1
00:00:00,286 --> 00:00:25,885
Zahraa تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

2
00:00:38,124 --> 00:00:41,301
المغرب

3
00:00:51,960 --> 00:00:53,320
!لا يمكنني رؤية شيء

4
00:00:53,440 --> 00:00:57,440
أين نحن بحق الجحيم؟

5
00:01:35,520 --> 00:01:37,400
حسنٌ أيها الأصهب؟ من أين الطريق؟

6
00:01:43,800 --> 00:01:47,720
.أ... أ... أعتقد أن هذه الخريطة لن تفيدنا

7
00:01:49,840 --> 00:01:53,840
هذه ليست خريطة. إنها اختبار اختيارات
.متعددة للحمقى المتخلفين

8
00:01:55,920 --> 00:01:59,680
.نعم، أنا تتشتت أفكاري بسهولة

9
00:02:02,549 --> 00:02:05,160
،(فهمتك. أنت اعثر على المطار يا (آلو

10
00:02:05,320 --> 00:02:06,960
.وسأرى ما إذا كان صدري لا يزال بمكانه

11
00:02:07,120 --> 00:02:08,559
عمل جماعي، اتفقنا؟

12
00:02:08,719 --> 00:02:10,360
.نعم

13
00:02:10,520 --> 00:02:11,640
!اللعنة! إنها تتحرّك

14
00:02:11,800 --> 00:02:13,520
!اللعنة! إنها على كل أرجاء جسمي

15
00:02:13,640 --> 00:02:16,319
!اللعنة! اللعنة

16
00:02:16,640 --> 00:02:18,000
!تمزحين

17
00:02:18,160 --> 00:02:19,560
!ربّاه! أبعديها عنّي

18
00:02:19,680 --> 00:02:21,880
هدئّي أعصابك! دعيني أرى ما الأمر، اتفقنا؟
،توقّفي عن الحراك

19
00:02:22,000 --> 00:02:22,760
توقّفي عن الحراك اتفقنا، حسنٌ، حسنٌ؟

20
00:02:22,920 --> 00:02:24,000
!أبعديها

21
00:02:24,160 --> 00:02:27,640
.أعتقد أنها بالداخل
.توقّفي عن الحراك، دعيني أتأكد

22
00:02:34,640 --> 00:02:36,400
.قلها

23
00:02:36,560 --> 00:02:40,480
!الحقوا بتلك الطيّارة

24
00:02:43,400 --> 00:02:45,003
!اللعنة عليكما يا أحمقان

25
00:03:02,680 --> 00:03:05,440
.صباح الخير يا سيد

26
00:03:05,560 --> 00:03:06,760
.الجميع يتصرفون بلطف

27
00:03:06,920 --> 00:03:09,720
بصراحة يا (ريتش)، هل كان لزامًا أن
تلبس ملابس ابن عمك المستعملة؟

28
00:03:09,880 --> 00:03:13,600
اسمعي، يستحيل أن أشتري
.ملابسًا لن أرتديها مرةً أخرى

29
00:03:13,720 --> 00:03:15,280
ابن عمك شاذ، صحيح؟

30
00:03:15,400 --> 00:03:18,440
!روفس)؟ كلا)
.كل ما بالأمر أنه واسع الخيال

31
00:03:18,600 --> 00:03:19,640
.فهمت

32
00:03:19,760 --> 00:03:23,760
اسمعي، يستحيل أن تجدي ملابس
.هيفي ميتال" خاصة للبحر. هذا لا يليق بنا"

33
00:03:27,286 --> 00:03:28,320
ما الذي حمسّك لهذه الدرجة؟

34
00:03:29,200 --> 00:03:30,200
.كن كما أنت

35
00:03:30,360 --> 00:03:33,480
.حسنٌ

36
00:03:33,600 --> 00:03:34,497
أين البقية بحق الجحيم؟

37
00:03:35,693 --> 00:03:37,205
.صباح الخير يا سيّدة
."أهلًا بك في "المغرب

38
00:03:37,509 --> 00:03:39,538
.شكرًا لك. إنها أول زيارة لنا

39
00:03:39,754 --> 00:03:42,925
.عظيم. علّك تسمحين لي بأن أريك عجائب بلدنا

40
00:03:43,191 --> 00:03:45,199
.نعم، دعيني أريك إياها

41
00:03:45,609 --> 00:03:48,338
.يبدو ذلك مشوقًا. لكن لا، شكرًا

42
00:03:48,590 --> 00:03:51,588
.وصديقك, ثمّة الكثير من الشواذ يرغبون بلقاءه

43
00:03:52,490 --> 00:03:54,200
ماذا قال؟

44
00:03:54,320 --> 00:03:55,400
.لقد أعجبه سروالك القصير

45
00:04:06,920 --> 00:04:08,760
إنهما شاذان للغاية، صحيح؟

46
00:04:08,920 --> 00:04:10,320
!(ريتشي رو)! (ريتشي رو)

47
00:04:10,560 --> 00:04:11,960
.نعم

48
00:04:12,080 --> 00:04:13,600
!(غرايسي)

49
00:04:13,760 --> 00:04:16,960
.مرحبًا أيتها الساقطة السوداء
.مرحبًا أيتها الساقطة البيضاء

50
00:04:17,120 --> 00:04:20,280
.مرحبًا أيتها الساقطة السخيفة

51
00:04:20,400 --> 00:04:24,400
!الإجازة

52
00:04:43,960 --> 00:04:45,880
!حسنٌ، سوف نقضي حاجتنا على (رايدر) وهو نائم

53
00:04:46,040 --> 00:04:47,960
لمَ؟

54
00:04:48,120 --> 00:04:49,400
.فيلا والده لم تنته بعد

55
00:04:49,520 --> 00:04:51,680
.لحظة، لقد قال أنها كانت غرفة فيها وسائل الترف

56
00:04:51,840 --> 00:04:53,560
.يجب أن يوفّر لنا (رايدر) الماء

57
00:04:53,720 --> 00:04:56,440
.نعم، المسبح يبدو كتجويف لحفلة شواء

58
00:04:56,600 --> 00:04:58,880
!اللعنة! لقد دفعنا لهذا

59
00:04:59,000 --> 00:04:59,920
.هدئ أعصابك يا رجل

60
00:05:00,080 --> 00:05:02,960
لقد وعدنا، سيكون المسبح
.ممتلئًا بالماء عندما نعود

61
00:05:06,160 --> 00:05:11,493
وعثرنا على 3 أونصات من المخدرات
!تحت أرضية المطبخ

62
00:05:17,280 --> 00:05:18,440
!إجازة

63
00:05:18,600 --> 00:05:22,120
!المغرب"! مرحــــــــــــى"

64
00:06:04,320 --> 00:06:08,320
.(ها قد وصلنا يا رفاق، قصر (رايدر

65
00:06:08,920 --> 00:06:11,120
.لا أعرف لمَ أحضرت أغراضًا كثيرة

66
00:06:11,240 --> 00:06:14,960
.لا أعرف نوع الملابس السائدة هنا
.أنا بحاجة لخيارات

67
00:06:15,080 --> 00:06:17,840
...الآن، بخصوص غرف النوم
.لقد تم تحديد ذلك ديموقراطيًا

68
00:06:17,960 --> 00:06:19,160
أحقًا؟ كيف؟

69
00:06:19,320 --> 00:06:21,440
اختارت (ميني) غرفتها
...ومن ثم نحن اخترنا غرفنا

70
00:06:21,560 --> 00:06:22,760
...و

71
00:06:22,880 --> 00:06:26,880
.حسنٌ، لم تكونا هنا

72
00:06:27,240 --> 00:06:29,360
...حسنٌ، إنه ليست بذلك السوء
ما المشكلة؟

73
00:06:29,520 --> 00:06:32,920
،لكما الغرفة التي فوق السطح. آسف يا صاح
.لكننا أحضرنا لك مرتبة

74
00:06:33,080 --> 00:06:34,400
!مرحى

75
00:06:34,520 --> 00:06:37,320
!تمزح
.لا يوجد بها سطح حتى

76
00:06:37,440 --> 00:06:39,800
،لم يقل لك أحدًا أن تتأخر على العطلة
صحيح؟

77
00:06:39,960 --> 00:06:41,440
تفائل يا صاح، حسنٌ؟
.سوف نغطس

78
00:06:41,600 --> 00:06:42,640
...لقد شغّل (رايدر) الماء

79
00:06:42,760 --> 00:06:45,400
،سأخبرك بأمر يا صاح
.إنه رائع للغاية

80
00:06:45,560 --> 00:06:47,680
!آخر من يقفز هو الأحمق

81
00:06:47,840 --> 00:06:49,320
.إنه مسبح جميل

82
00:06:49,480 --> 00:06:50,600
!أنا قادم

83
00:06:54,200 --> 00:06:55,720
.لا أعتقد أن (رايدر) قد شغّل الماء بعد

84
00:06:55,880 --> 00:06:58,680
،(بحق الجحيم يا (رايدر
!أيها التافه عديم الفائدة

85
00:06:58,800 --> 00:07:01,040
.أنت تصدر ضجةً لا داع لها يا صاح
.اخرج من عندك

86
00:07:01,200 --> 00:07:04,560
إنني على وشك أن أفقد صوابي
.كسافلة ترتدي البرقع

87
00:07:04,680 --> 00:07:07,200
.أعتقد أنك عنصري قليلًا يا صاح

88
00:07:07,360 --> 00:07:09,640
عنصري؟ أم أنك تقصد "عصري"؟

89
00:07:09,760 --> 00:07:10,880
!(رايدر)

90
00:07:11,040 --> 00:07:14,280
.لقد قلت أن المسبح سيكون ممتلأً عند وصولنا

91
00:07:14,400 --> 00:07:15,720
متى ذهبتم؟

92
00:07:15,880 --> 00:07:18,960
.(قم بتشغيل الماء يا (رايدر
.وإلا سألقنك درسًا لن تنساه

93
00:07:19,120 --> 00:07:20,039
!أحقًا؟ تفضلي

94
00:07:20,159 --> 00:07:23,200
...لأنني لم أستحم منذ 43 ساعة

95
00:07:23,320 --> 00:07:24,600
.رائحتك كريهة

96
00:07:24,720 --> 00:07:27,520
.لكن كما تعلمين، يروقني ذلك في الفتاة

97
00:07:27,640 --> 00:07:30,880
.هيا لنقم علاقة يا جميلة

98
00:07:31,000 --> 00:07:34,080
!هذه غلطتك
!إنه صديقك

99
00:07:34,200 --> 00:07:36,120
أنا أكرهه بشدّة. أليس كذلك يا (رايدر)؟

100
00:07:36,280 --> 00:07:37,560
.بل تحبني أيها الشاذ

101
00:07:37,720 --> 00:07:41,280
.كلكم تحبوني وكلكم شواذ

102
00:07:41,400 --> 00:07:42,920
.باستثناء الفتيات حسب ما أتمنى

103
00:07:45,520 --> 00:07:48,848
.حسنٌ، لنتعاطى المخدّرات

104
00:08:04,200 --> 00:08:05,680
.سأذهب للبحث عن المزيد من المخدّرات

105
00:08:05,800 --> 00:08:07,200
.نعم، اذهب يا رجل

106
00:08:10,320 --> 00:08:14,320
.اخرس ودعني وشأني
أعتذر بخصوص الخريطة اللعينة. فهمت؟

107
00:08:14,600 --> 00:08:17,640
.لا أبالي. لا أبالي
!للبكاء بصوت عالي

108
00:08:17,760 --> 00:08:19,600
!(هدئي... أعصابك يا (فرانكي

109
00:08:19,720 --> 00:08:20,960
كل ما تفعله هو الجلوس بدون
!فعل أي شيء أيها الأحمق

110
00:08:21,080 --> 00:08:22,320
...كل ما كنتُ أقوله هو أن

111
00:08:22,480 --> 00:08:24,200
...تستمر بفعل ذلك وكأن

112
00:08:24,320 --> 00:08:25,720
.حسنٌ، حسنٌ

113
00:08:25,840 --> 00:08:28,920
.أنا آسف. أنا آسف
.لقد كنتُ أحاول قتل الوقت

114
00:08:29,040 --> 00:08:30,680
.(اعتقدتُ أنك تحبين (سامون دي بيفوا

115
00:08:30,800 --> 00:08:33,545
!عليك اللعنة أيها المجنون

116
00:08:36,760 --> 00:08:38,105
.(فرانكي)

117
00:08:42,920 --> 00:08:44,360
.(ماتي)

118
00:08:44,520 --> 00:08:45,120
.مرحبًا

119
00:08:45,240 --> 00:08:47,000
كيف كانت "تونس"؟

120
00:08:47,120 --> 00:08:51,120
،نعم، إنها... إنها بعيدة
.هذا كل ما بالامر

121
00:08:58,880 --> 00:09:01,480
.مرحبًا

122
00:09:01,640 --> 00:09:03,800
.مرحبًا

123
00:09:03,920 --> 00:09:06,520
كنت مشغولة بفقدان بكارتك؟

124
00:09:06,680 --> 00:09:10,320
.نعم، نعم، مرات عديدة

125
00:09:12,560 --> 00:09:14,680
.لقد اشتقتُ لكن يا رفيقات

126
00:09:14,800 --> 00:09:16,840
.بلا ريب يا عزيزتي

127
00:09:16,960 --> 00:09:20,960
،مرحبًا أيتها السافلة المجنونة
.نحن أيضًا نريد عناقًا

128
00:09:22,440 --> 00:09:26,120
.(لا أقصد الإهانة يا (فرانكس
!لكن رائحتك نتنة بدرجة قاتلة

129
00:09:29,560 --> 00:09:33,560
أنا آسفة، أين الدش؟

130
00:09:35,200 --> 00:09:39,200
.إنه شعور رائع. إنه شعور رائع

131
00:09:39,560 --> 00:09:41,240
على الصدر، حسنٌ؟

132
00:09:41,400 --> 00:09:44,800
!نعم، نعم، جيّد. نعم

133
00:09:44,960 --> 00:09:48,960
.على وشك، على وشك، على وشك
!أنا نظيف! أنا نظيف

134
00:09:52,640 --> 00:09:55,320
كيف هو سائل الاستحمام؟

135
00:09:55,480 --> 00:09:57,360
!إنه رائع! كبشارة الليمون

136
00:09:57,480 --> 00:10:00,720
!أشعر بالحكة في جسمي

137
00:10:00,880 --> 00:10:01,920
!اللعنة

138
00:10:02,080 --> 00:10:04,360
.أنتن في غرفة الصناديق يا فتيات

139
00:10:04,520 --> 00:10:07,320
نعم، كل ما نريده هو التأكد
.من كونكم تلتزمون بالمؤونة المائية

140
00:10:07,440 --> 00:10:11,440
.زجاجة واحدة لكل شخص
.لأني بحاجة للتخلص من السموم

141
00:10:11,600 --> 00:10:14,320
.يا (نيكي)، ذات الصدر الصغير تريد حمامًا

142
00:10:14,480 --> 00:10:15,640
بماذا دعوتني؟

143
00:10:15,800 --> 00:10:17,160
.لا شيء

144
00:10:17,320 --> 00:10:21,080
.(فرانكي) تريد التحدّث إلى (ماتي)
حسنٌ؟

145
00:10:26,240 --> 00:10:30,000
.ماتي)، أنا آسفة)

146
00:10:30,120 --> 00:10:31,840
.لقد كنتُ غاضبة

147
00:10:32,000 --> 00:10:34,360
،لا بأس
...أعرف أنني لا أتوقف عن

148
00:10:34,520 --> 00:10:36,480
،نعم. تعرف
."لا أحب "موريسي

149
00:10:36,640 --> 00:10:39,560
...واستمريتَ بغناء الكلمات وإطلاق الريح...

150
00:10:39,720 --> 00:10:43,720
...و، كما تعلم، إن ذلك مزعج، لكن

151
00:10:44,120 --> 00:10:46,640
.لكن، كما تعلم، لا يهم

152
00:10:46,760 --> 00:10:48,920
،الآن نحن هنا
..."لقد وصلنا إلى "المغرب

153
00:10:49,040 --> 00:10:54,040
،ويمكننا التحدث إلى أشخاص آخرين
.تعلم، غيرنا أنا وأنت

154
00:10:57,600 --> 00:10:59,840
.جميل

155
00:11:00,000 --> 00:11:03,040
.نعم

156
00:11:03,160 --> 00:11:06,400
!تم حل المشكلة
.الآن على الفتيات أن يستحممن

157
00:11:06,520 --> 00:11:09,560
،إن رأيت أيًا منكم يختلس النظر إلينا

158
00:11:09,680 --> 00:11:12,720
.فسوف ألقنكم درسًا لن تنسوه

159
00:11:12,880 --> 00:11:14,080
مفهوم؟

160
00:11:14,200 --> 00:11:15,600
.نعم، بالطبع مفهوم

161
00:11:16,139 --> 00:11:17,000
!حسنٌ

162
00:11:17,120 --> 00:11:18,036
!أراك لاحقًا

163
00:11:29,400 --> 00:11:32,640
أعني، هل يمزحون؟
.لقد دفعنا لأجل غرفة

164
00:11:32,760 --> 00:11:35,360
!جميعنا دفعنا

165
00:11:35,520 --> 00:11:37,120
.ريتش)، دعك من ذلك)

166
00:11:37,240 --> 00:11:39,680
!بحق الجحيم
.لا يوجد سقف أو ماء

167
00:11:39,800 --> 00:11:41,480
.لا توجد كهرباء

168
00:11:41,640 --> 00:11:44,120
...كيف سنرى أو نستحم

169
00:11:44,240 --> 00:11:45,280
أو نستخدم المرحاض؟...

170
00:11:45,400 --> 00:11:46,440
.(هدئ أعصابك يا (ريتش

171
00:11:46,560 --> 00:11:48,920
أو نستمع إلى ألبوم "سلاير" الجديد؟

172
00:11:49,080 --> 00:11:53,080
ريتش)! هل يروقك هذا؟)

173
00:11:58,840 --> 00:12:01,840
.(العطلة كعلبة الشوكولاته يا (ريتشارد

174
00:12:01,960 --> 00:12:03,831
.يستحيل أن تعرف ما الذي ستحصل عليه

175
00:12:07,600 --> 00:12:10,400
.أنت أجمل امرأة رأيتها في حياتي

176
00:12:10,520 --> 00:12:11,953
!تمكنت منك

177
00:12:14,560 --> 00:12:19,808
*بقايا نبيذ والحب يستمر بالرقص خلال عقلي*

178
00:12:20,245 --> 00:12:25,183
.ويمكنني الغناء
.وليس سخافة "الميتال" تلك

179
00:12:27,680 --> 00:12:33,022
لا، لا يمكنني الفرار هذه المرة*
*كل هذا بسببك

180
00:12:34,440 --> 00:12:41,218
*بالأمس كان الحب مجرد كلمة تقال*

181
00:12:41,576 --> 00:12:47,666
*بين ليلة وضحاها في عطلة، كل ذلك بسببك*

182
00:12:50,327 --> 00:12:53,937
*...خيالي للغاية، الحياة كانت مجرد*

183
00:12:55,482 --> 00:13:00,280
*...أرجوحة دائرية*
ماذا كان ذلك؟

184
00:13:03,463 --> 00:13:05,363
.يبدو أنها حفلة

185
00:13:07,600 --> 00:13:09,520
.(هيّا (آلو

186
00:13:09,640 --> 00:13:12,800
!استخدم خياشيمك الكبيرة لتستنشقها

187
00:13:14,480 --> 00:13:16,920
.نعم، إنها هنا

188
00:13:17,040 --> 00:13:18,840
.استمر بالجري أيها الأصهب

189
00:13:18,960 --> 00:13:21,200
إلى أين هو ذاهب؟

190
00:13:21,320 --> 00:13:22,320
!لحظة! لحظة

191
00:13:22,440 --> 00:13:23,920
.(آلو)

192
00:13:25,360 --> 00:13:26,607
.اتبعه، اتبعه، اتبعه

193
00:13:32,600 --> 00:13:34,960
إلى أين ذهب؟

194
00:13:35,080 --> 00:13:37,040
.لحظة، لقد وجدتها

195
00:13:43,080 --> 00:13:47,080
!نعم! مرحى

196
00:13:48,680 --> 00:13:52,680
!يا رفاق، إنها هنا، إنها هنا

197
00:13:55,800 --> 00:13:59,440
.لنقتحمها يا رجل

198
00:14:01,160 --> 00:14:05,160
.أحمق فرنسي تُرك في الأعلى

199
00:14:08,520 --> 00:14:11,720
،معذرةً، أنت تتحدّث الإنجليزية
صحيح؟

200
00:14:11,840 --> 00:14:15,840
.حمدًا للرب لأننا ضائعون

201
00:15:22,560 --> 00:15:26,160
!أحمق لعين

202
00:15:27,040 --> 00:15:29,626
أنا آسف، أعرف أنني أفرط في
.الحماس في التحدث عمّا أحب

203
00:15:29,861 --> 00:15:31,862
.لا بأس يا (ماتي). لا مشكلة

204
00:15:37,400 --> 00:15:38,876
.لقد كنا نقضي عطلة صيفية مثالية

205
00:15:39,071 --> 00:15:39,949
.أعرف

206
00:15:40,160 --> 00:15:41,792
إذًا ما الأمر؟

207
00:15:42,214 --> 00:15:43,426
هل علينا فعل هذا؟

208
00:15:44,000 --> 00:15:48,840
.ماذا؟ هذه علاقتنا. نحن رائعان سوية

209
00:15:49,720 --> 00:15:53,720
هل هذا هو الحال عندما أرتبط بأحدهم؟

210
00:15:54,880 --> 00:15:56,920
.لقد أعجبك ذلك

211
00:15:57,040 --> 00:16:00,840
.تونس". الشاطئ"
.إقامة علاقة معي

212
00:16:01,720 --> 00:16:07,388
.(لقد بدأت أشعر بالضجر يا (ماتي
...كل العلاقات والمحادثات

213
00:16:07,664 --> 00:16:10,640
و... وكل شيء متعلق بك. فهمت؟

214
00:16:10,760 --> 00:16:11,788
.هذا غير عادل

215
00:16:12,386 --> 00:16:14,632
ما دخل العدل بالأمر؟

216
00:16:40,760 --> 00:16:43,400
.مرحبًا

217
00:16:43,520 --> 00:16:46,880
أنا آسفة. كل ما بالأمر أنني
.كنتُ أبحث عن مكان هادئ

218
00:16:47,040 --> 00:16:50,880
لا بأس. هذا المكان الذي نحن فيه
.يستحيل أن ينعم بالهدوء

219
00:16:51,000 --> 00:16:52,840
نحن"؟"

220
00:16:53,000 --> 00:16:56,600
.أصدقائي، نحن نحب الصخب

221
00:16:56,760 --> 00:17:00,000
.عليّ الذهاب لإيجاد خليلي

222
00:17:00,120 --> 00:17:06,257
.حسنٌ. خليل، بالتأكيد

223
00:17:09,240 --> 00:17:10,776
أين تمكثين؟

224
00:17:11,320 --> 00:17:15,320
.في الفيلا أعلى التل
.إنها كالخرابة نوعًا ما

225
00:17:16,480 --> 00:17:18,160
أحقًا؟

226
00:17:18,320 --> 00:17:22,240
.نعم، إنها في أسوأ حال
.لقد كانت مهجورة لفترة

227
00:17:23,480 --> 00:17:27,400
أخبريني بشيء لا أعرفه
.أيتها الفتاة غريبة الأطوار

228
00:17:27,760 --> 00:17:31,560
.هذا صعب. فأنت تبدو غايةً في الحكمة

229
00:17:34,280 --> 00:17:39,974
.حسنٌ إذًا أقترح أن نرقص حتى الثمالة

230
00:18:58,932 --> 00:18:59,960
.كفى

231
00:19:45,600 --> 00:19:49,600
!ياللرجال الحمقى

232
00:20:28,600 --> 00:20:29,720
.مرحبًا

233
00:20:29,840 --> 00:20:32,080
ما الذي تفعله أيها المزارع؟

234
00:20:32,240 --> 00:20:34,880
...حسنٌ، أعتقد أنني كنتُ أحاول

235
00:20:35,000 --> 00:20:39,000
تحميل تطبيق الأفلام الإباحيّة...
.على هذا الهاتف الذي سرقتُه

236
00:20:39,560 --> 00:20:42,160
وتعترف أنك شين وقوي عين؟

237
00:20:42,320 --> 00:20:46,320
لا، فأنا دائمًا أسرق ممن يشعروني
. بأني أقل منهم شأنًا

238
00:20:47,240 --> 00:20:48,160
مثل من؟

239
00:20:48,280 --> 00:20:49,960
،حسنٌ، ممكن أن يكون أي شخص

240
00:20:50,080 --> 00:20:53,080
،وخاصةً إن كانوا أثرياء
...يتمتعون بالجمال

241
00:20:53,200 --> 00:20:54,560
.ويقيمون الكثير من العلاقات

242
00:20:54,720 --> 00:20:55,600
وهذا يمنحك الحق في فعل ذلك؟

243
00:20:55,720 --> 00:20:59,160
.نعم، عليك بتجربته في وقت ما

244
00:20:59,280 --> 00:21:01,760
.لمَ لا تكتفي بمحاولة إقامة علاقة

245
00:21:01,880 --> 00:21:05,840
.نعم، لا تتغابي
...من قد ترغب بإقامة عـلا

246
00:21:06,000 --> 00:21:07,040
.مهلًا

247
00:21:07,200 --> 00:21:10,680
،إن أخبرت كائنًا كان
فسوف أقتلك، مفهوم؟

248
00:21:12,560 --> 00:21:15,513
،كفّ عن قرص نفسك. أنت مستيقظ

249
00:21:15,837 --> 00:21:18,575
.وقد حانت لحظتك

250
00:21:25,680 --> 00:21:29,680
.أنا مستيقظ, أنا مستقيظ. أنا مستيقظ. أنا مستيقظ

251
00:21:29,960 --> 00:21:33,960
.أنا مستيقظ. أنا مستيقظ

252
00:21:34,560 --> 00:21:39,766
.يا إلهي. لابد وأنك تمزح

253
00:21:49,920 --> 00:21:53,760
إن هذه أول غرفة أستأجرها
.وأضطر لوضع واق عن الشمس

254
00:21:53,920 --> 00:21:55,867
.إنها كالنعيم

255
00:21:56,207 --> 00:21:58,534
.نعم، كالنعيم

256
00:21:59,664 --> 00:22:02,193
.إن متُّ غدًا، فسوف أموت سعيدًا

257
00:22:02,438 --> 00:22:04,180
.ماذا عنّي؟ لن أكون سعيدة

258
00:22:04,505 --> 00:22:05,866
.نعم

259
00:22:06,296 --> 00:22:10,284
.حسنٌ، سأعود وألقي بالنكات لكي أبهجك

260
00:22:10,535 --> 00:22:13,379
.سيروقني ذلك

261
00:22:13,760 --> 00:22:15,280
.لطالما كان عضوك أضحوكة

262
00:22:15,440 --> 00:22:16,560
.هو كذلك

263
00:22:16,720 --> 00:22:20,720
.لكن، في العادة
.يكون على أهبة الاستعداد للقيام

264
00:22:21,040 --> 00:22:22,040
.جميل

265
00:22:22,160 --> 00:22:24,360
.جميل

266
00:22:24,480 --> 00:22:25,920
ريتش)؟)

267
00:22:26,040 --> 00:22:27,400
حبّي؟

268
00:22:27,520 --> 00:22:29,800
،طالما أنك هنا
...فيجب أن تعلم

269
00:22:29,920 --> 00:22:33,920
أنني قد استمتعت معك اليوم
.وأنا الآن في غاية السعادة

270
00:22:40,280 --> 00:22:44,280
.لا تنتقديه يا صغيرتي

271
00:23:24,120 --> 00:23:26,520
.اضطررت لقيادة سيارتك إلى هنا ليلة البارحة

272
00:23:26,640 --> 00:23:30,640
.نعم، شكرًا. لقد عدت سيرًا

273
00:23:31,480 --> 00:23:35,480
لوحدك؟ ما الذي يجري يا أخي؟

274
00:23:36,360 --> 00:23:40,360
لقد كانت مغرمة بي في تونس
...لكن بعد فترة

275
00:23:42,560 --> 00:23:45,360
.أعتقد أنها لا يمكنها فعل ذلك

276
00:23:45,520 --> 00:23:46,560
فعل ماذا؟

277
00:23:46,680 --> 00:23:50,280
.أن تكون في علاقة

278
00:23:50,400 --> 00:23:54,200
.حل المشكلة يا صاح

279
00:24:07,720 --> 00:24:11,000
إلى أين ذهبت... ليلة البارحة؟

280
00:24:11,120 --> 00:24:12,360
.لا مكان

281
00:24:12,480 --> 00:24:15,120
حقًا؟

282
00:24:15,240 --> 00:24:19,240
.لم يحدث شيء
.لقد أوصلني للمنزل، هذا كل ما بالأمر

283
00:24:20,120 --> 00:24:22,120
!ما أجمل راحة البال

284
00:24:22,280 --> 00:24:26,280
.(يجب أن تتصالحي مع (ماثيو

285
00:24:26,840 --> 00:24:28,760
أحقًا؟ لمَ؟

286
00:24:28,920 --> 00:24:31,200
.حسنٌ، لأنه خليلك

287
00:24:31,360 --> 00:24:34,480
...وليلة البارحة كنت تتصرفين كـ...

288
00:24:34,600 --> 00:24:35,960
.عاهرة نوعًا ما...

289
00:24:36,080 --> 00:24:38,440
أهذا هو الهدف من الحياة إذًا؟

290
00:24:38,560 --> 00:24:41,160
ألا نجعل أخلائنا يستاؤون؟

291
00:24:41,280 --> 00:24:42,616
!اذهبوا للجحيم

292
00:24:47,640 --> 00:24:51,560
.لقد أحببتها أكثر عندمّا كنّا نجهل ميولها الجنسيّة

293
00:24:51,720 --> 00:24:53,080
.نعم

294
00:24:55,351 --> 00:24:56,280
.في الوقت المناسب

295
00:24:56,440 --> 00:24:58,520
.كم أمقت هذا السافل

296
00:24:58,640 --> 00:25:01,400
.مع ذلك لا مانع لدي من معاشرته

297
00:25:01,520 --> 00:25:03,320
.أنت عاهرة بكل معنى الكلمة

298
00:25:03,440 --> 00:25:04,560
.مرحبًا يا رفاق

299
00:25:04,720 --> 00:25:06,520
.مرحبًا أيها الشاب الأكبر سنًا

300
00:25:06,680 --> 00:25:07,960
.نعم، لقد أردنا أن نسلّم عليكم ليس إلا

301
00:25:08,080 --> 00:25:10,160
.نعم، بلطافة، تعلمون

302
00:25:10,320 --> 00:25:13,600
على كل، لقد قضينا وقتًا قاتلًا ليلة البارحة، صحيح؟

303
00:25:13,760 --> 00:25:15,840
هل قال "قاتلاً" للتو؟

304
00:25:15,960 --> 00:25:19,120
.نعم، نعم، إن (جاكي) من زمن أول

305
00:25:19,280 --> 00:25:21,760
...على كل، ما سأقوله محرج قليلًا

306
00:25:21,920 --> 00:25:24,522
.لكن لديكم شيء يخصنا

307
00:25:24,642 --> 00:25:25,400
ماذا؟

308
00:25:27,200 --> 00:25:30,880
.هذا. ظننا أن المكان خال فخبأناه هنا

309
00:25:31,040 --> 00:25:32,960
من يجده يحتفظ به؟

310
00:25:33,080 --> 00:25:35,800
آسف، كل ما بالأمر
.أنا مدينون بالمال عليه

311
00:25:35,960 --> 00:25:39,680
.حسنٌ، إذًا خذاه واغربا عنا

312
00:25:40,920 --> 00:25:44,320
سأخبركم أمرًا، ماذا لو تركنا
بعض الأثمان كعربون اعتذار؟

313
00:25:44,480 --> 00:25:47,800
.نعم، أو يمكنكما ترك بعض الأونصات

314
00:25:47,920 --> 00:25:49,520
.أعني، نحن نتعاطى بكثرة

315
00:25:49,640 --> 00:25:52,320
.نعم، نعم، بلا ريب يا رجل
.وتعال لحفلة الشاطئ اليوم

316
00:25:52,440 --> 00:25:55,480
أنتم من ضمن الشخصيات الهامّة
سنحضر الميثيلين، ما رأيكم؟

317
00:25:55,640 --> 00:25:57,960
ماذا، لا يزال لديهم ميثيلين هنا؟
.يا للهول، هذا كلاسيكي

318
00:25:58,120 --> 00:25:58,840
.سينسق (جايك) الأغاني

319
00:25:59,000 --> 00:26:02,480
.أنا بارع للغاية. صدّقوا ذلك

320
00:26:11,440 --> 00:26:13,200
.نعم، رائع للغاية

321
00:26:13,360 --> 00:26:14,800
.لكن ليس بنفس روعة هذا

322
00:26:26,480 --> 00:26:30,480
!ربّاه، يا لهم من حمقى

323
00:27:06,760 --> 00:27:08,400
!لنثمل

324
00:29:05,320 --> 00:29:06,480
مرحبًا! كيف حالك؟

325
00:29:06,600 --> 00:29:09,760
!بخير. بأفضل حال. بأروع حال
.تعال وشاركنا الرقص

326
00:29:09,880 --> 00:29:13,400
.أصدقائي... سيغتابوني

327
00:29:13,520 --> 00:29:14,680
لمَ؟

328
00:29:14,800 --> 00:29:16,480
.أنا أخاف من الرب

329
00:29:16,600 --> 00:29:19,520
.نعم، نعم، لا نريد أن يحدث ذلك

330
00:29:35,200 --> 00:29:36,600
...إنك تفكرين

331
00:29:36,760 --> 00:29:40,200
لمَ الحياة اللعينة قابلة للتنبؤ لهذه الدرجة؟...

332
00:29:42,240 --> 00:29:43,120
.أنت في السابعة عشرة

333
00:29:43,240 --> 00:29:44,920
.في الحقيقة، أنا في الثامنة عشرة

334
00:29:45,040 --> 00:29:48,000
،أنت في الثامنة عشرة
،عليك العودة للمدرسة

335
00:29:48,120 --> 00:29:51,400
.العودة لأمك وأبيك

336
00:29:51,520 --> 00:29:53,440
.ليس تمامًا

337
00:29:53,600 --> 00:29:57,600
.لا مفر من كل هذا

338
00:29:57,760 --> 00:30:00,720
.كل هذا سينتهي

339
00:30:00,840 --> 00:30:03,560
و...؟

340
00:30:03,680 --> 00:30:07,680
.لست مدينة لأحد بأي شيء

341
00:30:08,480 --> 00:30:12,560
.لست مدينة بأي شيء

342
00:30:16,480 --> 00:30:19,240
.تعالي معي

343
00:30:19,360 --> 00:30:20,240
إلى أين؟

344
00:30:20,400 --> 00:30:25,618
.أي مكان. حتى نشعر بالضجر
.بعدها... لنترك الباقي للقدر

345
00:30:29,120 --> 00:30:30,520
...هذه

346
00:30:30,680 --> 00:30:32,880
.هي الحياة الحقيقية...

347
00:30:33,000 --> 00:30:35,160
.هذه هي

348
00:30:35,280 --> 00:30:38,320
ونذهب الآن في هذه اللحظة؟

349
00:30:38,480 --> 00:30:42,480
.في هذه اللحظة

350
00:30:56,200 --> 00:30:59,440
.نعم، هذه أنا أيها المزارع

351
00:30:59,600 --> 00:31:00,640
هل هي محض مصادفة؟

352
00:31:00,760 --> 00:31:01,960
.للأسف. لا

353
00:31:02,080 --> 00:31:05,440
...لقد جئت لأكرر قول ما سيحدث لك

354
00:31:05,560 --> 00:31:07,200
...إن قلت أن...

355
00:31:07,360 --> 00:31:08,280
.أنني عاشرتك حتى فقدت عقلك

356
00:31:08,440 --> 00:31:10,200
.كلا، لم تفعل

357
00:31:10,360 --> 00:31:12,120
.بلى -
.لن يحدث ذلك ثانيةً -

358
00:31:12,280 --> 00:31:13,600
ما المانع؟

359
00:31:13,720 --> 00:31:16,440
...حسنٌ، لأن... لأن

360
00:31:16,560 --> 00:31:18,680
حسنٌ، خلاصة الأمر أنك أقل من مستواي. فهمت؟

361
00:31:18,800 --> 00:31:22,800
ألا تحبين أن تعاشري حتى تفقدي عقلك؟

362
00:31:26,680 --> 00:31:30,520
.يجب ألا تبوح لكائن كان أيها المزارع

363
00:31:56,240 --> 00:31:58,960
ماذا؟

364
00:31:59,120 --> 00:32:03,120
.لا شيء. لا شيء مطلقًا

365
00:32:03,880 --> 00:32:07,120
إذًا...؟

366
00:32:07,240 --> 00:32:08,560
.نحن نريد معروفًا منك

367
00:32:08,720 --> 00:32:10,600
نحن؟

368
00:32:10,760 --> 00:32:13,520
.نعم، نعم. (لوك) وأنا
.نود معروفًا منك

369
00:32:13,680 --> 00:32:15,280
لمَ عساي أفعل أي شيء له؟

370
00:32:15,400 --> 00:32:19,400
.لأن... الفتاة
.لقد كنت حبيبها

371
00:32:20,640 --> 00:32:22,200
.والآن (لوك) سيغدو حبيبها

372
00:32:22,360 --> 00:32:23,840
!اغرب عنّي

373
00:32:23,960 --> 00:32:24,760
.اجلس

374
00:32:24,920 --> 00:32:27,160
لن أفعل. لمَ عساي أن أفعل ذلك؟

375
00:32:27,320 --> 00:32:32,065
حسنٌ، غالبًا لأني قمت بربط ما يقارب
.ستة كيلو من المخدرات أسفل شاحنتك

376
00:32:32,456 --> 00:32:34,067
.ليس وكأنك ستجده

377
00:32:34,637 --> 00:32:36,240
فعلت ماذا؟

378
00:32:36,360 --> 00:32:37,760
تريد استعادة فتاتك؟

379
00:32:37,880 --> 00:32:40,920
الأمر يسير. كل ما عليك هو قيادة
.شاحنتك إلى "مراكش" لأجلنا

380
00:32:41,040 --> 00:32:46,486
.وعندها سيتركها (لوك) وشأنها
.وتعود المياه لمجاريها

381
00:32:47,440 --> 00:32:51,440
.ثمّة عنوان هنا

382
00:32:52,080 --> 00:32:55,720
.لا بد وأنك تمزح
.إنها على بعد 300 كيلومتر

383
00:32:55,840 --> 00:32:59,360
.الطرق هادئة
.ما من شرطة بهذا الوقت. الطريق آمن

384
00:32:59,520 --> 00:33:01,760
ماذا وإن رفضت طلبك؟

385
00:33:01,920 --> 00:33:06,512
سأتصل بهم. تعرف، أيًا كان موقع
."محاربي الجريمة في المغرب"

386
00:33:06,912 --> 00:33:09,760
...أخبرهم أن لديك الكثير من المخدرات مربوطة بـ

387
00:33:15,320 --> 00:33:19,320
.أعتقد أن عليك الانصياع لأمرنا

388
00:33:27,880 --> 00:33:31,400
عندما أغدو محاميًا، فلربما
."سآتي لـ"لندن" وأتزوجك

389
00:33:31,520 --> 00:33:35,120
.كفّ عن التلفظ بالهراء العربي القابل للتصديق

390
00:33:41,000 --> 00:33:44,440
.هذا ما يجب أن أحذره
.الفتيات الإنجليزيات

391
00:33:44,560 --> 00:33:46,286
.الجميع يجب أن يتوخى الحذر

392
00:33:48,320 --> 00:33:50,520
.يجب أن تتوخي الحذر أنت أيضًا

393
00:33:50,640 --> 00:33:51,920
لمَ؟

394
00:33:52,040 --> 00:33:54,760
.ثمّة من يخبأ المخدرات في المصايف

395
00:33:54,920 --> 00:33:56,680
أحقًا؟ مَن؟

396
00:33:56,800 --> 00:34:00,800
لقد وجدتهم المخدرات، أليس كذلك؟
.إنه سيء. سيء للغاية

397
00:34:01,480 --> 00:34:04,680
.(شاب إنجليزي. اسمه (لوك

398
00:34:04,800 --> 00:34:06,200
.سيء للغاية

399
00:34:06,360 --> 00:34:10,360
.يجب ألا تتعرفي عليه

400
00:34:22,800 --> 00:34:24,444
!اللعنة

401
00:34:31,560 --> 00:34:33,360
ماذا عن حاجياتي؟

402
00:34:34,710 --> 00:34:35,722
ماذا عنهم؟

403
00:34:59,120 --> 00:35:01,400
.مرحبًا. أريد التحدّث إليك

404
00:35:01,520 --> 00:35:03,200
.غرايس). ليس الآن)

405
00:35:03,320 --> 00:35:04,480
...(تشعر بالغضب بسبب موضوع (فرانكي

406
00:35:04,600 --> 00:35:07,040
.دعيني وشأني، مفهوم! لقد غادرت

407
00:35:07,160 --> 00:35:07,920
ماذا؟

408
00:35:10,165 --> 00:35:10,647
!أوقفهما

409
00:35:11,025 --> 00:35:12,560
!ماتي)، أيها الجبان، أوقفهما)

410
00:35:12,680 --> 00:35:14,280
!(ماذا؟ (ليف

411
00:35:14,440 --> 00:35:18,040
!قد، بحق الجحيم
!(هيّا يا (ماتي

412
00:35:18,200 --> 00:35:20,560
ما الذي يجري؟ -
.إن الشاب الجديد خطر -

413
00:35:20,720 --> 00:35:23,400
هل تقود بهذه السرعة دائمًا؟

414
00:35:23,520 --> 00:35:27,520
.لا تتظاهري وكأن ذلك لا يعجبك

415
00:35:29,480 --> 00:35:30,520
ماذا تفعل؟

416
00:35:30,640 --> 00:35:31,520
!هيّا أيها الخردة

417
00:35:31,800 --> 00:35:35,440
.لقد ذهبوا من ذلك الاتجاه

418
00:35:46,760 --> 00:35:50,760
.ها هما ذا

419
00:36:02,160 --> 00:36:04,760
.أوقف السيّارة! أوقفها

420
00:36:04,880 --> 00:36:08,720
.هذه هي اللحظة الموعودة يا صغيرتي
!هذه هي

421
00:36:13,480 --> 00:36:15,560
!أوقفهما

422
00:36:15,720 --> 00:36:17,720
!خفف السرعة بحق الجحيم

423
00:36:17,880 --> 00:36:19,880
!أرجوك أوقف السيارة

424
00:36:23,320 --> 00:36:24,160
!أرجوك خفف السرعة

425
00:36:24,440 --> 00:36:26,840
!بحق السماء يا (ماتي)، أسرع

426
00:37:53,200 --> 00:37:55,320
.شكرًا جزيلًا. يا له من عزف رائع

427
00:37:55,480 --> 00:37:58,160
...أعتقد أن عازفها (فيفالدي) سيشعر بالقهر

428
00:37:58,280 --> 00:38:00,160
.لعدم مقدرته من سماع عزفكم...

429
00:38:00,320 --> 00:38:03,080
.شكرًا لكم أنتم أيضًا

430
00:38:05,960 --> 00:38:09,960
.حسنٌ، يمكننا تناول بعض الغداء

431
00:38:10,480 --> 00:38:13,400
.معذرةً يا صغار
هلاّ نعمنا ببعض الهدوء، رجاءًا؟

432
00:38:13,560 --> 00:38:17,560
!نعم. على رسلكم، انتبهوا

433
00:38:18,640 --> 00:38:22,640
.شكرًا لكم

434
00:38:23,200 --> 00:38:27,200
.(لديّ رسالة هنا من المدير الأستاذ (بلود

435
00:38:27,600 --> 00:38:31,600
.آمل أن تدعوني أقرأها

436
00:38:31,720 --> 00:38:33,040
،أعزائي الطلاب

437
00:38:33,200 --> 00:38:36,640
،أود شكركم على الاهتمام الذي ابتديتموه

438
00:38:36,760 --> 00:38:41,760
لابنتي (غرايس) ولي ولزوجتي
.في الثلاثة أسابيع المنصرمة

439
00:38:42,200 --> 00:38:45,600
...قد تكونوا سمعتم أن حياة (غرايس) لا تزال في خطر

440
00:38:45,720 --> 00:38:47,600
.وهذا سيستغرق بعض الوقت...

441
00:38:47,760 --> 00:38:51,760
،إنه لجلي كوننا قلقون للغاية
،لكنني أود أن أطلب منكم

442
00:38:52,600 --> 00:38:56,480
.عدم زيارتها في المستشفى في الوقت الحالي

443
00:38:56,640 --> 00:38:59,600
،سأعلمكم عندما يتغير الوضع

444
00:38:59,760 --> 00:39:03,680
.وشكرًا ثانيةً لكم جميعًا لاهتمامكم

445
00:39:03,840 --> 00:39:05,640
.(الأستاذ (دايفيد بلود

446
00:39:05,800 --> 00:39:09,800
...ها هي هذا. أنا واثق من أننا كلنا سوف نود

447
00:39:10,440 --> 00:39:12,680
...نعم...

448
00:39:12,800 --> 00:39:16,760
...منح (غرايس)... شيئُا كبيرًا

449
00:39:16,880 --> 00:39:20,880
."من "مرحى مرحى

450
00:39:26,800 --> 00:39:30,720
.حسنٌ، لقد سمعتم ما قاله المدير
!مرحى، مرحى، مرحى

451
00:39:30,840 --> 00:39:31,720
!مرحى! مرحى! مرحى

452
00:39:31,880 --> 00:39:34,040
!مرحى! مرحى
!مرحى! مرحى

453
00:39:34,200 --> 00:39:35,640
!مرحى! مرحى! مرحى

454
00:39:35,800 --> 00:39:39,000
!مرحى! مرحى! مرحى

455
00:39:42,160 --> 00:39:45,560
إذًا، أنت تفهم هذا؟
أليس كذلك يا (نيك)؟

456
00:39:45,680 --> 00:39:47,040
.نعم

457
00:39:47,160 --> 00:39:50,120
،إن اتصل بك أخيك
...تأتي لمقابلتي

458
00:39:50,280 --> 00:39:54,320
،وسأتصل بالشرطة لأجلك
.لأنني ولية أمرك

459
00:39:54,760 --> 00:39:57,600
حسنٌ، من الواضح أني لديّ
...لحظاتي الخاصّة، لكن

460
00:39:57,760 --> 00:39:59,000
.لم يتصل بي

461
00:39:59,120 --> 00:40:03,120
لقد عثروا على الكثير من المخدرات
.مخبأة في سيارته

462
00:40:03,440 --> 00:40:07,480
...الكثير من الأنواع

463
00:40:08,040 --> 00:40:12,160
.تعلم كيف يزعج ذلك الناس

464
00:40:12,320 --> 00:40:13,640
.(لم يكن مخدرات (ماتي

465
00:40:13,800 --> 00:40:15,160
...وقد لاذ أخاك بالفرار من الحادث

466
00:40:15,320 --> 00:40:16,520
!(أعرف يا (جوسي

467
00:40:16,680 --> 00:40:18,240
...إن اتصل، فهمت

468
00:40:18,400 --> 00:40:20,960
أعني، سوف تخبرني إن اتصل بك، صحيح؟

469
00:40:21,080 --> 00:40:24,600
،(بصراحة يا (جوسي
.لن أخبرك بأي شيء

470
00:40:24,760 --> 00:40:28,800
.فهمت، فهمت. فهمت

471
00:40:29,880 --> 00:40:33,320
أترغب بالخروج لاحتساء بعض المشروبات؟

472
00:40:33,440 --> 00:40:37,440
.(أنت ولية أمر يا (جوس

473
00:40:44,760 --> 00:40:47,840
!ولية أمر العهر

474
00:40:48,000 --> 00:40:52,040
*ربّاه، شعاع ضوء بعيد*

475
00:40:55,480 --> 00:41:01,473
*طعنة من الإشعاعات تخترق عينيّ الحزينتين*

476
00:41:03,600 --> 00:41:04,400
.مرحبًا

477
00:41:04,560 --> 00:41:05,560
.مرحبًا

478
00:41:05,680 --> 00:41:08,960
حسنٌ... أنت بخير؟

479
00:41:09,080 --> 00:41:11,120
.ليس تمامًا

480
00:41:11,240 --> 00:41:12,640
.كلا

481
00:41:12,800 --> 00:41:14,520
.تعلم أن صحتها ستتحسّن

482
00:41:14,680 --> 00:41:18,720
.نعم. أعرف، ستغدو بخير

483
00:41:19,320 --> 00:41:22,960
لمَ هرب بتلك الطريقة؟

484
00:41:23,080 --> 00:41:27,080
أعتقد أن ذلك بسبب المخدرات
.المدسوسة في سيارته

485
00:41:27,920 --> 00:41:30,760
.أعتقد أن لديه تفسيرًا لذلك

486
00:41:30,880 --> 00:41:33,119
...أعتقد أنه

487
00:41:33,560 --> 00:41:36,560
.كان مهووسًا بـ(فرانكي) بشدّة

488
00:41:36,680 --> 00:41:39,040
.نعم

489
00:41:39,200 --> 00:41:43,240
.أتساءل كيف هو ذلك الشعور

490
00:41:43,880 --> 00:41:47,880
.أعتقد أنه غريب

491
00:41:49,560 --> 00:41:54,482
...قد يبدو ما سأقوله غريبًا بما أنه صادرٌ منّي أنا

492
00:41:54,865 --> 00:41:56,600
...لكن

493
00:41:56,720 --> 00:42:00,720
،لو استطعتُ مساعدتك في أي شيء
.(فلن أتردد يا (نيك

494
00:42:04,480 --> 00:42:08,480
.أخبريني عن سبب عدم اتصاله

495
00:42:12,600 --> 00:42:16,120
.لأنه يحبّها

496
00:42:20,600 --> 00:42:26,527
*سوف أبعدك عن كل مشاكلك*

497
00:42:29,200 --> 00:42:35,082
*يمكنك التخلص مما يقلقك الليلة على الأقل*

498
00:42:37,472 --> 00:42:43,679
*أسلّم نفسي لحضورك وسكينتك*

499
00:42:45,800 --> 00:42:51,841
*عيناك غدت أوسع مما هي عليه*

500
00:42:53,880 --> 00:43:00,346
لقد تغيّر القليل*
*لكن عيناك غدت أكثر إبصارًا الآن

501
00:43:01,081 --> 00:43:02,415
*ماتي) يتصل بك)*

502
00:43:11,080 --> 00:43:15,040
*الكثيـــر*

503
00:43:15,160 --> 00:43:19,160
*الكثيـــر*

504
00:43:31,560 --> 00:43:33,200
نعم؟

505
00:43:36,360 --> 00:43:40,240
.(أنا خليل (غرايس
.(ريتش). (ريتشارد)

506
00:43:42,229 --> 00:43:45,360
كيف يمكنني مساعدتك يا (ريتشارد)؟ -
...حسنٌ، خلاصة الأمر -

507
00:43:45,480 --> 00:43:48,280
...لم تتمكن (غرايس) من إنهاء

508
00:43:48,440 --> 00:43:52,480
...لم تتمكن من إنهاء مشروعها الموسيقي، لذا

509
00:43:53,600 --> 00:43:55,320
.غرايس) كانت موهوبة للغاية) -
.هي موهوبة -

510
00:43:55,480 --> 00:43:58,000
.إنها موهوبة للغاية

511
00:43:58,160 --> 00:43:59,080
...نعم، لكن

512
00:43:59,240 --> 00:44:03,000
لهذا قمتُ بإنهاء مشروعها
.الموسيقي نيابة عنها

513
00:44:03,120 --> 00:44:04,800
،لقد قامت بإنهاء الأداء الصوتي

514
00:44:04,960 --> 00:44:06,800
...أنا وصديقي، قمنا بوضع بعض

515
00:44:06,960 --> 00:44:09,400
(أنا آسف، يجب أن تنهيه (غرايس
.بنفسها لكي تنجح

516
00:44:09,520 --> 00:44:10,760
.إنها بحاجة للدرجات

517
00:44:10,920 --> 00:44:12,720
.(أعتذر يا (ريتشارد

518
00:44:12,840 --> 00:44:14,826
.يجب أن تنهيه (غرايس) بنفسها

519
00:44:20,680 --> 00:44:22,600
.هذا غير جيد

520
00:44:22,720 --> 00:44:25,840
.خمس دقائق، لن يعلم أحد
ما الضرر الذي سيحدثه ذلك؟

521
00:44:26,000 --> 00:44:27,040
.هذا ليس قصدي

522
00:44:27,160 --> 00:44:29,800
إذًا، ما هو قصدك؟
هل يمكنك إخباري بذلك؟

523
00:44:29,920 --> 00:44:33,920
.(لا تشب نار غضبك علي يا (ريتشارد
.إنها أوامر والدها

524
00:44:36,840 --> 00:44:38,920
.لديّ ما أريد إعطاءها إيّاه

525
00:44:39,080 --> 00:44:40,480
.سوف أعطيها إياه

526
00:44:40,600 --> 00:44:44,600
اذهب للمنزل وانتظر اتصالًا منها، اتفقنا؟

527
00:44:50,000 --> 00:44:53,160
.هاك

528
00:44:53,280 --> 00:44:55,680
،أخبريها أنني بذلتُ قصارى جهدي

529
00:44:55,800 --> 00:44:57,320
.وأخبريها أن (آلو) ساعدني

530
00:44:57,440 --> 00:45:01,160
.لأنه يستطيع العزف على جهازه البلاي ستيشن

531
00:45:01,400 --> 00:45:03,600
.حسنٌ

532
00:45:03,840 --> 00:45:06,320
وأخبريها أنك عجوز شمطاء شريرة
.لن تحصل على رجل قط

533
00:45:06,560 --> 00:45:08,080
.حسنٌ

534
00:45:14,880 --> 00:45:18,880
.عليّ أن أقر، إن خليلك لطيف للغاية

535
00:45:19,800 --> 00:45:23,800
،لقد نفذ حظك السعيد
أليس كذلك يا (غرايسي)؟

536
00:45:25,800 --> 00:45:29,360
.يقول أن صديقه قد ساعده في إعداده
.أيًا كان

537
00:45:29,480 --> 00:45:33,480
.أعتقد أننا سنستمع إليه أيتها الجميلة

538
00:45:45,120 --> 00:45:48,480
*أطياف نبيذ*

539
00:45:48,600 --> 00:45:52,600
*لا ينفك الحب يرقص داخل عقلي*

540
00:45:53,280 --> 00:45:57,280
*لا، لا يمكنني الفرار هذه المرّة*

541
00:45:58,000 --> 00:46:01,880
*كل هذا بسببك*

542
00:46:03,440 --> 00:46:11,164
*بالأمس كان الحب مجرد كلام يقال*

543
00:46:11,427 --> 00:46:15,440
*بين ليلة وضحاها في عطلة*

544
00:46:16,160 --> 00:46:20,160
*كل هذا بسببك*

545
00:46:20,720 --> 00:46:24,720
*خيالي للغاية، الحياة كانت كأرجوحة دائرية*

546
00:46:27,308 --> 00:46:35,915
Zahraa تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

547
00:46:33,200 --> 00:46:36,800
*أشياءًا لم أعرفها قط*

548
00:46:37,040 --> 00:46:40,160
{\a3}.غرايس)؟ هذا أنا ثانيةً)
هلاّ استيقظتي فحسب؟

549
00:46:40,400 --> 00:46:41,840
{\a3}."أين هي إذًا؟ "زيوريخ

550
00:46:42,080 --> 00:46:43,280
{\a3}.اذهب وجدها

551
00:46:46,040 --> 00:46:49,574
{\a3}!يالكما من حقيران

552
00:46:49,953 --> 00:46:52,640
{\a3}.أنت نكتة مضحكة

553
00:46:52,880 --> 00:46:54,800
{\a3}ما الذي حل بنا جميعًا؟

