1
00:00:05,519 --> 00:00:08,061
ياإلهي، ألا تتذكرون ماحدث العام الماضي؟

2
00:00:08,241 --> 00:00:10,263
انتبهوا جيداً هذه المرة

3
00:00:11,371 --> 00:00:13,295
<i>(حياتك ليست سهلة، يا (فيونا</i>

4
00:00:13,350 --> 00:00:15,930
<i> وأنتِ لستِ كأي شخص قابلته قط</i>

5
00:00:15,931 --> 00:00:18,757
<i>أنتِ تجعليني أرغب بالاستماع بحياتي مجدداً</i>

6
00:00:19,356 --> 00:00:20,166
من هذا بحق الجحيم ؟

7
00:00:20,476 --> 00:00:20,983
والدي

8
00:00:22,688 --> 00:00:25,695
<i>طوال حياتي المهنية كلها، لم أرَ نموذج بمثل هذه الروعة
لإدمان الكحول</i>

9
00:00:25,725 --> 00:00:28,383
شكراً لكِ

10
00:00:28,385 --> 00:00:31,024
كم ينقصنا ؟ -
ثمانية عشر دولار وخمسون سنتاً -

11
00:00:31,062 --> 00:00:33,655
<i>سأختبر أختبار الكفاءة المدرسية التمهيدي
عن فتى بولندي</i>

12
00:00:33,722 --> 00:00:35,616
<i>يمكنني توفير عشرة دولار أكثر</i>

13
00:00:35,654 --> 00:00:37,535
أحصل على أجري يوم الجمعة -
حسناً، سأتدبر الباقي -

14
00:00:37,569 --> 00:00:38,901
<i>يمكنني إعارتكِ النقود</i>

15
00:00:38,935 --> 00:00:40,118
لسنا بحاجة لصدقاتك

16
00:00:42,615 --> 00:00:44,494
"(شكراً على ليلة لن أنساها، يا (فيونا"

17
00:00:44,540 --> 00:00:45,990
من يكون (توني) بحق الجحيم؟

18
00:00:46,041 --> 00:00:47,628
<i>انتظرت وقت طويل</i>

19
00:00:47,657 --> 00:00:48,923
كليلة مثل ليلة أمس

20
00:00:48,957 --> 00:00:50,238
عالأقل (توني) ليس هنا

21
00:00:50,240 --> 00:00:51,216
يتدخل في شؤون عائلتي

22
00:00:51,332 --> 00:00:53,381
ماخطبك بحق الجحيم، يا (فرانك)؟

23
00:00:53,414 --> 00:00:55,216
Maybe that's what I want.

24
00:00:55,258 --> 00:00:56,598
لا تعرف شيئاً عني

25
00:00:56,632 --> 00:00:58,342
فلتخبريني إذاً

26
00:00:59,296 --> 00:01:00,595
أنا شاذ -
أعلم -

27
00:01:01,671 --> 00:01:02,895
هذا لأنك ضاجعت زوجي

28
00:01:02,930 --> 00:01:04,518
<i>أريد طفلاً آخر</i>

29
00:01:04,571 --> 00:01:05,986
ماذا ؟ -
أحصل على ماأريد -

30
00:01:05,988 --> 00:01:07,628
ويمكنك أن تحظى بما تريد

31
00:01:11,017 --> 00:01:12,487
ضع الحلوى في مكانها، الآن

32
00:01:12,526 --> 00:01:14,852
سحقاً

33
00:01:14,905 --> 00:01:16,270
(أنا معجبة بكِ، يا (فيونا

34
00:01:16,304 --> 00:01:17,664
فتاة شقية، مثلي

35
00:01:17,690 --> 00:01:19,194
(هذه (فيرونيكا) يا (جاسمين

36
00:01:19,255 --> 00:01:21,614
تقطن في المنزل المجاور -
مرحباً -

37
00:01:21,648 --> 00:01:23,088
<i>سنرعى فتاة دار الرعاية لمدة أسبوع فقط</i>

38
00:01:23,119 --> 00:01:25,452
كي نحصل على نقود مخالفتي المرورية

39
00:01:25,486 --> 00:01:26,746
<i>...أتودين الذهاب للحديقة</i>

40
00:01:26,782 --> 00:01:28,758
ونمارس لعبة الرماية قليلاً ؟

41
00:01:28,793 --> 00:01:31,094
أتمانع إذا جاء (جوناه) إبني ؟

42
00:01:31,134 --> 00:01:33,881
لقد حصلت لك على ألفان ومائتان نقطة

43
00:01:33,936 --> 00:01:36,978
أنا محقق في إدارة التقييم التعليمية

44
00:01:37,012 --> 00:01:39,354
مختبر الرجال الآليين
أفضل مختبر في الدولة

45
00:01:39,389 --> 00:01:40,550
فلتأتي في أي وقت

46
00:01:40,595 --> 00:01:43,189
العلم يثيرني

47
00:01:43,225 --> 00:01:44,859
ماذا تخفي ؟

48
00:01:47,510 --> 00:01:49,281
لقد رحلت عنهم

49
00:01:49,283 --> 00:01:51,610
<i>منزلكِ هو حلم (فرانك) الأبدي </i>

50
00:01:51,641 --> 00:01:53,789
<i>لن يخرج أبداً</i>

51
00:01:53,815 --> 00:01:55,593
أبي -
بني -

52
00:01:56,614 --> 00:01:58,532
<i> ماهي علاقتنا ؟ -
أصدقاء -</i>

53
00:01:58,569 --> 00:02:00,402
أصدقاء فحسب  ؟ -
أصدقاء يفعلون ذلك -

54
00:02:00,458 --> 00:02:02,295
عرفت ذلك

55
00:02:02,324 --> 00:02:04,714
يقال هنا بأنه يكمنكِ إعادة تطهير نفسكِ
كعذراء مجدداً

56
00:02:04,747 --> 00:02:06,838
جنس فموي،حفلة لهو
وعضو مزيف

57
00:02:06,840 --> 00:02:08,000
أيتها العاهرة

58
00:02:08,034 --> 00:02:09,330
<i>لقد أهانني </i>

59
00:02:09,364 --> 00:02:11,255
أخرج

60
00:02:11,304 --> 00:02:13,247
لاتعود أبداً

61
00:02:13,301 --> 00:02:14,504
أنتِ خارج المنزل

62
00:02:14,538 --> 00:02:15,914
أنا خارج المنزل

63
00:02:17,844 --> 00:02:20,877
مارأيك الآن، يا أبي ؟
أمازلت عاهرة ؟

64
00:02:25,763 --> 00:02:26,854
فرانك) ؟)

65
00:02:27,978 --> 00:02:29,664
أعتقد أنني كنت أقع في حبها

66
00:02:30,657 --> 00:02:31,639
منذ متى وأنت تسرق السيارات ؟

67
00:02:31,650 --> 00:02:33,236
من قال بأنني أسرقهم ؟

68
00:02:35,186 --> 00:02:36,777
يجب أن أغادر المدينة
غادري معي

69
00:02:36,778 --> 00:02:38,506
كوستا ريكا)،إنها جميلة)

70
00:02:38,647 --> 00:02:39,901
<i>أظن أنني واقعة في حبه</i>

71
00:02:39,935 --> 00:02:42,154
<i>مخيف، أليس كذلك ؟</i>

72
00:02:42,199 --> 00:02:44,444
<i>أحبكِ، أريد أن أكون معكِ</i>

73
00:02:44,479 --> 00:02:45,930
تعالِ معي

74
00:04:23,445 --> 00:04:26,062
(لن يطول الأمر الآن، يا (فرانك

75
00:04:26,119 --> 00:04:28,108
خلال بضعة أيام، ستصل للمتجر

76
00:04:28,165 --> 00:04:30,282
ثم صالون النساء و الحانة

77
00:04:30,316 --> 00:04:31,986
وستقابل أصدقائك

78
00:04:32,020 --> 00:04:34,664
تسعة وتسعون

79
00:04:36,253 --> 00:04:40,055
كي تسمع قصصك تلك التي تثلج الصدر

80
00:04:43,293 --> 00:04:44,373
من يكون ذلك بحق الجحيم ؟

81
00:04:44,407 --> 00:04:46,885
صديق من مجموعة

82
00:04:46,919 --> 00:04:47,797
مجموعة؟

83
00:04:47,833 --> 00:04:49,642
مدمنين الجنس المجهولون

84
00:04:50,420 --> 00:04:51,584
(المجموعة قاربت على الانتهاء، أبي (فرانك

85
00:04:51,585 --> 00:04:53,027
حان وقت الخطط الأخرى

86
00:04:59,564 --> 00:05:00,985
مائة

87
00:05:15,018 --> 00:05:16,184
(أوقف الماء، يا (إيرني

88
00:05:16,881 --> 00:05:17,737
شكراً، أيها الملازم

89
00:05:18,482 --> 00:05:20,909
هل تمانعين إذا أحضرنا (كامي) باكراً يوم غد ؟

90
00:05:21,154 --> 00:05:22,997
(تيريسا) لديها جرد في متجر (كوستكو)

91
00:05:23,286 --> 00:05:23,888
لابأس

92
00:05:24,224 --> 00:05:26,546
وأشكر (تيريسا) على علب الشوربة المبعوجة

93
00:05:27,239 --> 00:05:28,681
(إلى اللقاء يا (كامي

94
00:05:29,949 --> 00:05:31,242
البركة جاهزة

95
00:05:43,764 --> 00:05:45,434
إيدي) يذهب لكي يدخن )

96
00:05:45,468 --> 00:05:47,642
ولم أراه مجدداً

97
00:05:47,684 --> 00:05:50,909
سحقاً للمدينة توقفت عن دفع أجره بسرعة

98
00:05:50,945 --> 00:05:53,398
لم يمضِ حتى أسبوعان
إلا وتوقفت عن الدفع

99
00:05:53,440 --> 00:05:56,778
والآن على ماذا نعيش ؟

100
00:05:56,812 --> 00:05:59,581
نقود إعاقة (شيلا)؟

101
00:05:59,611 --> 00:06:04,413
كيف يتوقع منا السيد(أسامة-أوباما) أن نعيش على ذلك؟

102
00:06:04,445 --> 00:06:05,597
سيحاول صعقي ولكنني ضربته

103
00:06:05,629 --> 00:06:07,040
(وإذا عملت (شيلا

104
00:06:07,086 --> 00:06:08,255
ماذا ستجني ؟

105
00:06:08,297 --> 00:06:10,714
الحد الأدنى للرواتب...في أحسن الأحوال

106
00:06:10,716 --> 00:06:12,607
لم يراه أحد ؟

107
00:06:12,631 --> 00:06:14,100
...لقد صعقنِ -
أبداً -

108
00:06:14,136 --> 00:06:16,343
الرجل ليس لديه أي حس من المسؤولية

109
00:06:16,697 --> 00:06:19,705
تاركاً عائلة مكونة من 3 تعيل نفسها

110
00:06:19,706 --> 00:06:20,987
لقد تم صعقِ مرتان يارجل

111
00:06:21,061 --> 00:06:21,941
هراء

112
00:06:24,266 --> 00:06:24,978
ماذا قلت ؟

113
00:06:27,209 --> 00:06:29,199
قلت هراء

114
00:06:29,653 --> 00:06:31,561
لقد تم صعقِ لعدة ثواني

115
00:06:31,608 --> 00:06:32,974
تغوطت في بنطالي

116
00:06:33,008 --> 00:06:34,441
مستحيل أنه تم صعقك مرتان

117
00:06:34,482 --> 00:06:37,952
وقاتلت ثلاثة من رجال الشرطة وهربت

118
00:06:37,978 --> 00:06:39,561
أتقول أنني أكذب ؟

119
00:06:40,856 --> 00:06:44,318
على الأقل، مبالغ

120
00:06:44,352 --> 00:06:46,321
أراهنك بألف أنني فعلت ذلك

121
00:06:48,581 --> 00:06:50,648
أمازال لديك المسدس الصاعق، يا (كيف)؟

122
00:06:50,650 --> 00:06:54,162
سأراهنك وأزيدك بتعسة آلاف زيادة

123
00:06:54,196 --> 00:06:57,139
عشرة آلاف دولار

124
00:06:57,169 --> 00:07:00,057
على أنه لا يمكنك أن تتعرض للصعق مرتين

125
00:07:00,095 --> 00:07:01,834
ولا تبلل بنطالك

126
00:07:01,868 --> 00:07:03,426
ناهيك عن أن تظل واقفاً

127
00:07:04,671 --> 00:07:06,554
حسناً، أيها الأحمق

128
00:07:08,384 --> 00:07:09,482
ابتعد

129
00:07:12,516 --> 00:07:13,604
افعلها

130
00:07:17,497 --> 00:07:19,235
!افعلها

131
00:07:28,297 --> 00:07:29,619
مرة أخرى

132
00:07:37,374 --> 00:07:38,790
!مارأيك؟

133
00:07:47,425 --> 00:07:49,441
أين العشرة آلاف، أيها الحقير؟

134
00:08:05,201 --> 00:08:07,461
أيتها الفاتنة، احضري المزيد من الشراب

135
00:08:07,815 --> 00:08:09,339
أتعتقدون أن رجال الكشافة

136
00:08:09,340 --> 00:08:10,608
يمكنهم أن يتحملون هذا النوع من الإثارة ؟

137
00:08:10,609 --> 00:08:13,249
كلا، على الأطلاق

138
00:08:20,168 --> 00:08:23,693
(ستة شراب (ديابلو) و شراب (جي بي باك

139
00:08:26,160 --> 00:08:27,581
لم تفقدي الأمل فيه حتى الآن ؟

140
00:08:27,699 --> 00:08:29,421
كل صيف بحاجة لتحدي

141
00:08:29,452 --> 00:08:31,246
الرجل يحب نفسه

142
00:08:31,279 --> 00:08:33,503
ربما يستمني على صورته في المرايا

143
00:08:34,114 --> 00:08:36,128
(فيونا)

144
00:08:36,167 --> 00:08:38,843
من ذلك، زوج العاهرة ؟

145
00:08:38,875 --> 00:08:40,293
فتاة (هال) السكيرة

146
00:08:40,333 --> 00:08:42,259
مرحباً

147
00:08:42,288 --> 00:08:44,542
(هذا صديقي،(ديفيد

148
00:08:44,576 --> 00:08:46,126
جاسمين)، حدثتني بالكثير عنكِ)

149
00:08:46,171 --> 00:08:48,338
بأنكِ فاتنة، ذكية فقط

150
00:08:48,377 --> 00:08:51,125
ومثيرة جداً فقط

151
00:08:51,178 --> 00:08:52,627
(وأنكِ هنا في  إجازة الصيف عائدة من جامعة (برينستون

152
00:08:52,678 --> 00:08:54,772
سأحجز لنا طاولة

153
00:08:54,804 --> 00:08:55,805
حسناً

154
00:08:55,854 --> 00:08:56,930
جامعة (برينستون) ؟

155
00:08:56,975 --> 00:08:58,558
سنخرج لاحقاً
أتريدين الحضور ؟

156
00:08:58,592 --> 00:08:59,718
ماذا بشأن (هال)؟

157
00:08:59,752 --> 00:09:01,809
(رحلة الصيد السنوية في (ميشغن

158
00:09:01,862 --> 00:09:03,438
برفقة أصدقائه

159
00:09:03,478 --> 00:09:05,195
بعوض، ونقانق و الكثير من البيرة

160
00:09:05,231 --> 00:09:06,360
يبدو مضجراً بالنسبة لي

161
00:09:06,394 --> 00:09:08,651
فلتأتي لاحقاً، واستمتعِ قليلاً

162
00:09:10,478 --> 00:09:11,483
هل هذا شي طبيعي ؟

163
00:09:11,546 --> 00:09:12,785
أول مرة أراه فيها

164
00:09:12,816 --> 00:09:14,659
على الأرجح أنها حسبت ضرائبه ثم ضاجعته

165
00:09:31,450 --> 00:09:33,125
اضربه، أنت تضرب كالفتيات

166
00:09:48,271 --> 00:09:50,820
أول جولة، اذهب لزاويتك

167
00:09:50,862 --> 00:09:52,528
أتعلم أنه يجب عليك أن ترد عليه بالضرب، أليس كذلك ؟

168
00:09:52,580 --> 00:09:53,904
سحقاً، إن ضرباته مؤلمة

169
00:09:53,944 --> 00:09:55,161
ماذا كنت تتوقع ؟

170
00:09:55,193 --> 00:09:57,754
لم أتوقع أن يضربني برجله في رأسي

171
00:09:57,786 --> 00:09:59,116
أترى ذلك؟ لقد ركلني في أعلى رأسي

172
00:09:59,150 --> 00:10:00,499
اسمع، انظر إلي

173
00:10:00,537 --> 00:10:02,200
أتريد أن تستسلم ؟

174
00:10:02,252 --> 00:10:04,622
الجولة الثانية -
لكنت سأنسحب لو كنت ذكياً -

175
00:10:19,839 --> 00:10:22,299
إنه مغرم بكِ

176
00:10:22,333 --> 00:10:23,356
(شراب (لونغ ايلاند

177
00:10:23,392 --> 00:10:25,147
(اثنان (لاندشارك) وثلاثة (موهيتو

178
00:10:25,181 --> 00:10:27,643
و(مارغريتا) دون ملح
(وجاك روكس)

179
00:10:27,644 --> 00:10:29,647
كل ماتحتاجه هذه الفتاة عامود الرقص

180
00:10:32,477 --> 00:10:33,631
لِم لا تأتين معنا لاحقاً ؟

181
00:10:33,632 --> 00:10:35,109
(لن يمانع (كيف -
لا أستطيع -

182
00:10:35,110 --> 00:10:37,075
لدي مناوبة في دار الرعاية في الصباح

183
00:10:37,929 --> 00:10:40,497
من الأفضل أن يكون شخصا سيدفع لي إكرامية كبيرة

184
00:10:41,144 --> 00:10:42,215
ياللهول، أنا آسف

185
00:10:42,216 --> 00:10:43,849
ظننت مؤخرتكِ شرابي

186
00:10:43,850 --> 00:10:44,932
(مرحباً، يا (جستن بيبر

187
00:10:45,338 --> 00:10:47,296
كيف تجري الأمور في بنك (غولدمن ساكس)؟ -
بخير -

188
00:10:47,334 --> 00:10:48,831
كي أحضر هنا لكي تسلبوني نقودي

189
00:10:48,865 --> 00:10:50,631
(و أدعى (جي بي مورغن -
لا يهم -

190
00:10:50,678 --> 00:10:53,580
جميع رؤساء الرهان العقاري
مكانهم السجن على أية حال

191
00:10:53,646 --> 00:10:55,142
حسناً، كنت في الجامعة أثناء أزمة الرهان العقاري

192
00:10:55,171 --> 00:10:56,844
حالياً، نحاول أن نقلل من عملة اليورو

193
00:10:56,878 --> 00:10:58,350
(حتى تفلس (اليونان

194
00:10:59,930 --> 00:11:01,271
هل نحن على موعدنا لاحقاً ؟

195
00:11:01,309 --> 00:11:03,099
لم أقرر إذا كنت تعجبني أم لا

196
00:11:07,770 --> 00:11:08,599
أراكِ لاحقاً

197
00:11:08,600 --> 00:11:10,340
مهلاً، أيها الولد، ليلة دراسية

198
00:11:10,341 --> 00:11:12,293
تكون في السرير عند الساعة العاشرة

199
00:11:15,677 --> 00:11:16,111
ماذا؟

200
00:11:16,691 --> 00:11:17,466
الطلب جاهز

201
00:11:33,381 --> 00:11:37,218
كيف تمكن ذلك الفتى الصغير من ضرب (كيرت لانديس) ضرباً مبرحاً ؟

202
00:11:37,252 --> 00:11:39,126
هل راهنتهم بشيء على قتالي ؟ -
(شكراً، يا (راسميك -

203
00:11:39,194 --> 00:11:41,444
كلا، لا أحد يريد الاحتمالات

204
00:11:41,477 --> 00:11:43,890
ماذا كنت ستراهن ؟ -
على القتال الذي خسرت فيه ؟ -

205
00:11:43,924 --> 00:11:46,817
لاشيء، الولاء الأخوي لا يمتد للغباء، ياصاح

206
00:11:49,891 --> 00:11:51,987
إذاً، (مايكي) سيخرج قريبا ؟

207
00:11:52,031 --> 00:11:54,559
خلال اسبوع او اكثر
إذا لم يطعن أحد ما

208
00:11:54,593 --> 00:11:56,389
شوكة طعام مرنة
بالكاد خرقت جلد الفتى

209
00:11:56,590 --> 00:11:58,015
لكنه حصل على 30 يوم زيادة بالحجز

210
00:11:58,146 --> 00:12:00,186
لابد أنكِ متشوقة لعودته للمنزل، أليس كذلك ؟

211
00:12:00,909 --> 00:12:02,954
أعتقد ذلك

212
00:12:02,984 --> 00:12:05,971
مهلاً، أريد ترتيب قتالاً آخر الأسبوع المقبل

213
00:12:06,001 --> 00:12:08,712
فلتذهب بالقرب من صالة التدريب
لتجلب بعض المقاتلين، اتفقنا؟

214
00:12:08,882 --> 00:12:10,511
حسناً، إلى أين أنت ذاهب ؟

215
00:12:10,796 --> 00:12:11,796
(إلى منزل (كارين

216
00:12:12,221 --> 00:12:13,404
ظننتك فقدت الأمل بذلك

217
00:12:14,917 --> 00:12:15,362
أراك لاحقاً

218
00:12:16,019 --> 00:12:16,582
أجل

219
00:12:16,870 --> 00:12:19,457
كارين جاكسون) ؟)
بعد الذي حدث مع والدك؟

220
00:12:19,730 --> 00:12:22,801
سأضع مضادات حيوية في معجون أسنانه
للأحتياط فحسب

221
00:12:34,743 --> 00:12:36,275
نراك غداً أيها الأحمق

222
00:12:42,598 --> 00:12:43,847
سحقاً

223
00:12:45,719 --> 00:12:47,475
أوصلني صديق لي

224
00:12:47,916 --> 00:12:48,317
حسناً

225
00:12:50,437 --> 00:12:51,525
ماذا تفعل هنا ؟

226
00:12:52,224 --> 00:12:53,069
(أتيت لأرى (كارين

227
00:12:54,130 --> 00:12:55,897
ذهبت مع رجل لمجموعتها

228
00:12:57,019 --> 00:12:57,469
أي مجموعة ؟

229
00:12:57,925 --> 00:12:59,484
مدمنين الجنس المجهولون

230
00:13:04,581 --> 00:13:05,606
حسناً، أيمكنني الأنتظار بالداخل ؟

231
00:13:05,607 --> 00:13:06,294
كلا

232
00:13:34,358 --> 00:13:37,971
(يبدو أن العجوز (ديف) غلبك يا (روميو

233
00:13:38,001 --> 00:13:40,364
حسناً، أنا أعمل دون مساعدات دوائية

234
00:13:40,559 --> 00:13:42,693
كان يتناول حبوب زرقاء صغيرة
لقد حسبت أربعة حبات

235
00:13:43,006 --> 00:13:45,264
أربعة، يمكن أن يطول وقتنا هنا

236
00:13:45,402 --> 00:13:47,754
سحقاً
لقد قلت لرئيسي أنني سألتقي به

237
00:13:47,755 --> 00:13:49,360
كي نجري في خلال ساعة

238
00:13:49,394 --> 00:13:50,660
يمكنني أن أجري معك

239
00:13:50,698 --> 00:13:52,283
كنت أجري على مضمار في المدرسة الثانوية

240
00:13:52,328 --> 00:13:54,311
ماذا؟ لا تبدو مندهش

241
00:13:54,363 --> 00:13:55,696
أجري لمسافات

242
00:13:55,730 --> 00:13:56,864
كانت هناك فرصة أن أصل لبطولة الولاية

243
00:13:56,898 --> 00:13:58,068
حسناً؟ ماذا حدث ؟

244
00:13:58,133 --> 00:13:58,544
الحياة

245
00:13:59,563 --> 00:14:00,049
هيا

246
00:14:00,378 --> 00:14:01,432
أنا سريعة -
حقاً ؟ -

247
00:14:01,433 --> 00:14:03,281
يمكنني التغلب عليك -
أتحداكِ -

248
00:14:04,645 --> 00:14:05,138
مهلاً

249
00:14:07,830 --> 00:14:08,619
حسناً، مستعد ؟

250
00:14:08,681 --> 00:14:10,527
أريني مالديك

251
00:14:10,561 --> 00:14:12,197
حسناً

252
00:14:12,231 --> 00:14:13,950
في موقعك

253
00:14:14,004 --> 00:14:15,796
...استعداد

254
00:14:17,555 --> 00:14:18,879
!انطلق

255
00:14:41,873 --> 00:14:44,932
ماذا تفعلين ؟
هل أنتِ خادمة الفنادق الآن ؟

256
00:14:50,319 --> 00:14:52,248
أراكٍ الليلة

257
00:14:52,282 --> 00:14:53,455
ربما

258
00:14:53,502 --> 00:14:55,746
ربما؟

259
00:14:59,087 --> 00:14:59,885
(مرحباً، يا (فيونا

260
00:15:01,419 --> 00:15:01,885
(توني)

261
00:15:02,535 --> 00:15:03,117
كيف العمل ؟

262
00:15:04,608 --> 00:15:05,608
على مايرام

263
00:15:06,315 --> 00:15:07,337
كيف تجري أمور التجديد ؟

264
00:15:07,534 --> 00:15:09,213
هل تودين حقاً المعرفة
أم مجرد حديث ؟

265
00:15:12,455 --> 00:15:13,007
مجرد حديث

266
00:15:14,265 --> 00:15:16,520
استبدلت السباكة الحديد بالنحاس

267
00:15:16,777 --> 00:15:18,533
هناك رجل في مناوبتي
يعمل كهربائي في أوقات فراقه

268
00:15:18,578 --> 00:15:19,861
سيساعدني في إعادة التمديد

269
00:15:20,058 --> 00:15:21,638
هل ستبيعه أم تسكن به ؟

270
00:15:22,664 --> 00:15:23,491
سأرى مايحدث

271
00:15:28,312 --> 00:15:30,336
يجب أن أهتم بالأطفال

272
00:15:46,937 --> 00:15:47,995
ماذا حدث لك ؟

273
00:15:48,301 --> 00:15:50,577
أحد المقاتلين تخلف عن القتال
كان علي أن أخذ مكانه

274
00:15:51,180 --> 00:15:52,690
يبدو أنه كان محق في عدم حضوره

275
00:15:52,840 --> 00:15:53,762
ضع ثلجاً على تلك العين

276
00:15:54,341 --> 00:15:55,449
صباح الخير

277
00:15:56,080 --> 00:15:57,884
لقد نفذ منا المعكرونة والجبن

278
00:15:57,885 --> 00:16:01,834
يمكنني إعداد الشطائر بدلاً من ذلك
لكنني سأحتاج للمزيد من الخبز

279
00:16:01,925 --> 00:16:03,776
كم سجلوا لليوم ؟ -
تسعة -

280
00:16:03,813 --> 00:16:05,226
(توأما (رومانو) و (كامي

281
00:16:05,280 --> 00:16:07,896
ماجنيس) و (يولن) ذو الرأس الكبير)

282
00:16:07,947 --> 00:16:09,456
نصف كوب

283
00:16:09,490 --> 00:16:10,739
أنا متعبة

284
00:16:10,791 --> 00:16:12,284
ليام) أبقاني صاحية لمنتصف الليل )

285
00:16:12,322 --> 00:16:14,076
بضرب رأسه

286
00:16:14,119 --> 00:16:15,623
أحتاج لغرفتي الخاصة

287
00:16:15,659 --> 00:16:17,270
وأنا أريد مهراً في عيد الميلاد

288
00:16:17,600 --> 00:16:19,688
هو ولد , ينبغي أن يكون مع الأولاد

289
00:16:19,689 --> 00:16:20,965
مستحيل , هناك ثلاثة أولاد في الغرفة

290
00:16:21,134 --> 00:16:22,176
أنا فتاة

291
00:16:22,567 --> 00:16:24,180
سأصبح امرأة قريبا

292
00:16:24,229 --> 00:16:25,805
أريد خصوصية لكي أتحمل ,

293
00:16:25,806 --> 00:16:27,683
صدمة التحول القادمة

294
00:16:27,707 --> 00:16:28,696
ليست تلك الصدمة المريعة

295
00:16:28,697 --> 00:16:29,760
وكيف تعلم أنت ذلك ؟

296
00:16:29,890 --> 00:16:30,835
فيديو في الصف الخامس

297
00:16:31,131 --> 00:16:32,208
مالذي نتحدث عنه ؟

298
00:16:32,266 --> 00:16:33,217
نقل (ليام) إلى غرفتنا

299
00:16:33,265 --> 00:16:34,292
مستحيل !

300
00:16:35,334 --> 00:16:36,419
اليوم الأول لرعاية الطفل هنا

301
00:16:36,948 --> 00:16:37,951
غرفتي الخاصة ؟

302
00:16:39,056 --> 00:16:40,007
(لن يحدث ذلك , (ديب

303
00:16:40,008 --> 00:16:40,911
هيا , هيا

304
00:16:43,974 --> 00:16:45,227
صدمة التحول ؟

305
00:16:49,818 --> 00:16:52,813
واو, (ايثل) الحديقة تبدو
رائعة

306
00:16:52,847 --> 00:16:54,443
كله بسبب السماد

307
00:16:54,478 --> 00:16:57,565
الديدان الحمراء عملت
بجد هذا العام

308
00:16:57,615 --> 00:16:59,820
عطايا الله لن تذهب
هباء !

309
00:17:03,242 --> 00:17:06,580
مازلنا على الموعد ؟

310
00:17:06,627 --> 00:17:08,081
هل تعتقد أنها مازالت
تعمل ؟

311
00:17:08,129 --> 00:17:12,221
لا اعتقد ذلك , ولكن
ليس هناك شئ لايمكنك اصلاحه

312
00:17:12,247 --> 00:17:15,458
ماهذه الأشياء الخضراء الدائرية
بالخلف ؟

313
00:17:15,567 --> 00:17:16,669
طماطم

314
00:17:16,892 --> 00:17:17,692
اها

315
00:17:19,731 --> 00:17:21,031
انها حامية

316
00:17:43,613 --> 00:17:46,166
(فرانك) ,(كارين)
الافطار

317
00:17:50,708 --> 00:17:51,340
انا نقلتها

318
00:17:52,092 --> 00:17:53,875
هاي, صباح الخير

319
00:17:54,416 --> 00:17:56,942
لا استطيع إيجاد ساعتي

320
00:17:57,103 --> 00:17:58,956
بحثت عنها في
كل مكان

321
00:17:58,957 --> 00:17:59,869
انها على رسغك

322
00:18:03,438 --> 00:18:05,250
جعلت أمي تنقل الصندوق الممطر

323
00:18:05,251 --> 00:18:06,544
بعد ماحدث آخر مرة

324
00:18:06,559 --> 00:18:08,158
كارين), البيضة جاهزة)

325
00:18:08,192 --> 00:18:09,548
لاعلاقة لي بذلك الأمر

326
00:18:09,839 --> 00:18:10,653
مرحبا ؟؟

327
00:18:10,848 --> 00:18:12,511
لقد خبأت بطاقتها البنكية أيضا

328
00:18:12,699 --> 00:18:14,565
لذلك لاتحاول أخذها أيضا

329
00:18:25,218 --> 00:18:27,059
أنفها بدأ بالتحرك

330
00:18:27,101 --> 00:18:29,317
ولكنني أعتقد أنه
الغراء فقط

331
00:18:29,352 --> 00:18:31,410
(الذي يستخدمه (جيف
في المطبخ الشمعي الجديد.

332
00:18:31,438 --> 00:18:32,435
إلى اللقاء!
حبيبي

333
00:18:34,189 --> 00:18:37,105
ومن فضلك , الجلوتين ممنوع

334
00:18:37,153 --> 00:18:38,112
جلوتين ؟

335
00:18:38,166 --> 00:18:39,776
من يعلم ؟

336
00:18:39,827 --> 00:18:41,084
هاي
هأنت ذا

337
00:18:41,085 --> 00:18:41,785
"سندريلا"

338
00:18:42,533 --> 00:18:43,260
انتِ مستعدة ؟

339
00:18:43,869 --> 00:18:45,554
نعم, اللعب لمدة ساعة

340
00:18:45,601 --> 00:18:48,352
التلفاز أو بامبي
تخطي جزء موت الأم

341
00:18:48,565 --> 00:18:49,670
الفنون والحرف اليدوية

342
00:18:49,701 --> 00:18:51,000
شيتوس وعصي الجزر

343
00:18:51,043 --> 00:18:52,335
وقت القصة , لاشئ مرعب

344
00:18:52,371 --> 00:18:53,799
اللعب الحر ,الغداء ,غفوة

345
00:18:53,848 --> 00:18:57,135
بركة السباحة , دكتور أو زي المقرمشات والحليب
وقت الذهاب

346
00:18:57,183 --> 00:18:59,510
وأن لا أوقظك الا إذا كان هناك
دماء

347
00:18:59,554 --> 00:19:00,760
خطر محدق

348
00:19:00,797 --> 00:19:02,801
الكثير من الدماء

349
00:19:07,228 --> 00:19:09,055
من مستعد للتلفاز يأولاد ؟

350
00:19:10,234 --> 00:19:11,812
حسنا , لنشاهد

351
00:19:38,084 --> 00:19:38,976
في الوقت المناسب

352
00:19:39,007 --> 00:19:40,385
هل شاهدت (كاش) الليلة
الماضية ؟

353
00:19:40,420 --> 00:19:42,262
- لا
- هو لم يأتي إلى المنزل البارحة

354
00:19:42,296 --> 00:19:45,092
اضطررت لفتح المحل
بنفسي

355
00:19:45,126 --> 00:19:47,484
احد المشردين كان عند
الباب

356
00:19:47,516 --> 00:19:50,980
يحاول إعادة المسروقات
مقابل 40 وكلب مسعور.

357
00:19:51,018 --> 00:19:53,189
علبة سجائر

358
00:19:53,239 --> 00:19:54,399
كم عمرك ثمانية ؟

359
00:19:54,441 --> 00:19:55,824
أخرج من هنا

360
00:19:55,850 --> 00:19:57,240
ادر المحل بنفسك

361
00:19:57,271 --> 00:19:59,029
علي الذهاب للأعلى

362
00:19:59,070 --> 00:20:02,107
التوأم سيكونان متاخرين عن
فريق السباحة في المسجد

363
00:20:02,141 --> 00:20:03,694
و الفطور غير مجاني

364
00:20:03,744 --> 00:20:06,538
تأتي إلى العمل جائعا
تدفع كما يدفع الآخرين.

365
00:20:12,092 --> 00:20:13,535
ليندا) ذهبت)

366
00:20:13,585 --> 00:20:14,755
امم

367
00:20:14,791 --> 00:20:15,956
بقيت منتظرا في الشارع
المقابل

368
00:20:15,990 --> 00:20:17,089
لمدة ساعة كاملة

369
00:20:17,128 --> 00:20:19,121
تأخرت ليلا ؟

370
00:20:19,155 --> 00:20:20,600
لماذا تهتم ؟

371
00:20:20,627 --> 00:20:22,258
أين كنت ؟

372
00:20:22,292 --> 00:20:23,116
(كاش)

373
00:20:23,297 --> 00:20:25,133
انتظرتك حتى منتصف الليل

374
00:20:25,272 --> 00:20:26,709
تعلم أن الطبيب يريدني
في الفراش عند

375
00:20:30,300 --> 00:20:30,946
مالذي تنظر إليه ؟

376
00:20:31,010 --> 00:20:33,336
اذهب وسخن لي بوريتو
وعصا مبرد

377
00:20:34,324 --> 00:20:35,187
علبة سجائر ؟

378
00:20:42,516 --> 00:20:44,370
ماذا ؟

379
00:20:44,403 --> 00:20:45,987
هل جربت تشغيل هذا
الشئ ؟

380
00:20:46,021 --> 00:20:47,123
منذ الصيف الماضي ؟

381
00:20:47,154 --> 00:20:48,998
لا

382
00:20:49,032 --> 00:20:51,047
كيف حال المحاصيل ؟
انه تقريب وقت الحصاد

383
00:20:51,081 --> 00:20:52,798
ولكني قلق على الرغم
من ذلك

384
00:20:52,834 --> 00:20:54,548
يبدو انه هناك المزيد
من الشرطة

385
00:20:54,580 --> 00:20:55,792
في المنتزه هذا
الصيف

386
00:20:55,834 --> 00:20:57,409
نعم , ساعمل على ذلك

387
00:20:57,465 --> 00:20:59,795
اوه

388
00:20:59,841 --> 00:21:01,425
سأذهب وابعد الفئران عن
المبرد

389
00:21:02,926 --> 00:21:03,925
مرحبا أولاد

390
00:21:19,595 --> 00:21:20,377
ماذا تفعل ؟

391
00:21:21,421 --> 00:21:22,321
(استغير (ليام

392
00:21:22,397 --> 00:21:24,343
أين حقيبة الظهر ؟

393
00:21:24,344 --> 00:21:25,381
تستعيره لأجل ماذا ؟

394
00:21:25,382 --> 00:21:28,112
إلى الحوض المائي

395
00:21:29,079 --> 00:21:31,156
لا , لن تفعل
فذلك يكلف الكثير

396
00:21:31,856 --> 00:21:32,826
حسنا , إلى حديقة الحيوان

397
00:21:33,643 --> 00:21:34,922
ومتى ستعيده ؟

398
00:21:35,219 --> 00:21:37,446
ساعيده عندما اكون
مستعدا

399
00:21:37,910 --> 00:21:40,168
أنا والده , نحتاج إلى
وقت لنبقى معا

400
00:21:41,744 --> 00:21:43,779
(هل علينا ايقاظ (فيونا

401
00:21:44,228 --> 00:21:45,641
هل ترى تعرض للعظام ؟

402
00:21:47,138 --> 00:21:48,476
ستان) صرخ مرة آخرى)

403
00:21:48,513 --> 00:21:50,131
بصوت عالي ,يمكنك سماعه
من هنا

404
00:21:50,189 --> 00:21:52,559
بالأمس كان
(نيكسون وجيمي كارتر)

405
00:21:52,593 --> 00:21:54,022
ماذا عن اليوم ؟

406
00:21:54,053 --> 00:21:56,646
قلبت التلفاز بعد
" ذو البشرة السوداء"

407
00:21:58,193 --> 00:21:59,561
هو دائما في انحدار مثل الان

408
00:21:59,595 --> 00:22:00,814
(ستضظر للاتصال على (بيكي.

409
00:22:00,857 --> 00:22:02,076
لديه أيامه السيئة
وايامه الجميلة

410
00:22:02,110 --> 00:22:03,729
سيئة ؟

411
00:22:03,763 --> 00:22:05,993
هذا ماتسمي
اخذ القمامة إلى الخارج متعري

412
00:22:06,034 --> 00:22:08,864
نسي سرواله
تحدث كثيرا حسنا ؟

413
00:22:08,914 --> 00:22:10,989
اعلم أنك تحب هذا
المغفل العنصري

414
00:22:11,043 --> 00:22:12,238
ولكن لو انه والدي

415
00:22:12,272 --> 00:22:14,039
لأردت أن اعلم أنه
ذاهب للجنوب

416
00:22:14,076 --> 00:22:15,568
ربما انه الوقت المناسب لها
لتفكر !

417
00:22:15,569 --> 00:22:16,649
لوضعه في منزل

418
00:22:16,650 --> 00:22:17,559
لايمكنني سماعك

419
00:22:20,056 --> 00:22:20,676
لا

420
00:22:21,411 --> 00:22:23,457
لا لا , اريد أن انتبه
لكلامي

421
00:22:23,755 --> 00:22:27,219
لقد كنت اتحدث بهذه الطريقة
للسنوات ال  50 الماضية

422
00:22:27,415 --> 00:22:28,973
لا , انت استمع إلي

423
00:22:29,013 --> 00:22:31,392
ابنتك العاهرة

424
00:22:32,056 --> 00:22:34,384
مرحبا ؟

425
00:22:36,208 --> 00:22:37,288
أغلقت السماعة
في وجهي

426
00:22:37,611 --> 00:22:39,848
هذه العاهرة لاتتحدث
الانجليزية مطلقا

427
00:22:40,352 --> 00:22:41,576
ربما في قبو

428
00:22:41,609 --> 00:22:42,754
في احد بيوت العهر
في كالكوتا

429
00:22:42,937 --> 00:22:45,914
وهل ستصدق هذا
الكلام ؟

430
00:22:45,944 --> 00:22:47,195
اي كلام ؟
فاتورة الكهرباء

431
00:22:47,247 --> 00:22:49,701
8.700$ للكهرباء

432
00:22:49,754 --> 00:22:52,508
كنت أدير هذه الحانة
لمدة 40 سنة

433
00:22:52,535 --> 00:22:55,918
ولم أحصل على
فاتورة قريبة من الألف حتى

434
00:22:55,954 --> 00:22:58,390
كل مأريده منهم
أن يرسلون لي أحد

435
00:22:58,524 --> 00:23:02,178
آكل التاكو ,الظهر الرطب
القارئين إلي

436
00:23:02,180 --> 00:23:04,038
ويفحص هذا الآمر

437
00:23:05,840 --> 00:23:07,258
لا , هذه هي
احضر لي بندقية

438
00:23:07,300 --> 00:23:10,378
سأذهب إلى الاسفل
وأفجر رؤوسهم

439
00:23:10,433 --> 00:23:12,099
- هل يمكنني رؤية الفاتورة
- تفضل

440
00:23:13,634 --> 00:23:14,959
لابد أنهم أخطأوا

441
00:23:14,960 --> 00:23:17,524
خطاهم الوحيد كان
العبث معي

442
00:23:17,525 --> 00:23:18,946
حسنا , (ستان) هلا جلست ؟

443
00:23:18,947 --> 00:23:20,540
ستان) اجلس قبل)
تفجر

444
00:23:20,541 --> 00:23:22,676
- بطين آخر
- نعم سينفجر

445
00:23:22,677 --> 00:23:23,896
سأعتني بالامر حسنا ؟

446
00:23:23,974 --> 00:23:26,057
اريزونا) اتت بالفكرة)
الصائبة

447
00:23:26,115 --> 00:23:27,449
خذهم معك للحدود

448
00:23:27,483 --> 00:23:30,154
والقي بهم خلف السياج

449
00:23:30,188 --> 00:23:32,660
هذه هي

450
00:23:44,595 --> 00:23:47,086
إيان) غطي الكاميرا)

451
00:24:25,713 --> 00:24:27,927
لدينا مشكلة

452
00:24:27,959 --> 00:24:29,768
ربما سنحتاج بيع
بعض الأوعية

453
00:24:29,795 --> 00:24:31,021
أليس هذا مانفعله دائما ؟

454
00:24:31,441 --> 00:24:32,266
المزيد منها

455
00:24:39,691 --> 00:24:41,360
اذا (ايثيل) كانت تساعدنا بجد

456
00:24:41,361 --> 00:24:42,546
انت تعلم أخبرتك

457
00:24:42,857 --> 00:24:45,592
كيف الدود الذي استخدمته
يبعد الاضرار ؟

458
00:24:45,593 --> 00:24:46,900
- عن الطماطم
- نعم.

459
00:24:47,235 --> 00:24:48,104
حسنا , لقد أبدى مفعوله

460
00:24:48,105 --> 00:24:50,331
قررنا استخدامه على
محاصيل هذه السنة

461
00:24:51,438 --> 00:24:52,660
انت تعلم كيف تنمو
في العادة

462
00:24:52,694 --> 00:24:53,570
مجموعة من النباتات

463
00:24:53,750 --> 00:24:54,713
تنجينا في الصيف?

464
00:24:59,045 --> 00:25:00,132
يالهي

465
00:25:00,752 --> 00:25:01,752
بالضبط

466
00:25:01,933 --> 00:25:02,821
انتظر , ماهي المشكلة ؟

467
00:25:03,542 --> 00:25:04,981
نسيت أمر فاتورة
الكهرباء

468
00:25:05,157 --> 00:25:06,841
نحتاج 9 الاف دولار
وإلا

469
00:25:06,842 --> 00:25:08,078
سيفصلون الكهرباء عن
المبنى

470
00:25:09,353 --> 00:25:10,489
أليس رائعا ؟

471
00:25:10,873 --> 00:25:12,006
سيد (كيفن) سيساعد

472
00:25:12,007 --> 00:25:14,229
الرجال كبار السن
الذين سيصبهم العمى

473
00:25:24,217 --> 00:25:26,601
فليبارك لك المولى

474
00:25:27,715 --> 00:25:29,737
عيسى يحبك

475
00:25:30,812 --> 00:25:33,598
(تبا لك , (فرانك

476
00:25:38,488 --> 00:25:40,448
- تبا ,
- أين نقودي ؟

477
00:25:40,491 --> 00:25:42,692
حسنا , توقف !

478
00:25:59,179 --> 00:26:00,376
عد إلى العمل

479
00:26:01,915 --> 00:26:03,913
اغلق السحاب

480
00:26:05,631 --> 00:26:07,348
كم تعتقد تنمو
هنا ؟

481
00:26:07,383 --> 00:26:09,686
لا اعلم
مئتان تقريبا

482
00:26:09,718 --> 00:26:11,935
سأجفف ماستطيع
ولكن ذلك لن يجلب أكثر

483
00:26:11,971 --> 00:26:13,768
ألفين تقريبا
بحلول يوم الجمعة

484
00:26:13,805 --> 00:26:15,192
حسنا, اتعلم ؟
ربما نستطيع

485
00:26:15,225 --> 00:26:16,526
تفريغ بعض النباتات

486
00:26:16,555 --> 00:26:17,777
حسنا , كم لدينا للبيع ؟

487
00:26:18,147 --> 00:26:18,754
5 تقريبا

488
00:26:19,563 --> 00:26:20,053
ستة ؟

489
00:26:20,696 --> 00:26:23,386
ليب) من هنا لديه)
ألفين من اجل نباتات ؟

490
00:26:24,098 --> 00:26:24,862
من الممكن أني اعرف شخصا

491
00:26:26,038 --> 00:26:26,816
(في)
ستقتلني

492
00:26:28,061 --> 00:26:29,266
ستقتلني حتما

493
00:26:29,267 --> 00:26:30,570
وعدتها أني لن أبيع

494
00:26:30,571 --> 00:26:32,019
أكثر من ثلاث أو أربع هذه السنة

495
00:26:33,374 --> 00:26:34,863
عادة , ارمي مجموعة من البذور

496
00:26:34,864 --> 00:26:37,310
انظر أيها أفضل , وأخرج البقية

497
00:26:38,688 --> 00:26:39,768
ولكن هذه السنة لم استطع

498
00:26:41,481 --> 00:26:43,008
جميعها جميلة جدا

499
00:26:44,827 --> 00:26:45,536
لم استطع فعلها

500
00:26:50,800 --> 00:26:51,740
أين نقودي ؟

501
00:26:52,073 --> 00:26:53,315
كانت ليلة رائعة

502
00:26:53,371 --> 00:26:54,437
انا استمتعت وكذلك انتم

503
00:26:54,471 --> 00:26:55,678
أين نقودي ؟

504
00:26:56,335 --> 00:26:58,033
هل كنت جادا في الأمر ؟

505
00:26:58,182 --> 00:26:59,537
أتني بالمقص

506
00:26:59,923 --> 00:27:02,855
لو كنت الفائز
لما توقعت أنك ستدفع لي

507
00:27:03,514 --> 00:27:04,438
انزعوا عنه الحذاء

508
00:27:04,496 --> 00:27:05,707
لكن

509
00:27:05,739 --> 00:27:08,537
كان تعبيرا مجازيا
مثل

510
00:27:08,576 --> 00:27:10,165
" أراهن أنها ستمطر اليوم"

511
00:27:10,216 --> 00:27:11,416
حسنا , دعني اخبرك شيئا

512
00:27:11,450 --> 00:27:12,697
إذا لم أحصل

513
00:27:12,745 --> 00:27:14,837
نقودي ,
سأقطع اصابعك

514
00:27:14,882 --> 00:27:16,566
وأعالجها بالكوي بموقد اللحام

515
00:27:16,718 --> 00:27:17,795
انت حصلت على المال
الذي كسبته من التسول

516
00:27:17,829 --> 00:27:18,961
60 دولار
يارجل ؟

517
00:27:19,133 --> 00:27:21,547
لقد كنت هناك
فقط ل 45 دقيقة

518
00:27:24,767 --> 00:27:26,721
سنبقي الطفل !

519
00:27:26,760 --> 00:27:28,377
نعم , كضمان

520
00:27:28,441 --> 00:27:29,783
عد مع المال

521
00:27:29,785 --> 00:27:31,168
ويمكنك اخذ الطفل

522
00:27:31,170 --> 00:27:32,719
ساحضر نقودكم

523
00:27:32,779 --> 00:27:34,268
ولكن لايمكنكم اخذ
الطفل

524
00:27:34,381 --> 00:27:35,621
(لايمكنكم اخذ (ليام

525
00:27:35,655 --> 00:27:37,659
ساتيك بنقودك
يمكننا حل هذا الأمر

526
00:27:37,661 --> 00:27:40,322
لقد فعلنا , لا لا لا
بالطبع لايمكنك

527
00:27:42,675 --> 00:27:45,489
اشعلها , وارفعوه

528
00:27:48,369 --> 00:27:51,909
حسنا , حسنا

529
00:27:51,962 --> 00:27:53,908
(ابقي (ليام

530
00:27:59,410 --> 00:28:00,247
قم واخرج من هنا

531
00:28:06,986 --> 00:28:09,877
سأعود صديقي, اعدك

532
00:28:15,764 --> 00:28:17,894
حسنا ,معذرة.
علي الذهاب

533
00:28:17,937 --> 00:28:19,346
هاي

534
00:28:19,380 --> 00:28:22,070
(جاجا) (اديل)(ريكي)
(جي لو) (نيكي مينجي)

535
00:28:22,110 --> 00:28:23,319
وحتى أيضا البعض
(من (ماكسويل

536
00:28:23,358 --> 00:28:24,779
على ضمانتي

537
00:28:24,818 --> 00:28:26,988
مجموعة من الاغاني
المثيرة للشهوة

538
00:28:27,026 --> 00:28:28,442
آمل ذلك.

539
00:28:28,491 --> 00:28:30,613
كل مأرادت النقاش فيه
بحيرة الشعراء

540
00:28:30,665 --> 00:28:32,091
(ومن هو (برونو مارس

541
00:28:32,122 --> 00:28:34,496
ربما هذا الوقت لتتخلى
الطالبات الخريجات

542
00:28:34,529 --> 00:28:35,779
ابدأ في قرع الذين
هن في عقدك

543
00:28:35,829 --> 00:28:37,503
الطالبات الخريجات

544
00:28:37,534 --> 00:28:38,747
هن السبب لدخولي التدريس

545
00:28:38,786 --> 00:28:40,090
انا كبير جدا لأبدأ من جديد

546
00:28:40,130 --> 00:28:41,340
هل حصلت لي
على شريحة البيانات

547
00:28:41,368 --> 00:28:42,587
نعم ,

548
00:28:42,618 --> 00:28:43,927
شكرا لك

549
00:28:43,956 --> 00:28:45,174
اي اهتمامات ؟

550
00:28:45,208 --> 00:28:47,209
في شراء أوعية نباتات ؟

551
00:28:47,243 --> 00:28:48,878
الفتيتات , يحبن الرجل
الكبير مع الحشيش

552
00:28:48,912 --> 00:28:50,134
نعم بكم ؟

553
00:28:50,177 --> 00:28:51,710
الفين تقريبا
غالي

554
00:28:51,744 --> 00:28:53,355
انها انيقة

555
00:28:53,382 --> 00:28:54,716
ماهذا على كل حال ؟

556
00:28:54,750 --> 00:28:56,548
محدد مواقع الشرطة

557
00:28:56,582 --> 00:28:58,027
يرن على الجهاز

558
00:28:58,049 --> 00:29:00,270
يستخدم ترددات الشرطة
للاحداثيات

559
00:29:00,311 --> 00:29:01,721
يخبرني عن مواقع الشرطة

560
00:29:01,755 --> 00:29:03,193
في المساحة المحددة
وفي الوقت ذاته

561
00:29:03,224 --> 00:29:05,064
هل هذا قانوني ؟

562
00:29:05,098 --> 00:29:07,069
ماذا , التأكد من كل
المجتمع يحصل

563
00:29:07,103 --> 00:29:08,531
على حصته
من مصادر القوى التطبيقية ؟

564
00:29:08,566 --> 00:29:09,811
لماذا لا ؟

565
00:29:09,864 --> 00:29:11,992
اسمع
موعد غداء ,علي الذهاب

566
00:29:12,031 --> 00:29:13,282
مع من
(دافيد بتروس)

567
00:29:13,317 --> 00:29:14,707
لا , انا وقعت

568
00:29:14,736 --> 00:29:16,198
قسم حماية المنح

569
00:29:16,708 --> 00:29:18,577
المراقبة الدقيقة للتقارير
نماذج الطيران.

570
00:29:18,611 --> 00:29:21,465
نعم ؟ نعم من يعلم
اذا نفعت , ولكن ستضع

571
00:29:21,502 --> 00:29:23,716
ستكون نقطة قوة
في جيبي

572
00:29:23,761 --> 00:29:26,468
اسمع , لماذا لاتساعدنا في ذلك ؟

573
00:29:26,494 --> 00:29:27,849
يمكنني أن احصل لك على

574
00:29:27,880 --> 00:29:29,967
مساعدات هندسية واعتمادات في الفيزياء

575
00:29:30,010 --> 00:29:31,517
لا شكرا

576
00:29:31,559 --> 00:29:32,721
يجب عليك اكتشاف
طريقة لنسف

577
00:29:32,754 --> 00:29:33,986
افغان الرعاة بطريقتك الخاصة

578
00:29:34,009 --> 00:29:36,761
حسنا

579
00:29:41,897 --> 00:29:43,600
ماذا تفعل ؟

580
00:29:43,634 --> 00:29:46,661
اصنع صيف
(مولا بطريقة (جالاجير

581
00:29:46,695 --> 00:29:48,601
(أين (ليام
في السيارة

582
00:29:48,635 --> 00:29:49,995
ليس لديك أي سيارة

583
00:29:50,027 --> 00:29:50,898
سيارة صديق

584
00:29:51,222 --> 00:29:52,092
هل فتحت قليلا
من النافذة ؟

585
00:29:52,370 --> 00:29:54,735
تركت السيارة تشتغل من أجل
المكيف

586
00:29:55,007 --> 00:29:57,690
تركت طفل صغيرة
في سيارة تشتغل ؟

587
00:29:57,746 --> 00:29:59,304
في هذا الحي ؟

588
00:30:02,186 --> 00:30:03,339
الطفل مصاب بالاسهال؟

589
00:30:03,371 --> 00:30:05,171
هذا ,, أختراع شبابي

590
00:30:05,200 --> 00:30:07,251
( أنه صانع الاموال لدكتور (فرانك

591
00:30:07,286 --> 00:30:08,546
توابل؟؟

592
00:30:08,590 --> 00:30:10,163
أحمقٌ ذهبي

593
00:30:11,629 --> 00:30:15,337
لم أراه يفشل في فصل الصيف أبدآ

594
00:30:26,306 --> 00:30:28,155
<i>ربمآ يمكننا أن نكلم شركة الكهرباء</i>

595
00:30:28,189 --> 00:30:30,119
<i>ونقوم بالدفع على دفعات</i>

596
00:30:30,160 --> 00:30:31,442
<i>تعلم أن الدفع على دفعات صفقه جيدة</i>

597
00:30:31,479 --> 00:30:34,319
أنتبة زبآئن

598
00:30:35,949 --> 00:30:37,736
مرحبا ,, ماذا تريد؟ -
بعض من علكة البطيخ -

599
00:30:37,786 --> 00:30:41,244
و علكة سنو كون وبعض الشوكولاتة

600
00:30:41,668 --> 00:30:42,881
هل مازلت تبيع لوسيس؟
(من انواع السجائر)*

601
00:30:43,044 --> 00:30:44,719
نعم ,, مالبورو خفيف دولار للواحده

602
00:30:47,634 --> 00:30:49,551
بماذا آتي لك (تشامب)؟ -
بودرة الليمون -

603
00:30:49,552 --> 00:30:51,038
قطعة شوكولاتة ,, وكوكيز و ملسون

604
00:30:51,142 --> 00:30:52,230
مولسون؟

605
00:30:52,383 --> 00:30:54,723
نبيع هنا البيره الامريكية للاطفال فوق العمر

606
00:30:54,819 --> 00:30:56,443
أرجع الينا عندما يكون عمرك 16

607
00:30:56,444 --> 00:30:57,907
اثنين من الشوكولاة المجمده

608
00:30:57,908 --> 00:31:00,892
كيس فستق ,, واثنين من السجائر

609
00:31:01,322 --> 00:31:02,550
عمرك 14؟ هل لديك بطاقه؟

610
00:31:04,572 --> 00:31:05,444
ماهو عيد ميلادك؟

611
00:31:05,975 --> 00:31:08,075
June 3, 1997.

612
00:31:08,445 --> 00:31:09,042
حسنآ

613
00:31:11,393 --> 00:31:12,574
تفضل

614
00:31:12,613 --> 00:31:14,256
مرحبا

615
00:31:14,275 --> 00:31:15,773
هل لديك كتاب رهانات مثل العام الماضي؟

616
00:31:15,831 --> 00:31:17,659
بالطبع ,, مالذي تريدة؟ مارلينز

617
00:31:17,691 --> 00:31:19,503
U10 or U12?

618
00:31:19,526 --> 00:31:20,840
U10 for $15.

619
00:31:20,868 --> 00:31:22,109
( هل أنت قلق بشأن (راكفيتش

620
00:31:22,160 --> 00:31:23,692
رمى طفل 72 ضربة الليلة الماضيه

621
00:31:24,039 --> 00:31:25,387
لا ,, أنه دومينكي
(من دوله الدومينيك)*

622
00:31:25,421 --> 00:31:27,002
ليب) مالذي يقولة الرادار )

623
00:31:27,043 --> 00:31:30,205
لا ,, أقرب سيارة شرطة

624
00:31:30,239 --> 00:31:32,850
على بعد أكثر من بنايه من الملعب

625
00:31:32,877 --> 00:31:34,877
أسفه تأخرت ,, غفيتُ بعد المنبة

626
00:31:34,911 --> 00:31:37,677
نعم ,, لقد أتيتُ الليلة الماضية
أنتظرتُ لبعض الوقت

627
00:31:37,719 --> 00:31:39,382
بالواقع ,, لم أتي حتى الرابعه صباحا

628
00:31:39,930 --> 00:31:41,648
شاب جديد؟ -
)جودي) -

629
00:31:42,714 --> 00:31:43,326
أنه لطيف

630
00:31:44,483 --> 00:31:46,460
لا أعرف ,, تكلمنا عن الموسيقى الليلة الماضية

631
00:31:46,461 --> 00:31:48,731
و أسمعني بعض الفرق اللتي لم أسمع عنها أبدآ

632
00:31:48,929 --> 00:31:50,485
" أحب فرقه أسمها "قون ان روزز

633
00:31:50,534 --> 00:31:52,028
" "قون ان روزز

634
00:31:52,061 --> 00:31:53,644
كم عمر (جودي( ؟

635
00:31:53,710 --> 00:31:55,445
أظن 37

636
00:31:55,481 --> 00:31:58,078
تعلم ,, أستلقينا على الفراش في الحديقه

637
00:31:58,112 --> 00:31:59,655
و أستمعنا الى جهازة الأيبود

638
00:31:59,690 --> 00:32:01,621
وغفينا على ذراعيّ بعضنا

639
00:32:01,657 --> 00:32:03,828
رائع ,, هل الحنس جيد؟

640
00:32:03,883 --> 00:32:05,286
لا جنس ,, أنه جزء

641
00:32:05,331 --> 00:32:07,037
من جلسات الأدمان على الجنس

642
00:32:07,081 --> 00:32:09,005
صحيح ,, ولكن أنتي مراهقه
أعني كل المراهقين

643
00:32:09,045 --> 00:32:10,635
مدمني سكس

644
00:32:10,664 --> 00:32:13,092
نعم ,, ولكني أمارس الجنس منذُ كان عمري 11

645
00:32:13,126 --> 00:32:15,563
لا أعرف ,, أنا و (جودي) لانريد أن

646
00:32:15,599 --> 00:32:17,083
تتعقد علاقتنا بسبب الاشياء المادية

647
00:32:17,117 --> 00:32:21,181
نعم ,, ولكن لازالت علاقتنا معقده ,, صحيح؟

648
00:32:21,232 --> 00:32:24,316
بالطبع أظن

649
00:32:25,958 --> 00:32:27,346
اللعنة

650
00:32:27,398 --> 00:32:30,264
وحده شرطة ,, بالاتجاة الآخر

651
00:32:30,298 --> 00:32:31,604
على بعد 200 ياردة وتقترب

652
00:32:31,638 --> 00:32:33,569
" لم أسمع مسبقآ بفرقه "قون أوف روزز

653
00:32:33,602 --> 00:32:35,182
"مرحبا بالغابه"?

654
00:32:39,474 --> 00:32:40,991
أنت ياطفل؟؟

655
00:32:41,030 --> 00:32:43,029
(لا تقترب (فرانك

656
00:32:43,082 --> 00:32:45,860
لازلتُ أتذكر مافعلته السنة الماضية

657
00:32:47,088 --> 00:32:48,696
مرحبا ,, هل تريد

658
00:32:51,905 --> 00:32:52,915
سيداتي ,, مرحبا؟

659
00:32:53,624 --> 00:32:55,436
هل هناك أحدُ مهتم ببعض السجائر؟

660
00:32:55,797 --> 00:32:57,335
ربما القليل من الثلج بهذا الصيف

661
00:33:00,693 --> 00:33:01,331
اللعنة

662
00:33:07,600 --> 00:33:09,785
مرحبا ياشباب ,,ماللذي تبحثون عنه؟

663
00:33:09,934 --> 00:33:11,278
حشيش؟

664
00:33:11,317 --> 00:33:13,129
يجب أن تحصل على مال لتنفقه

665
00:33:13,163 --> 00:33:15,545
أنت ,, أبتعد عن مكاننا

666
00:33:23,568 --> 00:33:25,157
( فيونا)

667
00:33:25,191 --> 00:33:27,901
( فيونا)

668
00:33:30,460 --> 00:33:33,241
وقت وصول الأهالي

669
00:33:33,310 --> 00:33:34,723
( شكرآ (ديب

670
00:33:34,761 --> 00:33:36,253
هل حصلت أي مشاكل اليوم؟

671
00:33:36,310 --> 00:33:38,663
البعض ,, (تشارلي) مع الحفاظات

672
00:33:38,697 --> 00:33:40,049
أيلي) أكلت القليل من منظف الزجاج )

673
00:33:40,099 --> 00:33:41,565
طبيعي ,, طبيعي

674
00:33:41,599 --> 00:33:43,925
( وأيضآ (فرانك) أخذ (ليام

675
00:33:43,979 --> 00:33:45,823
ماذا؟

676
00:33:45,852 --> 00:33:48,325
قال سيأخذه الى حديقة الحيوان

677
00:34:09,739 --> 00:34:10,355
(هيوقو)

678
00:34:10,672 --> 00:34:12,881
كيف الامور؟ -
أذهب ,, (فرانك ) -

679
00:34:12,986 --> 00:34:14,439
هل السيد (تود) هنا؟

680
00:34:14,440 --> 00:34:16,831
- قلت ,,أخرج
- أنا بمشكلة

681
00:34:17,005 --> 00:34:19,423
- لطالما أنت بمشكلة
- هيا ,, (هيوقو)

682
00:34:19,623 --> 00:34:21,765
تعرفني ,, لا أكون هنا الا وأنا يائس

683
00:34:22,763 --> 00:34:23,474
أنه طفلي

684
00:34:23,931 --> 00:34:24,700
أحتاجُ الى المال

685
00:34:26,011 --> 00:34:26,640
أي طفل؟

686
00:34:27,728 --> 00:34:28,332
(ليام)

687
00:34:29,760 --> 00:34:30,449
الاسمر؟

688
00:34:31,449 --> 00:34:32,014
نعم

689
00:34:32,229 --> 00:34:33,429
بدون مشاكل هذه المرة؟

690
00:34:33,430 --> 00:34:34,099
لا مشاكل

691
00:35:20,085 --> 00:35:22,402
(فرانك)

692
00:35:22,434 --> 00:35:24,584
أنتظر ,, لديك حجوزات

693
00:35:31,659 --> 00:35:34,055
لحظة

694
00:35:39,159 --> 00:35:41,145
(ليام) و (فرانك) ليسا عند (شيلا)

695
00:35:42,922 --> 00:35:45,126
( طق ,, طق ,,مرحبا (ديب

696
00:35:45,371 --> 00:35:46,259
( مرحبا (ياسمين

697
00:35:46,641 --> 00:35:47,792
أتريدين أن أتصل بالانحاء؟

698
00:35:48,415 --> 00:35:50,504
لا ,, سأمر قبل أن أذهب الى العمل

699
00:35:50,505 --> 00:35:51,390
وأرى مالذي ينوي علية

700
00:35:51,560 --> 00:35:54,009
من اللذي ينوي؟ -
(فرانك) أخذ (ليام) -

701
00:35:54,071 --> 00:35:55,692
ربما أخذه ليشحذ به مرة أخرى

702
00:35:55,885 --> 00:35:58,091
دايفيد) لديه صديق قادم الى المدينة من نيويورك )

703
00:35:58,092 --> 00:36:00,282
ظننتُ أنه ربما تذهبين معه

704
00:36:00,518 --> 00:36:01,123
(من هو (ديفيد

705
00:36:01,295 --> 00:36:02,777
( الى اللقاء (ديبي

706
00:36:07,275 --> 00:36:07,944
صديق؟

707
00:36:08,333 --> 00:36:09,133
نعم

708
00:36:09,265 --> 00:36:09,920
قابلته

709
00:36:10,077 --> 00:36:11,723
بالاربعين ,, وسيم

710
00:36:12,001 --> 00:36:13,004
أنه من نوعكِ المفضل ,, أيضآ

711
00:36:13,713 --> 00:36:15,039
حقآ ,, ماهو نوعي؟

712
00:36:15,366 --> 00:36:17,052
لطيف وسهل التلاعب به

713
00:36:17,722 --> 00:36:18,665
( أتأخذين مالٍ من (ديفيد

714
00:36:20,167 --> 00:36:22,564
تعنين ,, هل أستخدم الحيل؟ لا

715
00:36:22,794 --> 00:36:25,385
يأخذني للخارج ,, أنه يشتري لي بعض الاشياء اللطيفة

716
00:36:26,009 --> 00:36:27,175
هذا مايحب أن يفعلة الاغنياء

717
00:36:27,219 --> 00:36:28,913
يحبون أن ينفقوآ أموآلهم

718
00:36:29,356 --> 00:36:32,680
الشباب الأغنياء يحبون أن رؤية فتاة على ذراعهم

719
00:36:32,799 --> 00:36:34,415
لماذا لاندعهم يدللونا؟

720
00:36:51,327 --> 00:36:52,126
أنتهي بالخامسة

721
00:36:52,208 --> 00:36:52,877
لا بأس أذآ ذهبت؟

722
00:36:55,694 --> 00:36:57,019
كاش) ,, لقد أنتهيت ,,هل أذهب؟ )

723
00:37:03,091 --> 00:37:04,091
أنت بخير؟

724
00:37:06,902 --> 00:37:07,962
لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن

725
00:37:08,512 --> 00:37:09,509
عيشُ هذه الكذبة

726
00:37:11,498 --> 00:37:12,171
(ليندآ)

727
00:37:12,720 --> 00:37:13,714
زواجـنا

728
00:37:14,343 --> 00:37:16,470
هذه الحياة من الكذب

729
00:37:20,213 --> 00:37:21,049
مالذي سأفعله؟

730
00:37:32,552 --> 00:37:33,674
هل ظهر (فرانك)؟

731
00:37:34,069 --> 00:37:36,052
لا ,, و (شيلا) لم تراة

732
00:37:36,674 --> 00:37:38,032
لن يبقي (ليام) عنده

733
00:37:38,340 --> 00:37:40,302
لن يستطيع أن يتحمل طفلا صغيرآ

734
00:37:40,303 --> 00:37:41,940
وحمله في الحديقه بعد 11 ليلآ

735
00:37:42,475 --> 00:37:45,181
كيف كانت اللية المضيه مع (ياسمين) والجد؟

736
00:37:45,233 --> 00:37:47,444
أظن أنهم مع بعض منذ سنوات

737
00:37:47,478 --> 00:37:49,528
هو متزوج ,, وهي متزوجة

738
00:37:49,584 --> 00:37:51,538
يبدو أن الأمر يناسب الجميع

739
00:37:51,581 --> 00:37:54,860
نعم؟؟ تظنين أنه يناسب زوجتها وزوجها؟

740
00:37:54,908 --> 00:37:56,797
أنظري مثل منبة الساعه

741
00:37:56,831 --> 00:37:58,949
الى أي مدى أنتِ جدية مع هذا؟

742
00:37:58,983 --> 00:37:59,919
ليس كثيرآ -
جيد -

743
00:37:59,920 --> 00:38:00,913
لانة حبيب مؤقت

744
00:38:00,914 --> 00:38:01,914
(حتى وهو يبدو مثل (ستيف

745
00:38:02,298 --> 00:38:03,174
لا ,, هو ليس كذلك

746
00:38:06,291 --> 00:38:07,794
جلبتُ حذاء الركض بسيارتي

747
00:38:07,831 --> 00:38:08,991
وأريد أعادة المباراة

748
00:38:09,852 --> 00:38:10,639
أعادة مباراة؟

749
00:38:10,917 --> 00:38:12,632
نعم ,, لقد تسابقنا على الشاطئ الاسبوع الماضي

750
00:38:12,633 --> 00:38:13,662
لقد هزمتني

751
00:38:13,841 --> 00:38:14,841
لم يكن بذلك السوء

752
00:38:14,842 --> 00:38:15,819
لقد نالت مني

753
00:38:15,820 --> 00:38:16,587
لم يكن سباق عادلآ حتى

754
00:38:16,622 --> 00:38:18,574
لقد كانت نجمة المسار -
كنتِ نجمة سباق؟ -

755
00:38:18,575 --> 00:38:21,384
بحسب عداء المسافات 1600,,حطمت الرقم القياسي نوعآ ما

756
00:38:21,846 --> 00:38:23,558
ياللهول ,, أي رقم قياسي حطمتِ؟

757
00:38:23,580 --> 00:38:24,534
لم أحطمة

758
00:38:24,572 --> 00:38:26,475
أعني ,, المدرب ظن أني سأستطيع فعلها

759
00:38:26,476 --> 00:38:27,128
ماذا كان الرقم

760
00:38:27,129 --> 00:38:29,529
الذي كنتِ ستحطمينة؟ -
ليس شيءٌ مهم -

761
00:38:29,530 --> 00:38:30,537
هيا ,, ماهو الرقم؟

762
00:38:32,264 --> 00:38:34,817
يعتقد المدرب أني أستطيع تحطيم
الرقم القياسي خلال خمس دقائق

763
00:38:34,818 --> 00:38:36,826
من يعلم؟ كان منذُ وقتٌ طويل

764
00:38:36,872 --> 00:38:39,785
أراهن أنة يمكنكِ تحطيمة الآن؟
أتعلمين ماذا؟

765
00:38:39,819 --> 00:38:42,505
سنجدُ لكِ مسار
وسنأتي بساعه أيقاف

766
00:38:43,642 --> 00:38:44,993
بالطبع -
نعم -

767
00:38:45,027 --> 00:38:46,586
لدي طاولة

768
00:38:51,376 --> 00:38:54,059
مرحبا

769
00:38:54,094 --> 00:38:54,922
هل أصلحت الشاحنة؟

770
00:38:55,331 --> 00:38:56,759
نعم ,, فعلناها

771
00:38:56,760 --> 00:38:58,409
عُدنآ الى العمل بشاحنة الأيس كريم

772
00:38:59,234 --> 00:38:59,890
كيف كان العمل؟

773
00:39:00,167 --> 00:39:00,791
غريب

774
00:39:01,751 --> 00:39:02,363
لا تسأل

775
00:39:03,798 --> 00:39:04,896
لا تفعلها هناك

776
00:39:15,707 --> 00:39:16,578
ماهذا بحق الجحيم؟

777
00:39:16,579 --> 00:39:17,237
( اللعنه (ليب

778
00:39:17,669 --> 00:39:18,555
أنها أوراق القبول

779
00:39:19,142 --> 00:39:19,974
الجهه الشرقية؟

780
00:39:20,025 --> 00:39:20,886
تفتش بأغراضي الآن؟

781
00:39:20,876 --> 00:39:22,634
أيان) لقد تخرجت للتو من الصف العاشر)

782
00:39:22,827 --> 00:39:24,410
أردتُ أن أرى مالذي سيتطلبه الأمر لأدخل

783
00:39:25,220 --> 00:39:27,408
ماذا؟ الى الجهه الشرقية
تمزح معي

784
00:39:27,409 --> 00:39:28,769
أنت فعلا جاد بهذا الهراء؟

785
00:39:28,770 --> 00:39:30,223
حسنآ ,, لقد كنت في تدريب الضباط الأحتياط لسنتين

786
00:39:30,224 --> 00:39:31,278
أذآ ,, مالذي تعتقده (ليب)؟

787
00:39:31,454 --> 00:39:32,106
لا أعلم ,, ظننتُ

788
00:39:32,107 --> 00:39:35,115
أنها نوعا من الغباء اللذي يكون في المراهقه

789
00:39:35,116 --> 00:39:37,000
أعني ,, أنت فعلا تريد أن تصاب بمؤخرتك

790
00:39:37,001 --> 00:39:38,831
في أحد أماكن (ستان)؟

791
00:39:39,670 --> 00:39:40,102
"'ستان"?

792
00:39:40,503 --> 00:39:42,941
نعم ,, باكستان ,, أفغانستان ,, عراقيستان

793
00:39:42,975 --> 00:39:43,875
أعتقد أنني وطني

794
00:39:45,121 --> 00:39:45,882
اللعنه

795
00:39:51,899 --> 00:39:53,406
لا تقلق ,, لقد كانت محبطة فعلا

796
00:39:55,557 --> 00:39:58,921
سأحتاج لمعدل 4.2
ودرجه عاليه بالتقويم

797
00:39:58,922 --> 00:40:01,193
وتوصية من الرئيس أو أحدهم

798
00:40:02,653 --> 00:40:05,190
الشيء الوحيد اللذي يمكنني أجتيازة اللياقه البدنية

799
00:40:05,457 --> 00:40:07,504
أذآ ,, ماللذي يتطلبة دخول الجيش الآن..

800
00:40:07,505 --> 00:40:09,082
ليجعل ساقك تنفجر في كابل

801
00:40:14,151 --> 00:40:15,221
أنت فعلا تريد هذا الغباء؟

802
00:40:19,956 --> 00:40:20,504
نعم

803
00:40:24,495 --> 00:40:26,122
حسنآآ ,, اللعنة عليهم
لنجعل هذا الهراء يحدث

804
00:40:26,123 --> 00:40:27,749
نعم؟

805
00:40:27,958 --> 00:40:29,439
نعم ,, الرئيس صبي هنا

806
00:40:29,440 --> 00:40:30,290
يمكنني أن أكلمة لك

807
00:40:31,418 --> 00:40:32,401
أنت واثق

808
00:40:32,952 --> 00:40:35,827
لا زلت أظن أنها فكرة غبيه

809
00:40:35,828 --> 00:40:38,299
أخرج ,, أخرج من هنا
من الافضل أن تركض

810
00:40:55,694 --> 00:40:56,851
ماالذي يحدث؟

811
00:41:04,276 --> 00:41:06,606
أعرف ,,حبيبتي أعرف
يجب أن أخرجها بعيدآ

812
00:41:07,441 --> 00:41:08,622
ولكن الآن ماذا؟
مالذي تريدين فعله؟

813
00:41:08,623 --> 00:41:10,221
لا يمكنك بيعه
يجب أن نتخلص منه

814
00:41:11,045 --> 00:41:12,417
This isn't, got pulled over

815
00:41:12,418 --> 00:41:13,877
with a half joint in an ashtray pot.

816
00:41:13,878 --> 00:41:17,253
هذا كارتل مكسيكي ,, 60 عاما في سجنٍ فدرالي

817
00:41:17,254 --> 00:41:18,869
لحظة ,, لحظة ,, مالذي تتحدثين عنه؟ تدميرة؟

818
00:41:18,885 --> 00:41:21,685
كيفن) هناك أطنان من الحشيش ,, وأنا سوداء)

819
00:41:21,857 --> 00:41:22,859
حسنآ ,,ماذا عن فاتورة الكهرباء؟

820
00:41:23,436 --> 00:41:24,414
سنفكر بشيءٍ آخر

821
00:41:24,415 --> 00:41:26,040
نأخذ من مدخراتنا,, ولكن هذا؟

822
00:41:26,041 --> 00:41:27,883
هذا الغباء يجب أن يمحى بحلول الغد

823
00:41:34,676 --> 00:41:35,157
(فرانك)

824
00:41:35,296 --> 00:41:37,267
فرانك) ,, أين كنت؟)

825
00:41:37,314 --> 00:41:38,688
لقد قلقتُ كثيرآ

826
00:41:38,713 --> 00:41:40,177
لم تأتي الى المنزل من أجل العشاء

827
00:41:40,212 --> 00:41:41,707
لقد فعلتُ كل شيء خطر علي

828
00:41:41,757 --> 00:41:43,642
و لازلتُ لم أستطع تجميع المال الكافي اليوم

829
00:41:46,995 --> 00:41:49,269
حسنا ,, لدي 80 دولارآ في حقيبتي

830
00:41:49,311 --> 00:41:51,301
لا ,, هذا

831
00:41:51,957 --> 00:41:53,791
هذا لن ..,,.. حسنآ

832
00:41:58,648 --> 00:42:01,065
أظن أنني ربما أخفقتُ هذه المره

833
00:42:23,231 --> 00:42:23,804
(ديبي)

834
00:42:23,926 --> 00:42:24,578
(لا (ليام

835
00:42:25,779 --> 00:42:26,793
فرانك) لم يعيده)

836
00:42:34,114 --> 00:42:35,238
أين هو بحق الجحيم؟

837
00:42:39,155 --> 00:42:39,832
(فرانك)

838
00:42:39,833 --> 00:42:40,714
(فرانك)

839
00:42:42,727 --> 00:42:43,594
أين (ليام)؟

840
00:42:51,663 --> 00:42:53,954
مرحبا

841
00:42:53,988 --> 00:42:57,900
أين (ليام)؟

842
00:42:58,098 --> 00:43:00,262
أنه في حفلة مبيتة الأولى

843
00:43:00,431 --> 00:43:01,313
عمره سنتان

844
00:43:01,627 --> 00:43:03,117
أنهم ينامون كثيرآ بهذا العمر

845
00:43:08,062 --> 00:43:09,050
أي طريق؟

846
00:43:22,262 --> 00:43:22,942
هذا؟

847
00:43:31,224 --> 00:43:32,195
من أنت بحق الجحيم؟

848
00:43:34,066 --> 00:43:34,957
نريد أعادة (ليام) الينا

849
00:43:35,182 --> 00:43:35,904
ليام) يبقى)

850
00:43:36,398 --> 00:43:37,698
أنه ضمانة

851
00:43:38,902 --> 00:43:40,232
أذآ من الأفضل أن تصوب

852
00:43:45,747 --> 00:43:47,756
مرحبا,,من الجيد رؤيتك -
يارجل ,, اللعنه عليك -

853
00:43:53,152 --> 00:43:54,067
كم مقدار هذا؟

854
00:43:54,399 --> 00:43:55,718
لا أعرف ,, ولكن هذا مالدينا

855
00:43:56,112 --> 00:43:57,328
قاليقر) يدفعون ديونهم)

856
00:43:57,677 --> 00:43:58,878
والآن ,, أين هو أخي بحق الجحيم؟

857
00:44:06,003 --> 00:44:07,322
حسنآ ,, مرحبا بك في منزلك

858
00:44:08,571 --> 00:44:10,241
طابت ليلتك -
نحبك -

859
00:44:12,605 --> 00:44:14,264
(أنا آسفه (فيونا

860
00:44:18,170 --> 00:44:19,179
ليست غلطتي

861
00:44:20,212 --> 00:44:21,458
نامي قليلا ,, حسنآ؟

862
00:44:33,751 --> 00:44:35,083
لم أقصد شيء بشآن هذا,,

863
00:44:35,485 --> 00:44:37,247
كانت مزحة ,, تعرفين؟

864
00:44:37,823 --> 00:44:40,140
كنتُ في الحانة ,, قمتُ بعمل ذلك الشيء الغبي

865
00:44:50,489 --> 00:44:52,480
حاولتُ أن أحصل على..,

866
00:45:32,635 --> 00:45:33,981
(أيان) -
نعم -

867
00:45:37,853 --> 00:45:40,623
مرحبا "فريدي" مالذي حصلت عليه اليوم
المنيوم والا بلاستيك؟

868
00:45:41,029 --> 00:45:43,327
أيان) أخبر (كاش) أن يأتي هنا )
أحتاج الية

869
00:45:43,958 --> 00:45:44,806
(الآن (أيان

870
00:45:48,542 --> 00:45:49,257
لا تقلق بشآن هذا

871
00:45:56,372 --> 00:45:57,886
مرحبا (كاش),, (ليندا) تبحثُ عنك

872
00:46:00,566 --> 00:46:01,467
(كاش)

873
00:46:06,417 --> 00:46:08,012
هل يمكنك أن تفعل معروفآ (أيان)؟

874
00:46:09,136 --> 00:46:10,385
هل يمكنك أن تعطيني دفعه أمل؟

875
00:46:11,755 --> 00:46:12,440
أنت مغادر؟

876
00:46:12,643 --> 00:46:13,882
ليندا) لديها تسمم حمل)

877
00:46:15,004 --> 00:46:17,468
المستشفى يريدُ منها أن تكون
في سريرها طوال فترة حملها

878
00:46:18,112 --> 00:46:18,994
لا يمكنني فعل ذلك

879
00:46:20,208 --> 00:46:24,200
لساعه ,, أثنتان,, أرجوك

880
00:46:26,096 --> 00:46:27,348
ماذا أخبر أولادك؟

881
00:46:41,400 --> 00:46:42,381
هل صحيتِ للتو؟

882
00:46:44,290 --> 00:46:45,955
لن تصدقي مالذي حدث الليلة الماضية

883
00:46:47,017 --> 00:46:47,655
هل صحى الأولاد؟

884
00:46:49,354 --> 00:46:51,163
أعتقد أننا نحتاج لبعض الأيادي العاملة

885
00:46:53,339 --> 00:46:55,727
لقد أعطيناهم كل الأموال اللتي ربحناها طوال هذا الصيف

886
00:46:55,766 --> 00:46:57,652
ولازلنا مدينين له بستة الآف دولار

887
00:46:57,681 --> 00:46:59,850
هذا هو المال اللي سيعيلنا طوال فترة الشتاء

888
00:46:59,884 --> 00:47:01,608
حسنآ,,ماكان الامر,,نوعا من الرهان؟

889
00:47:01,656 --> 00:47:03,820
عشرة الآف ,, أتصدقين ذلك؟

890
00:47:03,853 --> 00:47:05,741
الآن سنكون محضوضين اذا أستطعنا
أن نجمع شيء من أجل عيد الميلاد

891
00:47:05,776 --> 00:47:07,698
نعم,, مهلا (في) هل يمكننا على الاقل أن نحفظ القليل منه

892
00:47:07,732 --> 00:47:09,780
سيارة الأيس كريم تعرفين,,
سنخزنه فيها طوال الصيف

893
00:47:09,831 --> 00:47:11,866
كم هو هذا؟ -
حقيبه واحده -

894
00:47:11,900 --> 00:47:13,617
حسنآ ,, ولكن أقل من أونصة

895
00:47:13,665 --> 00:47:14,865
في الشاحنه بوقتٍ واحد

896
00:47:14,899 --> 00:47:16,598
نعم,,نعم,,نعم
حسنآ

897
00:47:17,368 --> 00:47:18,456
بالطبع ,, خذ حقيبة

898
00:47:18,567 --> 00:47:20,844
أنه أقل مايمكننا فعله لكم
لنشكركم على عملكم الشاق

899
00:47:20,869 --> 00:47:23,624
(لا,,لا,,ليس أنت (جوني أبليسد

900
00:47:35,138 --> 00:47:36,978
كارل) توقف عن الدفع )

901
00:47:38,310 --> 00:47:39,336
ولا تعض

902
00:47:39,554 --> 00:47:40,537
أمسك هذا

903
00:47:41,318 --> 00:47:42,109
حبيبي,, هل أنتهيت؟

904
00:47:42,484 --> 00:47:43,210
بالتمام

905
00:47:45,695 --> 00:47:48,112
حسنآ,,هذا كله

906
00:47:49,134 --> 00:47:50,261
حتى لا تسقط

907
00:47:50,317 --> 00:47:52,437
شكرآ ,, شكرآ ,, شكرآ

908
00:47:52,611 --> 00:47:53,863
الى اللقاء

909
00:47:53,864 --> 00:47:54,811
(الى اللقاء (فيرونيكا

910
00:47:54,812 --> 00:47:56,621
الى اللقاء عزيزتي,, أراكِ لاحقآ

911
00:47:57,738 --> 00:47:58,711
حسنآ,, والآن ماذا؟

912
00:47:58,929 --> 00:47:59,944
الى المحرقه ,,أعتقد

913
00:48:00,373 --> 00:48:03,483
يبدو أنه أسراف -
هل لديك أفكار أفضل؟ -

914
00:48:15,200 --> 00:48:16,065
تبحثُ عن (كارين)؟

915
00:48:16,537 --> 00:48:17,094
نعم

916
00:48:18,376 --> 00:48:19,295
ذهبت الى المتجر

917
00:48:20,841 --> 00:48:21,463
أنت (ليب)؟

918
00:48:23,619 --> 00:48:24,419
(جودي)

919
00:48:29,200 --> 00:48:29,743
قميصٌ رائع

920
00:48:46,393 --> 00:48:47,109
يجب أن تكفيك

921
00:48:53,111 --> 00:48:53,777
اللعنه

922
00:48:59,614 --> 00:49:02,562
حسنآ ,, مساء الخير ,, أيها الناعس

923
00:49:03,241 --> 00:49:04,084
أين الأفطار؟

924
00:49:04,349 --> 00:49:06,474
الوقت متأخر على الأفطار

925
00:49:07,051 --> 00:49:08,530
أنت حتى فاتك الغداء

926
00:49:09,127 --> 00:49:11,353
أنت لستُ مطعما يوصل الطعام عزيزي

927
00:49:15,106 --> 00:49:16,474
أذآ,, أنا بالخارج من أجل تمشيتي

928
00:49:17,225 --> 00:49:19,320
خطوات اليوم ستصل الى 108

929
00:49:19,806 --> 00:49:21,619
ربما سأصل الى مكتب البريد حتى

930
00:49:24,481 --> 00:49:26,786
هناك بعض حبوب الافطار

931
00:49:26,787 --> 00:49:28,207
والحليب في الثلاجة

932
00:49:29,646 --> 00:49:31,117
حسنآ ,, الى اللقاء

933
00:49:43,608 --> 00:49:44,812
شكل الطماطم رائع

934
00:49:45,474 --> 00:49:48,516
هيرلومز؟ -
نعم ,, أنها كذلك -

935
00:49:48,517 --> 00:49:49,353
أتمنى أن أتحدث لكِ

936
00:49:49,354 --> 00:49:51,255
بشآن زراعتها وهكذآ

937
00:49:51,418 --> 00:49:52,420
كل شيء يتعلق بالسماد

938
00:49:52,845 --> 00:49:53,908
يمكنني أن أعطيك بعض الديدان

939
00:49:53,909 --> 00:49:54,828
لتبدآ بالامر

940
00:49:55,173 --> 00:49:56,033
فعلا؟ سيكون رائعآ

941
00:49:56,034 --> 00:49:57,127
كنتُ أفكر أن أبدأ بزراعه الحديقة

942
00:49:57,128 --> 00:49:58,220
يجب عليك

943
00:49:58,262 --> 00:49:59,397
سأبدأ بالتغيير ,, سأجلبُ المجارف

944
00:50:01,525 --> 00:50:02,397
(مرحبا (توني

945
00:50:19,876 --> 00:50:21,551
خمس دقائق و25 ثانية

946
00:50:22,935 --> 00:50:24,500
كوني سعيده بأي شيء تحت الستة

947
00:50:29,610 --> 00:50:30,266
عند أشارتك

948
00:50:31,772 --> 00:50:32,453
أستعدي

949
00:50:33,868 --> 00:50:34,425
أنطلقي

950
00:52:21,122 --> 00:52:24,322
<font color="#ec14bd">:تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">Thoq &ONLYME & M7ammmed</font>

