﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,820
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة
فريق حارة المساطيل للترجمة
msa6el.mbc.net

2
00:00:03,820 --> 00:00:05,040
"في الحلقة السابقة"

3
00:00:05,040 --> 00:00:09,120
(سوف تسقط يا (هنري -
أرجوك أرجوك -

4
00:00:15,580 --> 00:00:18,320
إن (أليس مورغان) نرجسية خبيثة

5
00:00:18,320 --> 00:00:21,520
الأمر عن هيبة وقوة وتأكيد لذاتها

6
00:00:21,520 --> 00:00:24,680
لقد قتلت والديها -
لا يوجد أدلة للطب الشرعي ولا يوجد شهود -

7
00:00:24,680 --> 00:00:26,080
دعها تذهب

8
00:00:27,840 --> 00:00:31,160
لا زلت أحبك يا (زوي)َ -
أنت تهتم بالأموات اكثر من الأحياء -

9
00:00:31,160 --> 00:00:34,160
وقلبك متعلق هناك

10
00:00:34,160 --> 00:00:35,520
هل تحبينه ؟

11
00:00:35,520 --> 00:00:37,200
أتركها لوحدها

12
00:00:49,920 --> 00:00:54,640
مرحبا يا (جون)َ -
ُ(أليس) ربما تكونين ذكية جدا جدا -

13
00:00:54,640 --> 00:00:58,320
لكنكِ مخطئة , لا يزال هناك حب في العالم

14
00:00:58,320 --> 00:00:59,840
لذلك تخسرين

15
00:01:19,840 --> 00:01:24,640
من (ليما سييرا 219)  إلى الكونترول , أكد
لدينا ضحية , رجل ابيض

16
00:01:24,640 --> 00:01:27,520
من المحتمل انه في منتصف العشرينات
و لديه جروح من طلقات مسدس

17
00:01:27,520 --> 00:01:30,560
إلى (ليما سييرا 219 ), الإسعاف قادم إليكم

18
00:01:30,560 --> 00:01:32,120
وقت الوصول بعد أربع دقائق

19
00:02:06,340 --> 00:02:06,360
" إدريس إلبا "

20
00:02:06,360 --> 00:02:08,940
# Love is like a sin, my love
" إدريس إلبا "

21
00:02:08,940 --> 00:02:11,000
# Love is like a sin, my love

22
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
" روث ويلسون "
# Love is like a sin, my love

23
00:02:13,000 --> 00:02:13,600
# Love is like a sin, my love

24
00:02:13,600 --> 00:02:17,980
# For the ones that feel it the most

25
00:02:17,980 --> 00:02:19,820
" ستيفن ماكينتوش "
" انديرا فارما "
# For the ones that feel it the most

26
00:02:19,820 --> 00:02:19,840
# For the ones that feel it the most

27
00:02:19,840 --> 00:02:21,000
# Look at her with her
eyes like a flame

28
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
" بول ماك غان "
" ساسكيا ريفز "
# Look at her with her
eyes like a flame

29
00:02:23,000 --> 00:02:27,000
# Look at her with her
eyes like a flame

30
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
# She will love you like a fly

31
00:02:28,000 --> 00:02:31,060
" وارن براون "
# She will love you like a fly

32
00:02:31,060 --> 00:02:31,280
# She will love you like a fly

33
00:02:31,280 --> 00:02:34,100
# Will never love you again. #

34
00:02:34,100 --> 00:02:35,980
مؤلف وكاتب المسلسل
" نيل كروس "
# Will never love you again. #

35
00:02:35,980 --> 00:02:36,000
# Will never love you again. #

36
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
إخراج
" كاتي سويندن "

37
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
إخراج
" بريان كيرك "

38
00:02:45,000 --> 00:02:48,980
"لوثر"
((الحلقة الثانية))

39
00:03:04,280 --> 00:03:05,880
شكرًا لقدومك مبكرًا

40
00:03:05,880 --> 00:03:12,200
كما تعلم فإن لوثر يواجه تهمة إعتداء
تسببت في أذى جسدي

41
00:03:12,200 --> 00:03:14,520
هذه الأمور نأخذها نحن على محمل الجدية

42
00:03:14,520 --> 00:03:19,120
لكن يجب ان أعرف يا سيد (نورث) و بدون تحامل
ماذا حدث بالأمس بالضبط

43
00:03:19,120 --> 00:03:22,360
هل إعتدى عليك الضابط (لوثر)ِ

44
00:03:22,360 --> 00:03:24,120
الحقيقة هي

45
00:03:25,640 --> 00:03:28,760
لقد كان الضابط (لوثر) يدافع عن نفسه

46
00:03:28,760 --> 00:03:31,440
أنا لست فخورًا لإخبارك بهذا
لكني أنا من لكمه أولًا

47
00:03:31,440 --> 00:03:35,760
ولأكون صادقا معك , فإن رجال الشرطة كانوا حمقى

48
00:03:35,760 --> 00:03:38,080
سأطلب منك أن تكتب شهادة عن الحادثة

49
00:03:38,080 --> 00:03:40,360
لهذا أنا هنا

50
00:03:55,400 --> 00:03:58,760
هنا الضابط (جون لوثر) أترك رسالة

51
00:04:11,320 --> 00:04:13,440
أنا أعلم أن الأمر كان صعبا عليك

52
00:04:13,440 --> 00:04:14,960
لا بأس بذلك

53
00:04:18,920 --> 00:04:21,920
قد أعمل من المنزل اليوم

54
00:04:21,920 --> 00:04:23,440
شكرا لك

55
00:04:26,880 --> 00:04:29,000
ربما تريد ان تجيب على الهاتف

56
00:04:29,000 --> 00:04:32,360
إذا علم الناس انك تجيب على الهاتف
فكل ما سيفعله الهاتف هو ان يرن

57
00:04:32,360 --> 00:04:33,400
هل تحدثت لزوي ؟

58
00:04:33,400 --> 00:04:35,560
كلا

59
00:04:35,560 --> 00:04:38,040
إذا يجب أن تعلم أن (مارك نورث) قد تنازل لك

60
00:04:38,040 --> 00:04:40,000
لم يرفع عليك أي دعوى

61
00:04:40,000 --> 00:04:43,400
إذا ما رأيك أن ننهي هذه المحادثة بعيدًا عن هذه الحافة ؟

62
00:04:43,400 --> 00:04:45,040
ألم تفعل هذا مطلقًا ؟

63
00:04:46,560 --> 00:04:51,480
أن تأتي لمكان عالي جدا , وتتسائل
لو أتيت هنا

64
00:04:51,480 --> 00:04:54,760
للسقوط فقط -
السقوط أو القفز ؟ -

65
00:04:54,760 --> 00:04:56,720
الأمر سيان -
أراهن انه مختلف -

66
00:04:56,720 --> 00:05:01,640
لكن غالبا ما أذهب إلى منزلي
وأشاهد ملكة جمال امريكا الجديدة

67
00:05:01,640 --> 00:05:05,720
ألا تقلق أنك مع الشيطان
وحتى لو بدون معرفتك بهذا ؟

68
00:05:05,720 --> 00:05:07,400
كلا

69
00:05:07,400 --> 00:05:10,960
إنسى الأمر يا (جون)ِ -
لقد نسيته مسبقا

70
00:05:10,960 --> 00:05:13,600
لكنني لم أنهي عملي بصورة جيدة , أليس كذلك ؟

71
00:05:13,600 --> 00:05:16,160
ولم يذرف احد دمعه -
وهذا لا يجعله صحيحا

72
00:05:16,160 --> 00:05:18,840
ولكنه يجعله خاطئا نوعا ما

73
00:05:20,660 --> 00:05:22,200
إذا هل ستقفز؟

74
00:05:22,200 --> 00:05:23,920
من المحتمل لا

75
00:05:23,920 --> 00:05:25,840
حسنا , لقد مللت من هذه اللعبة

76
00:05:28,520 --> 00:05:30,760
أستعود إلى المعمل ؟

77
00:05:30,760 --> 00:05:34,600
أنا مستيقظ من 18 ساعة متواصلة
انا ذاهب إلى المنزل , يجدر بك ان تجرب ذلك

78
00:05:34,600 --> 00:05:36,120
ربما أفعل

79
00:05:41,440 --> 00:05:42,960
وربما لا

80
00:05:45,200 --> 00:05:47,520
هنا (مايك ايبلي )َ

81
00:05:47,520 --> 00:05:50,200
هنا , هذا (ستيف غورمان)َ

82
00:05:50,200 --> 00:05:51,920
أجل

83
00:05:51,920 --> 00:05:54,680
أكنت تعرفه ؟ -
قليلا -

84
00:05:54,680 --> 00:05:56,880
آسف -
لا تتأسف -

85
00:05:56,880 --> 00:06:00,120
إذا رأيت (قورمان) و (إيبلي) ستصاب بالعمى
عليك ان تتمعن في مسرح الجريمة

86
00:06:00,120 --> 00:06:02,960
أخبرني ماذا ترى

87
00:06:02,960 --> 00:06:05,040
حسنا , لقد أصيب (غورمان) من مدى قصير

88
00:06:05,040 --> 00:06:06,640
ضغط مزدوج على منطقة الصدر

89
00:06:06,640 --> 00:06:08,960
جرحين , تبعد عن بعضيهما ب 3 انش

90
00:06:08,960 --> 00:06:10,760
هذا تصويب جيد

91
00:06:10,760 --> 00:06:13,560
وهذا الدم , انه دم  حقيقي لكن
ليس دم مطلق النار

92
00:06:13,560 --> 00:06:16,120
تبدو لي بأنه دم مر عليه زمن

93
00:06:18,280 --> 00:06:20,640
مر عليه زمن , انظر , انظر أنظر

94
00:06:22,840 --> 00:06:24,720
هذا إعدام

95
00:06:24,720 --> 00:06:27,800
مستحيل , لا يمكن للمطلق أن يعلم
انهم هم من سيأتي الى الحادثة

96
00:06:27,800 --> 00:06:30,360
كلا لم أقل أنه كان يتهدف (مورغان) و (إيبلي)ِ

97
00:06:30,360 --> 00:06:31,680
لقد قلت إنه إعدام

98
00:06:31,680 --> 00:06:33,320
لا أفهم ماذا تعني بهذا

99
00:06:33,320 --> 00:06:36,520
ولا أنا
المعذرة صادر هذا

100
00:06:36,520 --> 00:06:38,680
وأمسك بهذا , شكرا لك

101
00:06:38,680 --> 00:06:40,680
حسنا

102
00:06:40,680 --> 00:06:42,480
صباح الخير يا ( كورين)ِ

103
00:06:42,480 --> 00:06:45,320
هل هناك مشتبهين (ياجون) ؟
خارج النص ؟

104
00:06:45,320 --> 00:06:48,720
ألديك رقمي ؟ -
أجل إنه محفوظ , ستة ستة ستة

105
00:06:48,720 --> 00:06:50,680
خط مباشر

106
00:06:52,760 --> 00:06:55,280
هل من جديد ؟ -
أجل , ربما -

107
00:06:55,280 --> 00:06:59,360
ممر "كوبدين" يتصل بـ طريق "نورث لايت" وكذلك " ستوكوود هيل " صحيح ؟

108
00:06:59,360 --> 00:07:03,280
بعد إطلاق النار بـ 3 دقائق , عبر هذا الرجل الطريق

109
00:07:03,280 --> 00:07:05,640
بنصف كيلومتر عن مخرج " ستوكوود هيل " -
أهذا كل ما في الأمر ؟ -

110
00:07:05,640 --> 00:07:08,160
حسنا , نحن محظوظين لحصولنا على اللقطة -
أجل , إلى أين يذهب ؟ -

111
00:07:08,160 --> 00:07:11,480
يذهب خلف المحلات في طريق "هاملتون" وخلف المحلات
هناك ممر آخر

112
00:07:11,480 --> 00:07:15,160
يؤدي إلى مخططات وحدائق وقناة مياه -
ألا يوجد المزيد من التسجيلات ؟ -

113
00:07:15,160 --> 00:07:17,200
أفضل ما لدينا , مجرد تغطية متقطعه

114
00:07:17,200 --> 00:07:20,360
بالإضافه إلى أن معظم كاميراتنا في المنطقه خُربت -
خُربت ! متى ؟ -

115
00:07:20,360 --> 00:07:22,520
حسنا , تم التبليغ عن خراب أربع منها

116
00:07:24,080 --> 00:07:25,920
أربع كاميرات سقطت ليلة الإثنين

117
00:07:25,920 --> 00:07:29,400
بالفعل, القاتل أراد ابعادهن, أليس كذلك ؟

118
00:07:29,400 --> 00:07:32,280
حسنا , لذا نحن بحاجة للرجوع لمراجعة لقطات سبع أيام سابقه

119
00:07:32,280 --> 00:07:35,720
قبل التخريب
ابحث عما إذا كان باستطاعتنا ايجاد رجلنا في التسجيل

120
00:07:35,720 --> 00:07:38,080
هل بإمكاني سماع اتصال الطوارئ مرة أخرى ؟

121
00:07:38,080 --> 00:07:40,800
نعم

122
00:07:40,800 --> 00:07:45,320
يوجد اطلاق نار
"الرجل ملقي على وجهه في منطقة " نورث لاين " نهاية ممر " كوبدن

123
00:07:45,320 --> 00:07:49,760
نعم , استمع لهذا
إنها مكالمة متكاملة جدًا

124
00:07:49,760 --> 00:07:52,720
لا غموض, معلومات مهمة فقط

125
00:07:52,720 --> 00:07:56,200
الناس يغادرون مسرح الجريمة , أليس كذلك ؟

126
00:07:56,200 --> 00:07:59,000
يفزعون, ينظرون للأرض , يتجنبون أي اتصال بصري

127
00:07:59,000 --> 00:08:02,040
انظر إليه
رجوع معتدل , أكتاف متوازنة

128
00:08:02,040 --> 00:08:05,120
متنبه ,هادئ,مدرك لما يحيط به

129
00:08:05,120 --> 00:08:07,840
أراهنك بأي مبلغ
إنه من القوات المسلحة

130
00:08:07,840 --> 00:08:10,360
ماذا ؟ استنتجت هذا من هذا المقطع ؟

131
00:08:10,360 --> 00:08:12,560
هل سبق لك أن كنت في حانة , بار , ايا كان وأنت تعلم

132
00:08:12,560 --> 00:08:14,360
فقط تعلم
أن الرجل الذي بجانبك يكون شرطيا ؟

133
00:08:14,360 --> 00:08:17,440
نعم بعض الأحيان -
حسنا, أنا ترعرت بجوار الجنود -

134
00:08:17,440 --> 00:08:19,960
طريقتهم في المشي , التحدث , إطلاق النار

135
00:08:19,960 --> 00:08:21,600
إنه جندي

136
00:08:21,600 --> 00:08:23,680
حسنا, إذا نحن بحاجة للبحث في سجلات موظفي الجيش

137
00:08:23,680 --> 00:08:25,640
عن الذين وقعوا واعتقلوا بيد الشرطه

138
00:08:25,640 --> 00:08:30,520
ابحث في قضايا الاعتقال والشكاوي المرفوعة ضد الجنود القدامي

139
00:08:30,520 --> 00:08:33,680
ابحث عن طريق أسمائهم، أصدقائهم أو عوائلهم، حسنا؟ -
ستكون قائمة طويلة -

140
00:08:33,680 --> 00:08:35,520
الجنود يرجعون من الحرب
ولا يتأقلمون بسهوله

141
00:08:35,520 --> 00:08:38,840
يواجهون ضغوطات, يسكرون,يقاتلون, يتم اعتقالهم

142
00:08:38,840 --> 00:08:39,880
هذا كان اعداما

143
00:08:39,880 --> 00:08:42,600
( أنا لم أقل بأن القاتل كان مستهدفا ( جورمان ) و ( آمبلي

144
00:08:42,600 --> 00:08:45,640
ولكني أقول, ماذا إذا كان مستهدفا زيهم الحكومي ؟

145
00:08:47,480 --> 00:08:49,400
صحيح, لقد فهمت , سأعمل عليها

146
00:08:49,400 --> 00:08:51,360
ماذا تريدين ؟

147
00:08:51,360 --> 00:08:54,560
" لقد كنت أقرا ( برتراند روسيل ) لأحد أصدقائك "

148
00:08:54,560 --> 00:08:59,840
" غالبا, الطيبون يعانون والأشرار يسعدون "

149
00:08:59,840 --> 00:09:02,640
" وأنا أريد أن أعرف أيهم أكثر ازعاجا "

150
00:09:02,640 --> 00:09:05,760
ما الذي تتحدثين عنه ؟ -
أين , أين أنتي ؟ -

151
00:09:05,760 --> 00:09:09,800
إذا كان بالكاد يستطيع الحديث
ما الخبر الذي يمكن أن يقوله ؟

152
00:09:09,800 --> 00:09:12,240
ما الذي تخططين له , أليس ؟

153
00:09:12,240 --> 00:09:15,240
أنا أستجوبك -
لا أعلم ماذا يعني هذا -

154
00:09:15,240 --> 00:09:19,720
ماذا يعني ؟ أنا فضولية تجاه كيفية وصول ( هنري ) إلى هنا بهذه الحاله

155
00:09:19,720 --> 00:09:21,800
حسنا, لا داعي لأن تكوني فضولية

156
00:09:21,800 --> 00:09:24,960
لقد قتل أطفالًا, وحاول الهرب, وأنا أمسكت به

157
00:09:24,960 --> 00:09:29,160
لقد سقط -
ومن الذي يصدق هذا ؟ -

158
00:09:29,160 --> 00:09:30,760
كل شخص مهتم

159
00:09:30,760 --> 00:09:32,640
زوي, كمثال ؟

160
00:09:34,160 --> 00:09:35,720
نعم

161
00:09:35,720 --> 00:09:38,360
لأنه, تعلم ما أفكر به؟

162
00:09:38,360 --> 00:09:42,800
لا أستطيع التخيل -
أنا أعتقد بأنك استسلمت لطبيعتك -

163
00:09:42,800 --> 00:09:45,400
لثانية واحدة وتركته ليسقط

164
00:09:45,400 --> 00:09:50,280
ولم تستطع تحملها
استسلمت للشعور بالذنب وتأنيب الضمير

165
00:09:50,280 --> 00:09:53,120
كيف أبلي ؟

166
00:09:53,120 --> 00:09:55,760
ليس على مايرام -
ولكن غالبا كنت خائفًا أن (زوي) قد -

167
00:09:55,760 --> 00:09:58,800
تكتشف ما فعلته وتعلم اي نوع من الرجال هو أنت بالفعل

168
00:09:58,800 --> 00:10:01,800
أنتي لا تعلمين أي شيء عني, لا تتعرضي لحياتي الزوجية

169
00:10:01,800 --> 00:10:04,160
حسنا, استطيع دائما أن أسألها بنفسي
وأرى ماستقوله

170
00:10:04,160 --> 00:10:08,720
أليس, أنا أعلم بأن هذا مجرد تسلية بالنسة لك, ولكن عليك أن تتوقفي

171
00:10:08,720 --> 00:10:10,440
فقط توقفي

172
00:10:10,440 --> 00:10:12,880
(لا تقتربي لأي مكان من ( زوي
أي مكان بقربها

173
00:10:12,880 --> 00:10:15,760
ولا تنطقي بأي كلمة عن هذا لأي شخص , هل تفهمينني ؟

174
00:10:15,760 --> 00:10:20,320
لماذا؟ تحديدا, هل تخاف مما يمكن أن أجده ؟ أو مايمكن أن تجده هي؟

175
00:10:25,560 --> 00:10:26,960
مرحبا, هل حصلنا على شي ؟

176
00:10:26,960 --> 00:10:29,160
حصلت على نصف دزينة من الأسماء كأسماء محتمله

177
00:10:29,160 --> 00:10:31,800
سُكر واعتداءات مخلة بالنظام غالبا

178
00:10:31,800 --> 00:10:34,560
لكني أعتقد
" إنها ليست كافية لمن نبحث عنه "

179
00:10:34,560 --> 00:10:36,240
وسع دائرة البحث

180
00:10:36,240 --> 00:10:39,240
قدامى المحاربين من حرب الخليج , إيرلندا الشمالية

181
00:10:39,240 --> 00:10:41,480
جزر فوكلاند
إنه هناك في مكان ما

182
00:10:41,480 --> 00:10:44,360
" الشرطة تقول أن القاتل مسلح وخطير للغاية "

183
00:10:44,360 --> 00:10:48,040
الأفراد الذين حضروا مسرح الجريمة ورأوه من المفترض ألا يحاولون اعتقاله والاقتراب منه

184
00:10:48,040 --> 00:10:51,440
ولكن يجب عليهم الاتصال مباشرة بالطورائ
الشرطة حاليا

185
00:10:51,440 --> 00:10:54,560
ترفض التعليق على الدافع الممكن لهذه الجريمة

186
00:10:54,560 --> 00:10:58,000
ولكنهم يطمئنون الجمهور بأنهم يقومون بكل ما يمكنهم فعله للامساك بالقاتل

187
00:10:58,000 --> 00:11:01,400
( تيري لينش )
فصيلة الكوماندو 46 , مشاة البحرية الملكية

188
00:11:01,400 --> 00:11:02,480
حصل على وسام الجندي العريق

189
00:11:02,480 --> 00:11:05,800
قبل 18 شهرا, قتل ضابطي شرطة بينما كان يقاوم الاعتقال

190
00:11:05,800 --> 00:11:08,480
أتذكر هذا
( دنيس سوريل ) , ( ديسينت بلوك )

191
00:11:08,480 --> 00:11:10,680
لينش ) كان في بار )
وسبب منازعه

192
00:11:10,680 --> 00:11:14,440
سوريل ) كان أول المستجيبين )
حاول تهدئة الأمور

193
00:11:14,440 --> 00:11:16,720
لينش ) ضربه بقارورة زجاج )
مما جعل (سوريل) ينزف

194
00:11:16,720 --> 00:11:18,800
"نعم، و(لينش) يرفع دعوا بأنه "دفاع عن النفس

195
00:11:18,800 --> 00:11:20,720
ذلك ليس جنونيا كما يبدو

196
00:11:20,720 --> 00:11:23,920
حوالي 10% من نزلاء السجن من قدامى المحاربين

197
00:11:23,920 --> 00:11:25,720
اثنا عشر ألفا من العراق وافغانستان

198
00:11:25,720 --> 00:11:28,480
" أنا لست مهتمة بما فعله في " جوس جرين " , " عاصفة الصحراء

199
00:11:28,480 --> 00:11:30,240
" عــمـلية الحـريـة الـدائـمة "

200
00:11:30,240 --> 00:11:32,720
إنها لا تعطيه رخصة لقتل ضباط الشرطة

201
00:11:32,720 --> 00:11:37,000
على كلٍ، لا يمكن أن يكون هو المطلوب
"محكوم عليه الآن بـ"السجن مدى الحياة دون إمكانية الإفراج

202
00:11:37,000 --> 00:11:39,120
( حسنا , هذا هو ابنه, ( اوين لينش

203
00:11:39,120 --> 00:11:41,960
من فصيلة الكوماندو الـ 46 كذلك
عادوا من افغانستان العام الماضي

204
00:11:41,960 --> 00:11:44,680
" اجبروا على الرحيل تحت " الإعفاء الحكومي من الجيش

205
00:11:44,680 --> 00:11:47,780
والذي يعني أنه يعاني من أمراض عقلية
فالجيش تركه عطشا وبكل قوته

206
00:11:47,980 --> 00:11:49,080
هل حصلت على أي عنوان ؟

207
00:11:49,080 --> 00:11:50,760
( حالة زوجته , ( ريتشل

208
00:11:50,760 --> 00:11:53,720
لقد طردته خارجا بسبب أن
" الشخص الذي عاد ليس نفس الشخص الذي غادر "

209
00:11:53,720 --> 00:11:56,840
كان يتردد عليها كثيرا , لقد ألقَت به في الخارج

210
00:11:56,840 --> 00:11:59,000
تلك كانت آخر مره كان فيها تحت المراقبة

211
00:11:59,000 --> 00:12:01,080
(حتى حادثة (جورمان) و(إبلي
في الليلة الماضية

212
00:12:02,360 --> 00:12:05,780
ألا علاقة لـ(جورمان) و(إيبلي) في إرسال والده للحرب؟

213
00:12:05,780 --> 00:12:06,860
لا

214
00:12:11,280 --> 00:12:13,240
هل الأمر بهذا السوء كما يبدو؟

215
00:12:19,600 --> 00:12:22,600
نعم، بلاغ كاذب .. اتصال طائش
لقد انتهى عملي لهذا اليوم

216
00:12:22,600 --> 00:12:24,640
ضع الغلاية على النار، حول

217
00:12:43,640 --> 00:12:46,880
سيدي، قتل ضابط آخر
(هارتهل إستيت)

218
00:12:46,880 --> 00:12:47,920
!هيّا بنا

219
00:13:12,960 --> 00:13:14,160
أين كان مطلق النار؟

220
00:13:14,160 --> 00:13:16,640
لقد سلك المنعطف إلى الشارع هنا

221
00:13:16,640 --> 00:13:19,060
سار إلى هنا وأطلق النار عليها -
أين أصابها؟ -

222
00:13:19,060 --> 00:13:20,260
في بطنها

223
00:13:26,240 --> 00:13:28,280
هذا ليس منطقياً -
سيدي؟ -

224
00:13:28,280 --> 00:13:31,480
ليلة أمس، أطلق أربع
طلقات مثالية في الظلام

225
00:13:31,480 --> 00:13:34,920
واليوم، في وضح النهار، يخطئ
ويترك (هانسون) على قيد الحياة

226
00:13:34,920 --> 00:13:35,960
هذا ليس منطقياً

227
00:13:39,080 --> 00:13:40,920
ليس منطقياً، ليس منطقياً

228
00:13:43,720 --> 00:13:45,640
يا إلهي

229
00:13:45,640 --> 00:13:46,840
!ليحترس الجميع

230
00:14:15,640 --> 00:14:18,840
بعد مقتل فظيع لستة أشخاص"
"في أقل من أربع وعشرين ساعة

231
00:14:18,840 --> 00:14:21,000
هناك شعور يطوف"
"...شوارع لندن

232
00:14:21,000 --> 00:14:25,220
بأن وجود الشرطة يقلل إلى"
"حد كبير الرد على هذه الجرائم

233
00:14:25,400 --> 00:14:28,360
على الرغم من نفي"
"شرطة العاصمة للشائعات

234
00:14:28,360 --> 00:14:32,020
هل يمكن لخدمات الطوارئ"
"أن تستجيب لجميع الحالات الطارئة

235
00:14:32,300 --> 00:14:34,520
والمحافظة على أرواح"
"الأبرياء في العاصمة؟

236
00:14:34,520 --> 00:14:37,160
(كانت معكم (كورين داي"
"نشرة (بي بي سي) الإخبارية، لندن

237
00:14:37,160 --> 00:14:40,560
هل أنت بخير؟ -
"شكراً لك (كورين)، والآن ننتقل إلى آخبار آخرى"

238
00:14:40,560 --> 00:14:44,600
لا، لم يُطلق علي النار من قبل

239
00:14:45,680 --> 00:14:48,440
هناك أناس يمكنك التحدث
إليهم في هذه الأيام

240
00:14:48,440 --> 00:14:49,480
إذا احتجت إلى ذلك

241
00:14:49,480 --> 00:14:51,920
ماذا، مثل المستشار؟

242
00:14:51,920 --> 00:14:54,360
أجل، ولم لا؟

243
00:14:54,360 --> 00:14:58,400
إذا علم والدي أنني التقيت
بمستشار سيقتلني بنفسه

244
00:14:58,400 --> 00:15:01,800
حسناً، هيا جميعاً، هيا

245
00:15:01,800 --> 00:15:03,920
أوامر عليا

246
00:15:05,160 --> 00:15:09,040
جميع الموظفين سيجهزون بسترات
واقية من الرصاص، حال توافرها

247
00:15:09,040 --> 00:15:12,040
"أعلم أن "حال توافرها
ليس ما تأملون به

248
00:15:12,040 --> 00:15:14,400
لكن هذا أفضل ما يمكننا فعله

249
00:15:15,400 --> 00:15:16,440
أية أسئلة؟

250
00:15:19,760 --> 00:15:20,960
جيد

251
00:15:22,360 --> 00:15:23,840
كان هذا يومًا عصيبًا

252
00:15:24,960 --> 00:15:27,240
أسوأ يوم شهده معظمنا
في هذه الوظيفة

253
00:15:27,240 --> 00:15:32,090
أنظر إليكم وأنا أذكر أننا
شهدنا أياماً عصيبة في الماضي

254
00:15:32,120 --> 00:15:36,520
لذا، ما سنفعله أيها السادة
هو تتبع هذا الوغد

255
00:15:36,520 --> 00:15:39,960
ثم نريه وبقية العالم أن
لا أحد يمكنه فعل هذا لنا

256
00:15:43,360 --> 00:15:45,200
لذا، دعونا نخرج ونمسك به

257
00:15:47,120 --> 00:15:48,400
دعونا نفعل، الآن

258
00:17:00,160 --> 00:17:05,400
اسمي (أوين لينش)، من فصيلة الكوماندو
السادسة والأربعون من مشاة البحرية الملكية

259
00:17:05,400 --> 00:17:10,240
(هذا والدي... (تيري لينش

260
00:17:10,240 --> 00:17:13,640
من الفصيلة ذاتها أيضًا

261
00:17:13,640 --> 00:17:18,080
لقد كان في "بلوف كوف" عندما أسقطوا
طائرة أرجنتينية مستخدمين البنادق

262
00:17:18,080 --> 00:17:21,680
بعد ذلك، قام بجولتين
"في مقاطعة "أرماغ

263
00:17:21,680 --> 00:17:23,960
جولته الأخيرة كانت
"في مقاطعة "هيلماند

264
00:17:23,960 --> 00:17:27,320
وفي العام الماضي، دخل
السجن لجريمة ما كانت

265
00:17:27,320 --> 00:17:31,700
لترتكب لو أن هذا البلد
منحه الإحترام الذي يستحقه

266
00:17:31,960 --> 00:17:33,520
لكن هذا لا يحدث

267
00:17:33,520 --> 00:17:37,300
أغلب الرجال الذين خدموا
في جزر "فولكلاند" انتحروا

268
00:17:37,300 --> 00:17:39,040
وهم أكثر من الذين
ماتوا في الحرب نفسها

269
00:17:39,040 --> 00:17:44,280
قريباً قد ينطبق هذا على الرجال
"الذين يخدمون في "العراق" و"أفغانستان

270
00:17:44,280 --> 00:17:48,560
كان والدي يدافع عن نفسه
حتى لا يعتقله الأعداء

271
00:17:48,560 --> 00:17:50,930
ما كان ينبغي أن
يكون بالسجن بتهمة القتل

272
00:17:50,960 --> 00:17:55,280
سيتواصل موت رجال الشرطة
إلى أن تأخذ العدالة مجراها

273
00:17:56,280 --> 00:17:59,200
لن ندخل في أية مفاوضات

274
00:17:59,200 --> 00:18:01,920
ولن يكون هناك المزيد
من الإتصالات مني بعد الآن

275
00:18:02,880 --> 00:18:04,200
(الحرية ل(تيري لينش

276
00:18:08,160 --> 00:18:09,680
كم من المشاهدات إلى الآن؟

277
00:18:09,680 --> 00:18:12,400
ثلاثون ألفاً، وهي في ازدياد

278
00:18:12,400 --> 00:18:15,520
جميع أخبار وسائل الإعلام الرئيسية عرضته

279
00:18:16,200 --> 00:18:18,120
لقد انتشر، لا يمكن تغطية الأمر

280
00:18:19,160 --> 00:18:20,920
إنه بالكاد يذكر نفسه

281
00:18:20,920 --> 00:18:22,680
ألا يبدو هذا غريباً لكم؟

282
00:18:23,560 --> 00:18:25,600
أعني، لقد عاد لتوّه من الحرب

283
00:18:25,600 --> 00:18:28,840
لقد تمزقت حياته  لكن كل هذه التصاريح

284
00:18:28,840 --> 00:18:32,480
عن ما فعل أبيه ، وعن إنجازات أبيه في مكان عمله

285
00:18:32,480 --> 00:18:36,560
إبحث عما اذا كان " أوين " قد زار " تيري لينتش " في السجن  -
سيدي -

286
00:18:38,560 --> 00:18:40,840
سأجيب على الهاتف

287
00:18:43,800 --> 00:18:46,640
(كفي عن مطاردتي يا (أليس
فقد كنتِ حديث الأخبار بالأمس

288
00:18:46,640 --> 00:18:49,320
نعم -
لقد سمعت عن مقتل رجال الشرطة -

289
00:18:49,320 --> 00:18:51,680
(لقد قلقت عليك يا (جون

290
00:18:51,680 --> 00:18:55,000
قلقتِ من ماذا ؟ ، أن أحدهم قد يتعرض إلي ؟

291
00:18:55,000 --> 00:18:58,760
أنا أعلم كيف هو يتعامل الرجال الأقوياء مثلك
عند مقتل زملائهم من رجال الشرطة

292
00:18:58,760 --> 00:19:02,560
لا بد وأنه كخسارة عائلة

293
00:19:02,560 --> 00:19:05,120
أنا لن أناقش القضايا معكِ

294
00:19:05,120 --> 00:19:06,720
ولا حتى القضايا المثيرة للإهتمام ؟

295
00:19:06,720 --> 00:19:08,160
هذه ليست قضية مثيرة للإهتمام

296
00:19:08,160 --> 00:19:10,320
إنهم رجال شرطة شرفاء، يقومون بعمل شريف

297
00:19:10,320 --> 00:19:13,040
...والآن يقتلون في الشوارع كأنهم -
كأنهم ماذا؟ -

298
00:19:15,760 --> 00:19:17,840
جميعنا يفعل ذلك في نهاية الأمر

299
00:19:17,840 --> 00:19:20,240
القاضي فقط من يصدر الحكم

300
00:19:20,240 --> 00:19:22,000
هتلر" أم "غاندي" ؟"

301
00:19:22,000 --> 00:19:24,800
أصغر سنًا، أكبر عمرًا؟

302
00:19:24,800 --> 00:19:27,880
ولكن لنكون منصفين
أكثرنا لا يفعل مثل ما تفعلين الآن

303
00:19:27,880 --> 00:19:30,960
لكن ذلك يعني أن الفرق بيننا نقطة واحدة

304
00:19:30,960 --> 00:19:35,120
(وليست نقاط، اسأل (هنري مادسن -
لا بأس، أنتِ تفوزين، حسنا؟ -

305
00:19:35,120 --> 00:19:36,800
(أنتِ أذكى مني يا (أليس

306
00:19:36,800 --> 00:19:40,640
الاطراء والمدح لإرضاء نرجسية خبيثة، تكتيك تافة

307
00:19:43,160 --> 00:19:44,600
هل أنت خائف مني؟

308
00:19:44,600 --> 00:19:46,700
نعم -
لماذا ؟ -

309
00:19:46,700 --> 00:19:48,480
أنتِ تعلمين السبب -
أتريدني أن أترككَ وشأنك ؟ -

310
00:19:48,480 --> 00:19:49,940
نعم ، أريـدُ ذلك -
إذن ، أجب على سؤالي -

311
00:19:49,940 --> 00:19:52,180
لماذا ؟ -
لتساعدني في البحث -

312
00:19:53,200 --> 00:19:55,440
لدي الوسائل ، الفرص

313
00:19:55,440 --> 00:19:59,520
لم تخـبـرنـي بالـ دافع حتى الآن
لِمَ تركتَ ( هنري ماديسون ) يقـع ؟

314
00:20:00,640 --> 00:20:03,760
لا أسـتطيـع قول ما تريدين سمـاعه ، حسناً

315
00:20:03,760 --> 00:20:06,480
أتـظن إن ( زوي ) بإمكـانها توضيح هذا الموقف لي

316
00:20:06,480 --> 00:20:10,680
لقد وضعـتي سكينـاً في أذنـهـا
لذا ، اعتقد بأنهـا سترفض الحديث معـكِ

317
00:20:10,680 --> 00:20:13,160
لم تكن سكينـاً
ولم أكن أطلب الإذن منك

318
00:20:13,160 --> 00:20:16,480
وصدقنـي ، إذا زرتهـا ستتحـدث

319
00:20:16,480 --> 00:20:20,000
اسمعي ، أنا لا أستجيب جيداً للتهـديـدات

320
00:20:26,080 --> 00:20:29,160
سأحضر قهوة ، أتريدي بعضـاً منهـا ؟

321
00:20:29,160 --> 00:20:30,720
شـاي -
شـاي -

322
00:20:33,120 --> 00:20:35,120
أَهـوَ (جـون) ؟

323
00:20:39,920 --> 00:20:41,040
(جـون)

324
00:20:41,040 --> 00:20:43,520
هل لديكِ دقيقـة ؟ -
ليس لدي إذا كـانت للـجدال  -

325
00:20:43,520 --> 00:20:46,280
لا ، فقط أردت أن أطلـب منـكِ شيـئـاً

326
00:20:47,460 --> 00:20:48,780
أريدكِ أن تـغـادري لنـدن

327
00:20:48,800 --> 00:20:50,320
ليـس لـوقتٍ طويـل ، فقـط لعـدة أيـام

328
00:20:50,320 --> 00:20:54,400
أذهـبي إلى أمـكِ وأبـاكِ
أو إلى والـديّ مـارك ، مهـما يكن

329
00:20:54,400 --> 00:20:58,680
مـا الخطـب ؟ لمـاذا ؟ -
لقد تلقيتُ تهـديـداً -

330
00:20:58,680 --> 00:21:02,200
أي نـوع من التهدـيد ؟ -
( من ( أليـس مورغـان  -

331
00:21:05,960 --> 00:21:10,480
إنـه يـلعب بـعقلـكِ ، كل ذلك لأجـل السـيطـرة

332
00:21:10,480 --> 00:21:13,050
يريـد أن يسـيـطر علـيكِ ، دائمـاً يفعل ذلك -
أنتَ لا تعـرفـه -

333
00:21:13,520 --> 00:21:16,000
هـذا مثيـر للشـفقـة
مـالذي سيفعـله بعـد ذلك

334
00:21:16,000 --> 00:21:19,680
سـيضربكِ بعـنف على رأسـكِ
يسحبك بـشعـركِ إلى الكـهف ؟

335
00:21:19,680 --> 00:21:23,160
أتحبـين هـذا النوع من الأشيـاء؟
هـذه السيـطـرة ، وهـراء مفـتول العضـلات

336
00:21:23,160 --> 00:21:26,000
لا أصـدق بأنكَ صبيـاني تـجـاه هـذا الأمـر

337
00:21:26,000 --> 00:21:29,240
لا أصـدق بأنـكِ تركتِ ذلك الـرجل يقحـمكِ في أمـور كـهذه

338
00:21:29,240 --> 00:21:31,040
لـقد تـلقـى تـهديـداً -
نـعم ، هو قال ذلك -

339
00:21:31,040 --> 00:21:34,480
بـربك ، نحن لا نتـحدث هنـا عن رجـولـتك

340
00:21:34,480 --> 00:21:38,160
ليـس عـليـنـا القـلق حيـال ذلك
أنـا آمـن كـفـايـة

341
00:21:38,160 --> 00:21:41,520
لـتجـاوز أي مـقـارنـة مع زوجـكِ الـسـابق

342
00:21:41,520 --> 00:21:44,920
بالطبـع أنتَ كـذلك ، ويجبُ عليـكَ ألا تسألنـي عن دوافعـي

343
00:21:44,920 --> 00:21:47,080
.. إنـه فقط
انـظـر ، (جـون) أدرى بهـذه الأشيـاء

344
00:21:47,080 --> 00:21:48,760
وإذا كـان يعتـقـد بأنـه يجـب عـلينـا المغـادرة

345
00:21:48,760 --> 00:21:51,280
بصـراحـة أعـتقد بأننـا يجب أن نـأخـذ ذلك بمحـمل الجـد

346
00:21:51,280 --> 00:21:54,600
أتعـلمي مـا الـذي أعتـقده ؟-
حول ماذا كانت النصف ساعة الماضيه،أليـست عن ذلك؟ -

347
00:21:54,600 --> 00:21:55,760
أتعـلمي مـا الـذي أعتـقده ؟

348
00:21:56,880 --> 00:22:00,560
إذا كـان هنـاك تـهديـد
تهـديد حقيقي يهـدد سـلامتـك

349
00:22:00,560 --> 00:22:04,200
سيـكونوا بـالفعـل قـد خصصـوا لك حراسـة خـارج بـابك

350
00:22:04,200 --> 00:22:07,880
زوي ) الشـرطي يـسعـى لمـصلحتـه ، إنـه يـكـذب )

351
00:22:07,880 --> 00:22:10,680
لا أعـلم لِمَ ، ولكنـه يـكذب

352
00:22:12,200 --> 00:22:14,640
حقيقـةً ، هـذا ليـس عـدلاً

353
00:22:14,640 --> 00:22:16,280
حسنـاً ، إليكِ حـلٌ بسيط

354
00:22:16,280 --> 00:22:18,920
لِمَ لا تـرفعـي السمـاعـه ، وتـحـادثـي رئيـسـته ؟

355
00:22:21,720 --> 00:22:23,760
وتـسمـعي رأيـهـا عن التـهديـد ؟

356
00:22:29,720 --> 00:22:32,200
لـدي مـا أردتـه -
لقطـات من الســجـن ؟ -

357
00:22:33,200 --> 00:22:36,440
(حسنـاً ، إنـه ( أويـن لـينـش
وهـذه أخـر زيـارة لـوالـده

358
00:22:36,440 --> 00:22:39,720
قبـل أكثـر من أسبـوعيـن
ليـس هنـاك صوت بالتـأكيـد

359
00:22:39,720 --> 00:22:41,240
لا عـناق ، ولا ابتـسامات

360
00:22:43,040 --> 00:22:46,320
( أوين ) متوتـراً ممـا يقـوله ( تـيري  )

361
00:22:46,320 --> 00:22:49,320
أويـن ) يجـد ذلك مـرهـقـاً للـغـاية )

362
00:22:49,320 --> 00:22:52,640
متـى خـسر ( تـيري ) الاستئنـاف ؟ -
قبل شهـر تقـريبـاً -

363
00:22:52,640 --> 00:22:55,200
إذاً هـذا قـبل أسبوعـين ؟ -
نعـم ؟ -

364
00:22:56,280 --> 00:22:58,040
أتـعـلم مـالـذي ننـظـر إلـيـه ؟

365
00:22:58,040 --> 00:23:01,640
نحـن ننـظـر إلـى ( أويـن  ) وهـو يتـلقـى أوامـره

366
00:23:01,640 --> 00:23:03,440
سـحـقـاً

367
00:23:23,800 --> 00:23:24,840
لا تخـبرنـي

368
00:23:26,080 --> 00:23:27,200
بأن لـدي زائـر

369
00:24:16,560 --> 00:24:17,600
وجـدتـك

370
00:24:39,820 --> 00:24:42,160
"جـهـة اتـصـال واحـدة "

371
00:24:42,160 --> 00:24:44,640
حـسنـاً ، أطـلع ( جـون ) علـى ذلك
وأنـا سـأتتـبـع الـرقـم

372
00:25:03,480 --> 00:25:06,560
"ملاحظة: مدارس الأحد هي مـدارس دينية تهدف إلى تنمـية الإيمـان المسيحي للأطفـال المسيحييـن"
يومـاً مـاً ، كـان هنـاك فتـاتـان قـادمتـان للمنـزل من مـدرسـة الأحـد

373
00:25:06,560 --> 00:25:10,280
والـتفت إحـداهمـا وقـالت " للأخـرى " أتؤمنيـن بالشيطـان ؟

374
00:25:10,280 --> 00:25:13,120
..ردت الأخرى:" لا تكـونـي سخـيفـة ، بالطبـع لا

375
00:25:13,120 --> 00:25:15,440
.. "الشيـطـان يحـب "سـانتـا

376
00:25:15,440 --> 00:25:17,600
" إنـه والدكِ

377
00:25:19,600 --> 00:25:22,680
لـطـالمـا اعتـقـدت ذلك مـضحكـاً

378
00:25:24,440 --> 00:25:26,760
الأمـر هـو أن الأطـفـال الصـغـار

379
00:25:26,760 --> 00:25:29,960
يـبجـلون آبـائهـم كالآلـهـة

380
00:25:31,000 --> 00:25:32,640
بـقـدر مـاكان ذلك خفي

381
00:25:32,640 --> 00:25:35,960
و بقـدر تعسـفـه
في الـعـقـاب والمـكـافئـات

382
00:25:35,960 --> 00:25:39,000
يلتـمسـون موافقـتـه بـنـفس القـدر

383
00:25:41,520 --> 00:25:44,400
( أعـلم كيف يـبدو ذلـك بالنـسبـة إلى ( أويـن
فـوالدي كـان جنـديـاً

384
00:25:44,400 --> 00:25:47,440
الـفـرقـة المـدرعـة الأولـى
اللـواء الـمـدرع الـسابـع

385
00:25:47,440 --> 00:25:49,240
إذاً ، ألمـانيـا غـالبـاً

386
00:25:49,240 --> 00:25:51,200
كـنـدا ، وقـليـلاً في قـبرص

387
00:25:51,400 --> 00:25:56,680
أراهـن بأن والدك كان عجـوزاً قاسيـاً وحقـيراً ، أليس كـذلك ؟

388
00:25:57,640 --> 00:26:01,680
حسنـاً ، لقد كـان ذلك عسـير عـليـه
ولكـن هـا أنـا .. رجـل كبـير

389
00:26:01,680 --> 00:26:03,640
تـواق إلى إسـعـاده

390
00:26:03,640 --> 00:26:08,360
راغبـاً في الإهتـمام بالأشيـاء التي اهتـم بـهـا
الجيش ، الريـاضـة

391
00:26:09,800 --> 00:26:11,280
لا ، أي من ذلك لم يكن صحيـحـاً

392
00:26:11,280 --> 00:26:12,960
كان يـريد بأن أصبـح ملاكمـاً

393
00:26:12,960 --> 00:26:17,000
وأنـا فقط أردت قـراءة الكـتـب ، الكتـابـة و مقـابلة الفتيـات

394
00:26:18,200 --> 00:26:21,120
في النهـاية ، تخـليـت عن محـاولاتـي بأن أجعـله فخـوراً بـي

395
00:26:21,120 --> 00:26:23,400
لأني علمت أن ذلك لن يحـدث أبـداً

396
00:26:23,400 --> 00:26:26,760
ولـكن هـذا المعتـوه لم يستسـلم بعـد

397
00:26:26,760 --> 00:26:31,080
أكـثـر من أي شيء
يريـد فقط أن يجـعـل والـده فخـوراً

398
00:26:31,080 --> 00:26:32,760
أقـول لك

399
00:26:32,760 --> 00:26:34,880
أعـلم بأنـك أوكـلت لـه مهمـة لـيؤديـهـا

400
00:26:34,880 --> 00:26:38,520
ولـكنـي لسـت مـتأكـداً تمـامـاً
بأنـك تـدرك الـعـواقـب

401
00:26:39,960 --> 00:26:42,760
فـي جـرائـم كـهـذه ، نـصف مـن يـنجـو ينتـهـي بهـم الأمـر

402
00:26:42,760 --> 00:26:46,080
بإطـلاق الـنـار على رؤوسـهم
والآخـرون تـطلق عليهم الـشرطـة

403
00:26:46,080 --> 00:26:48,760
إبـنـك سيـموت مـالم تسـاعـده

404
00:26:48,760 --> 00:26:49,800
حقـاً ؟

405
00:26:51,080 --> 00:26:52,120
وكـيف ذلك ؟

406
00:26:52,120 --> 00:26:56,280
إذهـب إلـى الكـاميـرا  ، أخبـره بأن يتوقـف
وألـغـي طـلبـك

407
00:26:57,800 --> 00:26:59,640
حسنـاً ، أستـطيـع فـعـل ذلك

408
00:27:03,400 --> 00:27:05,000
لكن ؟ -
أريـد تخفيف العقوبـة -

409
00:27:05,000 --> 00:27:08,240
( لن يحدث ذلك يا ( تيـري
لقد قتلت رجل شرطـة

410
00:27:08,240 --> 00:27:11,520
أنا لا أريد الصفح
جل ما أريده أن يكون هناك إنصاف

411
00:27:11,520 --> 00:27:14,000
كما تعلم, حُكم علي بالسجن مدى الحياة

412
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
من المفترض أن تكون خمس سنوات
للقتل غير العمد, مع التخفيف

413
00:27:17,000 --> 00:27:20,160
سأقبل ذلك مع احتساب وقت انتظار الحكم

414
00:27:20,160 --> 00:27:23,920
حتى لو كان هناك سابقه
لن يكون هناك متسع من الوقت

415
00:27:23,920 --> 00:27:27,360
ليس لي علم بذلك, لأن (أوين) يستطيع
أن يعتني بنفسه, أليس كذلك؟

416
00:27:27,360 --> 00:27:30,360
بإمكانه أن يبقى طليقاً لأسابيع
قبل أن تستطيع الإطاحة به

417
00:27:30,360 --> 00:27:33,600
...أسابيع وأسابيع -
!هذا إبنك الذي نتحدث عنه -

418
00:27:33,600 --> 00:27:37,360
وأنت جالس هنا, تقوده إلى حتفه-
ليس إن جعلتني أحصل على ما أريد-

419
00:27:37,360 --> 00:27:39,280
لن تحصل على شئ

420
00:27:43,360 --> 00:27:49,440
خمس سنوات مع احتساب وقت الحكم
والنقل إلى سجن عام

421
00:27:49,440 --> 00:27:51,560
الآن, إن كان بإستطاعتك فعل ذلك من أجلي

422
00:27:51,560 --> 00:27:55,160
بإمكانك أن تعود مرة أخرى ومعك
كل الكاميرات التي تريد

423
00:28:03,320 --> 00:28:05,720
رئيس, لقد تعقبنا الإشارة

424
00:28:05,720 --> 00:28:08,800
جهاز لاسلكي؟ هاتف خلوي؟ -
لاشئ. مازال مختبئاً -

425
00:28:08,800 --> 00:28:10,080
شخص حذر

426
00:28:11,040 --> 00:28:14,240
تيلر) تتحدث, لقد حصلنا على موقع)
(أوين لينش)

427
00:28:14,240 --> 00:28:16,880
نحن بحاجة للدعم
العنوان؟

428
00:28:16,880 --> 00:28:19,720
وجدنا شريحة هاتف خلوي
تحتوي على رقم واحد فقط

429
00:28:19,720 --> 00:28:22,960
تعود للدفع الفوري, والتي إستطعنا
(تعقبها إلى, 185 (إيلوين ميوس

430
00:28:22,960 --> 00:28:26,040
لم يتم فحصها من قبل منظمة التجارة

431
00:28:26,040 --> 00:28:28,280
,عبارة عن مبنى تجاري
مما يجعله مكانا مناسباً لنشاطاته

432
00:28:28,280 --> 00:28:31,800
أوين لينش) لن يسمح لنا بالإمساك به)
يفضل الموت على ذلك

433
00:28:31,800 --> 00:28:35,760
نعم, ويبدو أن لا أحد يعترض
على ذلك

434
00:28:47,360 --> 00:28:49,600
هل أنت قلق بشأن شئ ما؟

435
00:28:49,600 --> 00:28:51,440
لا أريد أن أصاب, غالباً

436
00:28:51,440 --> 00:28:54,760
هل هذا كل شئ؟
كن شخصاً طيباً. طريقتك الخاصه

437
00:28:54,760 --> 00:28:56,960
في الحقيقه, كنت أفكر في أمر ما

438
00:28:57,380 --> 00:28:57,900
ماذا ؟

439
00:28:57,900 --> 00:29:02,560
!رقم واحد في شريحة هاتف، رقم واحد -
رقم واحد لابن واحد -

440
00:29:02,560 --> 00:29:05,480
نعم أعلم ذلك, لكن هذا الشئ يثير حيرتي
في يوم كهذا

441
00:29:05,480 --> 00:29:08,240
إذا كان كل مالديك يشغل بالك
سوف تسخر كثيراً

442
00:29:08,240 --> 00:29:11,040
إن كنت في السجن
لن يكون هناك الكثير لتفكر فيه

443
00:29:11,040 --> 00:29:13,720
,لكن رقم واحد
رقم واحد ذو أهمية

444
00:29:13,720 --> 00:29:15,920
حسناً, سوف تحفظينه, أليس كذلك؟

445
00:29:15,920 --> 00:29:18,520
لن تكتبيه في مكان ما
بل ستحفظينه

446
00:29:18,520 --> 00:29:20,520
إين), لدينا قوات خاصه)

447
00:29:20,520 --> 00:29:23,960
على قدر جيد من الكفاءه, وهم على أهبة
الإستعداد الآن. الهاتف هو دليلنا الوحيد

448
00:29:23,960 --> 00:29:26,240
كل ما يمكننا القيام به هو أن نهجم بكل قوة

449
00:29:26,240 --> 00:29:28,720
لابد من توفير كل الطاقات البشريه الممكنه

450
00:29:28,720 --> 00:29:31,840
,فلندع الفريق يأدي دوره
وعندما ينتهي سنحتفل بذلك

451
00:29:31,840 --> 00:29:33,820
وسنقول لهم بأنكم تملكون أجساماً مثيرة، إنتهينا؟

452
00:29:33,820 --> 00:29:36,180
نعم -
حسناً فلنذهب -

453
00:29:49,240 --> 00:29:51,520
أنت محاصر! ألقي بأسلحتك

454
00:29:52,640 --> 00:29:56,280
أنت محاصر! ألقي بأسلحتك

455
00:29:57,640 --> 00:30:02,120
!غرفة خالية

456
00:30:03,640 --> 00:30:05,400
!أخرجوا بسرعه! أخرجوا

457
00:30:05,400 --> 00:30:06,680
!يا إلهي, أهربوا بسرعه

458
00:30:32,080 --> 00:30:37,680
كرر, (سي او 19) كانوا في المبنى. هناك جرحى'
'أحظروا الإسعاف حالاً

459
00:31:02,200 --> 00:31:03,280
سي أو 19)؟)

460
00:31:03,280 --> 00:31:05,280
أربع قتلى, وستة مصابين

461
00:31:06,880 --> 00:31:11,080
حسناً, إن كنت ستتعلم شيئاً في العراق
فهو كيفية صنع عبوات ناسفه

462
00:31:13,280 --> 00:31:17,640
هل من أخبار عن (لينش)؟ -
البحث مازال جارياً.. مروحيات, فرق مشاة, كلاب مدربه, في كل مكان -

463
00:31:17,640 --> 00:31:19,160
لاشئ يذكر

464
00:31:19,160 --> 00:31:21,000
لكنها كانت عملية تفجير عن بعد

465
00:31:21,000 --> 00:31:23,880
لابد وأنه كان قريباً ليراقبنا

466
00:31:23,880 --> 00:31:25,800
...أقصد أنه لابد وأنه كان على نطاق

467
00:31:25,800 --> 00:31:27,480
500متر تقريباً, خط الرؤية؟

468
00:31:27,480 --> 00:31:30,440
كيف له أن يهرب بكل سهولة؟ -
حسناً, لم تكن غلطتك -

469
00:31:30,440 --> 00:31:32,400
لقد كان يريد منا أن نجد شريحة الهاتف

470
00:31:32,400 --> 00:31:34,480
ماحصل هناك لم يكن سوى حمام من الدماء

471
00:31:34,480 --> 00:31:38,480
بكل تأكيد كانت غلطتي

472
00:31:38,480 --> 00:31:44,160
أصبحت رسمية. منذ خمس دقائق
تم تمريرها إلى مكافحة الإرهاب

473
00:31:44,160 --> 00:31:48,360
.لم تعد من صلاحياتنا
(كل ما سيفعلونه هو تلبية طلبات (تيري لينش

474
00:31:48,360 --> 00:31:51,000
سوف يكون هناك الكثير من الدماء ومن شرطيين قتلى
لن نسمح لهم بأن يفعلوا ذلك

475
00:31:51,000 --> 00:31:55,440
ليس بيدي خيار آخر, أليس كذلك؟
لايجب علينا أن نُعجب بذلك, ولكن لابد لنا من تقبلها

476
00:31:55,440 --> 00:32:00,280
.نحن خارج هذه القضية
تجاوزوها, انتقلوا لقضية أخرى

477
00:32:08,520 --> 00:32:11,000
إلى أين أنت ذاهب؟

478
00:32:36,440 --> 00:32:39,000
(جوف)

479
00:32:39,000 --> 00:32:41,640
ماهذا؟ -
(جهاز إستقبال (إبلاي -

480
00:32:43,440 --> 00:32:46,960
حسناً إسمعا, نحن نستخدم موجات هوائية
أليس كذلك؟ رقمية, وهي آمنه

481
00:32:46,960 --> 00:32:51,440
..من المستحيل أن يبتاع المدنيون ناسخاً ويتربصوا بنا -
وبعد ذلك؟ -

482
00:32:51,440 --> 00:32:55,760
أوين) أبدلهما, لقد أستبدل الأجهزه)
تستطيعين الآن أن تتحدثي لمكافحة الإرهاب

483
00:32:55,760 --> 00:33:00,560
وتعلمينهم بأنه يستمع لكل شئ نقوله

484
00:33:00,560 --> 00:33:04,640
حسناً, أريدك أن تعلم, كبير مفتشي المباحث
أمر الجميع بالتعامل مع هذه القضيه بشكل حازم

485
00:33:04,640 --> 00:33:07,960
لانستطيع أن نتصرف بهذه المعلومات
لأن هذه القضيه لم تعد مهمتنا

486
00:33:07,960 --> 00:33:11,200
هل أتعامل معكم بكل شفافيه؟
قلي إن كنتُ غامضه في معاملتي

487
00:33:11,200 --> 00:33:13,520
ليس هناك مانستطيع فعله
عدا أن نخبرهم بهذه المعلومه

488
00:33:13,520 --> 00:33:16,520
لانستطيع أن نفعل شيئاً لأنه لايوجد
(من يعلم بمكان (أوين لينش

489
00:33:16,520 --> 00:33:19,720
وهو سيستمر في القتل حتى يستطيع أحدهم
كشف مكانه وإيقافه

490
00:33:19,720 --> 00:33:21,480
سوف يجدونه

491
00:33:21,480 --> 00:33:24,040
حقاً؟ كيف ذلك؟

492
00:33:25,600 --> 00:33:32,520
حسناً إليك ماسيحدث, مكتب مكافحة الإرهاب
سيقوم برد هجوم كاسح سيلقى (أوين) فيه حتفه

493
00:33:32,520 --> 00:33:35,680
بكل تأكيد, سوف يموت سعيداً
لأنه يقوم بالعمل الذي يحبه

494
00:33:35,680 --> 00:33:39,440
أنه اكثر من أن يستطيع أحدنا الحصول عليه -
سوف يكون مشهداً مؤسفاً أكثر من ماستحصل عليه -

495
00:33:39,440 --> 00:33:43,200
وماذا سيحصل تالياً؟
ستقوم بسحقي, أليس كذلك؟

496
00:33:43,200 --> 00:33:45,160
هل تعتقد بأنني لن أقوى على التحمل؟

497
00:33:45,160 --> 00:33:47,200
أنا متأكد أن بإمكانك تحمل ذلك

498
00:33:47,200 --> 00:33:49,440
سوف أرسل إبني لمواجهتك

499
00:33:49,440 --> 00:33:53,520
نعم, تخيل ماذا سيحصل
الجرس يرن, ركله, إنفجار

500
00:33:53,520 --> 00:33:56,720
,جمجمتك سوف تنفجر
وكل مافيها سيخرج

501
00:33:59,480 --> 00:34:01,560
حسناً إذاً, أفعل أسوأ ما تستطيع فعله

502
00:34:01,560 --> 00:34:03,080
في الحقيقه أود ذلك

503
00:34:06,040 --> 00:34:10,440
لكن قتل الناس لايخلف سوى الإهتياج والإرباك

504
00:34:10,440 --> 00:34:13,920
حسناً, لن أفعل
بكل تأكيد سيكون هناك طريق آخر

505
00:34:16,120 --> 00:34:18,800
الآن, لدي علاقات مع العديد في هذا السجن

506
00:34:18,800 --> 00:34:21,920
به الكثير من المتمردين والمتملقين والنازيين , أليس كذلك؟

507
00:34:21,920 --> 00:34:23,560
لكن هؤلاء لايزعجونك

508
00:34:23,560 --> 00:34:26,920
لأن المعروف عنك يا (تيري) هو
أنك وغد سافل, أليس كذلك؟

509
00:34:26,920 --> 00:34:30,840
أقصد, لايمكن رؤيتك وأنت تصدر الأوامر

510
00:34:30,840 --> 00:34:33,360
لأنـك حينـهـا لن تكون الحقير الصـارم

511
00:34:33,360 --> 00:34:38,720
وأنت تفضـل الموت على أن تفقـد كل الإحـترام
الذي اكتسبتـه هنـا

512
00:34:38,720 --> 00:34:43,840
سـأسـلبك ذلك الإحتـرام
وأجعـلك أحقـر سجين هنـا

513
00:34:43,840 --> 00:34:47,160
سـأحـب أن أراك وأنـت تحـاول ذلـك

514
00:34:47,160 --> 00:34:51,640
يسـعـدني قولك هـذا لأن
الجميـع يعـلم بأنـي بحثـت في زنـزانـتك

515
00:34:51,640 --> 00:34:56,400
سـيكون أسـهـل شيء في العـالم
... بأن تريـهم بأن هـذا

516
00:34:56,400 --> 00:34:58,360
هـو مـا وجـدنـاه

517
00:35:01,520 --> 00:35:05,000
نـعم -
هـيا .. ألقـي نـظـرة -

518
00:35:06,840 --> 00:35:10,080
مـالـذي تحـاول أن تصل إليـه أيهـا الحقيـر ؟

519
00:35:11,600 --> 00:35:14,080
هيـا

520
00:35:18,120 --> 00:35:21,280
عليّ أن أقـول لك
... لم أكـن قـادراً عـلى

521
00:35:21,280 --> 00:35:26,280
أن ألقـي نـظـرة عـلى ذلك بنفسـي ولكن قيل
لي بأن أولئك الفتيـة الصغارلم تتجاوز أعمارهم 9 سنـوات

522
00:35:31,760 --> 00:35:34,120
هذا الشيء يعطيك بعضا من الإثارة، أليس كذلك؟

523
00:35:34,120 --> 00:35:39,080
لا،كـان هنـاك (تيـري لينش)الرجـل الصـارم
لكن الآن أصبـح(تيـري لينش)النـكرة

524
00:35:40,600 --> 00:35:42,800
لا ، لا .. لا أحـد سيـصدق ذلك

525
00:35:42,800 --> 00:35:47,760
لا أحـد ، صحيـح .. ذلك مـا اعتقـدتـه .. لا أحـد
لكـن بعـدهـا قلت لنفسـي : ( تيري ) لديـه ابن

526
00:35:49,840 --> 00:35:53,960
ويمـكنـه أن يجـعل ابنـه يفعـل
أياً كـان مـا يخـبره بـه

527
00:35:53,960 --> 00:35:55,720
حتـى لو كـان ذلك قتل أفـراد الـشرطـة

528
00:35:55,720 --> 00:36:01,720
مـا هو الشيء الذي فعلتـه لابنك
لتحملـه على فعل ذلك ، وتسيطـر عليـه بهـذا الشكل ؟

529
00:36:01,720 --> 00:36:04,760
تيـري ) ، هـلاّ أخبـرتنـي ؟ )

530
00:36:04,760 --> 00:36:08,200
مـاذا فعلـت للشـاب ( أويـن ) ؟
مـاذا فعـلت ؟

531
00:36:08,200 --> 00:36:12,000
لم أخبـره بأي شيء -
تـيري) هذه صفقـة لمـرة واحـدة ) -

532
00:36:12,000 --> 00:36:16,880
لمـرة واحـدة فقـط
لذا ، يـجـدر بكَ اخـبـاري بمـا أريـد

533
00:36:27,880 --> 00:36:30,100
هـل غـادرتِ ؟ -
لا .. لا زلنـا هنـا -

534
00:36:30,220 --> 00:36:31,440
مـاذا .. لا أصـدق ذلك .. لِمَ ؟

535
00:36:31,440 --> 00:36:34,440
جـون ) تهـديد حيـاة شخصٌ مـا )
أمـر غيرُ قانـوني

536
00:36:34,440 --> 00:36:37,360
إذا كـانت ( أليس مورغـان ) قـد هـددتك
لِم لا تعتـقـلهـا وحسـب ؟

537
00:36:37,360 --> 00:36:39,040
لا أستـطيع

538
00:36:39,040 --> 00:36:41,600
ولِمَ لا ؟

539
00:36:41,600 --> 00:36:43,800
إنـه أمـر مـعـقـد -
دائمـاً يكون كـذلك -

540
00:36:43,800 --> 00:36:45,880
مـاذا تحمـل هـذه المرأه ضـدك ؟
مـاذا فعلـت ؟

541
00:36:45,880 --> 00:36:48,200
اسمـعـي ، لا أملك الوقتَ لـذلك ..حسنـاَ

542
00:36:48,200 --> 00:36:50,320
أريدكِ فقط بأن تثقـي بـي

543
00:36:50,320 --> 00:36:53,120
الأمـر هو أنـي لست واثقـة من ذلـك

544
00:36:53,120 --> 00:36:56,320
لو هـاتفـت(روز تيـلر)أَهيَ على علم بهـذا؟ -
هـل اتصـلتِ بهـا ؟ -

545
00:36:56,320 --> 00:36:59,640
ليس بـعد ، أيجبُ أن أفعـل ؟

546
00:36:59,640 --> 00:37:02,080
لا ، لا تفعـلي ذلك .. لا تهـاتفيهـا

547
00:37:03,600 --> 00:37:07,040
حسنـاً ، هـذا يوضـح كل شيء
أليـس كـذلك ؟

548
00:37:07,040 --> 00:37:09,200
إذاً ، مـا الذي يحـدث فعـلاً ؟

549
00:37:09,200 --> 00:37:11,960
مـاذا فعـلت ؟ -
اسمعـي ، أريدكِ بأن تثقـي بي -

550
00:37:11,960 --> 00:37:15,080
على الأقـل ، أريـدكِ بأن تغـلقـي البـاب
والنـوافـذ

551
00:37:15,080 --> 00:37:17,800
وإذا حـدث أي شيء .. هـاتفينـي فـوراً

552
00:37:20,680 --> 00:37:23,520
حسنـاً ، لقد كنتَ محـقـاً

553
00:37:23,520 --> 00:37:25,040
إنـه يـكذب

554
00:37:27,040 --> 00:37:29,240
لقـد أمضيت معـه 20 سنـة

555
00:37:30,760 --> 00:37:33,800
متـى سـأتـعـلم ، إنهـا 20 سنـة

556
00:37:40,240 --> 00:37:42,920
يـا إلـهـي ، أنـا آسف

557
00:37:42,920 --> 00:37:45,720
آسف للغـاية

558
00:37:45,720 --> 00:37:50,200
متـى سيظـهر ذلك ؟ -
قصة مثيرة، النشـرة الرئيسيـة ، أَأنـت متيـقن من ذلك ؟ -

559
00:37:50,200 --> 00:37:52,240
نـعم -
هـيـا لنبـدأ -

560
00:37:52,240 --> 00:37:54,200
هـا نـحن نبـدا

561
00:37:54,200 --> 00:38:00,880
على قدر ما أصاب العاصمة من ذهول
مثل قدر استجابة الشرطة والإسعاف والمطافي لمكالمات الطوارئ

562
00:38:00,880 --> 00:38:06,120
وبالدروع الواقية للبدن تتحـدث كورين اليـوم مع
(رئيـس محققي المبـاحث (جـون لوثـر

563
00:38:06,120 --> 00:38:10,640
من كبـار ضبـاط التحقيـق على مـا يسمـى
بـ  حـوادث إطـلاق النـار 999

564
00:38:10,640 --> 00:38:14,320
( رئيس محققي المبـاحث ( لوثـر
مـا الذي تعـرفـه عن دوافع ( أويـن لينش ) ؟

565
00:38:14,320 --> 00:38:18,880
حسنـاً ، نحـن نعـلم بأن ( أويـن ) يفتـخر بكونـه
جنـدياً من سلسلـة طويلـة من الجنـود

566
00:38:18,880 --> 00:38:23,800
لكننـا قابلنـا قـادتـه الضبـاط وأطـبائـه
العسكـريون والنفسيـون

567
00:38:23,800 --> 00:38:26,760
( لا لا .. أيهـا الرقيـب ( ريبـلي

568
00:38:26,760 --> 00:38:31,480
أويـن ) قتـل عـدداً هـائلاً )
وكـانـوا مـدركـين عـيوب شخصيـتـه

569
00:38:31,480 --> 00:38:34,920
أي نـوع مـن الـعـيـوب ؟ -
حسنـاً ، ( أويـن ) لم يكن أبداً جـنديـاً أساسيـاً

570
00:38:34,920 --> 00:38:39,400
لـقد كـان فتـىً صعب الانسـجـام والذي تـربى على
التـلفزيـون وألعـاب الفيديـو أكثر من اللازم

571
00:38:39,400 --> 00:38:41,480
أهنـاك شيء صحيح مـن هـذا ؟

572
00:38:41,480 --> 00:38:45,160
لا .. لا شيء صحيح من ذلك  -
... ونـحـن نعـلم -

573
00:38:45,160 --> 00:38:52,400
مع عـودتـه من أفغـانستـان عـانى (أوين) من
صعـوبـات جنسيـة حـادة وشديـدة على الرغم من

574
00:38:52,400 --> 00:38:57,120
" مـزاعمـه عـن مـا يسمـى بـ "المهمـة
وعلى الأرجح تمـاماً  أن عمـليات القتل هـذه

575
00:38:57,120 --> 00:39:02,080
لأسبـاب جنسيـة .. وسيـلة ليتـعـامل بهـا مع
عجـزه الجنـسـي والشخصـي

576
00:39:02,080 --> 00:39:04,000
يا إلـهـي ، مـاذا يفعـل ؟

577
00:39:04,000 --> 00:39:06,440
إنـه يجعـل من نفسـه هـدفاً

578
00:39:06,440 --> 00:39:10,200
( يثيـر حفيـظـة ( لينـش
من قـوات الشرطـة بشكل عـام

579
00:39:10,200 --> 00:39:15,600
هـذا انتـحـار -
وبسبب أن أباه لم يكن بطـلاً كما أرادنا أن نعتـقد -

580
00:39:15,600 --> 00:39:18,840
لقد كـان والده مدمـن كحـول

581
00:39:18,840 --> 00:39:23,320
والذي بالمنـاسبـة .. ينفـي معـرفتـه بنشاطـات ابنـه

582
00:39:23,320 --> 00:39:25,320
مـا مـدى قـربك للإمسـاك بـه ؟

583
00:39:25,320 --> 00:39:28,280
كـوريـن ) لقد خضت للـتـو محـادثـة طـويـلـة )
... مـع والده والذي

584
00:39:28,280 --> 00:39:31,880
... زودنـي بمعلومـات أسـاسيـة و

585
00:39:31,880 --> 00:39:35,280
أويـن ) .. سـترانـي قـريبـاً )

586
00:39:35,280 --> 00:39:38,240
( شـكراً لكِ ( كـورين
والآن إلى أخبـارٍِِ أخـرى

587
00:39:57,120 --> 00:39:58,640
مـاذا كـان ذلك ؟

588
00:40:27,600 --> 00:40:29,760
( أليـس مورغـان )

589
00:40:29,760 --> 00:40:32,280
( صـديقـة لـ ( جـون

590
00:40:32,280 --> 00:40:34,080
حقيقـةً .. لقـد تقـابلنا من قبل

591
00:40:34,080 --> 00:40:35,800
غـادري حـالاً .. من فضلك

592
00:40:35,800 --> 00:40:37,520
أو ... ؟

593
00:40:37,520 --> 00:40:39,960
حسنـاً استمـر .. ولكـن
( لن يكون ذلك في مصلحـة ( جـون

594
00:40:39,960 --> 00:40:41,480
اللعنـة على جون

595
00:40:45,760 --> 00:40:47,720
حسنـاً .. كيف نستطيع مسـاعدتكِ ؟

596
00:40:47,720 --> 00:40:50,520
لقـد كنتُ أتـسـائل
لمـاذا برأيكِ يفعـل ذلك ؟

597
00:40:50,520 --> 00:40:53,280
لمـاذا يفعـل .. مَنْ يفعـل مـاذا ؟ -
جون ، عمـله -

598
00:40:53,280 --> 00:40:54,880
إنـه يكلفـه الكثيــر

599
00:40:54,880 --> 00:40:57,800
لمـاذا يقحـم نفسـه في ذلك ؟ -
لا أرى بأن هـذا له صـلة بالمـوضوع -

600
00:40:57,800 --> 00:41:01,080
حسنـاً ، إنه ذو صـلة
في هـذه الثانيـة ، قـد تكوني بالفعـل تسـاعديـه

601
00:41:03,040 --> 00:41:05,160
برأيكِ ، مـالذي يدفعـه للقيـام بـذلك ؟

602
00:41:07,480 --> 00:41:11,040
إنـه يؤمن بأن كل مـا نمـلكـه هو حيـاة واحـدة

603
00:41:11,040 --> 00:41:12,800
الحـيـاة والحـب

604
00:41:14,320 --> 00:41:16,520
من  يسـلب الحـيـاة .. فهـو يسـلب كل شيء

605
00:41:16,520 --> 00:41:18,560
وأنتِ تـوافقـيه في ذلك ؟ -
لا أعـلم -

606
00:41:20,080 --> 00:41:23,160
... أعتـقد بأنه إذا قـرأ كتـاباً مختـلفـاً لـكـاتبٍ مختـلف

607
00:41:23,160 --> 00:41:25,360
سيـكون رجـلاً مختـلفـاً

608
00:41:25,360 --> 00:41:27,480
كان أكثر سعادة من القس نفسه

609
00:41:27,480 --> 00:41:30,440
من ماذا ؟

610
00:41:30,440 --> 00:41:32,320
من ماهو عليه الآن

611
00:41:33,920 --> 00:41:37,400
لابد أنه كان صعبا عليك

612
00:41:37,400 --> 00:41:39,080
مستحيلا في الحقيقة

613
00:41:40,600 --> 00:41:46,600
كيف لأي شخص أن يتنافس مع اتصال مثل هذا ؟ -
هو لم يكن أعمى -

614
00:41:46,600 --> 00:41:48,900
هو يعلم ماكان يكلفه؟ -
...مثل ما -

615
00:41:48,900 --> 00:41:49,600
مثل زواجه ؟

616
00:41:49,600 --> 00:41:51,240
نعم هذا جزء منها

617
00:41:51,240 --> 00:41:53,920
لكنك لا تبدين بحالة جيدة -
أنا لست في حالة جيدة .. أنا .. -

618
00:41:53,920 --> 00:41:57,880
أنا فخورة به -
أنت فقط لاتريدين أن تكوني زوجة له -

619
00:41:57,880 --> 00:42:00,720
لا ، ليس بعد الآن

620
00:42:00,720 --> 00:42:05,520
لما لا ؟ -
لن أجيب على هذا السؤال -

621
00:42:07,160 --> 00:42:11,280
هل لأنه حاول أن يقتل ( هنري ماديسن ) ؟

622
00:42:14,800 --> 00:42:18,080
لا -
لكن هل هذا ماتعتقدينه ؟ -

623
00:42:18,080 --> 00:42:21,640
هل تعلمين ما فعل ( هنري ماديسن ) ؟

624
00:42:21,640 --> 00:42:24,280
نعم، أعلم بعضا من ذلك

625
00:42:24,280 --> 00:42:27,760
كان غريب الأطوار

626
00:42:27,760 --> 00:42:32,600
أي شخص يود فعل ذلك به -
(نحن لانتكلم عن أي شخص نحن نتكلم عن (جون -

627
00:42:32,600 --> 00:42:36,760
هل تعتقدين أنه حاول أن يقتله باسم "من مات على يده"؟

628
00:42:44,440 --> 00:42:47,320
حسناً ، أعتقد أن ذلك
أجاب عن السؤال

629
00:42:52,320 --> 00:42:54,880
سرني الحديث معكما

630
00:42:54,880 --> 00:42:57,120
شكراً على إتاحة وقتك

631
00:43:08,800 --> 00:43:10,800
يا إلهي

632
00:43:35,720 --> 00:43:38,160
هل حقا لم يخبرك بشيء ؟ -
هو لم يقل لي أي شيء -

633
00:43:38,160 --> 00:43:41,440
حقاً ؟ -
نعم، تباً -

634
00:43:41,440 --> 00:43:45,200
(رئيس محققي المباحث (جون لوثر
لمركز التحكم ، حول

635
00:43:45,200 --> 00:43:49,080
أيتها الرئيسة -
رئيس محققي المباحث ( جون لوثر ) لمركز التحكم ، حول -

636
00:43:49,080 --> 00:43:51,960
هنا مركز التحكم
رئيس محققي المباحث (لوثر) ماهي حالتك ؟ ، حول

637
00:43:51,960 --> 00:43:55,000
أنا في الطريق إلى ممتلكات "كينقز هيل"، حول

638
00:43:55,000 --> 00:43:57,280
وضح كلامك رجاءً ، حول

639
00:43:57,280 --> 00:44:00,440
هناك شقة تعود لأحد أصدقاء ( تيري لاينش ) القدامى

640
00:44:00,440 --> 00:44:02,000
اعتاد (أوين) زيارته عندما كان صغيرا

641
00:44:02,000 --> 00:44:07,440
أنا أراهن الآن أنه كان هناك وربما ترك شيئاً خلفه
نستطيع استخدامه لكي نجده ، حول

642
00:44:07,440 --> 00:44:10,600
حسناً ، ابقى مكانك
لا يجدر بك الذهاب إلى ممتلكات "كينقز هيل" وحيدا

643
00:44:10,600 --> 00:44:13,520
هذا شيء خاص بمكافحة الارهاب ، لا تتقدم

644
00:44:13,520 --> 00:44:15,800
أعيد، لا تتقدم إلى ممتلكات "كينقز هيل"، حول

645
00:44:15,800 --> 00:44:17,400
سأذهب

646
00:44:17,400 --> 00:44:20,200
أنا على بعد ثلاث دقائق ، أكرر

647
00:44:20,200 --> 00:44:24,400
على بعد ثلاث دقائق ، حول

648
00:44:25,840 --> 00:44:30,760
لانستطيع إرسال دعم مسلح ، هل تسمعني ؟
لا نستطيع إرسال دعم مسلح ، حول

649
00:44:33,880 --> 00:44:35,800
أرسل الوحدة التكتيكية إلى هناك

650
00:44:38,480 --> 00:44:44,240
هنا رئيس محققي المباحث ( ريد )، نحتاج الوحدة التكتيكية للإنطلاق إلى ممتلكات "كينقز هيل" على وجه السرعة
(إنه (أوين لاينش

651
00:44:44,240 --> 00:44:48,080
لدينا ضابط غير مسلح وغير مدعوم متوجه إلى هناك ، لذا أرسلها الآن

652
00:44:51,720 --> 00:44:54,880
يريد أن يضمن أن ( أوين لاينش ) سمعه عندما أجرى ذلك الاتصال

653
00:44:54,880 --> 00:45:00,640
هو أحضر راديو ( إيبلي ) إليٌ
فحذرت مكافحة الارهاب فقاموا بإلغاء قدومهم

654
00:45:00,640 --> 00:45:02,200
لقد أمٌنَا موجات اتصاله

655
00:45:03,760 --> 00:45:05,640
لقد جعل ( أوين لاينش ) يكرهه

656
00:45:05,640 --> 00:45:11,000
كأنه يرفع العلم الأبيض ماشياً إلى أرض العدو
..كما لو أنه ذاهب إلى هناك كي

657
00:45:11,000 --> 00:45:13,980
ماذا؟ -
رئيسة -

658
00:45:13,980 --> 00:45:14,400
ماذا؟

659
00:45:14,400 --> 00:45:19,280
هذا الصباح، وجدت ( جون ) فوق السطح على جانب الحافة

660
00:45:19,280 --> 00:45:20,880
إذا؟

661
00:45:20,880 --> 00:45:25,400
أنا غير متأكد تماماً ، هو يتوقع أنه سيعفى من القضية

662
00:45:35,160 --> 00:45:38,320
الوحدة التكتيكية؟ -
يحتاجون إلى 13 دقيقة تقريبا -

663
00:45:38,320 --> 00:45:39,880
هذا ليس سريعاً بمافيه الكفاية

664
00:45:39,880 --> 00:45:42,760
سيموت
الحقير الغبي سيموت

665
00:46:30,280 --> 00:46:32,920
أنت (لوثر)، أليس كذلك؟

666
00:46:36,200 --> 00:46:38,560
(أجل أنا (جون

667
00:46:38,560 --> 00:46:40,120
لماذا أنت هنا (جون) ؟

668
00:46:40,120 --> 00:46:42,600
لأني أريدك أن تتوقف

669
00:46:46,480 --> 00:46:48,840
لقد خَدَمتَ سابقا، تبدو كذلك

670
00:46:48,840 --> 00:46:51,600
الكثير من رجال الشرطة يبدون كذلك

671
00:46:51,600 --> 00:46:56,120
ماك إيبلي)، الرجل الذي قتلته تلك الليلة كان كذلك، ولكن أنا لا)

672
00:46:56,120 --> 00:46:58,400
لقد عملت في شعبة أخرى

673
00:47:00,880 --> 00:47:03,080
(ضع يديك خلف رأسك (جون

674
00:47:04,680 --> 00:47:05,740
ألديك أمنية قبل أن تموت؟

675
00:47:05,740 --> 00:47:07,460
لا -
!إذن ماذا؟ -

676
00:47:13,040 --> 00:47:16,680
(تيري)، (تيري) تخلى عنك يا (أوين)

677
00:47:16,680 --> 00:47:20,080
قمت بتهديده
فبدأ بالبكاء والنياح مثل الفتاة

678
00:47:20,080 --> 00:47:21,680
وتوسل إليٌ ألا أؤذيه

679
00:47:21,680 --> 00:47:24,400
وكل ما قام به هو التخلي عنك -
إنك تكذب -

680
00:47:28,200 --> 00:47:30,480
أنت محق

681
00:47:30,480 --> 00:47:34,080
أنا أكذب
هو لم يبكي ولم ينوح

682
00:47:34,080 --> 00:47:36,080
لقد قلت ذلك
حتى أُشعِرك بالراحة

683
00:47:36,080 --> 00:47:40,920
لا، لقد تخلى عنك
لأنه كان خائفًا، هل فهمت؟

684
00:47:45,080 --> 00:47:47,440
أوين، كيف تعتقد أني
علِمت أنك هنا؟

685
00:47:47,440 --> 00:47:49,440
كيف تعتقد أني وجدتك؟

686
00:47:49,440 --> 00:47:52,320
من أيضا يعلم أنك هنا؟

687
00:47:54,640 --> 00:47:57,520
لم تُرِد، لم تَرِد أن تكون جنديا، أليس كذلك؟

688
00:47:59,040 --> 00:48:02,720
لقد كنت معتادا على أن تتبول في فراشك
! في عمر 11 سنة، تتبول في فراشك

689
00:48:02,720 --> 00:48:05,360
ووالدك اعتاد على الخروج وضربك لأجل ذلك

690
00:48:05,360 --> 00:48:08,240
ويضربك مرارا وتكرار
كلما تبولت في فراشك

691
00:48:08,240 --> 00:48:12,600
وكنت خائفا، أليس كذلك؟
..كنت خائفا منه، خائفا من الظلام، خائفا من

692
00:48:12,600 --> 00:48:15,160
انبطح أرضا، على وجهك

693
00:48:15,160 --> 00:48:18,760
انبطح! على ركبتيك
على ركبتيك، انبطح على ركبتيك

694
00:48:18,760 --> 00:48:20,640
!لا

695
00:48:20,640 --> 00:48:24,160
! انبطح أرضا -
...لقد أخبرته -

696
00:48:24,160 --> 00:48:26,400
"لقد قلت "إنك تقتل فتاك

697
00:48:26,400 --> 00:48:29,080
أتعلم ماذا قال؟

698
00:48:29,080 --> 00:48:33,200
"حسنا، على الأقل يموت وهو يفعل شيئا يحبه"

699
00:48:35,000 --> 00:48:39,120
أنت تدرك ذلك
وكأنه قد قال لك شيئا من قبل، أليس كذلك؟

700
00:48:40,040 --> 00:48:44,840
(كنت مصدر إحراجِ له يا (أوين

701
00:48:44,840 --> 00:48:47,520
كنت عارًا عليه

702
00:48:47,520 --> 00:48:49,720
كان يشعر بالعار بسببك
ويشعر بالاحراج أيضا

703
00:48:49,720 --> 00:48:52,040
! لقد طلب منك فعل شيء واحد، شيء واحد فقط

704
00:48:52,040 --> 00:48:53,760
وأنت لم تستطع فعل ذلك، أليس كذلك؟

705
00:48:53,760 --> 00:48:56,280
! لا تستطيع فعل ذلك

706
00:48:56,280 --> 00:48:59,360
لقد أخبرني بكل أسرارك

707
00:48:59,360 --> 00:49:02,920
فقط لكي أتمكن من إذلالك

708
00:49:02,920 --> 00:49:07,080
هو لم يقل لي أنك رجعت من الحرب

709
00:49:07,080 --> 00:49:10,520
تبلل فراشك، وهو يضحك وقتها

710
00:49:13,840 --> 00:49:16,120
(ولهذا السبب أنا هنا, (اوين

711
00:49:16,120 --> 00:49:18,440
لهذا السبب أنا هنا

712
00:49:18,440 --> 00:49:22,360
أنا هنا فقط لأخبرك أيّ الرجال هو والدُك

713
00:49:24,640 --> 00:49:29,120
(لا تمُت من أجله (اوين
ارجوك لاتمت من اجله

714
00:49:29,120 --> 00:49:33,320
.ليس من أجله , ليس من أجله

715
00:49:40,080 --> 00:49:42,480
ماذا أفعل ؟

716
00:49:42,480 --> 00:49:44,840
ماذا تفعل !؟

717
00:49:44,840 --> 00:49:46,960
فلتأتي معي

718
00:49:48,920 --> 00:49:51,160
لقد قتل أبي ضابط واحد

719
00:49:51,160 --> 00:49:52,680
انظر ماذا كلفه الأمر

720
00:49:52,680 --> 00:49:55,160
اوين) , انت لست مثل أبيك)

721
00:49:55,160 --> 00:49:56,920
انت لست مثل أبيك

722
00:50:01,600 --> 00:50:03,160
نعم , أنا لست مثله

723
00:50:07,000 --> 00:50:08,600
ماذا تفعل ؟

724
00:50:12,760 --> 00:50:15,760
!يا إلهي ,ما الذي تفعله

725
00:50:19,320 --> 00:50:22,800
هل سبق وان شعرت بانك مغدور ؟

726
00:50:31,560 --> 00:50:33,080
لا

727
00:50:44,760 --> 00:50:46,520
حسنا

728
00:50:51,440 --> 00:50:53,960
..مرت اربعه طلقات

729
00:50:53,960 --> 00:50:55,920
تبقت اثنتان

730
00:51:00,280 --> 00:51:01,800
يا إلهي

731
00:51:19,400 --> 00:51:23,080
لاتقف ! ابق منخفضاً

732
00:51:23,080 --> 00:51:27,040
ستكون بخير

733
00:51:47,320 --> 00:51:51,400
(حسناً (اوين
نعلم بأنك خائف

734
00:51:54,080 --> 00:51:57,160
ونعلم أيضاً أنك تشعر
وكأنك في معسكر أعدائك

735
00:51:57,160 --> 00:51:59,120
لكن هذا ليس هو الواقع

736
00:52:00,880 --> 00:52:05,600
أنت محمي بقوة القانون
ونحن لن نستطيع إيذائك

737
00:52:07,120 --> 00:52:10,600
لكننا بحاجة ان تتفهم
بأننا لسنا أعدائك

738
00:52:16,760 --> 00:52:19,720
نحن نعلم بأنك لست مسؤولاً
عن ما حدث

739
00:52:19,720 --> 00:52:23,200
انا واثقة, ولكننا نحتاج الى توثيق هذا في السجلات

740
00:52:23,200 --> 00:52:30,240
وعلى ضوئها سنبني توصياتنا لرفعها في محاكمتك

741
00:52:33,360 --> 00:52:39,520
اوين), الامر في غاية الأهمية)
وابوك يتحمل كامل المسئولية في وفاة الضباط

742
00:52:41,040 --> 00:52:43,040
لذا, نحن نبحث عن ابيك

743
00:52:43,040 --> 00:52:45,840
ولن نستطيع ايجاده الا بمساعدتك

744
00:52:45,840 --> 00:52:49,920
اذا كنا سنعاقب الرجل اللذي تسبب لك بالأذى
فاعلم اننا بحاجة الى مساعدتك

745
00:53:03,920 --> 00:53:06,350
(اسمي (اوين لينش

746
00:53:06,360 --> 00:53:08,560
رقيب في مشاة البحرية الملكية

747
00:53:08,560 --> 00:53:10,160
2523301.

748
00:53:10,160 --> 00:53:13,040
اوين) نحن هنا لمساعدتَك)
دعنا نساعدك

749
00:53:13,040 --> 00:53:15,280
(اسمي (اوين لينش

750
00:53:15,280 --> 00:53:16,960
رقيب في مشاة البحرية الملكية

751
00:53:16,960 --> 00:53:19,320
2523301.

752
00:53:19,320 --> 00:53:21,560
(اوين) -
(اسمي (اوين لينش -

753
00:53:21,560 --> 00:53:26,120
رقيب في مشاة البحرية الملكية
2523301

754
00:53:39,480 --> 00:53:42,680
حسناً , ما هو الشيء الذي لاتستطيع قوله على الهاتف ؟

755
00:53:46,160 --> 00:53:50,240
آليس) ,اذا لم تدعي (زوي) وشئنها)

756
00:53:50,240 --> 00:53:51,800
سأقتلك

757
00:53:51,800 --> 00:53:54,120
ستقتلني,أليس كذلك ؟

758
00:53:54,120 --> 00:53:56,400
اذا كان هذا هو السبيل الوحيد لإيقافك

759
00:53:56,400 --> 00:53:58,840
(هل هذا مافعلته لإيقاف (هنري مادسون

760
00:54:00,360 --> 00:54:02,240
فعلت ماكان يجب علي فعله

761
00:54:02,240 --> 00:54:03,880
ما اقصده ,انك تفعل شيئاً

762
00:54:03,880 --> 00:54:08,520
لا تقلق
.انتهيت من تحقيقي

763
00:54:08,520 --> 00:54:10,480
اعتقد بأني وجدت الرجل المناسب

764
00:54:14,200 --> 00:54:16,520
بالمناسبه , انها تروق لي

765
00:54:16,520 --> 00:54:18,240
(زوي)

766
00:54:18,240 --> 00:54:22,520
لا أعلم ما الذي تقصدينه ؟

767
00:54:22,520 --> 00:54:24,320
إنها قوية

768
00:54:24,320 --> 00:54:27,120
لديها كرامة

769
00:54:27,120 --> 00:54:28,840
والأهم من ذلك انها تحبك

770
00:54:31,040 --> 00:54:33,600
لديها طرق مضحكة في اظهار حبها

771
00:54:35,840 --> 00:54:38,220
إنها تعلم ماذا فعلت -
ماذا تقصدين ؟ -

772
00:54:38,220 --> 00:54:39,400
لقد كانت تعلم دائمًا

773
00:54:39,400 --> 00:54:41,760
ومع ذلك لم تتغير

774
00:54:41,760 --> 00:54:43,480
ولكن هذا ليس سبب رحيلها

775
00:54:43,480 --> 00:54:47,040
لقد جعلتها تشاهد ماحدث لك
ولم تخبرها ما السبب

776
00:54:47,040 --> 00:54:49,760
هي لم تستطيع ان تكتفي بالنظر الى وضعك

777
00:54:49,760 --> 00:54:51,280
وتشاهدك تفعل ماتفعل بنفسك

778
00:54:53,440 --> 00:54:56,520
لقد شعرت بأنها خسرتك للأبد

779
00:54:58,400 --> 00:55:01,640
لماذا تفعلين هذا ؟
انا لا أفهم كلامك, انا محتار

780
00:55:01,640 --> 00:55:03,280
لأننا اصدقاء

781
00:55:03,280 --> 00:55:05,560
وأريد ان أجعلك تشعر بتحسن

782
00:55:05,560 --> 00:55:08,360
نحن لسنا اصدقاء

783
00:55:08,360 --> 00:55:12,640
انا لا أعلم ماذا يطلق علينا , لكننا لسنا أصدقاء -
ماقد حدث فهو من الماضي -

784
00:55:12,640 --> 00:55:15,480
(الماضي لايموت ( آليس
والحادثة ليست بماضي

785
00:55:15,480 --> 00:55:17,720
اما زلت خائفاً منّي ؟ -
.نعم -

786
00:55:17,720 --> 00:55:20,480
لأني لا أخطّط لإيذائك

787
00:55:20,480 --> 00:55:26,120
(ولا أنوي إيذاء (زوي
بل إني اجدها جديرة بالإعجاب

788
00:55:26,120 --> 00:55:28,880
هل تقولين بانك ستتركيها وشأنها ؟

789
00:55:30,640 --> 00:55:33,800
انا احتاجك لأن تبقي بعيدة عنها ؟

790
00:55:33,800 --> 00:55:35,800
شرف الحورية

791
00:55:42,920 --> 00:55:45,640
كوب قهوة لايجعلنا أصدقاء

792
00:55:53,780 --> 00:55:55,620
" في الحلقة القادمة "

793
00:55:57,320 --> 00:55:59,560
نعتقد بأنها دماء

794
00:56:11,440 --> 00:56:14,280
غير مسار اللعبة

795
00:56:20,760 --> 00:56:24,240
انت ضابط شرطة
وماتفعله امر خاطئ

796
00:56:27,300 --> 00:56:37,400
فريق حارة المساطيل للترجمة
msa6el.mbc.net

