الحمقاء

274
00:24:48,042 --> 00:24:50,052
!لا يُمكنني إخباركِ ما مررتُ به منذ أن تم إعتقالكِ

275
00:24:50,056 --> 00:24:55,018
وأنكِ كنتِ هنالك
.وحيدة...خائفة

276
00:24:57,098 --> 00:24:59,048
.وأنني لم أستطع فعل أي شئ بشأن الأمر

277
00:24:59,052 --> 00:25:01,026
.(ذلك كان جحيماً, (نورما

278
00:25:02,075 --> 00:25:04,017
!حقاً كالجحيم

279
00:25:25,097 --> 00:25:29,078
سأقوم بالتفكير في شئ ما
!ولكن لا أعلم ماذا

280
00:25:29,081 --> 00:25:34,060
فقط لا تفعل شيئاً غبياً
.يُسبب في القبض عليك أو أسوء من ذلك

281
00:25:35,092 --> 00:25:37,015
.سَأتصّرف بهذا الأمر

282
00:25:53,054 --> 00:25:55,027
.(مساءُ الخير, (ريجينا-
.مساءُ الخير-

283
00:25:58,065 --> 00:26:02,052
ألم يصل (روميرو) هُنا بعد؟-
...إنه يتحقق من عملية سطو-

284
00:26:02,083 --> 00:26:04,039
.في منزل أحدهم في ريدجكريست

285
00:26:04,033 --> 00:26:06,000
.أوه, صحيح, أجل
.لقد سمعتُ عن هذا

286
00:26:09,068 --> 00:26:10,091
.لقد نَفِذَ منّا ملفَ الجرائم

287
00:26:10,094 --> 00:26:12,063
أين نُبقي البقيه؟-
.في الخلف-

288
00:26:13,074 --> 00:26:15,067
في الخلف, مثل الخِزانة
أو الحُجرة؟

289
00:26:15,074 --> 00:26:16,058
.سأقوم أنا بجلبها لك

290
00:26:16,058 --> 00:26:17,086
.أٌقدر لكِ هذا

291
00:27:31,086 --> 00:27:32,089
!هاهي الملفُّات الذي طلبته

292
00:27:32,093 --> 00:27:34,035
.عظيم, شكراً لكِ

293
00:29:40,041 --> 00:29:42,063
." نُزل بيتس "-
.(سيدة (بيتس-

294
00:29:42,067 --> 00:29:45,087
.(أنا (ريبيكا كريغ-
.(مرحباً, (ريبيكا-

295
00:29:45,090 --> 00:29:48,096
.لقد آنتهى الأمر-
ما هو الذي آنتهى؟-

296
00:29:48,099 --> 00:29:51,025
!قضيتكِ-
ما الذي تتحدثين عنه؟-

297
00:29:52,014 --> 00:29:54,084
..لقد رفعتُ مُذكرة بحث للعينة من السجاد

298
00:29:54,087 --> 00:29:59,060
حتى يُمكننا أن نقوم بالتحليل الخاص بنا
!ولكنهم رفضُوا الطلب

299
00:29:59,063 --> 00:30:01,036
حسناً, لا يُمكنهم فعل هذا, أليس كذلك؟

300
00:30:01,040 --> 00:30:03,038
لا, لا, لا
..هذا ليس ما حدثْ

301
00:30:03,041 --> 00:30:05,076
!إنهم لا يستطيعون إنكار ذلك, إن هذا منْ حقوقنا

302
00:30:06,004 --> 00:30:10,040
ما يُمكنني قوله من خلال كل هذا, هو أنهم
...أضاعوا عينة خيط الساعة

303
00:30:10,043 --> 00:30:13,003
.وبدونْ ذلك الدليل, ليس لديهم أي قضية

304
00:30:26,083 --> 00:30:28,064
"(مرحباً, أنا (برادلي"-
.أوه, مرحباً-

305
00:30:28,068 --> 00:30:30,032
"آترك آسمك ورقمكْ"-
...أوه, أجل-

306
00:30:32,060 --> 00:30:35,060
.حسناً, كنتُ فقطْ آتساءل كيف حالك

307
00:30:36,084 --> 00:30:38,097
...أعني, تعلمين بشأن كل الأمور التي مررتِ بها

308
00:30:39,000 --> 00:30:40,082
...وأنا فقط لم آسمع عنكِ

309
00:30:40,085 --> 00:30:42,050
...ليس وكأنما يجب علي

310
00:30:42,053 --> 00:30:44,081
أنا أعني, إذا أردتِ أن تتصلي بي
.هذا جيد بالنسبة لي

311
00:30:44,084 --> 00:30:46,060
!ولكن ليس وكأنني أتوقع منكِ ذلك أو شئ كهذا

312
00:30:48,038 --> 00:30:56,013
.إذاً...أنا حظيتُ بوقتْ رائع برؤيتكِ مؤخراً

313
00:30:56,016 --> 00:30:59,000
كان ذلك مرحاً
.جميلٌ قضاء الوقتُ معكِ

314
00:31:01,000 --> 00:31:04,001
أعلمُ أنكِ مشغولة بأمور, وأيضاً أنا
.آفهمُ ذلك

315
00:31:04,005 --> 00:31:06,087
.لديكِ الكثير من الأمور التي تحدث الأن في حياتكِ

316
00:31:06,090 --> 00:31:08,097
!أنا لستُ غبياً

317
00:31:09,004 --> 00:31:15,000
لكن, أجل, آتصلي بي
.إذا أردتِ ذلك

318
00:31:15,001 --> 00:31:17,018
.آتمنى أن تكوني بخير

319
00:31:19,094 --> 00:31:21,002
.إلى اللقاء

320
00:31:25,002 --> 00:31:26,019
!لقد أضاعوا الدليل

321
00:31:26,023 --> 00:31:29,087
.ليسَ لديهم قضية ضدنا, سيقومون بإلغاء كل هذا

322
00:31:30,077 --> 00:31:32,017
كيف يُمكن بأن تضيع الأدلة هكذا؟

323
00:31:32,021 --> 00:31:33,059
هل أنتِ مُتأكدة من ذلك؟-
.أجل-

324
00:31:33,062 --> 00:31:35,069
أجل, أنا مُتأكدة
!أنا مُتأكدة, أجل

325
00:31:35,072 --> 00:31:37,006
.أنا مُتأكدة

326
00:31:39,004 --> 00:31:41,040
!إنها كالمُعجزة-
.حسناً, لا أظن بأنها مُعجزة-

327
00:31:41,043 --> 00:31:43,010
.(أنا مُتأكدة من أنه (زاك

328
00:31:45,002 --> 00:31:47,069
!إذاً, الرجل العجيب يُنقذ الموقف مرة اُخرة

329
00:31:48,001 --> 00:31:50,004
ما الذي سيُرغمكِ على فعله هذه المرة؟

330
00:31:52,003 --> 00:31:54,007
ما الذي تتوقعين مني أن أقوله, أمي؟

331
00:32:13,014 --> 00:32:15,046
!(نورمان)
.نورمان), آصعد إلى السيارة)

332
00:32:16,002 --> 00:32:17,008
.هيا, آسرع

333
00:32:21,055 --> 00:32:24,072
.يجبُ علي أن أُخبرك بأمر ما-
.خُذني إلى أي مكان, أريد الذهاب من هُنا-

334
00:32:24,075 --> 00:32:27,051
لا, يجبُ علي أن أخبرك بهذا
!لدي فكرة عن مكان تلك الفتاة

335
00:32:27,055 --> 00:32:30,064
!فقط خُذني من هُنا

336
00:33:02,000 --> 00:33:05,064
حسناً, ها نحن إذاً
.لقد جلبتكْ إلى مكان ما

337
00:33:08,001 --> 00:33:12,008
هل أنتَ بخير؟-
.أجل,أجل, أنا بخير-

338
00:33:12,009 --> 00:33:17,003
هل تُريد التحدث بالأمر؟-
.كلا-

339
00:33:18,002 --> 00:33:19,092
!ظننتُ أنكِ تُريدين أن تُخبريني أمراً بشأن الفتاة

340
00:33:19,095 --> 00:33:21,027
...إن فقط يبدو من الوقاحة أن أبدأ في قول

341
00:33:21,031 --> 00:33:23,050
.إيما), الفتاة)-
.حسناً-

342
00:33:23,054 --> 00:33:26,093
إذاً, كنتُ أحاول أن آكتشف المكان الذي قد
...تكون الفتاة مُخبأةً فيه

343
00:33:26,096 --> 00:33:28,092
.إذ لم تكن في ذلك القبو بعد الأن

344
00:33:28,095 --> 00:33:33,000
:إذاً سأقول لكْ الأتي
"إذا كان لدي فتاة آسيوية مُعبدة للجنس"

345
00:33:33,003 --> 00:33:34,075
أين سأقوم بإخفائها؟

346
00:33:34,078 --> 00:33:37,032
لذا كُنتُ أفكر, هل لدى هذا الشخص كوخ ما؟

347
00:33:37,035 --> 00:33:39,008
أو منزل بجانب البُحيرة؟
أو أملاكْ عائلية أُخرى؟

348
00:33:39,011 --> 00:33:41,040
!ولكني بحثتُ عن هذا, ولا لم أجد شيئاً

349
00:33:41,043 --> 00:33:45,078
لذا عندها بدأت بالتساءل, إذا كان هذا الشرطي
...يملك واحدة من تلك الفتيات

350
00:33:45,081 --> 00:33:49,012
إذاً من الأرجح أنه يعلم بشأن الأعمال التي كانتْ
.تُدار في النُزل

351
00:33:49,015 --> 00:33:51,036
الأعمال التي ذُكرتْ في المّذكرة, تعلم؟

352
00:33:51,040 --> 00:33:55,009
لذا بدأت بالتفكير, من أنه من المُحتمل أن يكون هذا الشرطي
...(يعمل مع (كيث سمرز

353
00:33:55,013 --> 00:33:56,087
!والأن (كيث سمرز) ميت

354
00:33:59,004 --> 00:34:00,032
هل أنتَ بخير؟

355
00:34:00,036 --> 00:34:03,020
إذاً لماذا تقوم بالتحقق من هاتفك؟
هل هنالك أمرٌ ما؟

356
00:34:05,021 --> 00:34:06,079
إيما), يجبُ أن أخبركِ بهذا)

357
00:34:06,082 --> 00:34:09,035
(أنا نوعاً ما مُرتبط مع (برادلي

358
00:34:09,038 --> 00:34:14,088
ماذا تعني بـ "مُرتبط"؟-
.حسناً, كمُرتبط فعلياُ, وكأنما نحنُ مع بعضنا-

359
00:34:14,091 --> 00:34:16,006
.كأنما نُحب بعضنا

360
00:34:17,036 --> 00:34:20,052
وما الذي يؤكد هذا؟-
!لقد مارستْ الجنس معها-

361
00:34:20,056 --> 00:34:22,003
!قبل يومين من الأن

362
00:34:25,003 --> 00:34:28,090
هذا لا يعني شيئاً حقاً, تعلم؟

363
00:34:29,000 --> 00:34:32,051
.كلا, هذا يعني شيئاً-
.هذا يعني أنها مواعدة-

364
00:34:32,054 --> 00:34:36,022
..يُمكنك قول هذا, ولكن-
.لأنها كانتْ مُواعدة, هذه ماهيته الأمر-

365
00:34:36,025 --> 00:34:38,008
حسناً, أجل
.أو أكثر من هذا

366
00:34:41,033 --> 00:34:43,070
هل قامتْ بتغيير الحالة الإجتماعية الخاصة بها؟

367
00:34:44,005 --> 00:34:46,005
.مُواعدة

368
00:34:55,003 --> 00:34:59,008
إذاً أنتِ تبحثين عن شيئ ما؟
كيث سمرز) والأملاك و شئ كهذا؟)

369
00:34:59,009 --> 00:35:02,076
...إذا كنتَ في عمل غير قانوني مع شخص ما

370
00:35:02,079 --> 00:35:08,004
وهذا قد الشخص مات
ألن تستخدم أملاكه الخاصة من أجل إخفاء شئ أو شخص ما؟

371
00:35:09,008 --> 00:35:12,008
!كيث سمرز) يُملك قارب)

372
00:35:21,034 --> 00:35:23,014
.(هذا جنون بحق, (إيما

373
00:35:23,017 --> 00:35:25,005
.أسوء شئ سيحدث هو أننا نفشل في هذا

374
00:35:25,075 --> 00:35:28,045
!أو سيتم القبض علينا من أجل الإقتحام

375
00:35:29,003 --> 00:35:34,000
!هذا هو القارب
" البحارة "

376
00:35:40,074 --> 00:35:41,069
.شكراً لك

377
00:36:04,000 --> 00:36:06,003
.هذا سينجح

378
00:37:06,009 --> 00:37:09,004
ماذا الأن؟-
.لا أعلم-

379
00:37:09,005 --> 00:37:11,006
!آنظري من حولكِ

380
00:37:25,009 --> 00:37:27,008
!يا إلهي

381
00:37:27,009 --> 00:37:30,052
أوه, يا إلهي, إنها هُنا
.إنها هُنا بالفعل

382
00:37:30,069 --> 00:37:33,033
.آخرجني من هُنا
.آخرجني من هُنا

383
00:37:33,004 --> 00:37:35,067
!سأقومُ بقتلكِ, آخرجني من هُنا

384
00:37:36,095 --> 00:37:38,007
.لا عليكِ

385
00:37:38,012 --> 00:37:39,040
ما حدث بشأن خُطتكِ الأن؟

386
00:37:39,047 --> 00:37:40,082
.دعْنا فقط نُخرجها من هُنا

387
00:38:11,000 --> 00:38:13,007
يا إلهي, لقد أغمي عليها مجدداً
هل يُمكنكِ مُساعدتي؟

388
00:38:40,002 --> 00:38:41,004
.هيا, إلى الأعلى

389
00:38:46,003 --> 00:38:48,006
.حسناً, يجبُ علينا أن نقوم بتنظيفها قليلاً

390
00:38:48,007 --> 00:38:50,004
!يوجد تقيؤ على شعرها

391
00:38:50,005 --> 00:38:52,005
.سأذهب الحصول على منشفة مبللة

392
00:38:54,002 --> 00:38:56,002
.عظيم

393
00:39:31,025 --> 00:39:32,045
نورمان)؟)

394
00:39:32,049 --> 00:39:34,050
نورمان), ما الذي يجري هُنا؟)

395
00:39:34,054 --> 00:39:36,007
لماذا هذه الفتاة هُنا؟

396
00:39:37,086 --> 00:39:40,086
..أُمي, رُبما يجبُ عليكِ أن تجلسي للحظة

397
00:39:43,003 --> 00:39:44,040
هل هيَ تعلم؟-
أعلمُ ماذا؟-

398
00:39:45,001 --> 00:39:46,039
.أمي, أرجوكِ, آجلسي-
.لا, لا أريد أن أجلس-

399
00:39:46,061 --> 00:39:49,040
.أريد أن أعلم ما الذي يفعله ثلاثتكم هُنا في هذه الفُرفة

400
00:39:49,044 --> 00:39:51,000
.لأنه من الواضح, الأمر لا يبدو جيداً

401
00:39:53,050 --> 00:39:54,074
.هذه هي الفتاة

402
00:39:54,078 --> 00:39:56,072
أي فتاة؟-
.الفتاة التي حَدثتكِ عنها-

403
00:39:56,075 --> 00:39:58,009
.الفتاة من القبو

404
00:40:05,000 --> 00:40:06,059
نورمان), توقف عن هذا)
.أنتَ تحتلق هذا الأمر فقط

405
00:40:07,000 --> 00:40:11,004
لقد أخبرتك, لقد ذهبتُ إلى القبو
!ولم يكن هنالكْ أي شخص

406
00:40:11,005 --> 00:40:13,008
!أمي, آفتحي عينكِ على الحقيقة بشأن ذلك الرجل

407
00:40:13,009 --> 00:40:16,002
..إنها الفتاة, آسأليها

408
00:40:19,003 --> 00:40:22,009
.أخبريها بأنكِ كُنتِ مُحتجزة في ذلك قبو ذلك الشُرطي

409
00:40:25,004 --> 00:40:32,045
.لقد آحتجزني في منزله, لقد أرغمني على مُمارسة الجنس معه-
.هذا ليس صحيحاً-

410
00:40:44,000 --> 00:40:45,009
.حسناً

411
00:40:46,000 --> 00:40:47,006
.أنا أسفة, يا عزيزتي, أنا أسفة

412
00:40:47,007 --> 00:40:52,007
ما أقوله هو, لابد من أن هنالك خطأ ما
.لا يُمكن أن يكون ذلك الرجل

413
00:40:52,008 --> 00:40:54,005
إنه ليس ذلك الرجل
.(ليس (زاك

414
00:41:01,000 --> 00:41:03,009
.تمهلي, تمهلي

415
00:41:30,004 --> 00:41:33,000
إنه ليس هذا الرجل, صحيح؟

416
00:41:39,005 --> 00:41:44,002
! إنه هوَ, إنه هوَ

417
00:41:50,000 --> 00:41:52,000
.أنا أسف

418
00:41:55,008 --> 00:41:58,007
.أنا أسف

419
00:41:58,007 --> 00:42:00,008
!لقد أخبرتكِ

420
00:42:02,006 --> 00:42:12,009
تمت الترجمة بواسطة
{\fnComic Sans MS\fs24\c&H72DEC8&\4c&HF9C70F&\pos}|| LuxuriousSUB ||
{\fnOsama Subtitle Font\fs28\c&H1717ED&\2c&H8C8DC3&\4c&HDCD275&}تابعونا على صفحتنا
{\fnComic Sans MS\fs28\c&HEB87E8&\2c&HDFDFE9&\4c&HCECEE8&}"FB.com/Luxurious.sub"