﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:14,100
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة
فريق حارة المساطيل للترجمة
msa6el.mbc.net

2
00:00:30,250 --> 00:00:31,380
هل من جديد؟ -
لا سيدتي -

3
00:00:32,580 --> 00:00:34,730
لقد نفذ الأكسجين منها منذ دقيقتين

4
00:00:34,730 --> 00:00:36,530
لقد قال (جون) أنها هنا, إذاً فهي هنا

5
00:01:41,050 --> 00:01:43,330
(أوه, (هنري

6
00:01:43,330 --> 00:01:46,490
(سوف تسقط يا (هنري -
أوه, يا إلهي -

7
00:01:46,490 --> 00:01:48,330
أرجوك

8
00:01:48,330 --> 00:01:53,570
أين (ميا)؟ أين هي؟

9
00:02:02,570 --> 00:02:04,290
لا شيء

10
00:02:09,490 --> 00:02:10,540
أين هي, تحدث أين هي؟

11
00:02:10,540 --> 00:02:11,450
غرفة المعيشة

12
00:02:11,450 --> 00:02:15,610
أتوسل إليك, هناك فتحة في الجدار
خلف الخزانة

13
00:02:15,610 --> 00:02:17,130
أرجوك

14
00:02:17,130 --> 00:02:18,650
جون؟

15
00:02:18,650 --> 00:02:23,530
غرفة المعيشه, فتحة في الجدار خلف الخزانة -
غرفة المعيشة. غرفة المعيشة هيا إلى هناك -

16
00:02:23,530 --> 00:02:26,130
ساعدني في إزاحة هذه

17
00:02:27,970 --> 00:02:31,050
أرجوك سوف أسقط. سوف أسقط -
ماذا لو كنت تكذب؟ -

18
00:02:31,050 --> 00:02:37,250
ماذا لو كنت تكذب, لأنك فعلتها سابقاً, أليس كذلك؟
لقد كذبت, وكذبت, وكذبت

19
00:02:37,250 --> 00:02:39,690
إنني لا أكذب, أقسم بذلك أنها هناك

20
00:02:41,890 --> 00:02:43,930
أرجوك

21
00:02:45,650 --> 00:02:47,290
جون), إنها هنا)

22
00:02:47,290 --> 00:02:49,610
هل هي حيه؟ لا أستطيع أن أجزم الآن

23
00:02:50,330 --> 00:02:52,730
أرجوك, أرجوك

24
00:02:55,250 --> 00:02:57,010
!أرجوك

25
00:02:57,810 --> 00:02:59,570
!أرجوك

26
00:03:04,650 --> 00:03:06,450
فتاة قوية..فتاة قوية

27
00:03:06,450 --> 00:03:07,820
إنها بخير

28
00:03:07,820 --> 00:03:09,770
الحمدلله

29
00:03:09,770 --> 00:03:11,290
أرفعني أرجوك

30
00:03:11,290 --> 00:03:12,970
الحمد لله

31
00:03:12,970 --> 00:03:15,610
أرجوك, أرجوك

32
00:03:15,610 --> 00:03:18,890
!أرجوك

33
00:03:18,890 --> 00:03:20,210
عمل رائع, أنتي بخير الآن

34
00:03:20,210 --> 00:03:23,370
هنري, حدثني عن البقية إذا أردت

35
00:03:23,370 --> 00:03:25,810
كم كان عددهم؟ -
لا أحد -

36
00:03:25,810 --> 00:03:29,690
قل لي كم كان هناك؟ كم كان هناك؟

37
00:03:29,690 --> 00:03:33,730
لأنه كان هناك(أدريان), وكان هناك
جابرييل) الصغير)

38
00:03:33,730 --> 00:03:35,330
(وبكل تأكيد (إيما

39
00:03:36,290 --> 00:03:42,170
إيما), لقد أخرجت (إيما) من حفرتها بيداي هاتان)

40
00:03:44,530 --> 00:03:47,610
لكن ذلك كان متأخراً جداً

41
00:03:47,610 --> 00:03:49,530
أرجوك, أرجوك

42
00:03:49,530 --> 00:03:55,850
أرجوك

43
00:03:55,850 --> 00:03:58,010
!أرجوك! أرجوك

44
00:04:37,420 --> 00:04:40,020
" إدريس ألبا "

45
00:04:42,700 --> 00:04:44,420
" روث ويلسون "

46
00:04:49,260 --> 00:04:50,860
" ستيفن ماكينتوش "
" انديرا فارما "

47
00:04:52,060 --> 00:04:54,260
" بول ماك غان "
" ساسكيا ريفز "

48
00:04:59,180 --> 00:05:02,060
" وارن براون "

49
00:05:05,180 --> 00:05:07,060
مؤلف وكاتب المسلسل
" نيل كروس "

50
00:05:08,180 --> 00:05:10,460
إخراج
" كاتي سويندن "

51
00:05:10,940 --> 00:05:12,900
إخراج
" بريان كيرك "

52
00:05:16,460 --> 00:05:20,060
"لوثر"
((الحلقة الأولى))

53
00:05:53,170 --> 00:05:55,730
أعتقد أن هذه اللعبة ستؤدي إلى أن أهزمك أول مرة

54
00:06:05,850 --> 00:06:07,370
يجب أن أرحل

55
00:06:41,260 --> 00:06:44,380
بعد سبعة شهور

56
00:06:58,010 --> 00:07:02,450
الطوارئ، نوع الخدمه؟ -
الشرطة, أرجوك, أرجوك -

57
00:07:02,450 --> 00:07:06,570
تفضلي , أنتي تتحدثين إلى مركز الشرطة -
إنها أمي. بسرعه, إنها أمي -

58
00:07:06,570 --> 00:07:08,500
ماذا حدث لأمك؟

59
00:07:08,500 --> 00:07:11,850
يا إلهي

60
00:07:11,850 --> 00:07:15,930
أعتقد أن أبي وأمي ميتان

61
00:07:15,930 --> 00:07:17,810
أمي

62
00:07:17,810 --> 00:07:20,730
يا إلهي, يا إلهي

63
00:07:20,730 --> 00:07:24,570
أرجوك, أرجوك

64
00:07:24,570 --> 00:07:28,570
إستمعي إلي الآن, أبقي على الهاتف
وأذهبي إلى مكان آمن

65
00:07:50,450 --> 00:07:51,490
رئيس

66
00:07:53,090 --> 00:07:54,730
إذاً, (ريد) كان على حق

67
00:07:54,730 --> 00:07:57,010
هذا هو المكان الذي تقضي فيه
إجازتك, أليس كذلك؟

68
00:07:57,010 --> 00:08:00,090
تحدق إلى أسفل حفرة كبيرة

69
00:08:00,090 --> 00:08:02,970
(لقد صدر حكم قضية (مادسون

70
00:08:02,970 --> 00:08:08,610
لظروف استثنائية ، لجنة التحقيق
لم تجد سببا لاتخاذ إجراءات تأديبية ضدك

71
00:08:10,130 --> 00:08:12,330
وهذا يعني أن بإمكانك العوده

72
00:08:12,330 --> 00:08:14,450
إذا أردت ذلك

73
00:08:15,850 --> 00:08:17,610
أريدها بالطبع

74
00:08:17,610 --> 00:08:21,250
قاعدة رقم واحد, لاتقحم نفسك في وضع مشابه

75
00:08:21,250 --> 00:08:24,490
وهذا يعني بناءً على الإدارة العامة

76
00:08:24,490 --> 00:08:28,810
أي نشاط إستراتيجي لابد أن يكون بتوقيعي
إن لم أوقع, فلاشئ سوف ينفذ

77
00:08:28,810 --> 00:08:30,850
إذاً هذا هو الخطاب؟
نعم

78
00:08:30,850 --> 00:08:34,850
خطاب رائع -
شكراً لك لقد قمت بكتابته مبكراً -

79
00:08:34,850 --> 00:08:36,490
زوي) وأنت, هل مازلتم على إتصال؟)

80
00:08:36,490 --> 00:08:38,740
لا ليس في الفترة الماضيه -
وماذا حصل أيضاً؟ -

81
00:08:38,740 --> 00:08:40,450
لقد كان إنفصال بشكل مؤقت

82
00:08:40,450 --> 00:08:42,010
قمت بتجربته

83
00:08:42,010 --> 00:08:44,130
لم يعجبني

84
00:08:44,130 --> 00:08:46,010
هل تشعر بالمثل؟

85
00:08:46,010 --> 00:08:49,890
روس), لقد فعلت كل شئ طَلبته مني)
تمالكت نفسي

86
00:08:49,890 --> 00:08:51,410
والآن سنرى ماذا سيحدث

87
00:08:51,410 --> 00:08:53,410
حسناً, هذا هو الفارق
بيني وبينها

88
00:08:53,410 --> 00:08:57,490
هي تتحدث عن إرجاعك
وأنا أفعلها

89
00:08:57,490 --> 00:09:00,810
(المحقق (جون لوثر), المحقق (جستين ريبلي

90
00:09:00,810 --> 00:09:02,530
صباح الخير سيدي
سعدت بقائك

91
00:09:02,530 --> 00:09:06,930
أهلاً بعودتك ... مهما يكن

92
00:09:09,210 --> 00:09:11,570
نعم, هلا تحركنا؟ -
بكل تأكيد -

93
00:09:13,970 --> 00:09:16,050
حسناً, هل نحتاج للمحادثه؟

94
00:09:16,050 --> 00:09:22,530
أي محادثه؟
..بإني كنت مريضاً, من ثم تحسنت وعدت إلخ

95
00:09:22,530 --> 00:09:24,730
لا, لا نحتاج لهذه المحادثة -
جيد -

96
00:09:24,730 --> 00:09:27,010
لقد طالبت بأن أكون برفقتك

97
00:09:27,010 --> 00:09:28,770
أرسلت الطلب منذ تسعة أشهر

98
00:09:28,770 --> 00:09:31,130
تحريت الأمر ثلاث مرات أسبوعياً

99
00:09:34,330 --> 00:09:37,370
حسناً, ماذا لدينا الآن؟
عملية إقتحام

100
00:09:37,370 --> 00:09:41,370
(جريمة قتل. الضحايا (دوغلاس) و (لورا مورغان -
من قام بالإبلاغ؟ -

101
00:09:41,370 --> 00:09:42,930
(الإبنة, (أليس مورغان

102
00:09:42,930 --> 00:09:44,770
كانت بالخارج وقت حدوث الجريمة -
ماذا تفعل؟ -

103
00:09:44,770 --> 00:09:46,610
ذهبت لشراء بعض الخبز والحليب

104
00:09:46,610 --> 00:09:50,410
هل تعيش معهم؟ -
لا, إنها باحثه مساعدة في أحد أقسام الفيزياء -

105
00:09:50,410 --> 00:09:51,740
تعيش في شقة بقرب الجامعة

106
00:09:51,740 --> 00:09:53,450
لماذا كانت العائلة مجتمعة؟

107
00:09:53,450 --> 00:09:55,410
(عيد ميلاد (دوغلاس مورغان

108
00:09:55,410 --> 00:09:56,690
حسناً, دعنا نذهب

109
00:10:11,170 --> 00:10:12,210
سيدي

110
00:10:21,290 --> 00:10:24,450
الإستنتاج الأولي هو أن هذه المنطقه
كانت مكان الدخول

111
00:10:24,450 --> 00:10:26,850
الإبنه تركت الباب مفتوحاً
عندما خرجت

112
00:10:26,850 --> 00:10:30,250
نحتاج إلى دليل على أن القاتل
كان يتربص بالبيت

113
00:10:30,250 --> 00:10:35,050
مناطق ذات أفضلية, أماكن إختفاء
خط رؤية واضح

114
00:10:35,050 --> 00:10:38,330
أعتقد أنه عليك أن تبقي يداك في جيبك

115
00:10:38,330 --> 00:10:40,610
لتتجنب أن تلمس شيئاً

116
00:10:42,210 --> 00:10:44,450
,حبوب منومه

117
00:10:44,450 --> 00:10:47,170
غرف نوم منفصله
بماذا يوحي لك ذلك؟

118
00:10:47,170 --> 00:10:49,450
زوج ذو شخير عالي؟

119
00:10:49,450 --> 00:10:52,210
شئ آخر؟

120
00:10:52,210 --> 00:10:55,530
صعب قول ذلك. أحياناً السرير المنفصل
دلالة على زواج ناجح

121
00:10:55,530 --> 00:10:58,130
تفكير منطقي

122
00:11:00,770 --> 00:11:03,450
هذا جيد

123
00:11:07,370 --> 00:11:09,010
لم يسمع القاتل أتياً

124
00:11:10,690 --> 00:11:12,730
إنه شاعر, لكن ليس ذو صيت

125
00:11:12,730 --> 00:11:17,730
إذا ، لا وجود لآثار سطو أو عراك
أو إعتداء جنسي

126
00:11:17,730 --> 00:11:20,330
هل ممكن أن يكون قاتل مأجور؟
حسناً, عملي

127
00:11:20,330 --> 00:11:22,090
أنا أقصد أن القاتل أتم عمله
بشكل كامل

128
00:11:22,090 --> 00:11:26,170
هو على علم تام بالمكان
وأزال أي تهديد ممكن, كالكلب

129
00:11:26,170 --> 00:11:27,810
دوغلاس, أي نوع من الأسلحه كان؟

130
00:11:27,810 --> 00:11:29,890
نوع من مسدسات اليد ذات العيار الخفيف

131
00:11:29,890 --> 00:11:32,050
نوع ما؟ لامسدس؟
هل مازالوا يبحثون؟

132
00:11:32,050 --> 00:11:34,130
البيت, الأرضيات, المجاري
لاشئ حتى الآن

133
00:11:34,130 --> 00:11:38,410
فهمت, شخص ذو خبرة لاتتوقع منه
أن يترك المسدس خلفه

134
00:11:38,410 --> 00:11:41,410
هل فاتني شئ ما؟
هل هناك مايثير الشك؟

135
00:11:41,410 --> 00:11:45,290
كل شئ هنا مثير للشك -
لأنه لاشئ هنا طبيعياً, أليس كذلك؟ -

136
00:11:47,050 --> 00:11:48,090
غير طبيعي

137
00:11:50,970 --> 00:11:52,730
سألقاك في الأعلى, أتفقنا؟ -
نعم, بكل تأكيد -

138
00:12:02,610 --> 00:12:04,330
(زوي لوثر)

139
00:12:04,330 --> 00:12:06,970
مرحبا عزيزتي , إنه أنا -
جون), مرحباً) -

140
00:12:06,970 --> 00:12:08,810
خمني ماذا؟

141
00:12:08,810 --> 00:12:12,410
ماذا؟ -
قرار لجنة التحقيق جاء في مصلحتي -

142
00:12:12,410 --> 00:12:17,650
رائع, هذا خبر رائع, عظيم جداً
..أقصد, أعلم أنهم سيفعلون ذلك, لكن

143
00:12:17,650 --> 00:12:21,090
نعم, ولقد رجعت للعمل الآن -
بهذه السرعة -

144
00:12:21,090 --> 00:12:23,890
لقد اشتاقوا إلي

145
00:12:25,810 --> 00:12:26,930
مالأمر عزيزتي؟

146
00:12:26,930 --> 00:12:31,290
لاشئ, أنا فقط في طريقي إلى إجتماع
إسمع, هلا تحدثنا في وقت لاحق؟

147
00:12:31,290 --> 00:12:35,850
لهذا إتصلت بك, حقيقةً أعتقد أنه يجب
أن نتحدث لبعضنا

148
00:12:35,850 --> 00:12:37,810
الليله سأذهب لتناول العشاء مع أحدهم

149
00:12:37,810 --> 00:12:41,450
بعد العشاء سأكون بالجوار

150
00:12:42,450 --> 00:12:45,900
..حسناً, الليلة
إسمع حقيقةً أنا آسفه علي الذهاب الآن

151
00:12:48,020 --> 00:12:48,580
..حسنًا

152
00:12:48,700 --> 00:12:49,450
ماذا؟

153
00:12:51,650 --> 00:12:54,130
لقد عدت كما كنت عليه. حسناً؟

154
00:12:54,130 --> 00:12:57,170
لقد عدت, وأشعر اني بحاله عظيمه

155
00:12:58,050 --> 00:12:59,450
تعلمين ذلك؟

156
00:12:59,450 --> 00:13:02,010
أعلم

157
00:13:04,410 --> 00:13:06,090
أعلم ذلك

158
00:13:15,970 --> 00:13:17,490
أهلاً بعودتك سيدي. أهلاً بك

159
00:13:25,610 --> 00:13:29,010
إنه لك -
شكراً جزيلاً -

160
00:13:29,010 --> 00:13:33,290
ماذا كُتب؟
"لايجب عليك أن تكون منزعجاً للعمل هنا, لكن ذلك قد يساعد"

161
00:13:36,370 --> 00:13:37,890
من الرائع رؤيتك مجدداً

162
00:13:38,930 --> 00:13:41,970
شكرًا جزيلاً

163
00:13:46,210 --> 00:13:48,930
إذاً, لقد رحبوا بك بشكل عجيب؟

164
00:13:48,930 --> 00:13:51,370
نعم, لقد رحبوا بشكل عجيب

165
00:13:54,970 --> 00:13:58,650
أنت؟ -
جرائم شرف -

166
00:14:03,010 --> 00:14:05,530
إذاً, كيف هي أحوالك؟

167
00:14:05,530 --> 00:14:06,570
رائعه

168
00:14:10,930 --> 00:14:13,090
جميل, هذا جيد

169
00:14:19,090 --> 00:14:22,010
(سيدة (لوثر), أنا (مارك نورث -
نعم, أذكرك -

170
00:14:33,450 --> 00:14:34,890
هل قمتِ بإخباره؟

171
00:14:37,130 --> 00:14:39,250
زوي", يجب أن يعلم بهذا"

172
00:14:41,010 --> 00:14:45,170
كل هذا التسلل ليس إلا جنون
لقد إنفصلتما منذ شهور

173
00:14:45,170 --> 00:14:48,810
وهو الوحيد الذي يبدو أنه لا يعلم -
أعلم أعلم، أعلم ذلك -

174
00:14:48,810 --> 00:14:50,930
...لم تكن لدي نية لإخباره عندما

175
00:14:50,930 --> 00:14:52,850
أنت تعلم, إنه يتحسن

176
00:14:54,650 --> 00:14:57,930
,الآن أصحو وقد أصبحت مريضه
ولدي هذا الأمر المزعج

177
00:15:00,130 --> 00:15:02,330
سوف تتدهور حالته إن علم بذلك -
لاتستطيعين الإستمرار بالكذب -

178
00:15:02,330 --> 00:15:04,050
الأمر مؤلم

179
00:15:18,810 --> 00:15:22,090
"ـ آنسة "مورغان
ـ "أليس" رجاءً

180
00:15:22,090 --> 00:15:24,730
"أليس"
"مرحبًا , أنا "جون لوثر

181
00:15:24,730 --> 00:15:26,570
ضابط التحقيقات الأعلى
هل لي بالجلوس ؟

182
00:15:29,490 --> 00:15:31,010
لابد وأنك مرهقة

183
00:15:32,690 --> 00:15:36,290
نعم

184
00:15:38,650 --> 00:15:40,650
لم أرهق مثل هذا الإرهاق من قبل

185
00:15:40,650 --> 00:15:43,010
إنها صدمة

186
00:15:43,010 --> 00:15:46,250
هذه ردة فعل أجسادنا
عندما تصادفنا أحداث غريبة

187
00:15:48,330 --> 00:15:51,650
أليس" , لقد مر عليك يوم فظيع جداَ"

188
00:15:51,650 --> 00:15:55,450
والوضع لايبشر بالخير
لابد وانك تشعرين بالوحده

189
00:15:55,450 --> 00:16:01,490
ـ لكن صدقيني حين اقول باننا سنبذل ما في وسعنا لنجد الفاعل
ـ شكراً

190
00:16:01,490 --> 00:16:05,290
الأسئلة التي سأسئلها , أنا مضطر أن أسألك عنها
أنا آسف

191
00:16:05,290 --> 00:16:06,890
اسمحي لي بأن أشغل المسجل

192
00:16:10,810 --> 00:16:15,250
هل لديكِ أية فكرة عن من
يرغب بإلحاق الأذى بوالديكِ؟

193
00:16:17,170 --> 00:16:19,410
حتى لو كان حدساً

194
00:16:19,410 --> 00:16:23,050
شخص تشعرين بالقلق حياله

195
00:16:23,050 --> 00:16:25,690
أمور سمعتيها من أمكِ او أبيكِ

196
00:16:25,690 --> 00:16:31,130
ـ أي شيء لم يكن طبيعياَ ؟
ـ لا

197
00:16:31,130 --> 00:16:34,210
لايوجد شيء , أمي كانت طيبه جداً

198
00:16:36,050 --> 00:16:37,490
إمرأه ودوده جداَ

199
00:16:38,610 --> 00:16:40,410
ـ هل أجلب لك ماء؟

200
00:16:40,410 --> 00:16:42,850
ـ لا ,أنا آسفه
ـ شاي ؟

201
00:16:43,000 --> 00:16:44,850
ـ لا,سأكون بخير
ـ حسنا

202
00:16:46,090 --> 00:16:47,170
ماذا عن والدكِ ؟

203
00:16:53,450 --> 00:16:55,530
لقد كان رجلاً عظيماً

204
00:16:57,970 --> 00:16:59,490
"الغريب في الأمر يا "أليس

205
00:17:01,650 --> 00:17:04,770
هذه الجريمه فريده من نوعها

206
00:17:04,770 --> 00:17:07,330
لاتوجد آثار سرقه

207
00:17:08,850 --> 00:17:11,410
..وأيضا لاتوجد علامات
وأنا أعتذر لقولي هذا

208
00:17:11,410 --> 00:17:16,250
اعتداء جسدي...
أنا محقق منذ زمن بعيد

209
00:17:16,250 --> 00:17:21,050
وأحد الأشياء التي أعرفها أن جريمة
مثل هذه ليست وليدة اللحظة

210
00:17:21,050 --> 00:17:24,650
ولاتكون بدون وجود دافع
فعلى الرغم من وضعك الصعب

211
00:17:24,650 --> 00:17:29,450
..إلا أني أحتاجك أن تستجمعي قواكِ وتتذكري

212
00:17:29,450 --> 00:17:34,170
..عن أي مشاكل مالية عانى منها والديكِ

213
00:17:34,170 --> 00:17:36,210
أو أي صعوبات ماديه

214
00:17:36,210 --> 00:17:39,770
..لقد حولت التذكر
لكني لم  أتذكر أي شيء

215
00:17:41,490 --> 00:17:43,610
أنا متيقنة , لا يوجد شيء بتاتاً

216
00:17:48,980 --> 00:17:49,540
تفضل

217
00:17:49,940 --> 00:17:53,050
ـ إذا لقد عاد
ومن كان يتوقع -

218
00:17:53,050 --> 00:17:56,130
أولا تعلمين طبع الرجل
أنه سريع الغضب

219
00:17:56,130 --> 00:18:01,770
مع كامل إحترامي ,سيدي , تقرير التحقيق
تحت تصرفك وهو يبرئه من الأخطاء

220
00:18:01,770 --> 00:18:04,570
ليس صحيحاً , لأن الشاهد الوحيد في غيبوبه

221
00:18:04,570 --> 00:18:06,450
وحالته ميئوس منها

222
00:18:06,450 --> 00:18:09,530
لاتنسى أن ميا ديلتون في المدرسه اليوم
وليست في قبرها

223
00:18:09,530 --> 00:18:14,930
روز , اذا تراهنين على لوثر
فإما ستبقي أو ستسقطي معه

224
00:18:14,930 --> 00:18:19,090
وبذهابك فاعلمي ان الوحده ومصداقيتي
.ستبقى كما هي

225
00:18:19,090 --> 00:18:25,010
كيف خانتك خبرتك الطويله في هذه الحالات
وجازفتي به في مهمه كبيره كهذه

226
00:18:25,010 --> 00:18:27,100
أنا لا أعتبره مجازفة -
إذاً ماذا تعتبريه ؟ -

227
00:18:27,100 --> 00:18:27,900
استثمار

228
00:18:28,290 --> 00:18:32,530
...وإذا أفاق "هنري مادسن" وأدلى بأقواله حول أحداث تلك الليلة

229
00:18:32,530 --> 00:18:34,970
سيسحبنا لوثر للهاويه

230
00:18:34,970 --> 00:18:37,130
دعينا فقط نأمل بأن لا يفيق

231
00:18:44,930 --> 00:18:47,490
حسنا, ولآخر مره
ودعيني أكون صريحاً هذه المره

232
00:18:47,490 --> 00:18:50,050
الم تشاهدي شخصاً أو حدثاً ليس طبيعياَ ؟

233
00:18:51,050 --> 00:18:54,530
.أنا آسفه

234
00:18:54,530 --> 00:18:56,010
اتمنى أن اخبرك لكني لا أتذكر

235
00:19:00,250 --> 00:19:02,730
..انا اشعر بهذا الإحساس

236
00:19:02,730 --> 00:19:06,490
احساس غريب , وكأنّي انظر
بالمنظار من الجهة الخاطئه

237
00:19:08,170 --> 00:19:09,810
وكأنّها حدثت منذ زمن بعيد

238
00:19:09,810 --> 00:19:12,010
قد يحصل للشخص مع الضغوط

239
00:19:12,010 --> 00:19:14,530
عدة اجزاء من الدماغ
تتخلى عن وظائفها

240
00:19:14,530 --> 00:19:17,170
ولكن نحن نستطيع ان نتذكر
بطرق مختلفه

241
00:19:29,170 --> 00:19:33,410
أنا آسف , لفد كان يوماً شاقاً

242
00:19:33,410 --> 00:19:35,210
لابأس

243
00:19:36,930 --> 00:19:40,130
من الْمُتعب فعل كل هذه الامور

244
00:19:41,650 --> 00:19:43,170
لابد وأنك مرهق

245
00:19:46,890 --> 00:19:49,610
هل ترغبين بقهوه ؟

246
00:19:49,610 --> 00:19:51,130
شاي , سيكون لطيفاً

247
00:20:00,050 --> 00:20:05,050
إنها الفاعله.. إنها الفاعله
انظروا

248
00:20:12,050 --> 00:20:14,410
!!لاحظوا , لم تتثائب

249
00:20:14,410 --> 00:20:18,010
عندما يتثائب شخص أمامك لابد وأن تتثائب
أو على الأقل تتحدث عن التثائب

250
00:20:18,010 --> 00:20:21,850
إنها تحصل عندما تتعطل أجزاء من الدماغ مرتبطه بالفهم

251
00:20:21,850 --> 00:20:23,770
هي لم تتثائب , هي الفاعله

252
00:20:23,770 --> 00:20:26,690
وها قد عاد -
لكن لا يظهر عليها الإحساس بالذنب -

253
00:20:26,690 --> 00:20:28,370
"لماذا هم? لماذا لست أنا؟"

254
00:20:28,370 --> 00:20:30,250
.هذا غريب حقا.

255
00:20:30,250 --> 00:20:32,860
إذا لقد تخلصت من صدمتها، لابد ان يكون هنالك علاج لها مهما يكن

256
00:20:32,860 --> 00:20:33,980
عدا ذلك فلا

257
00:20:34,010 --> 00:20:37,410
هذا النوع من السيناريو, مجرم معتاد على تنفيذ الجريمة,

258
00:20:37,410 --> 00:20:40,210
جعل الأمر كمحاولة اغتيال، انتحار , عملية سطو فاشلة.

259
00:20:40,210 --> 00:20:40,620
لكن؟

260
00:20:40,620 --> 00:20:41,740
كانت تعرف ذلك -
بالضبط -

261
00:20:42,060 --> 00:20:42,780
كيف ذلك؟

262
00:20:42,820 --> 00:20:45,570
!لأنها فخورة بذلك
لماذا قد يعطي أي شخص بطاقته الإئتمانية؟

263
00:20:45,570 --> 00:20:48,650
لتجد لنفسها عذرًا؟ -
ولكنها لا تهتم بالأعذار -

264
00:20:48,650 --> 00:20:54,090
ملاحظة: النرجسية هي حب الذات لدرجة الجنون
هي نرجسية, وهذا يدور حول الشخصية، القوة، إثبات الذات.

265
00:20:54,090 --> 00:20:55,610
الجدول الزمني لا يعمل

266
00:20:55,610 --> 00:20:59,890
قبل ثلاث دقائق من اتصالها على الطورائ كانت داخل المحل

267
00:20:59,890 --> 00:21:02,450
ليس هناك ما يكفي من الوقت -
!ليس كافيًا لعمل أي شيء -

268
00:21:02,450 --> 00:21:05,370
الغياب ، هو المقصود

269
00:21:05,370 --> 00:21:07,890
"لقد فعلت ذلك لكي تقول لنا "انظروا إلي

270
00:21:07,890 --> 00:21:10,450
إذا أين السلاح? يجب أن يكون في مكان ما.

271
00:21:10,450 --> 00:21:12,210
كل شيء بمكان ما -
لا أعلم -

272
00:21:12,210 --> 00:21:14,330
قل ذلك مرة اخرى. كان ذلك مميزا.

273
00:21:14,330 --> 00:21:16,330
لا أعلم أين يكون السلاح

274
00:21:18,290 --> 00:21:23,010
لا, لا تبدو من ذلك النوع -
ذلك الشيء الغريب في الآخرين، دائما يبحثون عن طريقة لمفاجأتك -

275
00:21:25,010 --> 00:21:27,130
شاي

276
00:21:33,010 --> 00:21:34,930
هل يلائمك الكرسي؟

277
00:21:34,930 --> 00:21:37,850
مريح؟

278
00:21:37,850 --> 00:21:42,370
إنه رائع، شكرا لك -
في بعض الأوقات، نقوم بتقصير أحد أرجله -

279
00:21:42,370 --> 00:21:46,050
مما يجعل المتهم لا يأخذ راحته

280
00:21:46,050 --> 00:21:48,690
لا هدوء. غير متوازن طوال الوقت.

281
00:21:48,690 --> 00:21:50,730
هل هو ساخن جدا؟

282
00:21:50,730 --> 00:21:54,770
لا بأس، إنه مناسب

283
00:21:57,730 --> 00:22:03,450
كما أرى لقد حصلتي شهادة في الفلسفة وأنتي في سن الـ 18

284
00:22:03,450 --> 00:22:05,210
كانت في الفيزياء الفلكية، أليس كذلك؟

285
00:22:05,210 --> 00:22:08,090
توزيع المادة المظلمة في المجرات القرصية

286
00:22:08,090 --> 00:22:09,930
المادة المظلمة

287
00:22:09,930 --> 00:22:12,050
هذي هي المادة التي تشكل الكون

288
00:22:12,050 --> 00:22:15,850
ولكنها لا تتفاعل مع الأشياء، حسب توقعاتنا

289
00:22:15,850 --> 00:22:21,410
ولكنها موجودة ويمكن الاستدلال بذلك من آثار الجاذبية، ولا تحتاج المسألة لإيضاح.

290
00:22:21,410 --> 00:22:22,970
نعلم انها موجودة

291
00:22:22,970 --> 00:22:25,250
ولكننا لا نستطيع أن نراها

292
00:22:26,930 --> 00:22:30,690
سيكون بود كثير من ضباط الشرطة أن يكونوا قادرين على كسب ثقتي بإجراء هذا الحوار?

293
00:22:30,690 --> 00:22:33,210
لا أعلم، ولكنني أحب قراءة الكتب فقط

294
00:22:33,210 --> 00:22:35,170
ومن العجيب أنه يمكن حرقها

295
00:22:35,170 --> 00:22:38,450
لا ولكن أنتي الوحيدة التي تمثل عبقريتها بطريقة عملية

296
00:22:38,450 --> 00:22:40,050
بطريقة عملية فقط؟

297
00:22:40,050 --> 00:22:41,610
إذا بأي عمر قد ذهبت إلى أوكسفورد؟

298
00:22:41,610 --> 00:22:43,370
في عمر الثالثة عشر، إذا كنتي صغيرة

299
00:22:43,370 --> 00:22:49,730
عبقرية الصغار تلك , إنهم ليسوا شيئا واحدا أو أشياء أخرى , إنهم معجزة من نوع ما.

300
00:22:50,730 --> 00:22:53,290
ولكني أتوقع أن والديك كانوا...فخورين

301
00:22:53,290 --> 00:22:56,050
جدا

302
00:22:56,050 --> 00:22:58,050
كانت هناك مقالات صحفية

303
00:22:58,050 --> 00:23:02,450
وصور لأمي، أبي وأنا نبتسم في المكتبة

304
00:23:02,450 --> 00:23:06,290
عندما كنت في التاسعة، أوجدت ثابت الظل

305
00:23:06,290 --> 00:23:07,970
لقد اشتروا لي فستانا

306
00:23:07,970 --> 00:23:09,530
وأظهروني في الأخبار

307
00:23:09,530 --> 00:23:16,890
أتساءل ما كان عليه وضعك؟
كما ترين عمرك 13 سنة ورفاقك بالفصل كانوا ماذا؟ 20,22؟

308
00:23:16,890 --> 00:23:19,370
لا أصدقاء بسنك

309
00:23:19,370 --> 00:23:21,330
لا عشيق -
لقد تعديت حدودك -

310
00:23:21,330 --> 00:23:23,690
..في الحقيقة، لقد نضجت في وقت مبكر جدا

311
00:23:23,690 --> 00:23:25,250
جنسيا

312
00:23:38,850 --> 00:23:42,450
أليس، هل أنتِ مهتمة بمبدأ "أوكام"؟

313
00:23:43,970 --> 00:23:47,410
"جميع الحلول متشابهة, وأبسط الحلول هو الحل الأمثل."

314
00:23:47,410 --> 00:23:48,970
صحيح

315
00:23:48,970 --> 00:23:52,770
وهذا المبدأ يقول لي، أن الشخص الوحيد المعروف انه كان

316
00:23:52,770 --> 00:23:55,010
في منزل والديك هذا الصباح

317
00:23:55,010 --> 00:23:57,010
هو أنتٍ

318
00:23:57,010 --> 00:24:00,690
لا أدري ما هي إمكانية الوصول إلى هذا الاستنتاج

319
00:24:00,690 --> 00:24:03,650
حسنا ، لم يكن هناك أي دليل على متسلل.

320
00:24:03,650 --> 00:24:06,370
ولكن عدم وجود شهود, ليس دليلا على الغياب.

321
00:24:06,370 --> 00:24:08,450
أعلم، لقد قمت بخطوة

322
00:24:08,450 --> 00:24:10,130
رغم ذلك، إنها خطوة صغيرة

323
00:24:10,130 --> 00:24:13,530
إنها أكثر من كونها خطوة -
هل هذه هي اللحظة التي تسألني فيها..هل أكره والداي؟ -

324
00:24:13,530 --> 00:24:15,050
نعم، إنه يدور حول الوقت

325
00:24:15,050 --> 00:24:16,940
..هل يجعلونني غريبة؟ نعم

326
00:24:16,940 --> 00:24:19,130
هل أكرههم؟ بكل تأكيد

327
00:24:19,130 --> 00:24:22,410
هل قتلتهم؟

328
00:24:22,410 --> 00:24:24,340
لا -
هل يمكنك إثبات ذلك؟ -

329
00:24:24,340 --> 00:24:25,570
لا أستطيع إثبات العكس

330
00:24:25,570 --> 00:24:29,370
لا يمكنك ذلك -
البراءة لها وجه آخر فهي تخفي الشعور بالذنب -

331
00:24:29,370 --> 00:24:32,130
مما يعني أن عبء
..إثبات ذلك يقع عليك

332
00:24:32,130 --> 00:24:36,090
إذا كنت تعتقد ذلك, إذا ستحتاج
..لتشرح كيفيتها ومتى

333
00:24:36,090 --> 00:24:38,170
أعلم ، ولكن لا أستطيع فعل ذلك

334
00:24:38,170 --> 00:24:41,290
حسنا، يمكنك المحاولة -
لأنه لا يوجد شيء هناك -

335
00:24:41,290 --> 00:24:44,690
ولكنك لا تتفاعلين مع الأشياء، حسب توقعاتنا

336
00:24:44,690 --> 00:24:48,370
تواجدك, حركاتك,
تعطينا دليل مؤكد على...

337
00:24:48,780 --> 00:24:50,900
الغياب -
تعتقده غامضا؟ -

338
00:24:51,220 --> 00:24:51,740
بكل تأكيد

339
00:24:52,980 --> 00:24:58,050
هل تريد أن تخدعني؟ -
..لا، لا أريد أن أكون مغفلا -

340
00:24:58,050 --> 00:25:02,570
"ولكن سأقول لك شيئا "أليس
..يمكنك المواصلة بحديثك لأطول وقت تريدينه

341
00:25:02,570 --> 00:25:04,210
ولكن أعيننا عليك

342
00:25:06,170 --> 00:25:07,690
في كل وقت

343
00:25:07,690 --> 00:25:11,130
حسنا، هذا فهم خاطئ
افتراضا على المعلومات القليلة لديك

344
00:25:11,130 --> 00:25:15,290
ماذا لو كنت تقبض على المجرمين الذين يرتكبون أخطاء فقط؟

345
00:25:15,290 --> 00:25:17,490
ذلك سيغير مجرى الامور..أليس كذلك؟

346
00:25:21,970 --> 00:25:23,690
بلى

347
00:25:23,690 --> 00:25:26,450
ولكن المجرمين ليسوا أذكياء بالدرجة التي يتوقعونها

348
00:25:26,450 --> 00:25:28,530
ذلك روتين قديم

349
00:25:28,530 --> 00:25:31,090
لشخص بمستوى ذكائك

350
00:25:34,690 --> 00:25:36,060
إيان"، هل أنا على خطأ؟"
لا لست كذلك

351
00:25:36,060 --> 00:25:37,410
لا

352
00:25:37,410 --> 00:25:41,290
"جوف" -
يجب أن يكون هناك شيء لنوجه الاتهام لها؟ -

353
00:25:41,290 --> 00:25:43,810
مثل ماذا؟ كائن فضائي غريب؟

354
00:25:43,810 --> 00:25:45,330
مثل، عندما قالت أنها قتلتهم.

355
00:25:45,330 --> 00:25:48,530
حسنا، هي مجرد فتاة صغيرة ضائعة
لا نملك أي دافع اتجاهها.

356
00:25:48,530 --> 00:25:51,090
هي تكره والديها -
من لا يكرههم أصلا -

357
00:25:51,090 --> 00:25:56,450
ليس هنالك أي دليل، أو شهود، والجدول الزمني يضحك النيابة العامة -
لقد رأيتها هناك -

358
00:25:56,450 --> 00:26:00,650
لقد اندهشت أننا نعرف أنها الفاعلة -
إذا أثبت لي، أعطني معلومة قيمة -

359
00:26:00,650 --> 00:26:03,290
ابحث عن السلاح، وأثبت أنه لها

360
00:26:03,290 --> 00:26:06,410
حتى ذلك الحين، أطلق سراحها وأرسلها إلى منزلها

361
00:26:13,730 --> 00:26:16,170
شكرا جزيلا آنسة مورغان
بإمكانك الذهاب

362
00:26:23,490 --> 00:26:25,010
حسنا، لقد استمتعت بحديثنا

363
00:26:26,570 --> 00:26:28,090
إنك مثير للاهتمام

364
00:27:58,650 --> 00:28:01,050
فستانك جميل

365
00:28:02,850 --> 00:28:08,850
لتوي انتهيت من عشائي -
أدخل -

366
00:28:19,530 --> 00:28:22,130
ما خطبك؟ -
تبدو متعبا -

367
00:28:22,130 --> 00:28:25,650
أنا؟ إنني بصحة جيدة
لماذا...ماذا يحدث؟

368
00:28:25,650 --> 00:28:28,930
...جون أعلم
أعلم أن سبب مجيئك هو مناقشتي

369
00:28:28,930 --> 00:28:32,210
ولكن قبل أن تقول أي شيء
يجب أن تعلم أنني قابلت شخصا ما

370
00:28:32,210 --> 00:28:35,050
ماذا؟ -
لقد قابلت شخصا -

371
00:28:38,130 --> 00:28:40,530
...ماذا تقصدين؟ بقابلت شخصا

372
00:28:40,530 --> 00:28:42,130
من يكون؟

373
00:28:42,130 --> 00:28:43,890
مجرد شخص

374
00:28:52,410 --> 00:28:55,490
ماذا تقصدين "زوي"؟

375
00:28:55,490 --> 00:28:57,650
متى؟

376
00:28:57,650 --> 00:29:02,130
منذ فترة. من؟
إنه لا يهم

377
00:29:02,130 --> 00:29:03,410
لا يهم

378
00:29:07,690 --> 00:29:11,050
هل تنامين معه؟

379
00:29:25,410 --> 00:29:31,970
لا، لا، لا، لا

380
00:29:31,970 --> 00:29:34,650
لماذا يا "زوي"؟ لماذا؟

381
00:29:40,450 --> 00:29:43,890
لماذا فعلتي ذلك؟

382
00:29:43,890 --> 00:29:46,890
لماذا؟ أجيبني "زوي" لماذا؟

383
00:29:46,890 --> 00:29:51,450
"اذهب إلى منزلك "جون

384
00:29:52,130 --> 00:29:53,690
هذا هو منزلي

385
00:29:57,770 --> 00:29:59,090
لا

386
00:31:01,890 --> 00:31:03,530
"لقد اتصلت "زوي

387
00:31:03,530 --> 00:31:05,010
تفضل مشروبك، كما طلبته

388
00:31:15,850 --> 00:31:17,450
هل ستقول أي شيء؟

389
00:31:19,930 --> 00:31:22,930
أي شيء تريد أن تخبرني به؟ -
لا -

390
00:31:25,050 --> 00:31:27,290
إذا لماذا تقول ذلك؟

391
00:31:43,740 --> 00:31:43,820
ج

392
00:31:43,820 --> 00:31:44,300
جو

393
00:31:44,300 --> 00:31:44,460
جون

394
00:31:44,460 --> 00:31:44,620
جون ل

395
00:31:44,620 --> 00:31:44,780
جون لو

396
00:31:44,780 --> 00:31:45,180
جون لوثر

397
00:31:45,500 --> 00:31:46,100
* في مربع البحث * جون لوثر

398
00:31:51,140 --> 00:31:53,380
*الكلام بالخط الأزرق*
مادسون) قد لا يستيقظ من الإغماءة)

399
00:32:17,780 --> 00:32:19,340
" زوي لوثر "

400
00:32:51,930 --> 00:32:54,010
إلى أين أنت ذاهب؟

401
00:32:54,010 --> 00:32:56,090
هل سبق أن تعلقت أغنية ما في رأسك؟

402
00:32:56,090 --> 00:32:58,530
وبدأت تدور وتدور في رأسك؟

403
00:32:59,530 --> 00:33:04,930
ملاحظة: هذه أسماء الأغاني التي يفكر فيها
بالنسبة لي
"T'Pau", "China in Your Hand", "Cool", "Deep Strangeness"

404
00:33:04,930 --> 00:33:07,850
"High weirdness" -
لقد كنت أفكر مؤخرا -

405
00:33:07,850 --> 00:33:09,890
هي نرجسية، أليست كذلك؟

406
00:33:09,890 --> 00:33:13,650
إنها تحتاج معاملة خاصة
تريد أن تضخم إنجازاتها

407
00:33:13,650 --> 00:33:18,170
كيف يمكن لشخص مثلها أن يحتفظ بسر والشيء المثير جدا أنها لم تفعل ذلك من قبل؟

408
00:33:18,170 --> 00:33:21,130
لست في حاجة أن تفكر بـ"أليس مورغان" الآن

409
00:33:21,130 --> 00:33:25,530
لماذا؟ ماذا تقترح أن أفكر فيه؟

410
00:33:25,530 --> 00:33:27,370
زوجتي؟ هنري مادسن؟

411
00:33:27,370 --> 00:33:29,410
لا أدري أشياء طبيعية
مثل الفطور

412
00:33:29,410 --> 00:33:34,410
الفكرة التي تتصورها أليس، هو أن هذا العالم مليء بأشخاص
يريدون الإساءة لها او إحراجها

413
00:33:34,410 --> 00:33:37,170
اطلق سراحها، وسترى الناس يتعذبون

414
00:33:37,170 --> 00:33:40,730
إنها مستعدة لذلك
عندما ترى ضحيتها القادمة

415
00:33:40,730 --> 00:33:44,050
ولن تتوقف حتى يوقفها شخص ما
وهذا الشخص هو أنا

416
00:33:44,050 --> 00:33:44,980
لا بأس، ولكن كن صبورا

417
00:33:44,980 --> 00:33:46,810
ابدأ بالادلة -
ليس هنالك أدلة -

418
00:33:46,810 --> 00:33:49,490
هي لم تترك أي دليل
لم تترك أي شيء

419
00:33:49,490 --> 00:33:52,450
إذا مالذي تفكر فيه؟ -
يجب أن تترك بصمة -

420
00:33:52,450 --> 00:33:54,690
الناس عموماً ، ولكن الآن
أنا على وجه الخصوص

421
00:33:54,690 --> 00:33:58,450
هي بحاجة لتريني كم هي رآئعـة
ومثيرة للإعـجـاب

422
00:33:58,450 --> 00:33:59,850
" جون " -
أنـا منحـتهـا ذلك -

423
00:33:59,850 --> 00:34:01,530
أنا سلبته منـهـا ، لقد جعلـتهـا غـاضبـة

424
00:34:01,530 --> 00:34:03,730
وبعد ذلك راقبتها وهي تصبح غير مبـالـيـة

425
00:34:03,730 --> 00:34:06,290
تـأن -
سـأحـادثـك لاحقـاً -

426
00:34:15,540 --> 00:34:16,540
لقـد احـرقـو كلـبـي

427
00:34:16,540 --> 00:34:20,330
إنـها اتفاقيـة، هـذا مـايحـدث

428
00:34:20,340 --> 00:34:21,940
لقد كان مجـرد كـلـب

429
00:34:22,210 --> 00:34:25,450
يبدو لي قسـوة مفـرطـة
بأن تـحـرق كلـب أحـدهم

430
00:34:25,450 --> 00:34:28,450
إطـلاق النـار عليه في المقام الأول
يبدو نوع من القسوة

431
00:34:29,530 --> 00:34:34,570
تبـدو متـعبـاً
أترغب في المجـيء ؟

432
00:34:40,780 --> 00:34:42,060
هل يستمعـون إلينـا ؟

433
00:34:42,300 --> 00:34:43,580
وهـل سيشكـل ذلك فـرقـاً ؟

434
00:34:43,820 --> 00:34:44,220
من يـعـلم ؟

435
00:34:45,180 --> 00:34:46,500
لا لـسنـا كـذلك

436
00:34:47,900 --> 00:34:50,780
إذن ، لست هنـا لاستجوابـي ؟

437
00:34:51,050 --> 00:34:52,490
لا

438
00:34:54,490 --> 00:34:55,890
كـاذب

439
00:35:01,210 --> 00:35:02,970
هـذا ثقب أسـود

440
00:35:02,970 --> 00:35:09,290
إنه يستـهلـك المـادة ، يمتـصـهـا
ويسحـقهـا وراء الوجـود

441
00:35:09,290 --> 00:35:12,490
حـيـن سمعـت ذلك لأول مـرة ، اعتقدت
بأنه الشـر بـصورته النقـية

442
00:35:12,490 --> 00:35:16,250
... شيء مـا يسـحبـك إليـه ، يسحقك ، يجعـلك

443
00:35:17,770 --> 00:35:21,730
لا شـيء -
...أحب التحـدث عن اللا شيء -

444
00:35:21,730 --> 00:35:27,450
إنه الشـيء الوحيـد الذي أعـرف كل شيء عنـه -
ألا تـؤمـن بـالـشـر؟ -

445
00:35:27,450 --> 00:35:31,210
يجب علي أن أؤمـن بـه ، لـقد رأيـته

446
00:35:31,210 --> 00:35:35,610
" هـنـري مـاديـسـون "-
هنـري "، وآخـرون مثـلـه "-

447
00:35:35,610 --> 00:35:37,370
أنـا ؟

448
00:35:37,370 --> 00:35:38,930
تصـوري

449
00:35:40,450 --> 00:35:45,410
مـاذا حـدث لـزواجـك ؟ آخـر مـره رأيتك
كنت ترتدي الخـاتم ، واليـوم لا

450
00:35:45,410 --> 00:35:47,570
أهـي مغرمـة بـشـخـص آخر ؟

451
00:35:47,570 --> 00:35:49,450
"لـسـت هـنا لمنـاقـشـة ذلك يـا " أليـس

452
00:35:49,450 --> 00:35:51,970
هـل هو وسيـم ؟

453
00:35:51,970 --> 00:35:55,290
إذا أردتِ الحديثِ عن هذا ، أظن ذلك -
هل أنت متـألم ؟  -

454
00:35:55,300 --> 00:35:56,890
"أنـتِ لا تفهميـن الحب يا "أليس

455
00:35:56,890 --> 00:36:00,810
إنـه ليس ذنبك ، تستطيعين أن تسخـري منـه
وأعتقد بأنك تستطيعيـن ملاحظـتـه على الآخرين

456
00:36:00,810 --> 00:36:04,810
ولكن لن تكوني قـادرة على فهم الحب أبداً

457
00:36:14,770 --> 00:36:17,970
( أأَتيـت هنـا لممـارسـة الجـنـس ؟ )

458
00:36:20,090 --> 00:36:22,490
لا

459
00:36:22,490 --> 00:36:25,530
لأنكَ سَـتتفاجئ بـعدد الرجال الذيـن يفعلون ذلك

460
00:36:25,530 --> 00:36:28,530
أتعتقـد بأنهم لديـهم أدنى فكرة عن مـدى سخـافتهم ؟

461
00:36:28,530 --> 00:36:32,210
حسنـاً،بعـض منـا يخـاف من ذلك.لِمَ أتيت هنـا ؟ -
إذن لـمـاذا ؟ -

462
00:36:32,210 --> 00:36:38,170
لأنـي أردتُ إخـباركِ بأنـي أعلم بـأنكِ أحتفظتـي
بالمسدس وسـأجـده عـاجلاً أم آجـلاً

463
00:36:38,170 --> 00:36:41,650
حسنـاً ، ولِمَ قـد أفعـل ذلك ؟ -
لا يمـكنـكِ مسـاعدة نفسكِ ، أليس كـذلك ؟ -

464
00:36:41,650 --> 00:36:45,130
لن تجـعل الأمـور سهـلة بالنسـبة لك إذا كـان
ذلك صحيـحاً ولكنـه ليس كذلـك

465
00:36:45,130 --> 00:36:48,770
ليـس هنـاك مسـدس لـتجـده -
كما ترين،الاحتفاظ بالمسدس ليس قراراً عقلانياً -

466
00:36:48,770 --> 00:36:53,810
لقد كـان إلزامـاً
فعـلتـه لأنكِ احتـجت إلى فعـل ذلك

467
00:36:53,810 --> 00:37:01,730
وذلك الإلـزام هو مـا يجعـلك ضعيـفـه
بطرق لا تستطيعي رؤيتـهـا أو فهمـهـا

468
00:37:01,730 --> 00:37:04,930
وذلك الإلـزام هو مـا سيؤدي للقبض عليكِ

469
00:37:04,930 --> 00:37:08,370
وسيطـيح بكِ يا أليس
إنه دائمـاً يفعل ذلك

470
00:37:08,370 --> 00:37:10,850
هل تهددنـي ؟
لأنـه بصراحه ، لم أكن لأفعـل ذلك

471
00:37:10,850 --> 00:37:13,570
ولِمَ ذلك ؟ -
حقـاً ، اسـتـمر-

472
00:37:16,130 --> 00:37:17,850
لأنني سـأكون مجروحـة وغـاضبـة

473
00:37:21,210 --> 00:37:23,210
أتـسـاءل

474
00:37:25,210 --> 00:37:27,770
لِم تخـلت عنك زوجتك يـا "جون" ؟

475
00:37:29,370 --> 00:37:30,890
لِم قد تفعـل ذلك ؟

476
00:37:33,690 --> 00:37:36,570
هل لأنك شخص لامع؟

477
00:37:49,370 --> 00:37:51,370
سـأسعـى ورآئكِ

478
00:37:51,370 --> 00:37:53,450
ليس إذا سـعيـت ورائك أولاً

479
00:38:36,650 --> 00:38:38,490
صبـاح الخير

480
00:38:38,490 --> 00:38:40,330
اخرجـا أنتمـا الإثنـان ، هيـا .. راوس -
"جون "-

481
00:38:40,330 --> 00:38:46,450
راوس،إذا كنتِ تفكري باستدعاء الأمن فلا
تتعبي نفسك اتصلي بالشرطة،هيـا اذهـبوا ،اريبـا

482
00:38:46,450 --> 00:38:50,730
أريبـا!أندلي!أنـدلـي!-
"إنه يـمزح،يملك حس الدعابه،هـذا زوجي "جون-

483
00:38:50,730 --> 00:38:52,890
هـذا صحيـح ، أنـا زوجهـا

484
00:38:55,250 --> 00:38:56,970
السبيـل إلى إقـالتي

485
00:38:56,970 --> 00:39:00,410
جون"، النـاس في المكتـب لا يعرفوك "
إنهـم خـائفون

486
00:39:00,410 --> 00:39:02,770
يعتـقدون بـأنك سـتفعـل شيئاً

487
00:39:04,090 --> 00:39:07,170
هـل أحرجـكِ ؟

488
00:39:07,170 --> 00:39:09,220
الآن ؟ فـي هـذه اللحظـة ؟
من غـير ريب

489
00:39:09,220 --> 00:39:11,770
نعم -
أهـذا سبب كل شيء ؟ -

490
00:39:11,770 --> 00:39:15,250
لا -
هل أنـا ممل ؟ -

491
00:39:15,250 --> 00:39:20,090
ممل ؟  لأني شخـصـياً لا اعتقد بأنـي كـذلـك

492
00:39:20,090 --> 00:39:24,370
أنت لست ممـل ، أنت على العكس من ذلك -
مـاذا عنـه ؟ -

493
00:39:24,370 --> 00:39:27,650
"اسمـه " مـارك  -
هل يجب أن تصل المرأه إلى مرحلة من حيـاتها -

494
00:39:27,650 --> 00:39:29,780
تقول فيها أتعلم ماذا؟أود أن يكون رجلي مملاً

495
00:39:29,820 --> 00:39:32,500
لأنه يجب علي أن أخبرك،لم يحذرني أحد عن ذلك -
إنـه ليـس ممل -

496
00:39:35,570 --> 00:39:37,330
هل سبب ذلك الجنس؟

497
00:39:37,330 --> 00:39:40,130
إنـه ليـس عن الجنـس -
إنـه دائمـاً عنـه

498
00:39:40,130 --> 00:39:42,410
أنتِ تستمتعـين بممـارسـة الجنس معـه ، يجب أن تـكوني كـذلك

499
00:39:42,410 --> 00:39:46,210
وتلك الصورة تدور وتدور
في مخيلتي كالقطار

500
00:39:46,210 --> 00:39:48,850
المشكلة فيك أن القطار الذي
!في رأسك لا يتوقف أبداً

501
00:39:48,850 --> 00:39:52,130
لقد أخفتني حقاً ليلة أمس

502
00:39:52,130 --> 00:39:56,090
هيا "زوي"، تعلمين أنني
لم أكن لأؤذيك قط

503
00:40:00,370 --> 00:40:04,410
جون"، لم أنت هنا؟" -
حسناً، لا يمكنني إلا أن أتساءل -

504
00:40:04,410 --> 00:40:08,810
إذا كنت ترغبين بالمجيء معي
وتكوني زوجة لي

505
00:40:11,530 --> 00:40:15,090
...بعض الرجال يجلبون الزهور -
إنها لفتة رائعة منك... -

506
00:40:15,090 --> 00:40:17,730
إنها دمار للمهنة
هذا ما هي عليه

507
00:40:17,730 --> 00:40:19,370
في المرة القادمة، فكر بالزهور

508
00:40:19,370 --> 00:40:21,610
المرة القادمة؟

509
00:40:21,610 --> 00:40:23,530
تعرف ما أقصد

510
00:40:26,130 --> 00:40:28,850
فقط أريد معرفة السبب -
أنت تعرف السبب -

511
00:40:28,850 --> 00:40:32,330
لكن ليس لكل شيء دافع
...بعض الأمور تحدث هكذا

512
00:40:32,330 --> 00:40:37,170
هذا ليس صحيحاً، لكل شيء سبب
...هناك قوانين طبيعية، أعني كيف

513
00:40:37,170 --> 00:40:40,330
كيف وصلنا إلى هنا؟ في لحظة
أكون في مكان وفي اللحظة التي تليها

514
00:40:40,330 --> 00:40:43,650
أبعد خمسة عشر ألف ميل
وأعلم أنني قد سافرت

515
00:40:43,650 --> 00:40:45,290
لأنني أشعر بالدوار
وأريد أن أتقيأ

516
00:40:45,290 --> 00:40:49,130
لا يمكنني أن أتذكر التفاصيل -
...أنت أخبرني -

517
00:40:49,130 --> 00:40:50,770
كيف تعتقد أننا وصلنا إلى هنا؟

518
00:40:52,290 --> 00:40:53,810
ما الذي حدث؟

519
00:41:01,610 --> 00:41:04,330
حسناً

520
00:41:04,330 --> 00:41:06,970
أنت السبب

521
00:41:06,970 --> 00:41:08,650
أنت السبب، لقد غادرت

522
00:41:08,650 --> 00:41:10,410
...لكنني هنا

523
00:41:10,410 --> 00:41:12,330
الآن، انظري إلي، أنا هنا

524
00:41:12,330 --> 00:41:16,090
فقط جزء منك معي, أنت تعتني بالأموات أكثر من الأحياء

525
00:41:16,090 --> 00:41:18,410
هكذا هو قلبك -
هذا ليس صحيحاً -

526
00:41:18,410 --> 00:41:23,130
طوال تلك السنين كنت غارقاً
"في المشاكل .. تبحث عن "هنري مادسن

527
00:41:23,130 --> 00:41:26,250
وإلى اليوم. وأنت ضائع فحسب

528
00:41:26,250 --> 00:41:30,080
وأنت لا تحاول العودة
"أنت لم تكن بجاوري، لم تكن "جون

529
00:41:30,080 --> 00:41:32,370
هل كان هو؟

530
00:41:32,770 --> 00:41:34,730
عندما يكون بجانبي , فهو يهتم بي

531
00:41:34,730 --> 00:41:38,530
أهذا كل ما يتطلبه الأمر "زوي"؟

532
00:41:40,410 --> 00:41:42,330
هل تحبينه؟

533
00:41:47,010 --> 00:41:48,410
أجل

534
00:41:50,050 --> 00:41:51,810
أنا آسفة

535
00:41:57,210 --> 00:41:59,010
وأنا؟

536
00:42:00,890 --> 00:42:04,770
ليس على هذه الحال

537
00:42:04,770 --> 00:42:06,650
ليس بعد الآن

538
00:42:08,570 --> 00:42:13,250
اسمع، أعلمه أنه شيء قاس
"لكن عليك أن تتقبله يا "جون

539
00:42:13,250 --> 00:42:16,530
...إذا كنت تحبني
عليك أن تتقبله

540
00:42:16,530 --> 00:42:19,170
لا أعلم كيف أفعل ذلك

541
00:42:21,450 --> 00:42:23,930
هلّا فتحت الباب، سيدي؟

542
00:42:26,170 --> 00:42:28,290
رجاءً افتح الباب

543
00:42:31,250 --> 00:42:32,410
أنا شرطي

544
00:42:35,970 --> 00:42:37,010
أنا شرطي

545
00:42:46,690 --> 00:42:50,210
كيف علمت أنني هنا؟ -
كان هاتفك مغلقاً، وقال "دي ريد" جرب هاتف زوجته -

546
00:42:50,210 --> 00:42:53,890
حقاً؟ أهناك أخبار جديدة
عن قاتل "مورغان"؟

547
00:42:53,890 --> 00:42:56,570
مازلنا نبحث ولكن آثار الطلقات
لا تعود إلى تلك الرصاصات

548
00:42:56,570 --> 00:43:00,370
من نـوع 9ملم
مصممة للأسلحة الكاتمة

549
00:43:00,370 --> 00:43:01,930
عمل جيد

550
00:43:06,090 --> 00:43:07,130
أحمق

551
00:43:16,130 --> 00:43:18,490
"راوس"، "راوس"

552
00:43:21,610 --> 00:43:27,090
لا تنظري إلي -
...حسناً، حسناً -

553
00:43:29,250 --> 00:43:31,730
لقد اعتدى عليّ زوجك -
ماذا؟ -

554
00:43:31,730 --> 00:43:34,570
تهجم علي بكل وحشية

555
00:43:34,570 --> 00:43:38,730
جعلني أقوم بأشياء رغماً عني، لقد آذاني بسببك -
ماذا تعنين؟ -

556
00:43:38,730 --> 00:43:43,730
حسناً، حين فعل ما فعل، تكلم عنك
قال أنك مت محترقة بشكل سيء

557
00:43:43,730 --> 00:43:47,690
وجهك ذهب، وجلدك أيضاً

558
00:43:47,690 --> 00:43:51,370
قال أن رجلاً اختطفك
رجل مريض جداً

559
00:43:51,370 --> 00:43:54,410
أبقى على حياتك لأيام

560
00:43:54,410 --> 00:43:56,930
استخدم السكاكين

561
00:43:56,930 --> 00:44:02,370
وموقد لحام، احتفظ بأجزاء
منك للذكرى

562
00:44:04,130 --> 00:44:08,130
أخشى أن هناك أحداً قد
يريد أن يؤذيك بهذا الشكل

563
00:44:08,130 --> 00:44:11,770
...أرجوك، أرجوك لا

564
00:44:15,010 --> 00:44:18,930
إياك أن تستديري

565
00:44:33,610 --> 00:44:35,130
"المحقق "جون لوثر

566
00:44:36,890 --> 00:44:41,050
زوي"؟ ... ما الأمر؟"

567
00:44:44,450 --> 00:44:46,850
!اللعنة

568
00:44:46,850 --> 00:44:49,090
بصراحة "جوف"، كان عليكم
أنا تدعوني أقبض عليها

569
00:44:49,090 --> 00:44:51,330
أنت لم تعطني
ما يكفي للقبض عليها

570
00:44:51,330 --> 00:44:53,490
وأنت لا تستطيع إثبات
أنها كانت هي ظهر اليوم

571
00:44:53,490 --> 00:44:59,050
زوي" لم تر وجهها، لا كاميرات مراقبة"
لا شهود عيان... لا شيء

572
00:44:59,050 --> 00:45:01,970
أنت تعلمين , أن هذا يجعلني المشروع التالي لأليس مورغان؟

573
00:45:03,490 --> 00:45:05,330
لقد استجوبتها رغما عنها
وأسأت إليها أيضا

574
00:45:06,850 --> 00:45:08,650
هل تعرفين ماذا يمكن أن تفعل ؟

575
00:45:08,650 --> 00:45:11,810
لي ؟ ولزوي؟

576
00:45:11,810 --> 00:45:15,010
أنا اعلم ما تقوله بشأن ما تستطيع أن تفعله

577
00:45:15,010 --> 00:45:20,730
وأعلم أيضا بأننا لا نستطيع أن نثبت ما فعلته بالفعل
وأنك لا تستطيع أن تعتقل الناس لاشتباه بارتكاب جريمه

578
00:45:20,730 --> 00:45:23,770
حتى تكون مترابطه , سيكون جيدا لو استطعنا

579
00:45:26,970 --> 00:45:29,570
إذا, ما يجب علي أن أفعله لأوقفها ؟

580
00:45:31,210 --> 00:45:33,570
أوقعها بالطريقه الصحيحه

581
00:45:55,330 --> 00:45:57,090
مات, مات,مات شكرا

582
00:45:57,090 --> 00:45:58,770
حسنا

583
00:45:58,770 --> 00:46:01,930
إنه مجرد سلاح
إذا أخبرني ما الذي أحتاج لمعرفته؟

584
00:46:01,930 --> 00:46:08,410
حسنا, ماحصلت عليه هو سلاح جلوك 26
مسدس صغير, خفيف الوزن وزنه أقل من 16 أونص

585
00:46:08,410 --> 00:46:14,530
ذو قفاز وانبوب مكربن
وذات اطار ومحتويات مبلمره

586
00:46:14,530 --> 00:46:16,250
اطار مبلمر ؟ دعني أرى

587
00:46:19,370 --> 00:46:21,650
بوليمر, بلاستيك -
نعم ,خفيف الوزن -

588
00:46:21,650 --> 00:46:26,210
من السهل حمله -
بلاستيك ذائب -

589
00:46:26,210 --> 00:46:28,010
بلاستيك ذائب , لماذا أفكر به ؟

590
00:46:31,450 --> 00:46:33,010
بالطبع

591
00:47:00,290 --> 00:47:02,010
اطرق الباب -
ماذا ؟ -

592
00:47:02,010 --> 00:47:03,890
لا تبالي, ما هذا ؟ -
إذا -

593
00:47:03,890 --> 00:47:07,090
والداها تلقيا طلقه واحده في رأس كل منهما

594
00:47:07,090 --> 00:47:10,650
والكلب تلقى أربع طلقات, أربع طلقات اهدرت لقتل الكلب

595
00:47:10,650 --> 00:47:13,490
لماذا؟ -
أعتقد بأنه هاجم المجرم -

596
00:47:13,490 --> 00:47:16,290
لم المبالغه بقتله ؟ -
للأسف , لا أعرف -

597
00:47:16,290 --> 00:47:20,130
لا , لا. أربع طلقات للكلب لعمل أعلى قدر من الفوضى

598
00:47:20,130 --> 00:47:22,810
لجعل سبب الوفاة لا لبس فيه

599
00:47:22,810 --> 00:47:26,410
لقد احتاجت لضرب رأس الكلب حتى تتمكن من المرور من خلال القناه الهضميه

600
00:47:26,410 --> 00:47:31,650
لقد فككت المسدس , وحشرت القطع والكفوف من خلال مريء الكلب

601
00:47:31,650 --> 00:47:33,490
إلى داخل معدته

602
00:47:33,490 --> 00:47:35,170
وبعد ذلك أحرقت جثة الكلب

603
00:47:35,170 --> 00:47:35,460
حسنا

604
00:47:35,460 --> 00:47:36,860
سوف تحترق, انظري

605
00:47:36,860 --> 00:47:38,180
أنا ليس لدي أي شك

606
00:47:38,660 --> 00:47:39,370
انظري, انها تذوب

607
00:47:39,370 --> 00:47:41,050
حسنا جون

608
00:47:44,450 --> 00:47:47,010
هذا ليس كافيًا

609
00:47:47,010 --> 00:47:48,930
المسدس كان بداخل الكلب

610
00:47:48,930 --> 00:47:51,650
القسم 8
عمل الشرطه والأدلة الجنائية

611
00:47:51,650 --> 00:47:57,090
يمكن للقاضي اصدار مذكرة تفويض للبحث في الموقع في حال توفر أسباب مقنعه

612
00:47:57,090 --> 00:48:01,050
للإعتقاد بأن الموقع يحتوي على مواد ذات قيمة كبيره من الادله

613
00:48:01,050 --> 00:48:03,410
"ومن وجهة نظري فإن القول بأن "المسدس كان بداخل الكلب

614
00:48:03,410 --> 00:48:07,650
لن يكون مقنعا للحصول على مذكرة تفويض للبحث من القاضي

615
00:48:07,650 --> 00:48:09,450
إنها هناك, على رف  الموقد

616
00:48:09,450 --> 00:48:15,330
حتى وإن كان ذلك صحيحا, لا يمكننا الاثبات بأن أليس مورغان لمسته, ناهيك عن احراقه. نحتاج لأكثر من ذلك

617
00:48:15,330 --> 00:48:18,490
يجب علينا تعقب المسدس, وضعه بيدها -
لا يمكن تعقبه -

618
00:48:18,490 --> 00:48:21,730
هي لم تترك أثر, فقط الآثار الملموسه غائبة

619
00:48:21,730 --> 00:48:26,090
وبغض النظر عن كل شي, هذا الأمر يغضبك انت, أليس كذلك ؟

620
00:48:26,090 --> 00:48:28,890
قتلت والديها وغادرت

621
00:48:28,890 --> 00:48:32,650
إنها تهدد حياة "زوي", ونحن لا نستطيع المساس بها
إنها "زوي" التي نتحدث عنها

622
00:48:32,650 --> 00:48:35,770
"جون"-
من جالس اطفالك حينما توفى والدك ؟ -

623
00:48:35,770 --> 00:48:38,090
إذن أسقط الحقيرة

624
00:48:38,090 --> 00:48:40,930
لكن بروية وعقل , ابحث عن طريقة أخرى

625
00:48:40,930 --> 00:48:43,130
لا يوجد طريقة أخرى! هي لم تترك لنا شيئا

626
00:48:43,130 --> 00:48:46,850
ما الذي تحتاج اثباته أكثر؟
أن تثبت أن أليس مورغان مذنبه, أو أن تثبت بأنك على حق؟

627
00:48:51,060 --> 00:48:51,820
"جون"

628
00:48:51,860 --> 00:48:53,290
أعطني عنوان زوجتك

629
00:48:53,290 --> 00:48:56,490
لماذا ؟ -
أنا سأحرسها واهتم بها, ولأتأكد على سلامتها -

630
00:48:56,490 --> 00:48:57,970
"وأنت اهتم بإسقاط "أليس مورغان

631
00:49:39,530 --> 00:49:44,130
لقد أخبرتك أيها الرئيس, المسدس كان بداخل الكلب

632
00:49:44,130 --> 00:49:45,410
إنها تحتاجه

633
00:50:15,050 --> 00:50:16,090
"أليس"

634
00:50:41,330 --> 00:50:45,010
ماتحمله بيدك يعود لي

635
00:50:45,010 --> 00:50:47,690
"مرحبا "أليس -
هل تعلم بأن وجود المسدس بداخل هذه الجرة -

636
00:50:47,690 --> 00:50:50,250
لا يمكن أن يستخدم كدليل اثبات ضدي ؟

637
00:50:50,250 --> 00:50:54,170
أولا : الحرق أفقده قيمته كدليل في الطب الشرعي

638
00:50:54,170 --> 00:50:58,650
لأن أفران الحرق هذه حارة جدا جدا

639
00:50:58,650 --> 00:51:02,610
ثانيا : لأنك لن تتمكن أبدا من اثبات معرفتي السابقه بوجود المسدس بالداخل

640
00:51:02,610 --> 00:51:05,610
ناهيك ع أنني بالكاد لمسته، وثالثا

641
00:51:05,610 --> 00:51:10,010
والأكثر أهميه, أنك اقتحمت شقتي وسرقتها

642
00:51:10,010 --> 00:51:14,530
فأنت ارتكبت جريمة قد تفقد وضيفتك بسببها. فهنيئا لك

643
00:51:14,530 --> 00:51:16,370
أحسنت صنعا -
أنا أعلم هذا -

644
00:51:16,370 --> 00:51:19,890
هذه الجره , ليست دليلا

645
00:51:19,890 --> 00:51:23,290
إنه ما تحتاجينه لتذكرين نفسك بشخصيتك الحقيقيه

646
00:51:23,290 --> 00:51:25,170
لهذا السبب تبعتني

647
00:51:25,170 --> 00:51:27,850
أنا أعرفك . أنا أراك

648
00:51:27,850 --> 00:51:29,850
وأنت تظن بأنني بهذا الضعف ؟

649
00:51:29,850 --> 00:51:33,130
نعم -
إذا فأنت لا تعرفني حق المعرفه -

650
00:51:34,610 --> 00:51:36,650
حسنا

651
00:51:36,650 --> 00:51:38,930
لا، جون لا

652
00:51:40,450 --> 00:51:42,090
"ابتعدي عن "زوي

653
00:51:42,090 --> 00:51:44,010
"هل هذا ما فعلته بـ "هنري مادسن

654
00:51:49,770 --> 00:51:54,650
هيا , قبلني او اقتلني

655
00:51:56,330 --> 00:51:57,850
افعل شيئا

656
00:52:06,050 --> 00:52:07,850
اليك ما سوف يحصل

657
00:52:10,010 --> 00:52:12,170
ستبقين بعيدة عن زوجتي

658
00:52:12,170 --> 00:52:16,530
والا ساعتقل اي احد اخر لجريمة والديك

659
00:52:18,050 --> 00:52:21,530
والى ان يحكم عليه بأنه مذنب
ستصبحين منسية

660
00:52:21,530 --> 00:52:25,690
لن يكون هناك شيء غامض في " آليس مورغان "

661
00:52:25,690 --> 00:52:29,050
لا أحد سيتسائل كيف قمتي بفعلها
لا احد سيفكر عن خطتك وذكائك

662
00:52:29,050 --> 00:52:32,850
سأدس الدليل فقط
لن أحتاج لمسدس

663
00:52:32,850 --> 00:52:37,810
أنت مستعد لإهانة القانون الذي تخدمه
لأجل حماية امرأة رمتك كالنفاية

664
00:52:40,850 --> 00:52:42,410
وفي ظرف ثانية

665
00:52:43,930 --> 00:52:46,690
وتظن اني انا الوحش ؟

666
00:52:46,690 --> 00:52:50,050
من المفترض ان الحب يرفع من قدرنا يمجدنا

667
00:52:50,050 --> 00:52:56,290
كيف يمكن ان يكون هذا حب بينما كل ما يفعله هو ان يجعلك وحيد وفاسد

668
00:52:59,930 --> 00:53:01,690
أجب على السؤال

669
00:53:01,690 --> 00:53:03,770
لا تدر ظهرك الي

670
00:53:46,130 --> 00:53:48,810
حسنا يا جستن بإمكانك الذهاب الآن  -
حسنا , هل انت متأكد  -
646
00:53:48,814 --> 00:53:50,574
نعم نعم انا متأكد

671
00:53:50,570 --> 00:53:52,210
حسنا حسنا -
لكن هل انت متأكد ؟ -

672
00:53:52,210 --> 00:53:54,090
أنا متأكد تماما

673
00:53:54,090 --> 00:53:55,730
اذهب

674
00:54:08,970 --> 00:54:10,490
زو ؟

675
00:54:14,810 --> 00:54:16,370
سيذهب , دعيه فحسب

676
00:54:16,370 --> 00:54:20,370
زوي  -
كلا , ليس لديه الحق لفعل هذا  -

677
00:54:20,370 --> 00:54:22,370
زوي

678
00:54:24,370 --> 00:54:26,170
لا احب ان افعل هذا
انه زوجي السابق

679
00:54:26,170 --> 00:54:28,410
انه .. انه   , لا اعلم

680
00:54:28,410 --> 00:54:29,930
زو

681
00:54:31,210 --> 00:54:32,250
زوي

682
00:54:36,050 --> 00:54:38,890
اسمك مارك , اليس كذلك ؟ -
نعم , جون يجب ان تذهب الآن -

683
00:54:38,890 --> 00:54:40,410
لقد اتصلنا بالشرطة

684
00:54:41,410 --> 00:54:44,130
اوقف هذا الجنون , ماذا تريد -
أريد التحدث مع زوي , هذا كلا ما في الأمر  -

685
00:54:44,130 --> 00:54:48,250
حسنا ولكن هذا لن يحدث ليس اليوم يجب ان تذهب

686
00:54:48,250 --> 00:54:52,330
انا اعلم وانا متفهم للوضع ولكن يجب ان أتحدث معها

687
00:54:52,330 --> 00:54:54,140
أعطها بعض الوقت فقط
إنها تحتاج بعض الوقت

688
00:54:54,140 --> 00:54:55,780
او اتصل بها لاحقا  -
دقيقة واحد هي كل ما اريده  -

689
00:54:55,780 --> 00:55:01,290
زوي انا اعلم انه ليس لي الحق لكن اريد التحدث اليك
لدقيقة فقط هذا كل ما احتاجه

690
00:55:01,290 --> 00:55:03,930
يجب ان تذهب لا يمكنني الاستماع اليك -
كلا كلا كلا فقط -

691
00:55:03,930 --> 00:55:05,540
دعها وشأنها دعها وشأنها

692
00:55:06,300 --> 00:55:07,060
أعطيتك فرصة , ألم أفعل ذلك ؟

693
00:55:10,140 --> 00:55:12,180
اهدأ , لا أريد التحدث اليك
أريد أن أتحدث إليها هي

694
00:55:17,610 --> 00:55:21,490
ابتعد عني , ابتعد عني , انا شرطي حسنا ؟ انا شرطي

695
00:55:21,490 --> 00:55:25,330
أرأيت ؟ ماذا ترى ؟ انا اعلى منك رتبة والآن ابتعد عني

696
00:55:25,330 --> 00:55:27,130
أريد التحدث لزوجتي وحسب

697
00:55:27,130 --> 00:55:28,810
انتظر , انتظر

698
00:55:28,810 --> 00:55:31,090
زوي , انا أريد التحدث اليك
هذا كل ما في الأمر

699
00:55:31,090 --> 00:55:35,010
انت فحسب , لا أريد هذا كله

700
00:55:35,010 --> 00:55:36,930
حسنا

701
00:55:41,010 --> 00:55:43,730
انا أعلم انك يجب ان تكوني في المكان الذي تحتاجين ان تكوني فيه

702
00:55:43,730 --> 00:55:46,690
حسنا , يمكنني تقبل هذا الامر

703
00:55:46,690 --> 00:55:50,490
سأحترم هذا الامر , حسنا ؟

704
00:55:50,490 --> 00:55:52,130
لا زلت احبك

705
00:55:54,970 --> 00:55:57,410
وأنا آسف , حسنا ؟

706
00:55:58,930 --> 00:56:01,010
لا تعتذر

707
00:56:01,010 --> 00:56:04,490
لا تتأسف , انا آسفة انا آسفة

708
00:56:09,770 --> 00:56:12,570
حسنا حسنا

709
00:56:15,490 --> 00:56:17,010
خذوني بعيدا

710
00:56:45,850 --> 00:56:49,890
مرحبا يا جون  -
اليس , قد تكوني ذكية جدا جدا -

711
00:56:49,890 --> 00:56:53,490
لكنكِ مخطئة , لا يزال هناك حب في العالم

712
00:56:53,490 --> 00:56:55,170
لذلك تخسرين

713
00:57:02,970 --> 00:57:05,730
المعذرة يا آنسة , هل يمكنني مساعدتكِ ؟ -
كلا -

714
00:57:05,730 --> 00:57:08,650
شكرا

715
00:57:08,650 --> 00:57:13,690
# Every day I see you looking in

716
00:57:13,690 --> 00:57:19,930
# I'll be the smoothest
thing to touch your skin

717
00:57:19,930 --> 00:57:23,370
# You're longing to be
loved But you're alone... #

718
00:57:26,690 --> 00:57:30,170
إنهم رجال شرطة شرفاء، يقومون بعمل شريف
والآن يقتلون في الشوارع

719
00:57:30,170 --> 00:57:31,250
خـذوا حـذركـم

720
00:57:31,250 --> 00:57:35,250
# Your mama told you
nothing of importance... #

721
00:57:35,250 --> 00:57:38,250
سيستمر في القتل حتى يجده احدهم ويوقفه عند حده

722
00:57:44,530 --> 00:57:46,010
كيف ترى عملي ؟

723
00:57:50,010 --> 00:57:52,730
سوف أرسل رجالي اليك

724
00:57:56,650 --> 00:57:58,540
لا تذهب إلى ممتلكات "كينقز هيل" بدون أية مساعدة

725
00:57:58,540 --> 00:57:59,420
سأذهب

726
00:57:59,740 --> 00:58:07,730
فريق حارة المساطيل للترجمة
msa6el.mbc.net

