1
00:00:02,537 --> 00:00:04,867
للذين لم يشاهدوا
حلقة الأسبوع الماضي

2
00:00:04,897 --> 00:00:06,057
لقد كنت ثملاً و

3
00:00:06,097 --> 00:00:08,197
ولا أتذكر شيئا حدث
بعد ذلك

4
00:00:08,227 --> 00:00:09,657
هل تواصل أحدكم
مع (إيدي) ؟

5
00:00:09,687 --> 00:00:11,087
ولا بكلمة

6
00:00:11,127 --> 00:00:12,327
إيدي) ذهب إلى الركن)

7
00:00:12,357 --> 00:00:13,597
لبعض الحظ

8
00:00:13,627 --> 00:00:14,727
لم نسمع عنه بعدها

9
00:00:14,767 --> 00:00:16,427
على ماذا تحدقين ؟

10
00:00:16,467 --> 00:00:17,597
ماليك) ؟)

11
00:00:17,637 --> 00:00:18,937
هل تحدقين فيه ؟

12
00:00:18,967 --> 00:00:20,507
أتمنى لو تخبرني قليلا
عن الويست بوينت

13
00:00:20,547 --> 00:00:22,677
ماهي الأشياء التي تساعدك على الدخول ؟ -
تقرب مني -

14
00:00:22,717 --> 00:00:24,177
أنا (هانك) الصغير -
(أنا (ديبي

15
00:00:24,217 --> 00:00:25,447
(أخبريني عني (هانك
إنه لطيف أليس كذلك ؟

16
00:00:25,487 --> 00:00:26,587
لقد شربتم من خمري

17
00:00:26,617 --> 00:00:27,717
ظننت أنك تمزح

18
00:00:27,757 --> 00:00:28,717
هاي

19
00:00:28,757 --> 00:00:30,517
ربما يمكنني
أن أقربكم لبعضكم

20
00:00:30,557 --> 00:00:32,457
هذا (ريتشارد) الذي لا طالما أردتي مقابلته -
( مرحبا (ريتشارد

21
00:00:32,487 --> 00:00:34,697
(وعندما يتصل (ريتشارد
فقط وافقي, إنه رجل رائع

22
00:00:34,727 --> 00:00:35,927
ماذا ستفعلين
هذه العطلة ؟

23
00:00:35,957 --> 00:00:37,427
شئ بائس , بالتأكيد

24
00:00:37,467 --> 00:00:39,267
هل تريدين الذهاب
معي إلى زفاف أحد الأصدقاء ؟

25
00:00:39,297 --> 00:00:40,567
أود أن أتباهى بك

26
00:00:40,597 --> 00:00:41,737
شكرا لك

27
00:00:41,767 --> 00:00:43,407
هل هذه موافقة ؟ -
نعم

28
00:00:43,437 --> 00:00:45,407
هاي, هل أنتِ على مايرام ؟ -
(ابقى بعيدا عن (جودي

29
00:00:45,437 --> 00:00:48,107
وابعتد عند هذا الطفل

30
00:01:01,357 --> 00:01:02,487
شكرا لك

31
00:01:10,521 --> 00:01:13,651
♪تفكر بالحظ الذي لديك ♪

32
00:01:13,691 --> 00:01:16,891
♪لاتعتقد أنها شئ تافه ♪

33
00:01:16,921 --> 00:01:19,961
♪ لقد كنت سعيدا ♪

34
00:01:19,991 --> 00:01:24,231
♪ ولكنك لست ذلك♪

35
00:01:24,261 --> 00:01:27,631
♪ماهذا الجانب السفلي  ♪

36
00:01:27,671 --> 00:01:31,101
♪ الذي تتحدث عنه ؟♪

37
00:01:31,141 --> 00:01:33,171
♪ماشعورك ♪

38
00:01:33,201 --> 00:01:36,671
♪ الذي أنت متأكد منه♪

39
00:01:36,711 --> 00:01:39,541
♪ ♪

40
00:01:44,881 --> 00:01:47,921
♪ اجمع أصدقائك ♪

41
00:01:47,951 --> 00:01:50,621
♪اعلم أنهم ليسو من العدم ♪

42
00:01:50,661 --> 00:01:53,761
♪ كنت مستعدا من قبل♪

43
00:01:53,791 --> 00:01:58,661
♪ ولكنك لست كذلك ♪

44
00:01:58,701 --> 00:02:02,101
♪ مالجانب السفلي ♪

45
00:02:02,131 --> 00:02:05,831
♪ الذي تتحدث عنه ؟♪

46
00:02:05,871 --> 00:02:07,771
♪ ماشعورك ♪

47
00:02:07,801 --> 00:02:09,671
♪...ال ♪

48
00:02:09,711 --> 00:02:11,471
♪التي أنت متأكد منها ؟♪

49
00:02:35,336 --> 00:02:37,376
مازالت هنا ؟

50
00:02:37,406 --> 00:02:40,706
لقد أخبرتي (كارل) أن يحضر نقوداً
من أجل أن يضعها في حصالة الشتاء

51
00:02:40,746 --> 00:02:42,716
لم أخبره أن يؤجر
(غرفة (فرانك

52
00:02:42,746 --> 00:02:44,976
والدي أجرها أولا
لتلك السيدة الصينية

53
00:02:45,016 --> 00:02:47,286
الدقيقة التي تتخذون فيها
فرانك) كقدوة هي)

54
00:02:47,316 --> 00:02:49,216
هي الدقيقة التي
أقتل فيها نفسي

55
00:02:49,256 --> 00:02:51,816
كيف توقعت من (كارل) أن
يجمع النقود ؟

56
00:02:51,856 --> 00:02:54,156
كل ماعليك فعله
هو أن تبلع هذا الشئ

57
00:02:56,756 --> 00:02:59,226
لقد نقلت أغراضها
إلى هنا بعد أن ذهبتي للعمل

58
00:02:59,266 --> 00:03:01,996
أتعلمين متى أتى
ليب) إلى المنزل الليلة الماضية؟)

59
00:03:03,436 --> 00:03:04,796
تحتاجون لموس حلاقة جديد

60
00:03:07,466 --> 00:03:10,476
لقد أجر الغرفة لعاهرة ؟

61
00:03:10,506 --> 00:03:12,476
كارل) أخبرني أنها تعمل)
[مدققة في [جول اوساكو

62
00:03:12,506 --> 00:03:14,306
ولهذا يسمونها
الحقيبة المكررة

63
00:03:14,346 --> 00:03:15,506
إنها لاتعمل هناك

64
00:03:15,546 --> 00:03:16,946
وليس لهذا أطلقوا
عليها ذلك اللقب

65
00:03:16,976 --> 00:03:18,876
! (كارل)

66
00:03:20,146 --> 00:03:21,316
مرحبا , (هانك) الصغير

67
00:03:21,346 --> 00:03:24,416
أنت, عليك إخراجها من المنزل
الآن

68
00:03:24,456 --> 00:03:26,516
تدفع 75 دولار للأسبوع

69
00:03:27,456 --> 00:03:29,326
سنحاسب على اختلاس النظر

70
00:03:29,356 --> 00:03:30,656
عشرة إذا كانت تعمل

71
00:03:30,696 --> 00:03:31,926
1 (كارل)

72
00:03:31,956 --> 00:03:33,296
لا فتحات

73
00:03:36,466 --> 00:03:38,366
مرحبا, مشغولة نوعا ما

74
00:03:39,406 --> 00:03:40,366
حسنا

75
00:03:40,406 --> 00:03:42,006
أردت التأكد

76
00:03:42,036 --> 00:03:43,266
أننا مازلنا على الموعد
قبل أن ازين اظافري

77
00:03:43,306 --> 00:03:44,276
نعم مازلنا على الموعد

78
00:03:44,306 --> 00:03:45,336
هل رئيسك في النادي

79
00:03:45,376 --> 00:03:46,336
يشدد عليك

80
00:03:46,376 --> 00:03:47,546
لآخذ هذه الليلة إجازة ؟

81
00:03:47,576 --> 00:03:49,176
ماذا سيفعل سيطردني ؟

82
00:03:49,206 --> 00:03:50,716
أنا سأترك هذه
الوظيفة

83
00:03:50,746 --> 00:03:52,376
خلال أسبوعين ,عندما يغلقون
سطح المركب

84
00:03:52,416 --> 00:03:54,616
حسنا, أريدك أن تعلمي

85
00:03:54,646 --> 00:03:57,216
حتى خلال موعد الزفاف
يتطلب الجنس عادة

86
00:03:57,256 --> 00:03:58,456
لا تضغطي على نفس

87
00:03:58,486 --> 00:03:59,726
من الجيد معرفة ذلك

88
00:03:59,756 --> 00:04:01,886
فقط لأن المجتمع
يترقبوننا

89
00:04:01,926 --> 00:04:02,896
كل المجتمع ؟

90
00:04:02,926 --> 00:04:03,896
يمكنني أن أٌقلك

91
00:04:03,926 --> 00:04:05,566
أين تسكنين ؟

92
00:04:05,596 --> 00:04:07,296
هل لديك أي فاجسيل ؟

93
00:04:07,326 --> 00:04:09,496
لقد كنت أخدش نفسي
تحت رداء زيتي طوال الليل

94
00:04:09,536 --> 00:04:11,836
عنواني هو 11509
[طريق [بحيرة شور

95
00:04:11,866 --> 00:04:13,306
أراك عند الثانية والنصف

96
00:04:13,336 --> 00:04:14,666
حسنا

97
00:04:16,236 --> 00:04:18,376
طريق البحيرة ؟

98
00:04:25,876 --> 00:04:28,476
ماذا أعددت للفطور ؟

99
00:04:28,516 --> 00:04:30,146
الشرفة نظيفة

100
00:04:30,186 --> 00:04:32,056
هذا من فعلك ؟ -
أفضل في الخارج من الداخل

101
00:04:32,086 --> 00:04:33,586
لاعليك

102
00:04:33,616 --> 00:04:35,016
ماهذا ؟

103
00:04:35,056 --> 00:04:36,386
لحم خنزير مقدد

104
00:04:36,426 --> 00:04:37,826
راد ؟

105
00:04:39,296 --> 00:04:41,666
هذا من أجل أمي

106
00:04:41,696 --> 00:04:44,266
هل تعتقد أنها ستخرج اليوم ؟

107
00:04:44,296 --> 00:04:45,666
لا أعتقد ذلك

108
00:04:45,696 --> 00:04:48,736
عجلة الطائرة كانت ستصيبها
قريبة منها بمسافة انش

109
00:04:48,766 --> 00:04:50,866
لطف السماء حقا

110
00:04:53,806 --> 00:04:56,376
هل السيدة (جاكسون) متواجدة ؟

111
00:04:57,876 --> 00:04:59,276
شيلز)؟)

112
00:04:59,316 --> 00:05:01,516
من على الباب ؟

113
00:05:01,546 --> 00:05:04,346
(أنا, (فرانك

114
00:05:12,896 --> 00:05:16,066
مدفئة السرير
ممتلئة

115
00:05:16,096 --> 00:05:17,636
الشرطة بالأسفل

116
00:05:17,666 --> 00:05:19,196
(لقد وجدوا (إيدي

117
00:05:19,236 --> 00:05:21,966
أين كان
عند أخيه في [بريدجبورت] ؟

118
00:05:22,006 --> 00:05:23,636
ميشينا]؟]

119
00:05:23,676 --> 00:05:25,506
[اسفل بحيرة [ميشجان

120
00:05:36,616 --> 00:05:38,616
توقيت رائع

121
00:05:43,456 --> 00:05:45,296
! عزيزتي

122
00:05:48,966 --> 00:05:51,336
أين ذلك الذي بالصباح ؟

123
00:05:52,536 --> 00:05:54,236
والدك قد مات

124
00:05:54,266 --> 00:05:55,606
محاولة جيدة

125
00:05:55,636 --> 00:05:57,406
ولكن ذلك لم يعد
يثيرني

126
00:05:57,436 --> 00:06:00,106
حقا, والدك

127
00:06:00,146 --> 00:06:02,116
لن أبقى هنا للأبد

128
00:06:02,146 --> 00:06:04,516
توقف عن الحديث
عن والدي اللعين

129
00:06:04,546 --> 00:06:06,516
وقم بعملك

130
00:06:10,186 --> 00:06:12,486
بدون حليب
بيف) تريد فطورا)

131
00:06:12,526 --> 00:06:14,356
هيا, ماذا عن تلك
الوظيفة في مجالسة الأطفال ؟

132
00:06:14,396 --> 00:06:15,796
هل لدينا
فريجنا) نحيلة؟)

133
00:06:15,826 --> 00:06:17,326
دعنا نجرب الحي

134
00:06:17,366 --> 00:06:18,926
إذا حصلنا على
منوعات ماري

135
00:06:18,966 --> 00:06:21,436
بيف) وعدتنا أن ترينا)
ثديها

136
00:06:24,636 --> 00:06:26,666
هانك) الصغير)
ماذا يحب ؟

137
00:06:26,706 --> 00:06:29,036
ماذا يجذب انتباهه ؟
لا أعلم, أشياء -

138
00:06:29,076 --> 00:06:31,476
لماذا ؟ -
ماهي هذه الأشياء ؟ -

139
00:06:31,506 --> 00:06:35,046
السكاكين, كليل, مغوار
تبادل الشفرات, الفراشات

140
00:06:38,086 --> 00:06:39,886
من أين أحصل على السكاكين ؟
والكليل ؟

141
00:06:39,916 --> 00:06:43,626
[ألي] خلف[اوتوبي]
أسألي عن (راؤول) ولكن أحضري خرقة

142
00:06:43,656 --> 00:06:45,696
أحيانا , لايزعج نفسه بمسح
الدم من الشفرة

143
00:06:49,026 --> 00:06:52,196
زبونة (كارل) وضعت الملابس
قبل عدة دقائق

144
00:06:53,736 --> 00:06:55,166
هل استيقظ (ليب) ؟

145
00:07:10,886 --> 00:07:13,216
الجميع يتساؤلون لو كنت حصلت
على اضطراب بعد الصدمة

146
00:07:13,256 --> 00:07:17,556
لقد عملت متأخرا
في سيارة الايسكريم

147
00:07:17,586 --> 00:07:19,156
إذا حمل (كارين) لاعلاقة

148
00:07:19,186 --> 00:07:20,726
له مع عمل الكاهن ؟

149
00:07:22,966 --> 00:07:25,496
ناوليني قميصي

150
00:07:25,526 --> 00:07:27,866
مالذي جذبك إليها ؟

151
00:07:33,206 --> 00:07:36,506
سهلة, مريحة
محافظة

152
00:07:36,546 --> 00:07:38,106
لماذا ؟

153
00:07:38,146 --> 00:07:40,576
هل تعتقد من الممكن أن أكون
سهلة  ومريحة , ومحافظة ؟

154
00:07:40,616 --> 00:07:42,116
هل هذا من أجل (هانك) الصغير ؟

155
00:07:43,816 --> 00:07:46,916
انظر, لقد قبضت عليه محاولا
سرقة محمصة الخبز الخاصة بنا ذلك اليوم

156
00:07:48,556 --> 00:07:50,516
قبل أن تحصلي
على قبلتك الأولى

157
00:07:50,556 --> 00:07:52,686
القلب يريد مايريده

158
00:07:52,726 --> 00:07:55,296
علي شرح ذلك لك
من بين كل الناس ؟

159
00:07:58,226 --> 00:08:00,866
أخشى ألا يكون فقط
(حول السهولة والراحة (ديب

160
00:08:00,896 --> 00:08:03,436
شئ كميائي

161
00:08:03,466 --> 00:08:06,036
فيرمونات, حس الإنسان

162
00:08:06,066 --> 00:08:09,176
أتعلمين؟ لايمكنك تزييف مثل
هذه الأمور

163
00:08:12,476 --> 00:08:13,776
آخيرا, استيقظت

164
00:08:13,806 --> 00:08:15,206
سيجارة ؟

165
00:08:15,246 --> 00:08:17,046
نعم

166
00:08:17,076 --> 00:08:19,746
تعلم أن هناك عاهرة
في غرفة (فرانك) ؟

167
00:08:19,786 --> 00:08:22,386
الكيس المزدوج (بيف) أحتاجت
مكانا للبقاء, ربح في كل الحالات

168
00:08:22,416 --> 00:08:25,486
نعم, طالما أنه لن ينتقل إليك المرض
من آلة الغسيل

169
00:08:25,526 --> 00:08:27,126
لقد حصلوا على علاجه

170
00:08:27,156 --> 00:08:28,726
مثل نزلة البرد

171
00:08:28,756 --> 00:08:31,596
إنها عازبة
تخرج (كارل) لسن البلوغ

172
00:08:31,626 --> 00:08:33,296
حسنا, عالأقل هي لاتحضر عملها
إلى المنزل  صحيح ؟

173
00:08:33,326 --> 00:08:34,796
من الأفضل ألا تفعل

174
00:08:34,826 --> 00:08:36,326
وليس هنالك استخدام
آلة الغسيل مجانا

175
00:08:36,366 --> 00:08:39,396
إذا كانت تحاسب
على التنزيل, كذلك سنفعل

176
00:08:40,936 --> 00:08:43,306
تحدثت مع (كارين) ؟

177
00:08:43,336 --> 00:08:44,766
لماذا ؟

178
00:08:46,106 --> 00:08:47,576
انظري, يمكن أن يكون طفل
أي شخص

179
00:08:47,606 --> 00:08:49,276
(اوين ليندكويست)

180
00:08:49,306 --> 00:08:51,916
ذلك الشخص في [والكوت] مع
تلك العين الناعسة والموستنج

181
00:08:51,946 --> 00:08:54,346
فرانك
هل تستخدم الواقي ؟

182
00:08:54,386 --> 00:08:55,686
إنها تتناول الحبوب

183
00:08:55,716 --> 00:08:57,016
نعم, كما تقول

184
00:08:57,056 --> 00:08:58,256
كم مرة تتضاجع معها ؟

185
00:08:58,286 --> 00:08:59,686
ماذا , هل تحسبين ذلك ؟

186
00:08:59,726 --> 00:09:01,526
كم مرة في الأسبوع ؟

187
00:09:01,556 --> 00:09:03,296
ست, سبع

188
00:09:03,326 --> 00:09:05,256
نعم, لمدة كم
ثمانية أشهر ؟

189
00:09:05,296 --> 00:09:06,696
هذا

190
00:09:06,726 --> 00:09:08,996
تقريبا 224
ماذا عن بقية الأشخاص ؟

191
00:09:09,036 --> 00:09:11,296
عشرة تبدو منطقية ؟

192
00:09:11,336 --> 00:09:13,436
الاحتمالت 20 لـ 1

193
00:09:13,466 --> 00:09:16,336
أنت من يدرس تلك الأشياء
تحب تلك الاحتمالات ؟

194
00:09:16,376 --> 00:09:18,376
إذا كنتِ ستصرخين علي
هيا

195
00:09:18,406 --> 00:09:21,346
أنا لست أمك

196
00:09:25,846 --> 00:09:28,246
لذا ماذا ستفعل ؟

197
00:09:30,186 --> 00:09:33,586
لن أعتني بطفل آخر

198
00:09:42,436 --> 00:09:44,696
شيلز ؟

199
00:09:44,736 --> 00:09:48,406
حتى (أسامة) يخرج من مخبأه
لبعض الأوقات

200
00:09:51,776 --> 00:09:54,646
وانظر ماحدث له

201
00:09:54,676 --> 00:09:57,046
أفهم ذلك

202
00:09:57,076 --> 00:09:58,646
تمرين بالكثير من

203
00:09:58,686 --> 00:10:00,246
من الإنفعالات

204
00:10:00,286 --> 00:10:02,246
انا

205
00:10:02,286 --> 00:10:05,556
هنا

206
00:10:05,586 --> 00:10:07,056
مهما تحتاجين

207
00:10:07,086 --> 00:10:08,556
لقد كان والد

208
00:10:08,596 --> 00:10:10,396
طفلتي الوحيدة

209
00:10:10,426 --> 00:10:14,696
أنتِ احزني , واتركي الأمور
الدنيوية علي

210
00:10:14,736 --> 00:10:17,366
علاقات (إيدي) وراتبه
وضمانه , والأشياء مثل هذه

211
00:10:17,396 --> 00:10:20,336
فقط أخبريني أين
الأوراق وأنا سـ

212
00:10:20,366 --> 00:10:23,676
اوه, (فرانك) لماذا
يحدث شئ مثل هذا ؟

213
00:10:23,706 --> 00:10:26,606
لاشئ يمكن أن يريحه
في مماته

214
00:10:26,646 --> 00:10:28,106
سوى أن يعرف أنكِ

215
00:10:28,146 --> 00:10:30,216
(و(كارين

216
00:10:30,246 --> 00:10:33,046
سيتم الإعتناء بكم

217
00:10:33,086 --> 00:10:34,746
الاوراق ليست
في الخزانة

218
00:10:34,786 --> 00:10:36,686
لقد تحققت منها

219
00:10:36,716 --> 00:10:39,256
هل تعتقد أنه
شعر بأي ألم ؟

220
00:10:40,956 --> 00:10:42,856
الشئ المهم هو

221
00:10:42,896 --> 00:10:46,066
أنا متأكد أنه كان الأب
الأب

222
00:10:46,096 --> 00:10:48,066
المثالي لأسرته

223
00:10:50,496 --> 00:10:53,566
أنا أريد فقط
رقمه الإجتماعي

224
00:10:53,606 --> 00:10:55,136
إيدي) المسكين)

225
00:10:59,906 --> 00:11:01,816
أنا و(جوناه) سنذهب
لساحة اللعب

226
00:11:01,846 --> 00:11:03,276
هل عرض عليكِ أحدهم
بعض الحلوى ؟

227
00:11:03,316 --> 00:11:04,716
تلك الشفرة للتقرب

228
00:11:04,746 --> 00:11:06,416
سيرفع التفاح ,
سيساعد في الأزمة

229
00:11:06,446 --> 00:11:08,886
كعك ساخن, الجلي , بطاطس مقلي
كافيار , كذبات

230
00:11:08,916 --> 00:11:10,456
كلها كذلك

231
00:11:10,486 --> 00:11:13,156
أرد عليهم, ب لا, أو شكرا
(سأخبر (ماليك

232
00:11:13,186 --> 00:11:15,756
ماليك ؟ -
لدينا موعد لعب -

233
00:11:15,796 --> 00:11:17,896
يبدو مثل موعد حقيقي

234
00:11:17,926 --> 00:11:20,336
أعرف مايجري في ساحة اللعب
بجانب عجلة القفز

235
00:11:20,366 --> 00:11:22,566
رجال في منتصف أعمارهم
يقفزون

236
00:11:22,606 --> 00:11:24,836
ذلك الطفل لاعب
إنه أفضل لاعب

237
00:11:24,866 --> 00:11:27,336
لقد شاهدنا مباراة كرة سلة
قديمة  على التلفاز الليلة الماضية

238
00:11:27,376 --> 00:11:28,806
وتعلمت  الكثير منها

239
00:11:28,836 --> 00:11:30,246
هل كنتِ تعلمين أن
الصينين

240
00:11:30,276 --> 00:11:31,806
أن ينمو بطول
سبع أقدام ؟

241
00:11:31,846 --> 00:11:33,616
الليلة الماضية ؟
فوت المباراة ؟

242
00:11:33,646 --> 00:11:36,186
مستعدة للوثب ؟

243
00:11:36,216 --> 00:11:37,946
(مرحبا, سيدة (في

244
00:11:37,986 --> 00:11:39,686
لن تفوت أي مباراة
إلا إذا كنت مستلقيا

245
00:11:39,716 --> 00:11:42,186
على سرير المستشفى
ورصاصة في دماغك

246
00:11:42,226 --> 00:11:43,626
مباراة الليلة الماضية ؟

247
00:11:43,656 --> 00:11:45,156
لم يكن لدينا أي مباراة

248
00:11:45,196 --> 00:11:46,656
كيف) قال أن)
هنالك مباراة

249
00:11:46,696 --> 00:11:48,026
لا, لقد تشابكت عليك
الأمور

250
00:11:48,066 --> 00:11:49,466
المباراة القادمة في الغد

251
00:11:49,496 --> 00:11:50,796
هيا, لنذهب

252
00:11:50,836 --> 00:11:53,196
حسنا,
(لاحقا, آنسة(في

253
00:11:57,836 --> 00:12:00,436
على المحل ؟

254
00:12:00,476 --> 00:12:01,606
أنا في فترة حداد

255
00:12:01,646 --> 00:12:03,976
المجاني للأسرة فقط
(فرانك)

256
00:12:04,016 --> 00:12:05,976
ابدأ ببطاقة
الأسعار

257
00:12:06,016 --> 00:12:07,776
عندما يأتي المال على
(ضمان حياة (إيدي

258
00:12:07,816 --> 00:12:09,216
المغالاة ستكون
شئ من الماضي

259
00:12:09,246 --> 00:12:11,486
مغالاة ؟ -
عن كم تتحدث ؟

260
00:12:11,516 --> 00:12:14,656
حياة مدنية
لابد أن تكون شيئا كبيرا

261
00:12:15,726 --> 00:12:18,456
نخب لـ
(ايدي جاكسون)

262
00:12:18,496 --> 00:12:20,726
الذي كانت له الحكمة
لرعاية من يحب

263
00:12:22,226 --> 00:12:24,966
لن أحتفل الآن
(فرانك)

264
00:12:24,996 --> 00:12:26,466
لست أنت المهتم  الوحيد

265
00:12:26,496 --> 00:12:28,896
(على ضمان حياة (ايدي

266
00:12:28,936 --> 00:12:30,806
الشرطة تسأل
الكثير من الاسئلة

267
00:12:33,676 --> 00:12:35,206
إذا ؟

268
00:12:35,246 --> 00:12:38,506
ايدي) سقط)
مع كتلة اسمنت

269
00:12:38,546 --> 00:12:39,916
اذا ؟

270
00:12:39,946 --> 00:12:41,476
الجميع هنا

271
00:12:41,516 --> 00:12:43,316
سمعوا (ايدي) يهدد بقتلك

272
00:12:43,346 --> 00:12:45,046
يهددني وليس العكس

273
00:12:45,086 --> 00:12:46,916
القتل ليس من شيمي

274
00:12:46,956 --> 00:12:49,156
ليست لدي القدرة
الدماء تصيبني بالغثيان

275
00:12:49,186 --> 00:12:51,986
وأنا لم أزرع تلك القنبلة
تحت المسجد

276
00:12:52,026 --> 00:12:55,156
ولكنها كانت في طريقي
الخنازير حصلوا على  أمر التفتيش

277
00:12:55,196 --> 00:12:57,226
وإلا لم يجدوا الفيديو
بطريقة أخرى

278
00:12:57,266 --> 00:12:59,266
لقد تم حبسي لمدة
ثمانية عشر شهراً

279
00:12:59,296 --> 00:13:00,666
لو أراد (كورتز) زوجته

280
00:13:00,696 --> 00:13:01,696
أن تصور عارية , لم ينبغي

281
00:13:01,736 --> 00:13:02,996
ترك الستائر مفتوحة

282
00:13:03,036 --> 00:13:04,566
عندما نزعها عن
الكرسي المتحرك

283
00:13:04,596 --> 00:13:05,736
لتغيير حفاضتها

284
00:13:05,766 --> 00:13:07,406
ألديك أي هيكل (فرانك) ؟

285
00:13:07,436 --> 00:13:10,276
أتى في بالي ذلك الامر
بطاقة تعريف مسروقة

286
00:13:10,306 --> 00:13:11,906
سوء فهم بسيط
مجازفة

287
00:13:11,936 --> 00:13:13,206
الرعاية الاجتماعية

288
00:13:13,246 --> 00:13:14,406
التجارة بالبشر

289
00:13:14,446 --> 00:13:16,616
تجارة مخدرات
علاجات مزيفة

290
00:13:16,646 --> 00:13:18,846
عجز مزيف, رسائل بريد
مزيفة

291
00:13:18,876 --> 00:13:21,346
كلما بحثوا
كلما وجدوا

292
00:13:30,496 --> 00:13:32,896
♪ ♪

293
00:13:39,566 --> 00:13:42,266
ماذا تفعلين ؟ بارتدائك ردائي ؟

294
00:13:42,306 --> 00:13:43,806
الفيرمونات
سأقترضهم

295
00:13:43,836 --> 00:13:45,136
فيرمونات ؟

296
00:13:45,176 --> 00:13:47,446
الأشياء التي يحبها
الأولاد فيك

297
00:13:47,476 --> 00:13:48,476
أتعنين الأثداء ؟

298
00:13:48,506 --> 00:13:50,876
ألا تعتقدين أنك
مستعجلة قليلا ؟

299
00:13:50,916 --> 00:13:53,116
ماذا تملك (هولي هيركمير) وأنا
لا أملكه ؟

300
00:13:53,146 --> 00:13:54,486
بجانب الفيروس ؟

301
00:13:54,516 --> 00:13:56,716
عليك التزين
سيتم إرجاعه

302
00:13:56,756 --> 00:13:58,726
غدا

303
00:13:58,756 --> 00:14:02,156
أرجعي الرداء
لامزيد من لعب الارتداء حسنا ؟

304
00:14:02,196 --> 00:14:03,496
هايمن) سيبقى)
سليما

305
00:14:03,526 --> 00:14:06,266
♪ ♪

306
00:14:27,016 --> 00:14:28,486
(إيان)

307
00:14:28,516 --> 00:14:30,756
تعال هنا , يابني

308
00:14:30,786 --> 00:14:32,986
والدك يحتاج لحجة غياب
للأشهر الماضية

309
00:14:33,026 --> 00:14:34,426
كارل) ولا استطيع)

310
00:14:34,456 --> 00:14:36,426
بيف) قالت أن تجارتها)
مربحة

311
00:14:36,456 --> 00:14:37,456
بيف)؟)

312
00:14:37,496 --> 00:14:39,696
بني, أحتاج إلى مساعدتك

313
00:14:39,726 --> 00:14:41,026
لست في مزاج
للكفالة

314
00:14:41,066 --> 00:14:42,426
أنت بالخارج الآن

315
00:14:42,466 --> 00:14:43,766
لدي مشكلة

316
00:14:43,796 --> 00:14:45,336
كارين) حامل)

317
00:14:47,966 --> 00:14:50,306
ماذا سيفعل (ليب) ؟
إنه آخر شخص

318
00:14:50,336 --> 00:14:52,506
ظننت أنه سيكون بهذا الغباء

319
00:14:52,546 --> 00:14:53,946
هل تعتقدين أن
السجادة ضرورية ؟

320
00:14:53,976 --> 00:14:55,976
كيف) كذب علي)
لقد تحققت من ذلك

321
00:14:56,016 --> 00:14:58,216
جدول الفريق
ليس هنالك أي مباراة البارحة

322
00:14:58,246 --> 00:15:00,086
وعندها هذا

323
00:15:03,416 --> 00:15:04,716
شيئا ما

324
00:15:04,756 --> 00:15:07,056
أن ألعق كل شئ بجسمك

325
00:15:07,086 --> 00:15:09,456
في الخلف مكتوب E
(وجدت هذه في محفظة (كيف

326
00:15:09,496 --> 00:15:11,796
ذكرى موعدنا الأول
الأسبوع القادم

327
00:15:11,826 --> 00:15:14,396
وانظري كيف يحتفل
بمضاجعة أمية

328
00:15:14,426 --> 00:15:15,566
يغشك ؟

329
00:15:15,596 --> 00:15:17,536
(ربما هذه (ميشال ملوني

330
00:15:17,566 --> 00:15:19,736
(ثدياها مثل (كاتي بيري
ورأسها لم يكن سليما

331
00:15:19,766 --> 00:15:21,166
منذ أن بدأت
نفخ البوتان

332
00:15:21,206 --> 00:15:22,306
لاتقفزي للنتائج

333
00:15:22,336 --> 00:15:24,636
يجمع كل ماله
بالإطراءات في الحانة

334
00:15:24,676 --> 00:15:26,236
أو (فارل كرينستي) العاهرة
[تتهجأ [شيكاجو

335
00:15:26,276 --> 00:15:28,246
مع حرف الأس في طلب
[تقديمها [ماكدونالدز

336
00:15:28,276 --> 00:15:29,346
فستان جديد ؟

337
00:15:29,376 --> 00:15:30,676
لهذه الليلة

338
00:15:30,716 --> 00:15:31,816
مسدس العلامات ؟

339
00:15:31,846 --> 00:15:34,016
لقد تعطل, (كارل) استخدمه
للتمارض

340
00:15:34,046 --> 00:15:36,416
فقط اثنيه
طريقة تقليدية

341
00:15:36,446 --> 00:15:38,716
أحتاج إلى كعب
ماطوله ؟

342
00:15:38,756 --> 00:15:40,386
شئ يناسب لحفل زفاف
رسمي

343
00:15:40,426 --> 00:15:42,156
ويجعلني أصل إلى المذبح
دون أن أكسر كاحلي

344
00:15:42,186 --> 00:15:44,996
بريك) لن يأتي لكي يقلك)
سأقابله

345
00:15:45,026 --> 00:15:46,826
في الجانب الشمالي
الجانب الشمالي ؟

346
00:15:46,866 --> 00:15:49,596
إنه تحت فكرة
أنني أعيش في طريق البحيرة

347
00:15:49,626 --> 00:15:51,736
كيف حصل على هذه الفكرة ؟

348
00:15:51,766 --> 00:15:53,696
لقد أعطيته عنوان منزل
(آدم)

349
00:15:53,736 --> 00:15:54,996
لقد بدا أفضل

350
00:15:55,036 --> 00:15:56,406
من بقية الحلول

351
00:15:56,436 --> 00:15:58,066
طالما لا تتصادفي مع
(آدم)

352
00:15:58,106 --> 00:15:59,406
إنه خارج الدولة

353
00:15:59,436 --> 00:16:01,006
يغتصب بعض الناشئة

354
00:16:01,046 --> 00:16:03,546
أي فرصة لذلك الرجل الغني
أنك تخرجين من جاتو ؟

355
00:16:03,576 --> 00:16:05,846
أعتقد أنه لديه فتاة
في كل مكان

356
00:16:05,876 --> 00:16:07,046
جزء من العمل

357
00:16:08,316 --> 00:16:10,516
كيف) لن يخونك أبدا)

358
00:16:10,546 --> 00:16:13,116
اذهبي وتحدثي معه
أطلبي منه توضيح الأمر

359
00:16:16,726 --> 00:16:17,786
(هذا هو الحيوان المنوي ل (جالجر

360
00:16:17,826 --> 00:16:19,626
طموح, عديم الشفقة

361
00:16:19,656 --> 00:16:21,626
كل شئ ليس نحن
عندما نلد

362
00:16:21,666 --> 00:16:22,866
مثل الحرارة التي تسعى

363
00:16:22,896 --> 00:16:24,366
عن أطفال يبصنعون
الصواريخ

364
00:16:24,396 --> 00:16:25,896
لن يدوم طويلا
قبل أن تكون الدولة كلها

365
00:16:25,936 --> 00:16:27,736
لا شئ فقط المكسيكيون
(و (جالجر

366
00:16:27,766 --> 00:16:29,806
بني, إنه الوقت

367
00:16:29,836 --> 00:16:31,436
علينا التحدث

368
00:16:31,476 --> 00:16:33,306
متأخر نوعا ما ؟

369
00:16:33,346 --> 00:16:35,376
حديث آخر,
هل ستبقيه ؟

370
00:16:35,406 --> 00:16:37,376
يبدو الأمر كذلك

371
00:16:40,616 --> 00:16:43,046
مسؤولية كبيرة

372
00:16:43,086 --> 00:16:44,086
أن تكون أبا

373
00:16:44,116 --> 00:16:45,486
أهذا صحيح ؟

374
00:16:45,516 --> 00:16:47,286
هذا مأحاول إخبارك به

375
00:16:47,326 --> 00:16:48,826
نظريتي, عليك ترك الأطفال

376
00:16:48,856 --> 00:16:50,126
التعلم بأنفسهم

377
00:16:50,156 --> 00:16:52,056
تعني, أن يتصرفوا بأنفسهم

378
00:16:52,096 --> 00:16:54,626
تعطي رجلا سمكة, أنت
تعطمه ليوم واحد

379
00:16:54,666 --> 00:16:57,066
تعلمه الصيد
أنت تطعمه لبقية حياته

380
00:16:57,096 --> 00:16:58,666
أنا ربيت صيادين

381
00:16:58,696 --> 00:17:00,336
أفضل شئ يمكنك فعله

382
00:17:00,366 --> 00:17:01,906
الإهمال

383
00:17:01,936 --> 00:17:04,076
إهمال الدعم
المعنوي

384
00:17:04,106 --> 00:17:06,846
الآن , اعمل الشئ الصحيح

385
00:17:06,876 --> 00:17:08,946
انفصل

386
00:17:08,976 --> 00:17:11,416
ليس خطأنا

387
00:17:11,446 --> 00:17:13,016
لقد كانت غير مهتمة

388
00:17:13,046 --> 00:17:15,746
والآن , أحتاج حجة غياب
(لمقتل (إيدي جاكسون

389
00:17:15,786 --> 00:17:18,016
لماذا هل قتلته ؟

390
00:17:18,056 --> 00:17:19,756
ايدي) مات؟)

391
00:17:19,786 --> 00:17:21,756
هل (كارين) تعلم بالأمر ؟
عليك أن تقسم

392
00:17:21,786 --> 00:17:23,926
أننا كنا في رحلة تخييم
طوال العطلة

393
00:17:23,956 --> 00:17:26,196
[في [ويلسكنسون
(حسنا, (إيان) هلا راقبت (ليام

394
00:17:26,226 --> 00:17:28,826
كنا في رحلة تخييم

395
00:17:28,866 --> 00:17:30,496
احلف يمينا ؟
ذلك سيبدو رائعا

396
00:17:30,536 --> 00:17:32,166
في طلب التقديم

397
00:17:32,206 --> 00:17:35,806
(حاول مع والد (ماندي
لقد سمعت أن الكذب على الشرطة اختصاصه

398
00:17:36,876 --> 00:17:38,306
(مرحبا ,(فيل

399
00:17:38,346 --> 00:17:41,876
♪ ♪

400
00:17:47,686 --> 00:17:51,016
وفي يوم ما سيتم
[توحيد الأسرة في حديقة [ايدن

401
00:17:51,056 --> 00:17:52,286
مثل الجنة ؟

402
00:17:52,326 --> 00:17:54,826
[لا , إنه في [ميسوري

403
00:17:54,856 --> 00:17:57,656
ايدن) حصل على الكثير من الميث)

404
00:17:57,696 --> 00:18:00,226
إذا هم رحلوا
عندما حملتي ؟

405
00:18:00,266 --> 00:18:02,196
اوه, لا لقد كنا نحاول
لعدة أشهر

406
00:18:02,236 --> 00:18:05,136
حقا؟ جدي ضربني بالدوسبستر

407
00:18:05,166 --> 00:18:06,566
لماذا يجعلنا المولى جاهزين
جسديا

408
00:18:06,606 --> 00:18:08,206
إذا لم يكن يريدنا أن نحصل
على إطفال

409
00:18:08,236 --> 00:18:09,906
حقا

410
00:18:09,936 --> 00:18:14,006
هذا مأخبرنني به أخواتي
عندما أمسكن بي

411
00:18:14,046 --> 00:18:15,376
(من أجل زوجي (كلاي

412
00:18:15,406 --> 00:18:17,346
لقد كانوا محقين

413
00:18:17,376 --> 00:18:21,146
لقد توقف الألم
بعد أول 12 مرة

414
00:18:21,186 --> 00:18:22,586
وعندما تتجاوز ذلك الشئ

415
00:18:22,616 --> 00:18:25,016
الموس الحاد تشرح
من المنطقة الحساسة الداخلية

416
00:18:25,056 --> 00:18:26,986
تشعر أنك أقرب للمولى

417
00:18:27,026 --> 00:18:28,326
انتظري

418
00:18:28,356 --> 00:18:29,726
أمسكن بك ؟

419
00:18:29,756 --> 00:18:31,426
كلايد) أراد فعلها بنفسه)

420
00:18:31,466 --> 00:18:33,226
ولكنها كان ضعيفا جدا

421
00:18:33,266 --> 00:18:35,696
التهاب المفاصل الروماتيدي

422
00:18:36,796 --> 00:18:39,606
أتمنى أن يعتني به
أحدهم

423
00:18:39,636 --> 00:18:41,406
ألا تعتقد أن (كلايد) يستحق
ذلك ؟

424
00:18:41,436 --> 00:18:42,906
بالطبع
أود

425
00:18:42,936 --> 00:18:44,576
أن أعتني به بنفسي
ولكنه في السجن

426
00:18:44,606 --> 00:18:46,076
عائلتي أغلبها في السجن

427
00:18:46,106 --> 00:18:47,776
اثنتين من عماتي
وتقريبا ستة أو سبعة من الأعمام

428
00:18:47,816 --> 00:18:49,676
جوناه) عزيزي)
مالأمر ؟

429
00:18:49,716 --> 00:18:51,746
هاي (جوناه) عزيزي

430
00:18:51,786 --> 00:18:53,016
مالأمر ؟

431
00:18:57,156 --> 00:18:58,626
مرحبا, عزيزي

432
00:18:58,656 --> 00:19:01,426
هاي,عزيزتي مفاجأة رائعة
خطرت في بالي فكرة -

433
00:19:01,456 --> 00:19:03,026
طالما أنك أصبحت
مشغولا مؤخرا

434
00:19:03,066 --> 00:19:04,196
موعد مسائي -
أحب ذلك

435
00:19:04,226 --> 00:19:05,226
أنا سأطبخ

436
00:19:05,266 --> 00:19:06,296
غدا ؟

437
00:19:06,336 --> 00:19:08,436
لا استطيع غدا
لدي مباراة

438
00:19:08,466 --> 00:19:09,636
مباراتين في ثلاث أيام
ألم

439
00:19:09,666 --> 00:19:11,066
تلعبوا البارحة ؟
أو أنني

440
00:19:11,106 --> 00:19:12,876
أصبحت مشتتة لهذه الدرجة
لا , لقد لعبنا البارحة -

441
00:19:12,906 --> 00:19:13,976
ألم أخبركِ ؟

442
00:19:14,006 --> 00:19:15,376
أوه (في) ,كان عليك التواجد هناك

443
00:19:15,406 --> 00:19:17,206
متأخرين باثنين
ثلاث ثواني متبقية

444
00:19:17,246 --> 00:19:18,646
انظري, كل المدربين
سيلعبون الوقت الإضافي

445
00:19:18,676 --> 00:19:19,876
أنا أدرب من
من عندي

446
00:19:19,916 --> 00:19:21,986
كان لدي ذلك الطفل
النيكاراغوا السمين

447
00:19:22,016 --> 00:19:23,316
مجموعة اختارها
(ماليك)

448
00:19:23,346 --> 00:19:24,486
ماذا؟ حفيف

449
00:19:24,516 --> 00:19:26,316
ثلاث نقاط

450
00:19:26,356 --> 00:19:28,486
غير مصدق
أعلم -

451
00:19:29,596 --> 00:19:31,956
لقد كانت مباراة رائعة

452
00:19:37,266 --> 00:19:38,636
(ليب)

453
00:19:38,666 --> 00:19:40,666
نعم, (كارين) بالمنزل ؟

454
00:19:44,036 --> 00:19:46,406
ماذا تريد ؟ -
تحتاجين حجة غياب من أجل والدك ؟ -

455
00:19:46,446 --> 00:19:47,676
لم أقتل ذلك اللعين

456
00:19:47,706 --> 00:19:50,146
حقا ؟
(ربما كان (فرانك

457
00:19:52,546 --> 00:19:55,586
إلى أين تتجهين ؟
ليس من شأنك -

458
00:19:55,616 --> 00:19:57,586
المقبرة
تختار قطعة أرض

459
00:19:57,616 --> 00:20:00,486
واو, لاتطيقين الانتظار
حتى تضعي ذلك الأحمق في الأرض ؟

460
00:20:00,526 --> 00:20:02,126
افعلها من أجل أمي

461
00:20:02,156 --> 00:20:04,156
حسنا, هل تريدين حقا
العودة عليه

462
00:20:04,196 --> 00:20:05,756
الذهاب إلى قبره
تعلمين

463
00:20:05,796 --> 00:20:07,366
إنها طريقة رائعة
لنسيانه

464
00:20:07,396 --> 00:20:09,326
سئ كفاية
أنه سيبقى للأبد

465
00:20:09,366 --> 00:20:11,026
أسفل المذبح

466
00:20:11,066 --> 00:20:13,366
هذه نقطة رائعة
رد الدين لأبعد الحدود

467
00:20:14,666 --> 00:20:16,036
أنتِ

468
00:20:19,206 --> 00:20:22,146
طفل أو طفلة ؟

469
00:20:22,176 --> 00:20:25,416
كلاهما, لديه قضيب صغير
ومبيض

470
00:20:27,046 --> 00:20:29,386
حسنا, لامزيد من الشراب
حسنا ؟

471
00:20:29,416 --> 00:20:30,716
هل تذكرين
(كوني لامبارد)

472
00:20:30,756 --> 00:20:32,816
لقد قضت فترة حملها
عند عتبة النافذة في الحانة

473
00:20:32,856 --> 00:20:37,056
بعد أربع سنوات
طفلها يطعن بقية الأطفال بالشوكة

474
00:20:37,096 --> 00:20:40,166
لم يساعد زوجها
كان في العراق

475
00:20:41,926 --> 00:20:43,896
الأطفال يحتاجون إلى والدهم

476
00:20:43,936 --> 00:20:46,236
أنا و (جودي) ارتبطنا

477
00:20:49,106 --> 00:20:50,206
ماذا ؟

478
00:20:50,236 --> 00:20:51,576
سنتزوج

479
00:20:51,606 --> 00:20:53,576
لم نستطع الانتظار

480
00:20:53,606 --> 00:20:55,546
مبارك عليكم

481
00:20:55,576 --> 00:20:57,576
إنه يحب الأطفال

482
00:20:57,616 --> 00:21:01,816
سنحول القبو
إلى حضانة

483
00:21:01,856 --> 00:21:03,516
كل شئ مرتب إذا

484
00:21:03,556 --> 00:21:04,956
كل شئ مرتب

485
00:21:09,456 --> 00:21:11,096
♪ ♪

486
00:21:11,126 --> 00:21:12,426
هاي, متأسفة

487
00:21:12,466 --> 00:21:14,926
لقد كنت منتظرتك بالخارج
لم انتبه عليكِ

488
00:21:14,966 --> 00:21:16,936
نعم, لم استطيع إيجاد
اسمك

489
00:21:16,966 --> 00:21:18,736
أنا مؤجرة داخلية

490
00:21:18,766 --> 00:21:21,266
واو, أهو شئ مبتذل
أن أقولها

491
00:21:21,306 --> 00:21:22,766
تنفع معي

492
00:21:22,806 --> 00:21:25,206
أحببت الفستان

493
00:21:25,236 --> 00:21:26,436
ولكنه يحتاج إلى بعض اللمسات

494
00:21:26,476 --> 00:21:28,336
ظننت أنك تريدين
استعارة هذا

495
00:21:28,376 --> 00:21:29,646
للأمسية

496
00:21:35,386 --> 00:21:37,116
تفضلي

497
00:21:37,146 --> 00:21:39,916
مازلتي رائعة
حسنا -

498
00:21:39,956 --> 00:21:41,886
كهرمان خاص كان بالمحل ؟

499
00:21:41,926 --> 00:21:44,256
لا, لم أكن أريد المبالغة

500
00:21:45,826 --> 00:21:47,956
شكرا لك

501
00:21:47,996 --> 00:21:50,526
اثنان من أشهر الأجبان
المشوية لدي

502
00:21:50,566 --> 00:21:52,466
أنتِ, ماذا لو جالست
جوناه) لاحقا؟)

503
00:21:52,496 --> 00:21:54,266
أشعر أننا نحتاج
أن نقضي وقتا للأولاد معا

504
00:21:54,306 --> 00:21:56,036
ما رأيك ؟
أنا وأنت بيتزا

505
00:21:56,066 --> 00:21:57,436
(بيرة,(بارني

506
00:21:57,476 --> 00:21:59,406
يمكنكِ الذهاب
إلى حفلة الشواء

507
00:21:59,436 --> 00:22:00,976
أليست في
يوليو ؟

508
00:22:01,006 --> 00:22:02,206
وفي نهاية كل
أغسطس

509
00:22:02,246 --> 00:22:04,116
نحتفل باليوم
(الذي (دان ساكشفيل

510
00:22:04,146 --> 00:22:06,816
أراحت زوجها
في نومه

511
00:22:06,846 --> 00:22:08,786
دخلت السجن
حكم مؤبد

512
00:22:08,816 --> 00:22:10,786
ولكن أطفالها
أصبحوا يذهبون إلى المدرسة بدون كدمات

513
00:22:10,816 --> 00:22:13,326
أنتِ و(ماليك) تمتعوا
بوقتكم

514
00:22:13,356 --> 00:22:15,456
أنا أتحدث

515
00:22:15,486 --> 00:22:17,056
ذلك سئ جدا
إنه معجب بكِ

516
00:22:17,096 --> 00:22:18,656
هل قال شيئا ؟

517
00:22:18,696 --> 00:22:20,326
ليس ضروريا

518
00:22:20,366 --> 00:22:22,466
ذلك واضح -
من المؤسف -

519
00:22:22,496 --> 00:22:24,936
أنني لم أقابله
عندما كنت في الحادية عشر

520
00:22:27,966 --> 00:22:29,736
كيفن) ؟)

521
00:22:29,776 --> 00:22:32,476
تعلمين, أنه من الجميل أنكِ
تقضين معها الكثير من الأوقات

522
00:22:32,506 --> 00:22:33,806
مالعيب فيني ؟

523
00:22:33,846 --> 00:22:34,806
ماذا ؟

524
00:22:34,846 --> 00:22:36,346
ايثل) حصلت على فتى)
معجب بها

525
00:22:36,376 --> 00:22:38,076
وهي متزوجة بالفعل

526
00:22:38,116 --> 00:22:40,646
أنت رجل
لاتتجنب مشاعري

527
00:22:40,686 --> 00:22:41,916
أنتِ معجبة بأحدهم ؟

528
00:22:41,946 --> 00:22:43,486
هو لايلاحظني حتى

529
00:22:43,516 --> 00:22:44,686
حسنا, ربما تكون هذه مشكلتك

530
00:22:44,716 --> 00:22:46,686
أنتِ متأكدة أنك أرسلتِ
علامات واضحة ؟

531
00:22:46,716 --> 00:22:48,486
لقد حاولت

532
00:22:48,526 --> 00:22:50,186
الأولاد حمقى جدا

533
00:22:50,226 --> 00:22:52,426
أحيانا عليك وضع شئ مشع
على النافذة

534
00:22:52,456 --> 00:22:53,756
لتجذبهم إلى المحل

535
00:22:53,796 --> 00:22:55,366
لن تصفعينني أليس كذلك ؟

536
00:22:55,396 --> 00:22:57,666
لا -
(عادة بعد (فيرونكا

537
00:22:57,696 --> 00:23:00,596
طلبت من الرحيل معها
صفعتني

538
00:23:00,636 --> 00:23:03,766
علامات واضحة
(شكرا (كيفن

539
00:23:03,806 --> 00:23:05,306
أمي ؟

540
00:23:09,576 --> 00:23:11,616
أهلا

541
00:23:11,646 --> 00:23:13,616
كيف كانت المقبرة ؟

542
00:23:13,646 --> 00:23:15,386
تعالي

543
00:23:17,086 --> 00:23:19,056
" صفاء الأبدية "

544
00:23:19,086 --> 00:23:21,626
هذا تابوت رائع

545
00:23:21,656 --> 00:23:24,356
(نجم (دافيد
المنفصل

546
00:23:24,396 --> 00:23:26,956
هذا جميل

547
00:23:26,996 --> 00:23:29,196
مالأمر ؟

548
00:23:31,866 --> 00:23:34,566
بدأو الحفر
في القبر

549
00:23:34,606 --> 00:23:37,006
نعم

550
00:23:37,036 --> 00:23:40,076
عزيزتي
هل أنتِ حزينة على رحيله ؟

551
00:23:40,106 --> 00:23:41,706
لا أنا أكرهه

552
00:23:41,736 --> 00:23:43,476
أوه, لاعليك

553
00:23:43,506 --> 00:23:45,976
ربما قليلا

554
00:23:46,016 --> 00:23:47,476
لماذا؟ إنه ليس

555
00:23:47,516 --> 00:23:49,886
لو كان هنا
سيعتذر

556
00:23:49,916 --> 00:23:52,956
يصلح الأمور
يجعلها كما كانت عليه

557
00:23:54,526 --> 00:23:57,056
الآن أفضل

558
00:23:58,526 --> 00:24:01,096
تعلمين أنه سيفوت

559
00:24:01,126 --> 00:24:03,326
ماذا ؟

560
00:24:06,306 --> 00:24:09,106
أفضل حفيد

561
00:24:09,136 --> 00:24:12,676
أتعلمين ماذا يحتاج أفضل
حفيد ؟

562
00:24:12,706 --> 00:24:14,846
أفضل حضانة

563
00:24:14,876 --> 00:24:16,946
تبدأ بغرفة صغيرة

564
00:24:16,976 --> 00:24:19,216
انظري عزيزتي

565
00:24:20,986 --> 00:24:23,886
مامدى روعة هذا ؟

566
00:24:23,916 --> 00:24:26,586
الغرفة جاهزة

567
00:24:26,626 --> 00:24:27,786
انظري لهذا

568
00:24:27,826 --> 00:24:30,796
أترين ؟
إنها سلة موسى الصغيرة

569
00:24:30,826 --> 00:24:33,026
علينا الحصول على ذلك

570
00:24:33,066 --> 00:24:35,596
وأنا حفظت الأفضل
في الأخير, انظري

571
00:24:35,636 --> 00:24:37,436
حامي الطفل

572
00:24:37,466 --> 00:24:41,236
حتى لايمكن لأحدهم أخذه
في منتصف الليل

573
00:24:45,406 --> 00:24:47,246
♪ ♪

574
00:24:52,016 --> 00:24:53,986
سمعت أنك
تستطيع مساعدتي

575
00:24:54,016 --> 00:24:57,156
فقط للتشويه
أو تريد كل المساحة ؟

576
00:24:57,186 --> 00:24:59,056
أحتاج حجة غياب

577
00:24:59,086 --> 00:25:00,456
فكرت أن نقول أننا
كنا مخيمين

578
00:25:00,496 --> 00:25:02,126
هل أنت متخلف ؟
ماذا ؟

579
00:25:02,156 --> 00:25:04,566
لا -
المتخلفين يقولون أننا ذهبنا للتخيم

580
00:25:04,596 --> 00:25:06,726
أتعلم أين يذهبون
بعدها ؟ إلى السجن

581
00:25:06,766 --> 00:25:08,836
وعندها يتم سحقك
من المتخلفين هناك

582
00:25:08,866 --> 00:25:11,166
كيف ستوثق رحلة
رحلة تخييم ؟

583
00:25:11,206 --> 00:25:12,766
هل ستدعو راكون
لكي يكون شاهدا ؟

584
00:25:14,336 --> 00:25:16,506
[كنا في [فورت واين
عرض أسلحة

585
00:25:16,546 --> 00:25:18,476
لقد اشتريت قوس ونشاب
البائع يتذكرك

586
00:25:18,506 --> 00:25:20,016
حصلت على الإيصال
التاريخ والوقت مسجل

587
00:25:20,046 --> 00:25:22,476
يمكنك التلاعب أيضا
في كاميرات الأمن

588
00:25:22,516 --> 00:25:24,646
أنت رائع
كم تريد ؟

589
00:25:24,686 --> 00:25:25,686
ألف وخمسمائة

590
00:25:25,716 --> 00:25:27,186
ثمانين ؟ -
هذه ليست

591
00:25:27,216 --> 00:25:28,456
قابلة للتفاوض أيها الأحمق

592
00:25:28,486 --> 00:25:29,526
مراعاة للعائلة

593
00:25:29,556 --> 00:25:30,786
لست من العائلة

594
00:25:30,826 --> 00:25:31,686
أولادنا تقريبا
مرتبطين

595
00:25:31,726 --> 00:25:33,326
المال مقدم
كله

596
00:25:33,356 --> 00:25:34,856
والا اغرب عن وجهي

597
00:25:34,896 --> 00:25:36,926
يمكنني الحصول عليه

598
00:25:36,966 --> 00:25:38,326
وعندها ستكون
خارج الموضوع

599
00:25:38,366 --> 00:25:41,196
أبدأ من جديد

600
00:25:41,236 --> 00:25:42,906
♪ ♪

601
00:25:54,486 --> 00:25:56,446
نعم, وهذا هو مكان العطل

602
00:25:56,486 --> 00:25:58,446
أشعر بالسوء
من أجل العروس

603
00:25:58,486 --> 00:25:59,786
لماذا ؟ -
لايمكنها أن تكون

604
00:25:59,816 --> 00:26:02,556
أن تكون أجمل فتاة
في حفلة زفافها

605
00:26:09,596 --> 00:26:12,126
من زفافه هذا ؟

606
00:26:12,166 --> 00:26:15,366
زميلي في الغرفة أيام الكلية
ماذا يعمل ؟ -

607
00:26:15,406 --> 00:26:17,136
يجعل من الأغنياء
أغنى

608
00:26:17,166 --> 00:26:19,406
! (باركز)

609
00:26:19,436 --> 00:26:20,506
اوه, يألهي

610
00:26:20,536 --> 00:26:22,306
جارفين) ماذا)
هل دعتك (جافتنر) تهرب ؟

611
00:26:22,346 --> 00:26:24,706
من الفيدراليين
في منتصف هذه الأزمة ؟

612
00:26:24,746 --> 00:26:26,146
(كان علي رؤية (ارونا
يسقط

613
00:26:26,176 --> 00:26:27,876
للمرة الثانية
بأم عيني ؟

614
00:26:27,916 --> 00:26:30,086
حسنا , مرة أخرى وسيتم
(القبض عليه مع (جينجريش

615
00:26:30,116 --> 00:26:31,146
نعم

616
00:26:31,186 --> 00:26:33,356
من هذه ؟

617
00:26:33,386 --> 00:26:34,986
(فيونا جريج)

618
00:26:35,026 --> 00:26:37,056
[زميل جامعة [تايجر

619
00:26:37,096 --> 00:26:38,656
أنت الوحيد الذي تأتي
مع فتاة بهذا الجمال

620
00:26:38,696 --> 00:26:40,496
بينما بقيتنا عليهم الذهاب
لمنازلهم من أجل أطفالهم

621
00:26:40,526 --> 00:26:41,696
إذا , متى تخرجتي ؟

622
00:26:41,726 --> 00:26:42,866
في الحقيقة , أنا

623
00:26:42,896 --> 00:26:44,096
سأكون طالبة السنة الأخيرة -

624
00:26:44,136 --> 00:26:45,266
أكرهك

625
00:26:45,296 --> 00:26:46,866
لقد كنت أقطن في
[روكفيلر]

626
00:26:46,906 --> 00:26:48,006
خارج الحرم الجامعي

627
00:26:48,036 --> 00:26:49,336
ماذا عن السنة الأولى والثانية ؟

628
00:26:49,366 --> 00:26:50,606
قمنا بتأجير منزل
أنا وأصدقائي

629
00:26:50,636 --> 00:26:52,506
سنتقابل في ساعة
الكوكتيل

630
00:26:52,536 --> 00:26:54,576
حسنا

631
00:26:54,606 --> 00:26:56,676
هل نحن أتينا
مبكرا ؟

632
00:26:56,706 --> 00:26:58,776
لا, لماذا ؟

633
00:26:58,816 --> 00:27:00,546
ليس هنالك العديد من الناس

634
00:27:00,576 --> 00:27:03,946
الزفاف الثاني
للمعرس والعروس, يريدون إبقائهم صغيرا والذي يعني

635
00:27:03,986 --> 00:27:05,846
أنه علينا أن تختلط

636
00:27:05,886 --> 00:27:07,386
أحتاج هذا أولا

637
00:27:09,726 --> 00:27:11,656
من بعدك

638
00:27:23,736 --> 00:27:26,136
لقد حصلت على حجة غياب

639
00:27:27,176 --> 00:27:28,776
لقد حصلت على حجة غياب

640
00:27:28,806 --> 00:27:31,476
أنت

641
00:27:33,916 --> 00:27:36,686
أنتم, لدي
لدي حجة غياب

642
00:27:39,416 --> 00:27:42,256
أهذه هي الطريقة التي تعاملون فيها
العامل الأمريكي الجاد ؟

643
00:27:42,286 --> 00:27:43,756
لو كنت ذات بشرة سوداء
وأكره هذه الدولة

644
00:27:43,786 --> 00:27:46,556
اتحاد الحريات المدنية
سيملئ هذا المكان

645
00:27:46,596 --> 00:27:49,726
(أنا لم أقتل (إيدي

646
00:27:49,766 --> 00:27:51,166
لقد كنت في
[أوهايو]

647
00:27:51,196 --> 00:27:52,226
أترى تلك المحققة ؟

648
00:27:53,766 --> 00:27:56,166
تلك الهمجية ؟
إنها رئيسة التحقيق

649
00:27:56,206 --> 00:27:57,436
لقد وضعت 11 رجلا

650
00:27:57,466 --> 00:27:58,666
في حكم الإعدام

651
00:27:58,706 --> 00:27:59,936
! أيتها المحققة

652
00:27:59,976 --> 00:28:02,276
أنا برئ, يمكنني إثبات ذلك

653
00:28:02,306 --> 00:28:05,976
أقسم لك , لم أفعل أي شئ

654
00:28:08,016 --> 00:28:10,246
مجرم جنسي, اعتدى على طفلة

655
00:28:10,286 --> 00:28:12,856
العقاب 30 سنة

656
00:28:12,886 --> 00:28:14,256
سأذهب للتحدث مع أم
الضحية

657
00:28:14,286 --> 00:28:18,086
لنرى إذا كانت توافق
على أنك لم تفعل شيئا أيضا

658
00:28:18,126 --> 00:28:20,526
♪ ♪

659
00:28:26,566 --> 00:28:30,706
♪ شووب, شووب ♪

660
00:28:30,736 --> 00:28:34,536
♪ عندما أخبرتني ♪

661
00:28:34,576 --> 00:28:36,546
♪ لدي المفتاح ♪

662
00:28:36,576 --> 00:28:40,216
♪ الذي يفتح قلبك♪

663
00:28:40,246 --> 00:28:44,216
♪ اوه, نعم عندما وعدتني ♪

664
00:28:44,256 --> 00:28:46,716
♪ أنكِ لن تري شخصا آخر ♪

665
00:28:46,756 --> 00:28:50,726
♪ حبك لي أنا وحدي ♪

666
00:28:50,756 --> 00:28:55,626
♪ إيدي) سأجعلك رجلي الوحيد) ♪

667
00:28:55,666 --> 00:28:57,666
♪ وأعلم أنه يمكنني

668
00:28:57,696 --> 00:29:00,966
♪ أم , حبيبة ,وصديقة♪

669
00:29:03,766 --> 00:29:05,736
تبا

670
00:29:08,946 --> 00:29:10,376
شكرا لك

671
00:29:10,406 --> 00:29:12,646
إلى اللقاء

672
00:29:12,676 --> 00:29:14,746
انتهى البكاء آخيرا

673
00:29:14,776 --> 00:29:16,186
يالها من مسكينة
تلك الجليسة

674
00:29:16,216 --> 00:29:17,416
إيما) أصبحت)
هيستيرية

675
00:29:17,446 --> 00:29:19,016
في كل وقت نتركها

676
00:29:19,056 --> 00:29:20,656
اعتبري نفسكِ محظوظة

677
00:29:20,686 --> 00:29:22,826
أخذت أكبر فتياتي
إلى السوق المدرسي

678
00:29:22,856 --> 00:29:24,356
أصرت أن أنزلها

679
00:29:24,396 --> 00:29:26,026
لاتريد أحدأ أن
يراها معي

680
00:29:26,056 --> 00:29:27,696
كم عمرها ؟
في التاسعة -

681
00:29:27,726 --> 00:29:29,996
فقط انتظري, سنتين
وستستعير ملابسك

682
00:29:30,026 --> 00:29:32,096
واستعدي أيضا
لأن صدرها سيبدأ بالنمو

683
00:29:32,136 --> 00:29:33,436
أوه, تبا

684
00:29:34,696 --> 00:29:35,736
أختي الصغيرة
في الحادية عشر

685
00:29:35,766 --> 00:29:36,736
قريبة من البلوغ

686
00:29:36,766 --> 00:29:37,936
غاب قوسين أو أدنى

687
00:29:37,966 --> 00:29:39,936
ليساعدنا المولى

688
00:29:41,076 --> 00:29:42,776
أريدك قليلا

689
00:29:42,806 --> 00:29:44,306
عن إذنكم
سيداتي

690
00:29:46,416 --> 00:29:48,116
هذا من أجلك

691
00:29:48,146 --> 00:29:49,716
رأيتكِ عالقة هناك

692
00:29:49,746 --> 00:29:51,716
شكرا, ولكن الردار الخاص
بك متعطل

693
00:29:51,746 --> 00:29:52,916
حقا ؟

694
00:29:52,956 --> 00:29:54,086
حسنا, متأسف لم أعني
ذلك

695
00:29:54,116 --> 00:29:55,486
لأن أخذك من كل
تلك المتعة

696
00:29:55,526 --> 00:29:57,326
إلى أين ستأخذني ؟

697
00:29:57,356 --> 00:30:00,556
أريد أن أخذك في جولة
حول المنزل قبل أن يبدأ الزفاف

698
00:30:00,596 --> 00:30:02,556
أريد أن أريك
شيئا رائعا

699
00:30:02,596 --> 00:30:03,896
هل مسموح لنا
الصعود إلى هنا ؟

700
00:30:03,926 --> 00:30:06,436
حسنا,أنا أعرف
(والد (أرون

701
00:30:07,436 --> 00:30:09,106
إنه الرجل الأبيض

702
00:30:09,136 --> 00:30:10,236
شكرا لك

703
00:30:10,266 --> 00:30:12,076
أول طبيب اختصاصي للمسالك
في الدولة

704
00:30:12,106 --> 00:30:15,276
لقد رأى قضيب كل رئيس
(لهذه الدولة منذ (أينسهاور

705
00:30:15,306 --> 00:30:17,176
من يلتقط صورة
مع طبيبهم للمسالك ؟

706
00:30:17,216 --> 00:30:20,146
إذا بدأ احدهم
بتعذيبك

707
00:30:20,186 --> 00:30:21,486
ستفعلين مايطلبه

708
00:30:21,516 --> 00:30:22,746
معلومة صغيرة

709
00:30:22,786 --> 00:30:25,756
جريلد فورد) كان معلقا)
مثل الدب

710
00:30:25,786 --> 00:30:27,426
تعلم أنك سئ
في التغزل أليس كذلك ؟

711
00:30:27,456 --> 00:30:28,856
مالذي يجعلك تعتقدين
أني أغازلك ؟

712
00:30:28,886 --> 00:30:31,196
تعطيني الشراب
وتأتي بي للأعلى ؟

713
00:30:31,226 --> 00:30:33,326
أوه, نعم
لا شئ من تلك الفكرة

714
00:30:33,366 --> 00:30:35,926
مثل جميع الرؤوساء
الراحلين

715
00:30:35,966 --> 00:30:37,696
ظننت أنني لست
تحت أي ضغوط للنوم معك

716
00:30:37,736 --> 00:30:42,006
اوه حسنا, لقد كنت متمنيا
أنكِ تريدين النوم معي من نفسك

717
00:30:42,036 --> 00:30:43,706
من الذي قال أني لا أريد ؟

718
00:30:50,986 --> 00:30:52,986
الزفاف قد بدأ

719
00:30:58,426 --> 00:31:00,556
(أهلا, (هولي

720
00:31:00,596 --> 00:31:01,896
مالأمر مع
هذا المكياج ؟

721
00:31:01,926 --> 00:31:03,866
أنا أرسل
إشارات واضحة

722
00:31:03,896 --> 00:31:05,866
هل تركت لباسي الداخلي
في غرفة أخيك ؟

723
00:31:05,896 --> 00:31:07,066
لقد كان الزوج
الجالب الحظ لي

724
00:31:07,096 --> 00:31:08,466
لم أراه

725
00:31:08,496 --> 00:31:10,306
أتريدين أن نقضي وقتنا معا
في حفلة الشواء ؟

726
00:31:10,336 --> 00:31:11,806
أنا مشغولة

727
00:31:11,836 --> 00:31:12,836
سيتواجد (ليب) هناك

728
00:31:12,876 --> 00:31:14,076
أرأد أن
أن نخرج في موعد مزدوج

729
00:31:14,106 --> 00:31:15,206
قال ذلك ؟

730
00:31:15,236 --> 00:31:16,336
نعم

731
00:31:16,376 --> 00:31:20,076
أنا وانتي
ليب) و(هانك) الصغير)

732
00:31:20,106 --> 00:31:22,916
رائع, حسنا يمكنك أن تبعدي
ذلك المنحرف عني

733
00:31:22,946 --> 00:31:25,586
نتقابل هناك ؟
حسنا

734
00:31:25,616 --> 00:31:27,646
(هولي)

735
00:31:27,686 --> 00:31:30,016
كيف يبدو شكلي ؟

736
00:31:32,126 --> 00:31:34,656
يبدو وكأنكِ ستقضين بقية
حياتكِ عذراء

737
00:31:44,236 --> 00:31:46,206
تبا, تبا

738
00:31:49,106 --> 00:31:51,076
هل تحدثتي
مع (شيلا) ؟

739
00:31:51,106 --> 00:31:52,776
انتظري, إلى أين
ستأخذينني ؟

740
00:31:52,816 --> 00:31:54,016
مقاطعة [كوك] ؟

741
00:31:54,046 --> 00:31:56,016
لن أتحمل لمدة
أسبوع

742
00:31:58,146 --> 00:32:00,286
اخرج من هنا

743
00:32:04,556 --> 00:32:06,526
ستدعيني أرحل ؟

744
00:32:06,556 --> 00:32:07,626
في الوقت الحالي

745
00:32:07,656 --> 00:32:09,826
لاتترك المدينة

746
00:32:22,136 --> 00:32:23,536
حسنا, مرحبا

747
00:32:23,576 --> 00:32:25,876
تعرى الآن

748
00:32:25,906 --> 00:32:27,706
حسنا, سيدتي

749
00:32:27,746 --> 00:32:29,916
أرسلت (إيثل) للمحل

750
00:32:29,946 --> 00:32:31,276
اجلس على الكرسي

751
00:32:31,316 --> 00:32:33,616
(أحب السيدة (فيرونكا

752
00:32:35,656 --> 00:32:37,826
نعم

753
00:32:37,856 --> 00:32:40,056
أوه, هانحن

754
00:32:40,096 --> 00:32:41,896
قيديني

755
00:32:41,926 --> 00:32:43,296
قديم ولكنه رائع

756
00:32:43,326 --> 00:32:45,296
تذكري إذا كنتِ
ستجلسين على وجهي

757
00:32:45,326 --> 00:32:47,266
لدي تلك الفتحات  حسنا ؟

758
00:32:51,506 --> 00:32:52,966
ماهذا ؟
لأجل أي غرض هذا الشئ ؟

759
00:32:53,006 --> 00:32:54,136
من أجل الدماء

760
00:32:54,176 --> 00:32:55,606
دماء ؟

761
00:32:55,646 --> 00:32:56,846
مقصات الحديقة ؟

762
00:32:56,876 --> 00:32:58,346
هذا ليس مضحكا

763
00:32:58,376 --> 00:32:59,516
ماسم العاهرة ؟

764
00:32:59,546 --> 00:33:00,746
عن ماذا تتحدثين ؟

765
00:33:00,786 --> 00:33:02,246
! اسم العاهرة

766
00:33:02,286 --> 00:33:03,516
من من ؟ -
الغرب,البناء رقم 47

767
00:33:04,686 --> 00:33:06,586
كيف علمتي بهذا الأمر ؟

768
00:33:06,626 --> 00:33:07,786
سيدة (جوردانز) حسنا ؟

769
00:33:07,826 --> 00:33:09,356
من فضلك لاتقطعيه

770
00:33:09,386 --> 00:33:10,456
ضاجعت أحد الفاسقات
ولا تعرف

771
00:33:10,496 --> 00:33:11,456
اسمها الأول حتى ؟

772
00:33:11,496 --> 00:33:14,026
إنها مُدرستي الخاصة

773
00:33:14,066 --> 00:33:16,026
ماذا تدرسك ؟
كيف تضاجع من ورائي ؟

774
00:33:16,066 --> 00:33:17,096
القراءة

775
00:33:17,136 --> 00:33:18,466
أهذا أفضل مالديك ؟

776
00:33:18,496 --> 00:33:20,766
أقسم لك
إنها الحقيقة

777
00:33:20,806 --> 00:33:22,636
إنها تعلمني
كيف أقرأ

778
00:33:23,706 --> 00:33:25,306
أين هي المفاتيح ؟

779
00:33:25,336 --> 00:33:29,406
إنها في
ح ق ي ب ت ي

780
00:33:31,546 --> 00:33:33,516
! (في)

781
00:33:45,026 --> 00:33:46,996
هل أتت المحققة
إلى هنا ؟

782
00:33:51,096 --> 00:33:53,806
يمكنني شرح الأمر

783
00:33:53,836 --> 00:33:55,806
لاتخبرني

784
00:33:55,836 --> 00:33:58,176
اخبر أمي

785
00:34:05,376 --> 00:34:07,146
(شيلز)

786
00:34:07,186 --> 00:34:09,146
(أنا (فرانك

787
00:34:13,586 --> 00:34:15,556
أنا متأسف

788
00:34:15,586 --> 00:34:17,826
لماذا لم تخبرني ؟

789
00:34:20,126 --> 00:34:23,096
لكي لا يقل شأني
لديك

790
00:34:23,126 --> 00:34:25,996
الاستفادة من النفس الضعيفة ؟

791
00:34:30,266 --> 00:34:32,536
يالك من مسكين

792
00:34:38,046 --> 00:34:41,016
كارين) أخبرت السلطات)
بكل شئ

793
00:34:42,446 --> 00:34:44,416
عرفي كل شئ

794
00:34:44,446 --> 00:34:45,686
أنك أتيت للمنزل

795
00:34:45,716 --> 00:34:48,756
من العمل بإصابة

796
00:34:48,786 --> 00:34:51,356
بالكاد كنت واعيا
من الحبوب

797
00:34:51,386 --> 00:34:53,126
التي وصفها لك الطبيب

798
00:34:53,156 --> 00:34:56,526
تحتاج للعطف والرعاية

799
00:34:56,556 --> 00:35:01,126
(وبدلا من ذلك (كارين
أغرتك للدخول للقبو

800
00:35:01,166 --> 00:35:02,896
..و

801
00:35:02,936 --> 00:35:06,206
وفعلت مافعلت

802
00:35:06,236 --> 00:35:07,866
فقط أرادت

803
00:35:07,906 --> 00:35:09,576
أن تنتقم من والدها

804
00:35:09,606 --> 00:35:12,276
لم تغضب حتى

805
00:35:12,306 --> 00:35:17,076
أخبرت الشرطة أن حجم
الطفل بحجم الجزر

806
00:35:17,116 --> 00:35:21,556
أنا متأسفة جدا
لأن ابنتي اغتصبتك

807
00:35:38,806 --> 00:35:41,106
آنسة (جرودانز) ؟

808
00:35:41,136 --> 00:35:42,606
مرحبا, من أنتِ ؟

809
00:35:42,646 --> 00:35:44,776
أنا امرأة الرجل
الذي تنامين معه

810
00:35:44,806 --> 00:35:46,106
لقد انتهيت من
التهجئة

811
00:35:46,146 --> 00:35:48,116
سأبدأ

812
00:35:48,146 --> 00:35:50,116
في قرائتي

813
00:36:01,126 --> 00:36:03,196
شكرا لك

814
00:36:04,226 --> 00:36:06,726
شكرا لقتلك لوالدي

815
00:36:19,246 --> 00:36:20,946
فستان جميل

816
00:36:20,986 --> 00:36:22,346
تلك النذور

817
00:36:22,386 --> 00:36:25,486
لماذا يصر الناس على كتابتها
بأنفسهم ؟

818
00:36:26,756 --> 00:36:29,686
سأذهب إلى الحمام

819
00:36:29,726 --> 00:36:30,826
حسنا-
أراك على الطاولة

820
00:36:30,856 --> 00:36:32,856
حسنا

821
00:36:36,726 --> 00:36:38,696
إذا خارج الحرم الجامعي ؟

822
00:36:38,736 --> 00:36:40,036
ماذا ؟

823
00:36:40,066 --> 00:36:42,796
لقد قلتِ أنك سكنتي  خارج الحرم -
نعم -

824
00:36:42,836 --> 00:36:44,666
نعم, [برينستون] لاتدع طلابها
يسكنون خارج الحرم الجامعي

825
00:36:44,706 --> 00:36:46,466
حتى السنة القبل الأخيرة

826
00:36:46,506 --> 00:36:48,136
قواعد حديثة -
أوه, بربك

827
00:36:48,176 --> 00:36:49,806
مع أي وكالة أنتِ ؟
يمكنكِ إخباري

828
00:36:49,846 --> 00:36:51,346
ربما أحتاج أن
أرتب جدول الليلة بنفسي

829
00:36:51,376 --> 00:36:52,876
معذرة ؟

830
00:36:52,906 --> 00:36:55,146
يالهي, فقط (ريتشارد) لديه
القوة لكي يحضر عاهرة

831
00:36:55,176 --> 00:36:56,416
لحفل زفاف

832
00:36:56,446 --> 00:36:57,876
أتعتقد أني عاهرة ؟

833
00:36:57,916 --> 00:36:59,046
لا, لا

834
00:36:59,086 --> 00:37:00,416
العاهرات يحصلن
على مبالغ صغيرة

835
00:37:00,446 --> 00:37:02,416
البلاتين الأمريكي

836
00:37:02,456 --> 00:37:05,256
لابد أن تكون ألف, ألفين -
أنا لست مرافقة

837
00:37:05,286 --> 00:37:07,086
إذا (ريشتارد) لايعلم أنكِ
[تكذبين بخصوص [برينستون

838
00:37:07,126 --> 00:37:08,326
أنت فقط تسعين

839
00:37:08,356 --> 00:37:09,596
خلف أمواله ؟

840
00:37:09,626 --> 00:37:11,266
لم آخذ أي شئ
منه أبدا

841
00:37:11,296 --> 00:37:13,266
حقا, لدي فكرة

842
00:37:13,296 --> 00:37:16,266
مارأيك أن تخرجي معي
والا أخبرته الحقيقة ؟

843
00:37:16,306 --> 00:37:17,666
أنت, أنت

844
00:37:17,706 --> 00:37:19,736
الطاولة السادسة
هناك

845
00:37:19,776 --> 00:37:21,776
رائع , وأنا كذلك

846
00:37:21,806 --> 00:37:23,276
لم أذهب إلى
[برينستون]

847
00:37:23,306 --> 00:37:26,076
لم أذهب إلى الجامعة أبدا
وإذا كان أحمق مثل هذا ذهب

848
00:37:26,116 --> 00:37:27,346
أنا سعيدة أني لم أفعل

849
00:37:27,376 --> 00:37:29,476
لاتقلق سأذهب
بسيارة أجرة

850
00:37:32,216 --> 00:37:34,856
ماذا تريد (جرافين) ؟

851
00:37:34,886 --> 00:37:37,386
فيونا) سأًوصلك)

852
00:37:37,426 --> 00:37:38,786
لا شكرا

853
00:37:38,826 --> 00:37:40,356
أتعلم أين يمكنني الحصول
على سيارة الأجرة هنا ؟

854
00:37:40,396 --> 00:37:42,566
هيا,
كريغ) أحمق)

855
00:37:42,596 --> 00:37:43,866
لقد كان كذلك دائما

856
00:37:43,896 --> 00:37:44,896
لقد تم طرده  مرتين

857
00:37:44,936 --> 00:37:46,366
جعلوه يتخرج

858
00:37:46,406 --> 00:37:48,366
بعد أن بنى والده
مكتبة المدرسة

859
00:37:48,406 --> 00:37:50,466
هيا, أنا متأسف

860
00:37:50,506 --> 00:37:52,276
دعيني أوصلك
من فضلك

861
00:37:53,906 --> 00:37:56,876
أحضر السيارة

862
00:37:59,146 --> 00:38:00,646
أريد أن أعرف
من هو أب الطفل

863
00:38:00,676 --> 00:38:02,216
اختبار بسيط

864
00:38:02,246 --> 00:38:03,786
جودي) هو الأب)

865
00:38:03,816 --> 00:38:05,386
ماذا , أخذتِ دروس رياضيات
من المبدع ؟

866
00:38:05,416 --> 00:38:06,916
لقد تقابلتي معه
منذ شهر

867
00:38:06,956 --> 00:38:09,086
نحن متزوجين الآن
يعني أنه الأب الآن

868
00:38:09,126 --> 00:38:10,956
! (جودي)
يعني أنه زوج الآم

869
00:38:10,996 --> 00:38:12,626
الأباء الحقيقين مبالغ فيهم

870
00:38:12,656 --> 00:38:13,896
أفضل بهذه الطريقة

871
00:38:13,926 --> 00:38:15,396
مع ذلك الأحمق ؟

872
00:38:15,426 --> 00:38:18,166
هادئ ولطيف لايعني
أنه أحمق

873
00:38:19,436 --> 00:38:21,106
عالأقل أعرف أنه
سيبقى من أجلي

874
00:38:21,136 --> 00:38:22,336
لن أذهب إلى
أي مكان

875
00:38:22,366 --> 00:38:23,606
الجانب الجنوبي للأبد ؟

876
00:38:23,636 --> 00:38:24,876
لن اتحمل التكلفة

877
00:38:26,676 --> 00:38:28,646
أنا لست والدي

878
00:38:28,676 --> 00:38:29,816
اخرج -
أتسمعيني ؟ -

879
00:38:29,846 --> 00:38:31,446
! أنا لست والدي

880
00:38:31,476 --> 00:38:34,016
كل شئ على مايرام ؟

881
00:38:34,046 --> 00:38:36,086
حسنا

882
00:38:36,116 --> 00:38:37,116
استمتعتي بحياتك

883
00:38:37,156 --> 00:38:38,586
وبتلك المزح السخيفة

884
00:38:38,616 --> 00:38:41,286
عالأقل أعرف أن والده
لن يضاجعني

885
00:38:41,326 --> 00:38:42,856
لاتقللي من نفسك

886
00:38:42,886 --> 00:38:45,656
أنا متأكد أنه سيحين أجله
عاجلا أو آجلا

887
00:38:54,236 --> 00:38:55,666
النقود مقدما
بدون أشياء قاسية

888
00:38:55,706 --> 00:38:57,176
أنت هنا من
أجل (بيف) ؟

889
00:38:57,206 --> 00:38:59,576
أخيك

890
00:39:00,806 --> 00:39:03,176
رجل عسكري هنا
من أجلك

891
00:39:06,516 --> 00:39:08,316
تحية مثالية

892
00:39:08,356 --> 00:39:09,886
(طالب عسكري (جالجر
سنة أولى في ضباط الاحتياط

893
00:39:09,926 --> 00:39:12,356
العقيد (مكنالي) وزارة
الدفاع

894
00:39:12,386 --> 00:39:14,726
أنت اخ (ليب) ؟ -
(إيان)

895
00:39:14,756 --> 00:39:16,226
لقد ذكر أنك اهتممت
بالأمر

896
00:39:16,256 --> 00:39:17,726
ولكن لم يخبرني أنك
ستزورنا

897
00:39:17,766 --> 00:39:20,066
أتمنى أنه لامانع في ذلك
نعم سيدي

898
00:39:20,096 --> 00:39:22,696
نجمة فضية [العراق] ؟

899
00:39:22,736 --> 00:39:25,236
[أفغانستان]

900
00:39:25,266 --> 00:39:27,736
لدي بعض الرمل في بعض أجزاء جسمي
لايمكنني إخراجه

901
00:39:27,776 --> 00:39:29,336
اسمع, هذا طلب تقديم
للويست بوينت

902
00:39:29,376 --> 00:39:30,836
أريد توصيلها شخصيا

903
00:39:30,876 --> 00:39:32,806
لقد كان هدف حياتي
لفترة طويلة

904
00:39:32,846 --> 00:39:35,646
حسنا, إذا كان يمكنني قول أي شئ
سيحقق هدفه حتما

905
00:39:35,676 --> 00:39:37,916
مستقبل زاهر
أخيك

906
00:39:37,946 --> 00:39:40,016
طبيعة المعارك
بدأت تتغير

907
00:39:40,056 --> 00:39:42,416
نحتاج إلى كل المبدعين
الذين يمكننا الحصول عليهم

908
00:39:42,456 --> 00:39:43,886
هل (ليب) متواجد ؟

909
00:39:45,896 --> 00:39:47,256
هلا تأكدت من حصوله على
هذا ؟

910
00:39:47,296 --> 00:39:48,666
حسنا, سيدي

911
00:39:48,696 --> 00:39:51,096
شكرا لك

912
00:39:54,696 --> 00:40:00,006
لقد كنت أعلم
[أنكِ لم تذهبي إلى [برينستون

913
00:40:00,036 --> 00:40:02,706
لاتحصل على 500 مليون في السنة

914
00:40:02,746 --> 00:40:04,906
دون أن تعرف
كيف تقرأ الناس

915
00:40:08,046 --> 00:40:11,616
علي أن أعترف
كنت فضوليا لارى

916
00:40:11,646 --> 00:40:14,686
كم من الوقت ستصمدين ؟

917
00:40:16,256 --> 00:40:19,696
أين تسكنين ؟
حتى يمكنني إخبار السائق ؟

918
00:40:22,096 --> 00:40:24,426
الجانب الجنوبي

919
00:40:46,486 --> 00:40:48,856
ساعديني
لكي أبدو بجمالك

920
00:40:51,326 --> 00:40:54,896
فيونا) قالت أن استخدام المكياج)
والصدريات إضاعة للنقود

921
00:40:54,926 --> 00:40:56,296
حسنا, لو صدقت
كل شئ

922
00:40:56,326 --> 00:40:57,666
يخبرني به إخواني

923
00:40:57,696 --> 00:40:58,766
سأعتقد أني
فاشلة الإجهاض

924
00:40:58,796 --> 00:41:00,466
لديكِ عيون رائعة

925
00:41:00,506 --> 00:41:02,466
شكرا, ولكن العيون
لاتجذب انتباه الأولاد

926
00:41:02,506 --> 00:41:05,406
أحتاج إلى صدر ومؤخرة
تعلمين ؟

927
00:41:05,436 --> 00:41:07,576
كم عمرك ؟ -

928
00:41:07,606 --> 00:41:09,906
لو كنتُ يهودية
لكنت سأصبح امرأة السنة القادمة

929
00:41:09,946 --> 00:41:12,116
لماذا الاستعجال؟ -
تبدين مثل أختي بالضبط

930
00:41:12,146 --> 00:41:15,086
حسنا, هناك الكثير من الأوقات
يخيب ظنك بالرجال

931
00:41:15,116 --> 00:41:17,946
لماذا على الجميع أن ينمو
ولكن أنا لا أنمو ؟

932
00:41:17,986 --> 00:41:21,016
في أحد الأيام
ستتمنين لو أنه لم يحدث سريعا

933
00:41:21,056 --> 00:41:22,456
ثقي بي

934
00:41:22,486 --> 00:41:23,986
انظري

935
00:41:27,356 --> 00:41:29,996
هذا سيجذب انتباهه ؟

936
00:41:30,026 --> 00:41:32,426
إذا لم يجذب
فهو لايستحق العناء

937
00:41:34,066 --> 00:41:37,006
من هذه ؟

938
00:41:43,306 --> 00:41:44,446
(ذهبت إلى (كارين

939
00:41:44,476 --> 00:41:46,006
حاولت التقرب

940
00:41:46,046 --> 00:41:47,446
ولكنها أخبرتني
أن أغرب عن وجهها

941
00:41:47,476 --> 00:41:48,676
أتصدق ذلك ؟ -

942
00:41:50,386 --> 00:41:53,146
تفضل اللعب مع
(كيانو)

943
00:41:54,556 --> 00:41:56,986
هل سمعت ماقلت ؟

944
00:41:57,026 --> 00:41:58,386
كم عملية ضغط
يمكنك فعلها ؟

945
00:41:58,426 --> 00:42:00,296
ماذا الآن ثمل ؟

946
00:42:00,326 --> 00:42:01,666
في أفضل أيامك

947
00:42:01,696 --> 00:42:02,996
لا أعلم, خمسة ستة

948
00:42:03,026 --> 00:42:04,836
كم من الأميال تجري ؟

949
00:42:06,566 --> 00:42:08,736
يعتمد على مايلاحقني
يمكنني فعل -

950
00:42:08,766 --> 00:42:10,906
مئة عملية ضغط
واجري لمسافة 6 أميال

951
00:42:10,936 --> 00:42:13,176
وأصيب نمش من مسافة
مئتي يارد مع سلاح  16 أم

952
00:42:13,206 --> 00:42:15,306
تحتاج إلى هذه أكثر مني

953
00:42:15,346 --> 00:42:16,676
أتعرف مايعني
أن يكون لديك بطل حرب

954
00:42:16,706 --> 00:42:17,906
يوصي بك للويست بوينت ؟

955
00:42:17,946 --> 00:42:19,546
أخبرتك
أني أعمل على ذلك

956
00:42:19,576 --> 00:42:20,976
ستأخذ وقتا -
لاحاجة لذلك

957
00:42:21,016 --> 00:42:23,886
لقد نفعت

958
00:42:23,916 --> 00:42:25,586
ماذا (ماكنلي) أحضر
هذا من أجلك ؟

959
00:42:25,616 --> 00:42:26,756
ليس من أجلي

960
00:42:27,916 --> 00:42:30,086
مبارك عليك

961
00:42:33,726 --> 00:42:36,696
انظر, لم يكن لدي الفرصة
لأذكرك عنده حسنا ؟

962
00:42:36,726 --> 00:42:38,096
إنه سوء فهم

963
00:42:38,136 --> 00:42:39,536
سأبحث عنه غدا

964
00:42:39,566 --> 00:42:41,906
لاتقلق

965
00:42:41,936 --> 00:42:44,566
ماذا, أستكون طفلا
حول هذا ؟

966
00:42:44,606 --> 00:42:46,506
أنت كنت السبب الوحيد
لخروجي

967
00:42:46,536 --> 00:42:47,906
مع هذا الشخص

968
00:42:47,946 --> 00:42:50,706
لا أحتاج لمساعدتك

969
00:42:50,746 --> 00:42:52,846
حسنا, كان عليك إخباري
بذلك

970
00:42:52,876 --> 00:42:55,376
قبل أن أقضي طوال وقت في الصيف
محاولا شرح علم المثلثات

971
00:42:55,416 --> 00:42:57,716
حسنا, لم أكن أريدك
أن تفعل ذلك أيضا

972
00:42:57,756 --> 00:42:59,916
سأفعلها بطريقتي حسنا ؟

973
00:43:02,226 --> 00:43:04,256
لايمكنك فعل شئ
لوحدك

974
00:43:04,286 --> 00:43:06,656
تبا لك
(ليب)

975
00:43:08,256 --> 00:43:11,026
يمكنك العودة لعاهرتك
التي لم تتأكد

976
00:43:11,066 --> 00:43:13,396
إذا كان الطفل في رحمها
ابنك أو اخيك

977
00:43:42,026 --> 00:43:44,496
سأدخل الويست بوينت
بطريقتي

978
00:43:44,526 --> 00:43:46,826
لا أحتاجك

979
00:43:59,646 --> 00:44:02,176
لقد نومت الأطفال

980
00:44:02,216 --> 00:44:05,246
لقد صرخت كثيرا
(قبل أن يسمعني (ماليك

981
00:44:05,286 --> 00:44:07,686
لقد تركت الفتاة تخرج
في موعد مع ذلك الفتى

982
00:44:07,716 --> 00:44:09,116
الذي يعرف كيفية فتح
القيود ؟

983
00:44:09,156 --> 00:44:10,856
أمك دعتكِ تخرجين
معي

984
00:44:10,886 --> 00:44:12,656
وتبين أننا على مايرام

985
00:44:12,686 --> 00:44:15,126
أعتقد -
إذا لم تستطع القراءة

986
00:44:15,156 --> 00:44:16,496
كيف حصلت على
رخصة السير ؟

987
00:44:16,526 --> 00:44:18,196
يعطونها لأي شخص
الضرائب ؟ -

988
00:44:18,226 --> 00:44:19,626
(ليب) -
بطاقات عيد الميلاد ؟ -

989
00:44:19,666 --> 00:44:21,666
(ديبي) -
شرح لماذا

990
00:44:21,696 --> 00:44:23,266
كانت منقطة مع القلب

991
00:44:23,296 --> 00:44:24,796
انظري, يمكنني القراءة حسنا ؟

992
00:44:24,836 --> 00:44:26,966
لقد كانت مشكلة
بالنسبة لي طوال حياتي

993
00:44:27,006 --> 00:44:28,436
لقد أصبحت فوضى

994
00:44:28,476 --> 00:44:29,936
تأخذ وقتا طويلا

995
00:44:29,976 --> 00:44:31,506
لكي انتقل من مدرسة
للتي بعدها

996
00:44:31,546 --> 00:44:33,106
من رعاية
لأخرى

997
00:44:33,146 --> 00:44:34,646
لم تتناسب معي

998
00:44:34,676 --> 00:44:36,346
لا يعني أني أمي

999
00:44:36,376 --> 00:44:39,786
لماذا لم تخبرني بذلك ؟ -
لأني كنتُ أخجل من الامر

1000
00:44:39,816 --> 00:44:42,556
أردت فعل شئ مميز
من أجل ذكرى موعدنا الاول

1001
00:44:42,586 --> 00:44:44,386
بطاقة أكتبها بنفسي

1002
00:44:47,556 --> 00:44:49,226
أريد لعق كل جزء

1003
00:44:49,256 --> 00:44:51,496
من جسدك
أنت كتبت ذلك ؟

1004
00:44:51,526 --> 00:44:53,226
أردت أن أكون
رومانسيا

1005
00:44:55,736 --> 00:44:58,166
لقد أتضح أننا
على أفضل حال

1006
00:45:02,506 --> 00:45:04,246
♪ واحد, اثنين , ثلاثة♪

1007
00:45:04,276 --> 00:45:06,706
هيا, هيا ,هيا,هيا

1008
00:45:06,746 --> 00:45:09,846
هيا,هيا,هيا,هيا

1009
00:45:09,886 --> 00:45:12,686
هيا,هيا,هيا,هيا

1010
00:45:24,396 --> 00:45:26,196
أيتها المحققة
لقد شممت رائحة لحم خنزير

1011
00:45:28,236 --> 00:45:29,866
ماذا تريد (جالجر) ؟

1012
00:45:29,906 --> 00:45:31,736
لا أحمل أي ضغينة تجاهك

1013
00:45:31,776 --> 00:45:34,636
فقط مأملكه تجاه
نصفك الأفضل هنا

1014
00:45:38,146 --> 00:45:39,776
تعلمت الدرس,
سيكلف أكثر من ذلك

1015
00:45:39,816 --> 00:45:41,616
(لكي تسقطي (فرانك جالجر

1016
00:45:41,646 --> 00:45:43,446
أعلم أنك مسؤول حول
(مقتل (إيدي جاكسون

1017
00:45:43,486 --> 00:45:46,056
حاولي إثبات ذلك

1018
00:45:46,086 --> 00:45:48,456
كنتُ عازمة على ذلك

1019
00:45:55,166 --> 00:45:57,196
والدي قتل رجلا

1020
00:46:07,906 --> 00:46:09,276
مالأمر ؟

1021
00:46:09,306 --> 00:46:11,976
هولي) رفضت الورود)
التي سرقتها من أجلها

1022
00:46:12,016 --> 00:46:14,816
هل تريد رؤية (راؤول) الذي في الزقاق
خلف الشارع ؟

1023
00:46:14,846 --> 00:46:17,286
لتحصل على شفرة

1024
00:46:17,316 --> 00:46:19,316
اقسم أنه لاعلاقة له

1025
00:46:19,356 --> 00:46:22,456
مع ذلك الشرطي
الذي طعن عند حافة القطار

1026
00:46:22,496 --> 00:46:24,996
أعتقد أني سأمرض

1027
00:46:25,026 --> 00:46:26,266
لاتستلقي على ظهرك

1028
00:46:26,296 --> 00:46:28,066
يمكن أن تختنق
في قيؤك

1029
00:46:28,096 --> 00:46:30,436
تحتاج إلى ماء وخبز
لكي توقظك من الكحول

1030
00:46:30,466 --> 00:46:31,836
سأحصل على كعكة

1031
00:46:31,866 --> 00:46:33,436
ابقى هنا
سأعود من أجلك

1032
00:46:33,466 --> 00:46:35,106
أنتِ

1033
00:46:40,976 --> 00:46:42,276
أتريدين هذه ؟

1034
00:46:55,126 --> 00:46:56,696
لن تبدأ

1035
00:46:56,726 --> 00:46:58,496
الشرطة نشرت التقرير

1036
00:46:58,526 --> 00:47:01,536
سبب الموت
غير محدد

1037
00:47:01,566 --> 00:47:03,336
أنتِ على مايرام ؟

1038
00:47:03,366 --> 00:47:05,766
نعم

1039
00:47:11,176 --> 00:47:12,846
مالذي أخرك ؟

1040
00:47:12,876 --> 00:47:14,476
ماذا تريدين ؟

1041
00:47:14,516 --> 00:47:16,016
لدي حبوب

1042
00:47:16,046 --> 00:47:17,416
حصلت عليها من أختي

1043
00:47:26,896 --> 00:47:29,026
أنتبه أيها الأحمق

1044
00:47:29,056 --> 00:47:30,856
ماذا عن بعض الإحترام؟ -
ماذا من أجلك ؟

1045
00:47:30,896 --> 00:47:33,296
والدتك في حمية ثابتة
من قضيب حارس السجن

1046
00:47:33,326 --> 00:47:34,736
لأنه ليس لديك الشجاعة

1047
00:47:34,766 --> 00:47:36,396
للوقوف بوجه أبيك بنفسك

1048
00:47:36,436 --> 00:47:38,336
ماذا؟ ألم تتعلم كيف تلكم ؟

1049
00:47:43,676 --> 00:47:45,006
أهذا مالديك ؟

1050
00:47:45,046 --> 00:47:47,516
لا عجب في أن والدك دائما
يسحقك

1051
00:47:48,716 --> 00:47:51,216
شيلز) إنه أنا)

1052
00:47:51,256 --> 00:47:53,556
لدي مفاجأة من أجلك

1053
00:47:53,586 --> 00:47:55,586
فرانك) لقد عدت)
من الحفلة

1054
00:47:55,626 --> 00:47:57,556
أحضرت الحفلة إليك

1055
00:47:57,596 --> 00:48:01,266
فتاتي الوحيدة
(فرانك)

1056
00:48:01,296 --> 00:48:04,066
تعالي للأسفل
دعيني اخدمك لمرة واحدة

1057
00:48:04,096 --> 00:48:06,196
يبدو شهيا

1058
00:48:06,236 --> 00:48:07,366
الطاولة معدة

1059
00:48:07,406 --> 00:48:10,076
يالها من طريقة رائعة

1060
00:48:10,106 --> 00:48:12,236
تنهي بها يومك القاسي

1061
00:48:12,276 --> 00:48:14,076
سنضع هذه الأمور كلها ورائنا

1062
00:48:14,106 --> 00:48:15,846
تعالي هيا
واحصلي على عشاء لطيف

1063
00:48:15,876 --> 00:48:17,616
سننهي علاقات
(إيدي)

1064
00:48:17,646 --> 00:48:20,286
أين بوليصة التأمين
الخاصة به ؟

1065
00:48:20,316 --> 00:48:21,956
شئ واحد رائع
خرجت به من هذه الامور

1066
00:48:21,986 --> 00:48:24,926
أنه يمكنني الزواج

1067
00:48:24,956 --> 00:48:26,726
زواج ؟

1068
00:48:28,596 --> 00:48:30,566
أنا

1069
00:48:33,896 --> 00:48:36,236
هنالك إضراب والمحاسب الآن

1070
00:48:47,916 --> 00:48:49,976
سرر ..ة

1071
00:48:50,016 --> 00:48:53,646
سرة البطن

1072
00:48:53,686 --> 00:48:55,556
سرة البطن

1073
00:48:55,586 --> 00:48:57,086
نعم

1074
00:48:58,586 --> 00:49:02,056
ثلاثة فقط وأصل
إلى هدفي

1075
00:49:10,136 --> 00:49:12,266
تحدثت لوالدي

1076
00:49:12,306 --> 00:49:14,266
(سيعتني بـ(كلايد

1077
00:49:14,306 --> 00:49:17,306
حقا؟
شكرا

1078
00:49:28,356 --> 00:49:30,086
أنت (كلايد) ؟

1079
00:49:30,116 --> 00:49:31,816
إيثل) توصل سلامها)

1080
00:49:46,806 --> 00:49:49,806
♪ على اللوح المركم للقرية التي كبرت فيها ♪

1081
00:49:49,836 --> 00:49:53,006
♪ (لقد كنت ممسكا يد (ماري ♪

1082
00:49:53,046 --> 00:49:55,546
♪ لم تعلم أن عينيها أغلقت♪

1083
00:49:55,576 --> 00:49:58,046
♪في الطريق السريع حيث المدن تختفي ♪

1084
00:49:58,086 --> 00:50:01,056
♪ تبدين جميلة♪

1085
00:50:01,086 --> 00:50:03,226
♪ قلم رصاص مدسوس خلف أذنك♪

1086
00:50:03,256 --> 00:50:05,656
♪  ♪

1087
00:50:08,366 --> 00:50:10,766
♪  ♪

1088
00:50:26,276 --> 00:50:29,046
♪  ♪

1089
00:50:33,086 --> 00:50:35,056
كم عددهم ؟

1090
00:50:36,726 --> 00:50:39,196
ستة

1091
00:50:39,226 --> 00:50:42,396
يبدو كثيرا بالنسبة للمكان
الذي كبرت فيه

1092
00:50:42,426 --> 00:50:45,436
سيكون لدي لقاء هنا
الأسبوع القادم

1093
00:50:45,466 --> 00:50:47,166
هل تريدين الذهاب
معي لعشاء ؟

1094
00:50:47,206 --> 00:50:49,036
أعدك, فقط نحن هذه المرة

1095
00:50:50,306 --> 00:50:52,176
حسنا

1096
00:50:52,206 --> 00:50:53,846
أريدك أن تحصلي
على هذا

1097
00:50:56,276 --> 00:50:59,416
سأبيعه في النهاية
وأحصل على الغذاء وأوراق الحمام

1098
00:51:02,916 --> 00:51:04,786
مرحبا

1099
00:51:04,816 --> 00:51:07,216
مرحبا

1100
00:51:07,256 --> 00:51:09,126
يبدو أني غبت عن الحفلة

1101
00:51:18,736 --> 00:51:20,136
هل (توني) متواجد ؟

1102
00:51:26,236 --> 00:51:28,236
أخبريه أني
أتيت  لزيارته

1103
00:51:40,486 --> 00:51:41,716
بالمناسبة , تبدين رائعة

1104
00:51:45,656 --> 00:51:47,626
رائعة

1105
00:51:48,236 --> 00:52:56,236
ONLYME

