1
00:00:02,385 --> 00:00:04,575
لمن كان منشغلا
الأسبوع الماضي

2
00:00:04,695 --> 00:00:07,015
هذا ماحدث في الأسبوع الماضي

3
00:00:07,055 --> 00:00:09,025
سأتناز عن الطفل
للرعايا

4
00:00:09,055 --> 00:00:12,085
لو كان هنالك سوق للأطفال بالخارج
سيكون لي مكانا فيه

5
00:00:12,115 --> 00:00:14,645
أود أن أعلم إلى أين
سيذهب الطفل

6
00:00:14,685 --> 00:00:19,075
ماذا تفعلين ؟
أرسل النقود لأبنائي و(فرانك) لن يحصل على شئ

7
00:00:19,115 --> 00:00:20,915
إخواني الحمقى ؟

8
00:00:20,945 --> 00:00:22,085
! تلك العاهرة

9
00:00:22,115 --> 00:00:25,355
! (حضور (فرانك ومونكا جالجر

10
00:00:25,385 --> 00:00:28,025
! تبا

11
00:00:28,055 --> 00:00:32,995
مونكا) تعود للمنزل لفترة طويلة)
لترجع لـ(فرانك) وتحمل منه طفلا ثم يفترقا

12
00:00:33,035 --> 00:00:34,505
(تبدين على مايرام (موني
هل تتناولين علاجك ؟

13
00:00:34,535 --> 00:00:36,765
لست كذلك , ثنائية القطب

14
00:00:36,805 --> 00:00:39,835
(أول مافعلته هو وضع اللوم علي لطرد (ليب

15
00:00:39,875 --> 00:00:41,575
المدرسة وإلا ارحل
ماذا تفعل ؟

16
00:00:41,605 --> 00:00:43,715
لن أعود إلى المدرسة
... لذا

17
00:00:43,745 --> 00:00:44,845
ذلك يعني رحيلي

18
00:00:44,885 --> 00:00:46,685
كم من الوقت تحتاج
للبقاء هنا ؟

19
00:00:46,715 --> 00:00:47,885
حتى أبني نفسي

20
00:00:47,915 --> 00:00:51,895
سيغضبها ذلك كثيرا
وستأتي لعتبة بابك في لحظات

21
00:00:51,755 --> 00:00:55,225
اطرده من منزلك
(ليس عليك أن تكوني مسؤولة عن الجميع (فيونا

22
00:00:55,255 --> 00:00:58,095
معذرة ؟
لقد عادت (مونكا) استمتعي بذلك

23
00:00:58,125 --> 00:01:00,465
أنا هنا, لاترهقي كاهلك

24
00:01:00,495 --> 00:01:06,205
أنا لا أحبها  ولكني أفكر دائما
بما قد سيفعل والدها عندما أتركها

25
00:01:06,235 --> 00:01:12,235
إنها لا تحبك أيضا
(إنها مفتونة بشخص آخر يدعى (ماركو

26
00:01:12,275 --> 00:01:14,205
سأدخله للولايات
وسأفاجئها بالأمر

27
00:01:14,245 --> 00:01:15,915
تتركك حرا وواضحا

28
00:01:15,945 --> 00:01:18,615
لذا عندما هو يدخل
سأدخل أنا , اتفقنا

29
00:01:18,645 --> 00:01:21,485
إنه يبذل قصارى جهده
حتى يرجع إليك

30
00:01:21,515 --> 00:01:23,715
من أين حصلتِ على
كل هذه النقود ؟

31
00:01:23,755 --> 00:01:24,715
لقد وجدتها

32
00:01:24,755 --> 00:01:25,885
أين حصالة النقود ؟

33
00:01:25,915 --> 00:01:27,285
ماهي حصالة النقود ؟

34
00:01:27,325 --> 00:01:31,385
القاعدة التي تعلتمتها في هذا
المنزل هو أنك تخبئ نقودك جيدا

35
00:01:31,425 --> 00:01:32,625
لقد وعدتني

36
00:01:32,655 --> 00:01:33,925
انهضي من على الفراش

37
00:01:34,755 --> 00:01:37,925
هيا أنهضي أمي

38
00:01:37,925 --> 00:01:47,365
(مسلسل (بلا حياء
(الموسم الثاني (الحلقة الحادية عشر

39
00:01:49,703 --> 00:01:52,843
♪ Think of all the luck you got ♪

40
00:01:52,873 --> 00:01:56,173
♪ Know that it's not for naught ♪

41
00:01:56,213 --> 00:01:59,213
♪ You were beaming once before ♪

42
00:01:59,243 --> 00:02:03,483
♪ But it's not like that anymore ♪

43
00:02:03,513 --> 00:02:07,053
♪ What is this downside ♪

44
00:02:07,083 --> 00:02:10,353
♪ That you speak of? ♪

45
00:02:10,393 --> 00:02:12,423
♪ What is this feeling ♪

46
00:02:12,453 --> 00:02:16,163
♪ You're so sure of? ♪

47
00:02:16,193 --> 00:02:18,733
♪ ♪

48
00:02:24,203 --> 00:02:27,173
♪ Round up the friends you got ♪

49
00:02:27,203 --> 00:02:30,013
♪ Know that they're not for naught ♪

50
00:02:30,043 --> 00:02:33,013
♪ You were willing once before ♪

51
00:02:33,043 --> 00:02:37,953
♪ But it's not like that anymore ♪

52
00:02:37,983 --> 00:02:41,353
♪ What is this downside ♪

53
00:02:41,393 --> 00:02:45,093
♪ That you speak of? ♪

54
00:02:45,123 --> 00:02:47,033
♪ What is this feeling ♪

55
00:02:47,063 --> 00:02:48,933
♪ You're so... ♪

56
00:02:48,963 --> 00:02:50,733
♪ Sure of? ♪

57
00:02:56,573 --> 00:02:58,943
♪ ♪

58
00:03:07,008 --> 00:03:09,608
إصابتان موفقتان
أعطني حتى أجرب

59
00:03:09,638 --> 00:03:10,638
تبا لك

60
00:03:10,678 --> 00:03:11,838
أريد أن  أصطاد بطة

61
00:03:11,878 --> 00:03:13,648
أحصل على سلاحك الخاص
..وعندها

62
00:03:13,678 --> 00:03:15,448
عالأقل أعطني أحد البطات

63
00:03:15,478 --> 00:03:18,518
أنا من اصطادهم
إنها بركتي

64
00:03:18,548 --> 00:03:20,548
إنها بندقية والدي -
أنت أحمق -

65
00:03:20,588 --> 00:03:22,948
الأحمق الذي سيأكل البط يوم
الغد في عيد الشكر

66
00:03:22,988 --> 00:03:24,518
! لذيذ

67
00:03:24,558 --> 00:03:25,718
أراك لاحقا

68
00:03:25,758 --> 00:03:27,018
أحمق

69
00:03:36,868 --> 00:03:38,598
مونكا)؟)

70
00:03:40,668 --> 00:03:42,038
أمي ؟

71
00:03:44,108 --> 00:03:45,738
أنتِ على مايرام ؟

72
00:03:45,778 --> 00:03:47,508
أنا متعبة

73
00:03:53,118 --> 00:03:55,218
أعددت لك الفطور

74
00:03:58,018 --> 00:04:05,658
لقد مرت عدة أيام
إنها محمصة مع زبدة الفستق

75
00:04:05,698 --> 00:04:07,668
حصلت على بعض الجلي

76
00:04:07,698 --> 00:04:09,028
من محل ليو

77
00:04:09,068 --> 00:04:11,568
لقد أحضرت لكِ واحد منه

78
00:04:11,598 --> 00:04:14,868
أمي ليست على مايرام

79
00:04:35,328 --> 00:04:37,858
وماذا أيضا قد اشترت جدتي
لكم ؟

80
00:04:37,898 --> 00:04:41,368
أوه, انا متأسفة
ولكن علينا بيع كل شئ

81
00:04:41,398 --> 00:04:43,698
لن تخرج من غرفتها

82
00:04:43,738 --> 00:04:44,898
أعرف مأريد لعيد
ميلاد هذه السنة

83
00:04:44,938 --> 00:04:46,698
أخبرتك ألا تذهبي لها
دعيها لوحدها

84
00:04:46,738 --> 00:04:49,138
حسنا, كيف ستأكل ؟ -
بندقية ايه ار

85
00:04:49,168 --> 00:04:51,438
ستعرف عندما تجوع
ولا أحد سيشتري لك بندقية

86
00:04:51,478 --> 00:04:56,048
أهنالك عيب فيها ؟
لم تبرح فراشها منذ عدة أيام

87
00:04:56,078 --> 00:04:57,408
ليس فيها العيب
إنها فيما تفعل

88
00:04:57,448 --> 00:04:59,078
ماهو ؟ -
هانك) الصغير)

89
00:04:59,118 --> 00:05:01,088
بحوزته بندقية
هانك) الصغير تمت تربيته عن طريق الذئاب)

90
00:05:01,118 --> 00:05:03,088
(أمنا ثنائية القطب (ديبس

91
00:05:03,118 --> 00:05:04,458
مثل القطب الجنوبي والقطب الشمالي ؟

92
00:05:04,488 --> 00:05:06,418
تقريبا -
ماذا يمكننا فعله للمساعدة ؟

93
00:05:06,458 --> 00:05:08,328
ليس علينا سوى الانتظار

94
00:05:08,358 --> 00:05:09,388
حتى متى ؟

95
00:05:09,428 --> 00:05:10,428
حتى تتعافى منه

96
00:05:10,458 --> 00:05:13,158
ماتفعله دائما ياخذ وقتا

97
00:05:13,198 --> 00:05:16,398
أتمنى لو كان (ليب) هنا
عليك الاتصال عليه

98
00:05:16,438 --> 00:05:18,998
سيعرف ماعلينا فعله
ليس هنالك شئ لفعله -

99
00:05:19,038 --> 00:05:20,068
الامر هو نفسه

100
00:05:22,638 --> 00:05:24,608
حسنا

101
00:05:24,638 --> 00:05:26,438
سأرى إذا ما كان بإمكاني
إخراجها من الفراش

102
00:05:26,478 --> 00:05:28,348
ايان) لاتفعل)

103
00:05:33,818 --> 00:05:35,348
(أهلا (مونكا

104
00:05:35,388 --> 00:05:37,588
أريد أن أذهب لتلك الحانة مرة اخرى

105
00:05:37,618 --> 00:05:39,618
تعلمين, تلك الحانة التي
أخذتيني لها

106
00:05:42,158 --> 00:05:44,688
هلا ذهبتِ معي ؟

107
00:05:46,298 --> 00:05:48,298
هيا, سيكون ممتعا

108
00:05:48,328 --> 00:05:49,728
بإمكانك ارتداء ذلك
القميص الارجواني

109
00:05:52,138 --> 00:05:54,268
(هيا (مونكا

110
00:05:57,508 --> 00:05:59,208
تفضلِ , أتريدين بعض القهوة ؟

111
00:06:01,248 --> 00:06:04,078
عزيزي, أمك تحتاج للراحة ؟

112
00:06:05,888 --> 00:06:07,918
أرجوك ؟

113
00:06:13,758 --> 00:06:15,658
حسنا

114
00:06:19,068 --> 00:06:22,138
الاكتئاب مرض وراثي

115
00:06:22,168 --> 00:06:23,738
تبا

116
00:06:23,768 --> 00:06:26,638
ابحثي عن بندقية روجر

117
00:06:26,678 --> 00:06:28,578
ابتعد عني , لقد نلت كفايتك
ليلة البارحة

118
00:06:28,608 --> 00:06:30,178
(جيرلدو) إنها أنا (فيونا جالجر)
لقد كنت أتساؤل لو كان هنالك

119
00:06:30,208 --> 00:06:31,248
ابتعد عني

120
00:06:31,278 --> 00:06:32,708
هنالك فترات إضافية
للعمل ؟

121
00:06:32,748 --> 00:06:33,978
هل نهضت ؟

122
00:06:34,018 --> 00:06:36,078
(لحظة (جارلدو

123
00:06:36,118 --> 00:06:38,418
أنت, أريدك أن تفرغ البركة
من الماء هنالك أشخاص

124
00:06:38,448 --> 00:06:40,348
غرباء يستحمون فيها
لايمكنني , علي الذهاب للعمل

125
00:06:40,388 --> 00:06:42,248
تبا , متأسفة

126
00:06:42,288 --> 00:06:43,688
أي شئ سيكون رائعا
تنظيفة, الطاولة الأمامية

127
00:06:43,718 --> 00:06:44,888
أي شئ فأنا راضية

128
00:06:44,918 --> 00:06:46,388
أعتقد أني مصابة
بالاكتئاب

129
00:06:46,428 --> 00:06:48,358
بدأت أشعر بالجبن مؤخرا

130
00:06:48,388 --> 00:06:49,728
يعني أن فترت الشهرية
قريبة

131
00:06:49,758 --> 00:06:51,328
حقا ؟

132
00:06:51,358 --> 00:06:53,258
لاترتدي الأبيض  لبرهة من الزمن

133
00:06:53,298 --> 00:06:55,768
ذلك مؤسف  حسنا , هلا وضعتِ
اسمي في القائمة ؟

134
00:06:55,798 --> 00:06:57,768
(شكرا (جارلدو
مرحبا

135
00:06:57,798 --> 00:06:59,868
أبي , ستأتيني الفترة الشهرية
قريبا

136
00:06:59,898 --> 00:07:01,768
(لا أملك وقتا لذلك (ديبس

137
00:07:01,808 --> 00:07:02,908
لقد أصلحت السيارة

138
00:07:02,938 --> 00:07:04,568
أصبحت كالجديدة

139
00:07:04,608 --> 00:07:07,438
والدتك بالأعلى ؟

140
00:07:07,478 --> 00:07:10,108
لاتحاول اسكارها , إن ذلك يجعل الأمر
أكثر سوء, يسمى الاكتئاب

141
00:07:10,148 --> 00:07:11,418
يعد من أعراض الحيض

142
00:07:11,448 --> 00:07:13,448
ديب) امسحي كل شئ على)
الجهاز

143
00:07:13,488 --> 00:07:15,048
(اذهبي به لمحل السيد (سام

144
00:07:15,088 --> 00:07:18,558
انظري كم يمكنك الحصول عليه مقابل الجهاز ؟ -
ماذا ؟ لا -

145
00:07:18,588 --> 00:07:20,518
وجهاز الأكس بوكس أيضا ؟ -
كل شئ -

146
00:07:20,558 --> 00:07:22,528
جدتي اشترت لنا هذه الأشياء -
نعم ؟ حسنا ليس لدينا أي نقود

147
00:07:22,558 --> 00:07:24,028
منذ أن أخذت (مونكا) حصالة النقود

148
00:07:24,058 --> 00:07:25,128
ونحنا نحتاج للأكل

149
00:07:25,158 --> 00:07:28,798
هل سيحضر (ليب) غدا لمأدبة
عيد الشكر ؟

150
00:07:28,828 --> 00:07:30,428
لا أعلم

151
00:07:30,468 --> 00:07:33,268
الآن اذهبوا , وإذا عدتم
أفرغوا البركة من الماء

152
00:07:33,298 --> 00:07:35,208
قبل أن تتجمد وتتحظم
لا أعرف -

153
00:07:35,238 --> 00:07:37,538
اكتشف ذلك ؟
إنه ليس بتلك الصعوبة

154
00:07:37,578 --> 00:07:39,038
ليب) ؟)

155
00:07:39,078 --> 00:07:40,978
اذهبوا

156
00:07:44,318 --> 00:07:45,578
مونكا) استيقظي)

157
00:07:45,618 --> 00:07:47,648
نحن ذاهبون في رحلة برية

158
00:07:47,688 --> 00:07:50,388
لا لا -
(نحن ذاهبون لرؤية (كلايتون

159
00:07:50,418 --> 00:07:51,718
(موني)

160
00:07:51,758 --> 00:07:53,558
اخرجي من حجر الأرنب

161
00:07:53,588 --> 00:07:55,588
هيا انهضي

162
00:07:55,628 --> 00:07:56,728
هيا

163
00:07:56,758 --> 00:07:58,728
أحتاج لمساعدتك

164
00:07:58,758 --> 00:08:01,728
أخبرتك أن أمي أرسلت كل نقودها
لإخواني

165
00:08:01,768 --> 00:08:03,468
قبل أن تموت ؟
فرانك) دعني وشأني)

166
00:08:03,498 --> 00:08:04,398
حسنا, تلك نقودي

167
00:08:04,428 --> 00:08:05,998
استحقها

168
00:08:06,038 --> 00:08:07,738
لقد كنت بجوارها
على فراش الموت

169
00:08:07,768 --> 00:08:09,168
دفعت تكلفة المشفى

170
00:08:09,208 --> 00:08:11,838
وترتيبات الجنازة

171
00:08:15,808 --> 00:08:18,008
علينا أن نجعلك تستحمين
أفضل

172
00:08:18,048 --> 00:08:19,248
لا (فرانك) أرجوك

173
00:08:19,278 --> 00:08:20,478
عزيزتي أريدك أن تقومي

174
00:08:20,518 --> 00:08:23,248
(ببعض حركاتك عند أخي (كلايتون

175
00:08:23,278 --> 00:08:25,248
لطالما كان معجبا ب

176
00:08:27,318 --> 00:08:29,288
ماذا تفعل معها ؟

177
00:08:29,318 --> 00:08:30,518
سأخرجها من المنزل

178
00:08:30,558 --> 00:08:32,688
بعض الاشعة
والفيتامين

179
00:08:32,728 --> 00:08:35,698
عليها أن تعود لعلاجها
أنا زوجها -

180
00:08:35,728 --> 00:08:37,898
أعتقد أني أعرف مالأفضل
لها

181
00:08:38,968 --> 00:08:40,298
حسنا مستعدة ؟

182
00:08:40,338 --> 00:08:43,468
يمكنكٍ الاستلقاء في المغطس

183
00:08:43,468 --> 00:08:46,208
حصريا من منتديات الإقلاع

184
00:08:46,208 --> 00:08:49,038
أيضا, لاتستخدم أبدا
أوراق الحمام على قضيبك

185
00:08:49,078 --> 00:08:50,948
بعد أن تتبول

186
00:08:50,978 --> 00:08:54,378
افرغ مالديك حتى النهاية
ودعه يقطر حتى اخر قطرة

187
00:08:54,418 --> 00:08:56,188
هذا أبوي جدا -
حقا ؟

188
00:08:56,218 --> 00:08:57,488
ماذا تريد أن تخبر طفلك ؟

189
00:08:57,518 --> 00:08:58,718
حسنا إذا كان يمنعه من

190
00:08:58,758 --> 00:08:59,718
من صيحات الاستهجان
في غرفة الخزانات

191
00:08:59,758 --> 00:09:01,318
من الأولاد الآخرين
بالطبع

192
00:09:01,358 --> 00:09:02,958
لماذا أرغمك الأبوين على القيام
بتصوير هذا الفيديو على أية حال ؟

193
00:09:02,988 --> 00:09:05,688
لم يفعلوا
لقد فكرت بالأمر بنفسي

194
00:09:05,728 --> 00:09:07,998
لقد أردت أن أعطي ولدي
بعض النصائح حتى ينجو

195
00:09:08,028 --> 00:09:09,898
(مرحبا, أنا (ماندي

196
00:09:09,928 --> 00:09:11,298
أنا لست أمك الحقيقية

197
00:09:11,328 --> 00:09:13,568
لاتريد أن تقوم بأي شئ
يخصك

198
00:09:13,598 --> 00:09:17,068
انظر من يتحدث
حسنا, طفلي بالكاد أصبح جنين , يبدو مثل ثمان خلايا أو شئ

199
00:09:17,108 --> 00:09:19,138
ماذا تفعلين ؟ -
ماذا يبدو لك ؟

200
00:09:19,178 --> 00:09:21,308
أنتِ , هيا علينا أن ننتهي من التصوير
ألن يكون رائعا

201
00:09:21,348 --> 00:09:23,478
أن تستمتع وأنت تتحدث إلى طفلك
في نفس الوقت ؟

202
00:09:25,048 --> 00:09:27,378
حسنا, أعتقد أنه بإمكاننا
إنهاء الفيديو لاحقا

203
00:09:28,748 --> 00:09:33,588
أتعلم هذه المرة
الثالثة نكون معا

204
00:09:33,618 --> 00:09:36,428
عادة بعد المرة الثالثة أتوقف
أو اكتشف

205
00:09:36,458 --> 00:09:38,228
تكتشفين ؟ -
نعم -

206
00:09:38,258 --> 00:09:39,898
اكتشف عن ماهية العلاقة

207
00:09:41,368 --> 00:09:43,398
حسنا, ظننت أننا أصدقاء
يتسكعون

208
00:09:43,428 --> 00:09:45,698
ربما يجب أن نتوقف

209
00:09:45,738 --> 00:09:49,538
لا , لا أريد أن نتوقف

210
00:09:49,568 --> 00:09:53,578
إذا سنكتشف عن ماهية العلاقة ؟

211
00:09:53,608 --> 00:09:55,708
بالطبع

212
00:09:59,248 --> 00:10:00,948
نعم, قادم

213
00:10:03,818 --> 00:10:06,218
حسنا, خدمة الغرف
ازدادت إثارة

214
00:10:06,258 --> 00:10:08,258
هل هو هنا ؟

215
00:10:08,288 --> 00:10:10,298
ليس في هذه اللحظة

216
00:10:10,328 --> 00:10:12,298
ولكن نعم , هو يعيش هنا

217
00:10:12,328 --> 00:10:15,028
لعدة أسابيع ؟ لماذا لم تطرده بعد\ ؟
كما قلت لك

218
00:10:15,068 --> 00:10:17,368
لأني لا أقوم بكل شئ تطلبينه مني
منذ متى ؟

219
00:10:17,398 --> 00:10:18,538
كيف يمكنني أن أثق بك ؟

220
00:10:18,568 --> 00:10:19,798
إذا لم تكن على
قدر المسؤولية ؟

221
00:10:19,838 --> 00:10:21,268
في الحقيقة , لم أقل أن سأطرده

222
00:10:21,308 --> 00:10:22,968
لقد كنت أقدم لكِ معروفا
بجعله يسكن معي

223
00:10:23,008 --> 00:10:25,138
حقا؟ لأنك مواطن شريف ؟

224
00:10:25,178 --> 00:10:27,748
ماذا جعلته يفعل؟
يسرق السيارات ؟

225
00:10:27,778 --> 00:10:29,048
ليب) يمر بحالة  سيئة)
(إنه غاضب من (كارين

226
00:10:29,078 --> 00:10:30,408
يشرب كالسمك

227
00:10:30,448 --> 00:10:32,318
سيصبح على مايرام
عندما يعود للمنزل

228
00:10:32,348 --> 00:10:36,118
هل تعرفين أي شئ
عن المراهقين ؟

229
00:10:38,588 --> 00:10:41,058
لايمكنكِ إعطائهم الإنذارات

230
00:10:43,258 --> 00:10:44,428
(ماركو)

231
00:10:44,458 --> 00:10:46,258
يالهي, سيكون هنا قريبا

232
00:10:46,298 --> 00:10:47,098
سنذهب لأخذه

233
00:10:47,128 --> 00:10:48,228
(ماركو) (ماركو)

234
00:10:48,268 --> 00:10:49,898
حقا ؟

235
00:10:49,938 --> 00:10:51,098
حسنا, سنتواجد هناك

236
00:10:51,138 --> 00:10:52,438
فقط

237
00:10:54,608 --> 00:10:56,138
(أهلا (فيونا

238
00:11:00,778 --> 00:11:02,508
نعم

239
00:11:03,818 --> 00:11:05,978
اسمعي, هذه هو الأمر
(فيونا)

240
00:11:06,018 --> 00:11:08,688
أريد أن أكون معك, ولكني
لست من أولئك الأولاد الذين

241
00:11:08,718 --> 00:11:09,858
تسيطرين عليهم

242
00:11:11,318 --> 00:11:12,788
متأسف, والآن علي الذهاب

243
00:11:12,828 --> 00:11:13,958
لآخذ صديق زوجتي

244
00:11:21,898 --> 00:11:23,498
كيف حالك (موني) ؟

245
00:11:24,508 --> 00:11:26,938
أمازلتِ متماسكة ؟

246
00:11:26,968 --> 00:11:30,538
فقط تخيلي, خلال ساعات سنكون
أغنياء

247
00:11:30,578 --> 00:11:33,508
كم تعتقدين بإمكاننا أن
نستخرج منه ؟

248
00:11:33,548 --> 00:11:34,878
عندما تقومين بسحرك

249
00:11:34,918 --> 00:11:37,218
بإمكاننا أخذ مانريد
(من (كلايتون

250
00:11:40,218 --> 00:11:41,518
(أنا أعرفك (مونكا

251
00:11:41,558 --> 00:11:43,288
بإمكانك أخذ ماتريدين

252
00:11:43,318 --> 00:11:44,518
حقا

253
00:11:44,558 --> 00:11:47,458
لقد أخذتي قلبي

254
00:11:47,488 --> 00:11:49,798
(استراج النقود من (كلايتون
سيكون شيئا تافها بالنسبة لك

255
00:11:49,828 --> 00:11:51,558
(لايمكنني (فرانك

256
00:11:51,598 --> 00:11:53,198
بالطبع تستطيعين

257
00:11:53,228 --> 00:11:54,628
احظئ ببعض الإيمان

258
00:11:54,668 --> 00:11:56,498
أنا لست بمؤمنة

259
00:11:56,538 --> 00:12:01,908
لا,لا,لا كل مأقوله
تفضلي واحظي ببعض الإيمان

260
00:12:01,938 --> 00:12:03,508
♪ Hey, oh ♪

261
00:12:03,548 --> 00:12:05,008
♪ Let's go ♪

262
00:12:05,048 --> 00:12:06,608
♪ Hey, oh, let's go! ♪

263
00:12:06,648 --> 00:12:09,348
محل السيد (سام) أحمق

264
00:12:09,388 --> 00:12:11,588
لم يرضى أن يعطيني
بندقية مقابل أيباد

265
00:12:11,618 --> 00:12:13,758
(لا أحد سيعطيك بندقية يا (كارل

266
00:12:13,788 --> 00:12:19,058
هانك) الصغير بحوزته بندقية)
لأن والده يسرق من بعض الحمولات العسكرية

267
00:12:19,098 --> 00:12:21,928
(علينا إفراغ البركة (كونارد

268
00:12:21,968 --> 00:12:23,368
عليكم أن تخرجوا منها

269
00:12:23,398 --> 00:12:25,598
خذ, اربطه بخرطوم المياه

270
00:12:25,638 --> 00:12:26,938
(إلى حنفية (توني

271
00:12:26,968 --> 00:12:28,308
وبذلك يمكننا سحب
الماء للخارج

272
00:12:28,338 --> 00:12:29,868
أو يمكننا فعلها بهذه الطريقة

273
00:12:31,138 --> 00:12:31,938
(كارل)

274
00:12:32,838 --> 00:12:34,578
سأصلحها في الصيف القادم

275
00:12:34,608 --> 00:12:36,948
أراك لاحقا

276
00:12:40,248 --> 00:12:42,218
متأسفة لأننا أفسدنا عليك
(حمامك (كونارد

277
00:12:42,248 --> 00:12:48,288
لاعليك, سأذهب للنافورة أمام
الحياة لم تتجمد بعد

278
00:12:48,328 --> 00:12:50,328
ألايمكنك الاستحمام في العيادة المجانية ؟

279
00:12:50,358 --> 00:12:51,558
أحب الاستلقاء في الحمام

280
00:12:51,598 --> 00:12:53,998
أمر طفولي

281
00:12:54,028 --> 00:12:56,298
لماذا هذه النظرة الشاحبة ؟

282
00:12:56,338 --> 00:13:01,738
أعتقد أني مصابة بالاكتئاب
إنه شئ وراثي ووالدتي مصابة به

283
00:13:01,768 --> 00:13:05,508
حسنا, تعالِ اجلسِ

284
00:13:05,538 --> 00:13:07,948
يمكنني إخبارك بعض الأشياء
عن الاكتئاب

285
00:13:07,978 --> 00:13:10,508
هلا ارتديت ملابسك أولا ؟

286
00:13:16,858 --> 00:13:18,618
لماذا علينا مقابلته هنا ؟

287
00:13:18,658 --> 00:13:20,288
حسنا, أنه مرتبك ربما الزبائن سيسحبونه

288
00:13:20,328 --> 00:13:22,058
عندما يخرج من الحاوية

289
00:13:24,558 --> 00:13:25,998
أهذا هو ؟
أيستي) اخرجي من  السيارة)

290
00:13:26,028 --> 00:13:27,258
حسنا حسنا

291
00:13:27,298 --> 00:13:29,768
أعتقد أنه هو

292
00:13:34,238 --> 00:13:36,868
♪ Two, three four ♪

293
00:13:36,908 --> 00:13:39,008
♪ Listen, baby ♪

294
00:13:39,038 --> 00:13:41,108
♪ You know it's true ♪

295
00:13:41,148 --> 00:13:42,948
♪ There's another side ♪

296
00:13:42,978 --> 00:13:44,678
♪ It's all for you ♪

297
00:13:44,718 --> 00:13:46,618
♪ Yes, it's true ♪ عزيزي

298
00:13:46,648 --> 00:13:48,718
♪ All for you ♪

299
00:13:48,748 --> 00:13:50,048
هذا هو حقك الخمس الآلاف
ياصديقي

300
00:13:50,088 --> 00:13:53,158
عزيزي
♪ You're the only one for me ♪

301
00:13:53,188 --> 00:13:54,458
♪ Do-do-doo ♪

302
00:13:54,488 --> 00:13:56,488
♪ Do-do-doo ♪

303
00:13:56,528 --> 00:13:57,458
هذه عودة رائعة

304
00:13:57,488 --> 00:13:58,858
الحب الحقيقي

305
00:13:58,898 --> 00:13:59,958
♪ The only one for me ♪

306
00:13:59,998 --> 00:14:01,658
صاحب الوجه المضحك هنا

307
00:14:01,698 --> 00:14:03,058
♪ Do-do-doo ♪

308
00:14:03,098 --> 00:14:04,998
مرحبا, كيف الحال ؟

309
00:14:05,028 --> 00:14:07,668
♪ You're the only one for me ♪
دعني امسكها لك

310
00:14:07,698 --> 00:14:10,338
حسنا, مستعدين ؟

311
00:14:10,338 --> 00:14:19,778
(هذه الترجمة إهداء لـ (صلوح ويزيد

312
00:14:19,778 --> 00:14:20,978
مفاجأة

313
00:14:21,018 --> 00:14:22,478
هيا

314
00:14:22,518 --> 00:14:24,588
يالهي, مالذي تفعله هنا (فرانك) ؟

315
00:14:24,618 --> 00:14:27,518
أهذه هي الطريقة التي ترحب
بها بأخيك المفضل ؟

316
00:14:27,558 --> 00:14:28,888
لا, لا يمكنكم الدخول

317
00:14:28,918 --> 00:14:30,258
(فرانك) -
(أوه (كلايتون

318
00:14:30,288 --> 00:14:31,488
جميل كالعادة

319
00:14:31,528 --> 00:14:34,598
لماذا لم تأتي لزيارة أمنا
(عندما كانت على فراش موتها (كلايتون

320
00:14:34,628 --> 00:14:38,028
لأني لم أعلم أنها قد خرجت من السجن
إلا بعد موتها

321
00:14:38,068 --> 00:14:39,668
لقد اعتنيت بها بنفسي

322
00:14:39,698 --> 00:14:41,538
أنا أشعر بالعطش
هل هذا هو المطبخ ؟

323
00:14:41,568 --> 00:14:42,838
(أرجوك (مونكا

324
00:14:42,868 --> 00:14:46,508
سمعت أنها أرسلت لك نقودا
أنت وباقي إخواني

325
00:14:46,538 --> 00:14:48,278
بضع دولارات نعم

326
00:14:48,308 --> 00:14:51,348
لم تعطني شيئا
هل زوجتك هنا ؟

327
00:14:51,378 --> 00:14:52,378
في العمل

328
00:14:52,418 --> 00:14:54,178
ماذا كان ذلك ؟
فرانك) مالذي تفعله هناك؟)

329
00:14:54,218 --> 00:14:57,188
يبدو لي أنه من العدل
أن نتقاسم أنا وأنت النقود

330
00:14:57,218 --> 00:14:58,748
طالما أني اعتنيت بها
وهي على فراش الموت

331
00:14:58,788 --> 00:15:00,958
رائع, لطالما أردت تجربة
هذا النوع من الشراب

332
00:15:00,988 --> 00:15:03,788
اوه, لقد اشتريناه من أجل
عيد الشكر

333
00:15:03,828 --> 00:15:05,688
عيد سعيد

334
00:15:05,728 --> 00:15:07,928
حسنا, حقا عليكم الذهاب

335
00:15:07,958 --> 00:15:09,698
لن أخرج بدون حصتي من النقود
متأسف

336
00:15:09,728 --> 00:15:12,228
فرانك) ليس هنالك شئ حتى)
حتى أعظيك , لقد صرفت النقود

337
00:15:12,268 --> 00:15:13,628
لقد استخدمته في دفع
الرهان

338
00:15:13,668 --> 00:15:15,698
حسنا, لتكن بهذه الطريقة

339
00:15:15,738 --> 00:15:17,138
لاتريد أعطائي أية نقود

340
00:15:17,168 --> 00:15:19,638
ليبقى الأمر على عاتقك
(كلايتون)

341
00:15:19,678 --> 00:15:25,948
والآن سأذهب إلى الحمام
وبعدها سنخرج من هنا للأبد

342
00:15:29,648 --> 00:15:30,918
لقد مر زمن طويل ؟

343
00:15:32,258 --> 00:15:34,588
تعال هنا

344
00:15:35,588 --> 00:15:37,258
اوه (مونيكا) لاتفعلي ذلك

345
00:15:37,288 --> 00:15:38,388
افعل ماذا ؟

346
00:15:38,428 --> 00:15:39,898
تتقربين مني

347
00:15:39,928 --> 00:15:43,968
تقصد كما فعلنا من قبل في المنتزه
ونحن نبيع الأقمصة ؟

348
00:15:43,998 --> 00:15:45,838
لقد كنت حديث الفتيات
حينها

349
00:15:45,868 --> 00:15:47,668
لن أعطيك أية نقود

350
00:15:47,708 --> 00:15:50,738
(حسنا, تعلم أن (فرانك
لن يخرج من هنا دون أية نقود

351
00:15:50,778 --> 00:15:54,138
يالهي
عليك أن تجعل نقودك تستحق هذا العناء

352
00:15:55,778 --> 00:15:57,108
مونكا) لايمكنني)

353
00:15:57,148 --> 00:15:58,348
ظننت أنك لن تقدر
على مقاومتي

354
00:15:58,378 --> 00:15:59,248
متأسف

355
00:15:59,278 --> 00:16:01,118
لا, لا لا
لا استطيع

356
00:16:01,148 --> 00:16:04,688
انا متزوج ولدي أولاد

357
00:16:04,718 --> 00:16:06,358
متأسف ولكن عليكِ الذهاب

358
00:16:06,388 --> 00:16:08,258
نعم؟
ماذا ؟

359
00:16:08,288 --> 00:16:10,288
ماذا تفعلين ؟

360
00:16:10,328 --> 00:16:11,858
عزيزتي لا
لايمكنك الاستلقاء هنا

361
00:16:11,888 --> 00:16:13,858
لا لا لا لا

362
00:16:13,898 --> 00:16:15,258
ماذا تفعلين ؟ -
لا لا لا لا

363
00:16:15,298 --> 00:16:17,128
عليكِ ان تنهضي ؟
لايمكنك الاستلقاء بهذا الشكل

364
00:16:17,168 --> 00:16:19,768
عزيزتي عزيزتي
ماذا فعلت لها ؟ -

365
00:16:19,798 --> 00:16:21,198
لا شئ, لقد كنا نتحدث فقط

366
00:16:21,238 --> 00:16:25,868
أنتِ, مالذي حدث ؟

367
00:16:25,908 --> 00:16:29,478
لم يردني
لم يردني

368
00:16:29,508 --> 00:16:31,848
لاعليك

369
00:16:31,878 --> 00:16:33,878
أنا عجوز شمطاء قبيحة

370
00:16:33,918 --> 00:16:36,148
لاتصدقي ذلك
نعم

371
00:16:36,188 --> 00:16:38,118
لا, أنتِ جميلة

372
00:16:38,148 --> 00:16:39,958
تبا

373
00:16:39,988 --> 00:16:42,488
نعم أنتِ كذلك

374
00:16:45,828 --> 00:16:48,228
سأخذك للمنزل حسنا ؟
لاعليك

375
00:16:48,258 --> 00:16:49,858
لم أنتهي منك بعد

376
00:16:53,168 --> 00:16:55,668
هل أنت جائع (ماركو) ؟

377
00:16:55,698 --> 00:16:58,468
نعم, لا أعتقد أنه مهتم بالطعام
في هذه اللحظة

378
00:16:58,508 --> 00:16:59,508
حسنا

379
00:17:05,348 --> 00:17:09,148
ربما تكون محقا

380
00:17:09,178 --> 00:17:12,888
أختك تقودني للجنون
لا أعلم مالذي علي فعله حتى تثق بي مجددا

381
00:17:12,918 --> 00:17:14,848
هل تلومها على ذلك ؟

382
00:17:14,888 --> 00:17:17,188
كما تعلم, لديك عائلة
أخرى

383
00:17:17,228 --> 00:17:19,728
في البداية كان اسمك (ستيف) والآن
(أصبح (جيمي

384
00:17:19,758 --> 00:17:21,558
[واختفيت وذهبت إلى [البرازيل
وعدت متزوجا

385
00:17:23,728 --> 00:17:25,668
كما تعلم, إنها من الصعوبة بمكان
أن تبني الثقة من جديد

386
00:17:25,698 --> 00:17:27,538
أنا أستحق الثقة

387
00:17:27,568 --> 00:17:30,368
نعم, حسنا عليك أن تفعل شيئا
يثبت ذلك

388
00:17:30,408 --> 00:17:31,508
انا كلي لك

389
00:17:31,538 --> 00:17:32,938
هل أعجبكِ ذلك ؟

390
00:17:32,978 --> 00:17:35,038
حسنا ياصاح عليك أن تخرجني
من هذه السيارة

391
00:17:35,078 --> 00:17:36,548
وصلت أقصى حدودي ؟ توقف هنا

392
00:17:39,218 --> 00:17:41,618
تبا

393
00:17:41,648 --> 00:17:44,388
مستعد للعودة للمنزل ؟

394
00:17:44,418 --> 00:17:46,588
هل تحاول التخلص مني ؟

395
00:17:46,618 --> 00:17:47,888
فقط اتساؤل

396
00:17:47,918 --> 00:17:50,788
لا, تعلم, أعتقد أني اكتفيت
من العيش في المنزل

397
00:17:50,828 --> 00:17:52,128
أحببت أن أكون
لوحدي واعيش على طريقتي

398
00:17:52,158 --> 00:17:55,428
وبالعيش لوحدك تقصد بالنوم
على اريكتي في الفندق

399
00:17:55,458 --> 00:17:57,198
أراك لاحقا

400
00:18:00,468 --> 00:18:02,198
حسنا ؟

401
00:18:02,238 --> 00:18:04,508
لاتقلقوا , هذا ليس غريبا

402
00:18:05,608 --> 00:18:07,608
♪ Make her booty bounce,
bounce, b-bounce, bounce ♪

403
00:18:07,648 --> 00:18:09,508
♪ Make her booty bounce... ♪

404
00:18:11,348 --> 00:18:13,978
اذا, ماهي الأشياء التي علينا
إعدادها ؟

405
00:18:14,018 --> 00:18:15,548
أعجبتني تلك التي
مع النقانق

406
00:18:15,588 --> 00:18:18,158
إذا سنعدها بالنقانق

407
00:18:18,188 --> 00:18:19,618
لأني أحبك
شكرا أمي

408
00:18:19,658 --> 00:18:23,018
ولن أفعل أي شئ يغضبك
أو بقصد أذيتك

409
00:18:22,958 --> 00:18:25,828
حسنا, عالاقل ليس عن قصد

410
00:18:25,858 --> 00:18:26,928
اعلم

411
00:18:26,968 --> 00:18:31,268
هذا لايمكن قوله
بعض الجدالات تسيطر علي

412
00:18:31,298 --> 00:18:33,608
وتجعل تفكيري مشتت

413
00:18:33,638 --> 00:18:35,768
وافعل اشياء تخجلني

414
00:18:35,808 --> 00:18:37,508
تخجلني جدا

415
00:18:37,538 --> 00:18:39,578
هل تقصدين نومك مع (جودي) ؟

416
00:18:39,608 --> 00:18:40,908
ماذا ؟

417
00:18:40,948 --> 00:18:42,918
كلا, نعم

418
00:18:42,948 --> 00:18:44,118
ربما

419
00:18:44,148 --> 00:18:45,748
هل تعلمين بالأمر ؟
نعم يا أمي

420
00:18:45,788 --> 00:18:47,918
عزيزتي أنا متأسفة

421
00:18:47,958 --> 00:18:49,158
لم أقصد ذلك
لقد كان حادثة

422
00:18:49,188 --> 00:18:53,188
كانت حادثة حيث أن قضيبه يدخل في رحمك

423
00:18:53,228 --> 00:18:55,928
يالهي
مرحبا

424
00:18:55,958 --> 00:18:56,798
اهلا , مالذي يحدث ؟

425
00:18:56,828 --> 00:18:59,298
أمي كانت تخبرني أنها
(كانت تضاجع (جودي

426
00:18:59,328 --> 00:19:00,168
عزيزتي

427
00:19:00,198 --> 00:19:01,668
لم يكن الأمر كذلك

428
00:19:01,698 --> 00:19:02,698
(تريدين منفذا (شيلا

429
00:19:02,738 --> 00:19:03,798
أتعلمين ماذا  أمي ؟

430
00:19:03,838 --> 00:19:04,968
لا أهتم

431
00:19:05,008 --> 00:19:06,968
في الحقيقة, أريدك أن
تضاجعيه أكثر

432
00:19:07,008 --> 00:19:08,438
ضاجعيه طوال الوقت

433
00:19:08,478 --> 00:19:09,808
خذيه إنه لك

434
00:19:09,838 --> 00:19:11,978
حتى يبتعد عني

435
00:19:12,008 --> 00:19:13,848
جودي) تعال إلى هنا)

436
00:19:19,418 --> 00:19:20,988
هل سيأتي إلى هنا ؟ الآن ؟

437
00:19:21,018 --> 00:19:22,658
مرحبا, أريد أن أتحدث معك

438
00:19:22,688 --> 00:19:23,858
لماذا ؟ هل ضاجعت أمي أيضا ؟

439
00:19:23,888 --> 00:19:25,118
نعم , ردا للدين أيتها العاهرة

440
00:19:25,158 --> 00:19:27,288
هل ستنجبين الآن ؟
لا

441
00:19:27,328 --> 00:19:28,528
ساعدها في أمور الطبخ

442
00:19:28,558 --> 00:19:30,398
أو مهما كنتم تفعلون

443
00:19:30,428 --> 00:19:31,828
معا
حسنا

444
00:19:31,868 --> 00:19:32,698
أهلا

445
00:19:32,728 --> 00:19:34,328
أهلا

446
00:19:34,368 --> 00:19:35,368
يالهي

447
00:19:35,398 --> 00:19:36,368
ماذا تريد ؟

448
00:19:36,398 --> 00:19:40,208
لقد كنت أتساؤل إذا كنتِ
قد قررتي أي الزوجين ستعطينهم طفلك ؟

449
00:19:40,238 --> 00:19:41,538
(مارك وسيلت)

450
00:19:41,568 --> 00:19:43,978
لماذا هم ؟

451
00:19:44,008 --> 00:19:46,008
لأنهم سيدفعون لي أكثر
ثمانية ألالاف

452
00:19:46,048 --> 00:19:49,148
حسنا ولكني كنت أفكر كما تعلمين
(جيف و الانا)

453
00:19:49,178 --> 00:19:51,748
لقد عرضوا علي فقط
خمسة الالاف

454
00:19:53,348 --> 00:19:54,188
حسنا ولكن

455
00:19:54,218 --> 00:19:55,248
(جيف والانا)

456
00:19:55,288 --> 00:19:56,488
would be better parents.

457
00:19:56,518 --> 00:19:58,018
سيكونان أبوين رائعين

458
00:19:58,058 --> 00:20:00,728
ولكن إذا (مارك وسيليت) رفعوا السعر

459
00:20:00,758 --> 00:20:03,158
حسنا , إذا كنت مستاء لهذه الدرجة
أعطني هاتفك

460
00:20:03,198 --> 00:20:04,228
هل ستتصلين عليهم الآن ؟

461
00:20:04,268 --> 00:20:07,598
ربما انتهي من الأمر كله
سجلت يوم الجمعة العملية القيصيرية

462
00:20:07,638 --> 00:20:08,998
ماذا؟ -
أريد أن أخرج هذا الشئ من أحشائي -

463
00:20:09,038 --> 00:20:11,268
لايمكنني الانتظار لأسبوعين -
تبا -

464
00:20:11,308 --> 00:20:12,838
سأرى الطفل يوم الجمعة القادم ؟

465
00:20:12,878 --> 00:20:14,708
نعم, لعدة ثواني فقط

466
00:20:16,748 --> 00:20:20,008
مرحبا (سيلت) إنها أنا
(كارين جاكسون)

467
00:20:21,448 --> 00:20:27,688
قررت أن أحتفظ بالطفل
لايمكنني التخلي عنه , متأسفة

468
00:20:27,718 --> 00:20:29,358
اوه, شكرا جزيلا

469
00:20:29,388 --> 00:20:30,758
نعم, وأنتِ كذلك

470
00:20:30,788 --> 00:20:32,118
إلى اللقاء

471
00:20:33,258 --> 00:20:36,158
حسنا, أعظني الرقم الآخر

472
00:20:40,398 --> 00:20:41,368
(مرحبا (فيونا

473
00:20:41,398 --> 00:20:42,868
اهلا (ديبس) انتِ متسخة
اذهبِ واستحمي

474
00:20:42,898 --> 00:20:44,138
(كارل)

475
00:20:44,168 --> 00:20:46,738
لقد أفرغت نصف البركة
عليك أن تفرغ الباقي

476
00:20:46,768 --> 00:20:48,238
يبدو أننا لن نحظى بديك رومي
في الغد

477
00:20:48,278 --> 00:20:50,878
إنه غالي جدا
علينا استخدام نقود الذي أخذناها من المحل للفواتير

478
00:20:50,908 --> 00:20:52,408
ولكن هذا يبدو ديكا روميا
أليس كذلك ؟

479
00:20:52,448 --> 00:20:53,578
نعم, إنه رائع جدا

480
00:20:53,608 --> 00:20:55,408
تبدو رائحته شهية

481
00:20:55,448 --> 00:20:55,448
سأبيعها للسيدة (كامبل) في الجانب الغربي
الواحدة بعشرين

482
00:20:58,448 --> 00:21:00,818
لذا أنا لم أعد أقلق
إذا كنت مصابة بالاكتئاب أو لا

483
00:21:00,858 --> 00:21:03,058
لماذا , مالذي حدث ؟
(لقد تحدث مع صديقي (كونارد

484
00:21:03,088 --> 00:21:05,558
قال أن الاكتئاب عادة مايحصل
في الانتقال بين المراحل العمرية

485
00:21:05,588 --> 00:21:06,558
كونارد)؟)

486
00:21:06,598 --> 00:21:08,398
الرجل المسكين في بركتنا

487
00:21:08,428 --> 00:21:09,928
حسنا

488
00:21:09,968 --> 00:21:14,668
وحتى لم يكن كذلك
فإنه يجري في عائلتنا بنسبة 20 بالمئة

489
00:21:14,698 --> 00:21:17,068
واحد في كل خمسة
هذه هي الاحتمالات

490
00:21:17,108 --> 00:21:19,068
وفي حسب أعتقادي
(المصاب به هو (ليب

491
00:21:19,108 --> 00:21:20,338
إنه في منتصف الطريق
حتى يصاب به

492
00:21:20,368 --> 00:21:22,008
ماكان عليك طرده من المنزل

493
00:21:27,048 --> 00:21:29,148
إنه (ليب) لاتكن أحمقا
اترك رسالتك

494
00:21:29,178 --> 00:21:32,278
اتمنى أن تعلم أنك
مدعو غدا في مأدبة عيد الشكر

495
00:21:32,318 --> 00:21:33,448
اتصل علي

496
00:21:33,488 --> 00:21:35,448
أحبك

497
00:21:37,788 --> 00:21:39,628
تم حدف الرسالة

498
00:21:43,998 --> 00:21:46,028
نتمنى أنك استمتعت بإقامتك معنا
يالهي

499
00:21:46,068 --> 00:21:47,128
من أنت ؟ رجل كبير في السن

500
00:21:47,168 --> 00:21:48,868
متأكدين أن خدمتنا ستنال

501
00:21:51,238 --> 00:21:54,808
تبا مازالوا يمارسون

502
00:21:54,838 --> 00:21:56,948
أحيان ماتكون شجار
لايمكن أن أعرف الفرق

503
00:22:01,578 --> 00:22:02,548
فندقنا

504
00:22:02,578 --> 00:22:03,888
رائع

505
00:22:03,918 --> 00:22:05,788
لاتلعب مع نفسك بالداخل

506
00:22:05,818 --> 00:22:07,458
لايمكنني الاستماع من الجانبين

507
00:22:24,838 --> 00:22:26,408
حسنا

508
00:22:26,438 --> 00:22:28,338
مرحبا أيها الفتى

509
00:22:28,378 --> 00:22:30,878
أعتقد أني سأنهي هذا الفيديو الآن

510
00:22:30,908 --> 00:22:34,078
لأنك قادم إلى هذا العالم
يوم الجمعة القادم

511
00:22:34,108 --> 00:22:36,178
أتمنى أن أتسكع معك ولو لوقت قليل

512
00:22:36,218 --> 00:22:38,748
قبل أن نسلمك
لأبويك الجديدين

513
00:22:38,788 --> 00:22:41,088
أعتقد أنه سيرعونك حق الرعاية

514
00:22:41,118 --> 00:22:43,588
أتعلم, أتمنى لو كنا نحن
من سيرعاك

515
00:22:44,618 --> 00:22:46,688
ولكن

516
00:22:46,718 --> 00:22:51,828
حسنا, نحن في حالة فوضوية

517
00:22:51,858 --> 00:22:57,828
لو أردت التواصل معي
ذلك سيكون رائعا

518
00:22:57,868 --> 00:23:02,408
فقط ابحث عن هذا
الوجه القبيح

519
00:23:05,238 --> 00:23:11,118
سأكون متواجدا
لن أذهب إلى أي مكان

520
00:23:14,948 --> 00:23:16,948
حسنا, على مهلك ياصديقي

521
00:23:30,228 --> 00:23:32,428
بالانجليزية
ماركو) مالأمر؟)

522
00:23:38,578 --> 00:23:40,108
انتظر, ألا يؤلمك ذلك ؟

523
00:23:40,138 --> 00:23:41,408
ماذا ؟

524
00:23:41,438 --> 00:23:43,548
لا شئ
ليب) مالذي يتكلمون عنه؟)

525
00:23:43,578 --> 00:23:46,078
أعتقد أنه غاضب  لأنك ضاجعت
(ايستفانيا)

526
00:23:46,118 --> 00:23:48,078
ضاجعتها أنت أيضا ؟
لا لا

527
00:23:48,118 --> 00:23:50,648
هو من ضاجعها -
لأننا كنا متزوجين -

528
00:23:50,688 --> 00:23:51,948
ايستفانيا) احضري سلاحي)

529
00:23:51,988 --> 00:23:53,458
لقد أخبرها أن تحضر
سلاحه

530
00:23:53,488 --> 00:23:55,118
أعلم لقد قالها بالإنجليزية

531
00:23:55,158 --> 00:23:57,688
(استمع لها (ماركو

532
00:23:59,758 --> 00:24:02,228
انتظر انتظر

533
00:24:02,258 --> 00:24:03,968
انتظر انتظر

534
00:24:03,998 --> 00:24:06,328
ماركو) تبدو رجلا منطقي)

535
00:24:06,368 --> 00:24:08,598
يمكننا حل هذا الأمر

536
00:24:08,638 --> 00:24:09,738
كيف ؟

537
00:24:09,768 --> 00:24:10,908
(ليب)

538
00:24:10,938 --> 00:24:18,008
اذهب وأحضر بطاقة الهوية من الحقيبة
( والجواز أيضا وسلمها لـ(ماركو

539
00:24:18,048 --> 00:24:22,078
ماركو) أنت أصبحت ستيف الآن)
خذ هويتي حسنا

540
00:24:22,118 --> 00:24:23,478
إنها صورتك هنا

541
00:24:23,518 --> 00:24:24,918
عملية تجميل بسيطة

542
00:24:24,948 --> 00:24:26,688
وقصة جديدة, وستصبح
ذهبيا

543
00:24:26,718 --> 00:24:28,118
بالطبع أنا أرى تشابه

544
00:24:28,158 --> 00:24:29,858
وإذا حضر والد (ايستفانيا) باحثا عنك
(ماركو)

545
00:24:29,888 --> 00:24:32,028
ستظل متزوجة بـ(ستيف ويلتون) وستكونان
في أمان

546
00:24:32,058 --> 00:24:33,128
تبدو خطة آمنة

547
00:24:33,158 --> 00:24:34,758
نحن على مايرام ؟

548
00:24:34,798 --> 00:24:36,968
نعم

549
00:24:36,998 --> 00:24:38,368
لا أريد أن أراك مجددا

550
00:24:38,398 --> 00:24:39,368
ليست مشكلة يارجل

551
00:24:41,568 --> 00:24:43,608
مالذي تحدق فيه يارجل ؟

552
00:24:43,638 --> 00:24:45,208
اخرجوا اخرجوا
بالطبع حسنا حسنا

553
00:24:45,238 --> 00:24:46,208
سأذهب

554
00:24:46,238 --> 00:24:47,278
حسنا

555
00:24:49,008 --> 00:24:50,108
ماذا كان ذلك ؟

556
00:24:50,148 --> 00:24:51,178
لقد أخبرتني أن أفعل شيئا
كبيرا

557
00:25:02,688 --> 00:25:05,328
♪ It's the universal blackness,
au natural ♪

558
00:25:05,358 --> 00:25:07,728
♪ ♪

559
00:25:10,268 --> 00:25:11,898
♪ When I rock, when I rock ♪

560
00:25:11,928 --> 00:25:14,868
♪ When I rock, when I rock,
when I rock, when I rock ♪

561
00:25:14,868 --> 00:25:17,968
♪ It's the universal blackness,
au natural ♪

562
00:25:18,008 --> 00:25:20,908
♪ It's the universal blackness,
all natural... ♪

563
00:25:23,778 --> 00:25:26,578
♪ It's the universal blackness,
au natural ♪

564
00:25:26,618 --> 00:25:29,118
♪ It's the universal
blackness... ♪

565
00:25:38,458 --> 00:25:40,458
أنت, أيها الجميل

566
00:25:42,198 --> 00:25:44,028
مالذي تنتظره؟ أتريد الدخول ؟

567
00:25:45,698 --> 00:25:48,098
هيا

568
00:25:48,138 --> 00:25:50,398
روجر) إنه معنا)

569
00:25:50,438 --> 00:25:51,838
أحب ذوي الشعور الحمراء

570
00:25:51,868 --> 00:25:53,708
(سأناديك بـ(جنجر

571
00:25:55,778 --> 00:25:57,038
(متأسفة (فرانك

572
00:25:57,078 --> 00:26:00,078
لاعليك (موني) لاعليك

573
00:26:00,108 --> 00:26:02,218
لاتستمري بالاعتذار

574
00:26:02,248 --> 00:26:04,218
ولكني أفسدت كل شئ

575
00:26:04,248 --> 00:26:07,248
(لا, سنحصل على النقود من (كلايتون
في وقت لاحق

576
00:26:13,488 --> 00:26:15,498
هنا فقط

577
00:26:16,758 --> 00:26:18,398
كل شئ

578
00:26:19,828 --> 00:26:22,398
كل شئ سيكون على مايرام

579
00:26:23,438 --> 00:26:24,808
أتريدن بيرة ؟

580
00:26:24,838 --> 00:26:26,408
لا أشعر بالعطش

581
00:26:26,438 --> 00:26:28,708
لا أحد يشرب البيرة
لأنه يشعر بالعطش

582
00:26:28,738 --> 00:26:32,648
لدي أخوين آخرين يمكننا أن نحصل
على النقود منهم

583
00:26:32,678 --> 00:26:34,148
جيري) ضعيف)

584
00:26:34,178 --> 00:26:36,218
سيتسلم بسرعة

585
00:26:36,248 --> 00:26:37,448
موني)؟)

586
00:26:37,488 --> 00:26:42,388
مونكا)؟)
مونكا)؟)

587
00:26:44,588 --> 00:26:46,998
(مونكا)

588
00:26:47,028 --> 00:26:49,398
مونكا)؟)

589
00:26:53,768 --> 00:26:56,338
ماذا تفعلين تحت السلم ؟

590
00:26:56,368 --> 00:26:59,308
هيا,هيا اخرجي من عندك

591
00:27:00,708 --> 00:27:02,248
مونكا) لنذهب للأعلى)

592
00:27:02,278 --> 00:27:05,518
لا أريد أن أبقى على هذه الحال

593
00:27:31,178 --> 00:27:33,938
♪ The first time ever ♪

594
00:27:33,978 --> 00:27:37,648
♪ I saw your face ♪

595
00:27:37,678 --> 00:27:40,518
♪ I thought the sun rose ♪

596
00:27:40,548 --> 00:27:42,688
♪ In your eyes ♪

597
00:27:43,918 --> 00:27:46,688
♪ And the moon and stars ♪

598
00:27:46,728 --> 00:27:50,728
♪ Were the gift you gave ♪

599
00:27:50,758 --> 00:27:53,498
♪ To the dark ♪

600
00:27:53,528 --> 00:27:57,698
♪ And the empty skies, my love ♪

601
00:27:59,698 --> 00:28:02,508
♪ To the dark ♪

602
00:28:02,538 --> 00:28:06,808
♪ And the empty
skies. ♪

603
00:28:06,838 --> 00:28:09,248
♪ ♪

604
00:28:17,618 --> 00:28:20,658
أنت (جنجر) فكر بسرعة

605
00:28:22,958 --> 00:28:24,358
لديك مكان رائع

606
00:28:24,398 --> 00:28:27,568
لدينا شقق خاصة بالشركة في جميع
انحاء الدولة

607
00:28:27,598 --> 00:28:30,168
ماذا تعمل ؟

608
00:28:30,198 --> 00:28:31,668
في العقارات

609
00:28:31,698 --> 00:28:32,738
[أسكن في [ميامي

610
00:28:35,538 --> 00:28:38,678
هل تمانع لو مكثت الليلة هنا ؟

611
00:28:38,708 --> 00:28:40,048
ماذا, ألا يعجبك البقاء في منزلكم ؟

612
00:28:42,548 --> 00:28:45,648
حسنا, هذه ليست مشكلة بالنسبة لي

613
00:28:46,788 --> 00:28:48,388
يمكننا أن نمارس للمرة الثالثة

614
00:28:48,418 --> 00:28:50,018
هيا

615
00:28:50,058 --> 00:28:51,758
يمكنني أن اصرعك يأخي

616
00:28:54,658 --> 00:28:56,558
حسنا

617
00:28:56,598 --> 00:28:57,758
قادمة

618
00:28:57,798 --> 00:28:59,468
من الذي نسى المفاتيح ؟

619
00:29:01,638 --> 00:29:03,198
(لقد طردت (ليب

620
00:29:03,238 --> 00:29:05,298
أين ذهب ؟ \ N لأعلم

621
00:29:05,338 --> 00:29:06,538
لا تعلم ؟
لم تطلب مني معرفة أين سيذهب ؟

622
00:29:06,568 --> 00:29:08,208
لقد طلبتي مني طرده وحسب

623
00:29:08,238 --> 00:29:10,478
أنت محق, أنا متأسفة

624
00:29:24,588 --> 00:29:26,428
شكرا لك
لاشكر على واجب

625
00:29:26,458 --> 00:29:27,728
كيف تقبل الأمر ؟

626
00:29:27,758 --> 00:29:28,828
يبدو على مايرام
أتريدين الذهاب للدور العلوي ؟

627
00:29:28,858 --> 00:29:30,968
لا, لقد حظيت بقبلة شكر

628
00:29:30,998 --> 00:29:31,968
ذلك فقط ؟

629
00:29:31,998 --> 00:29:33,568
مالذي كنت تتوقعه ؟

630
00:29:33,598 --> 00:29:35,398
هل يمكنني قضاء الليلة هنا ؟

631
00:29:35,438 --> 00:29:38,268
لماذا ؟ -
حتى يمكنني التواجد في عيد الشكر

632
00:29:38,308 --> 00:29:39,268
ومن قال أنك مدعو ؟

633
00:29:39,308 --> 00:29:40,438
(لقد طردت (ليب

634
00:29:40,468 --> 00:29:42,638
سأجضر لك الوسادة والبطانية

635
00:30:05,328 --> 00:30:06,998
اهلا

636
00:30:07,028 --> 00:30:08,538
اشتقت لي ؟

637
00:30:08,568 --> 00:30:10,298
نعم, انظري

638
00:30:10,338 --> 00:30:12,808
هل  يمكنني قضاء الليلة عندك ؟

639
00:30:12,838 --> 00:30:15,778
لم تستطع تحمل اثني عشر ساعة
دون أن تراني

640
00:30:28,418 --> 00:30:31,018
♪ ♪

641
00:30:31,058 --> 00:30:34,228
لقد اصطدت بطة

642
00:30:34,258 --> 00:30:36,058
لقد اصطدت بطة

643
00:30:38,898 --> 00:30:40,928
هذه ليست بطة

644
00:30:42,868 --> 00:30:45,808
هذا نسر أصلع

645
00:30:53,178 --> 00:30:54,718
عيد شكر سعيد

646
00:30:54,748 --> 00:30:56,348
(صباح الخير (ستيف

647
00:30:56,378 --> 00:30:58,748
أتعلمين (ديبس) ؟ لنجعل
الأمر رسمي

648
00:30:58,788 --> 00:31:00,718
(لم أعد (ستيف
(من الآن فصاعدا نادوني بـ(جيمي

649
00:31:00,758 --> 00:31:01,988
حسنا رائع

650
00:31:02,018 --> 00:31:03,958
حقا ؟
نعم

651
00:31:05,028 --> 00:31:06,688
(لـ(جيمي

652
00:31:06,728 --> 00:31:07,528
(لـ(جيمي

653
00:31:08,358 --> 00:31:09,698
في صحتك
في صحتك

654
00:31:09,728 --> 00:31:11,498
اتعلم , من الآن فصاعدا
(سأناديك (جيمي الطفل

655
00:31:11,528 --> 00:31:13,698
اخرس, أنا لا أفعل ذلك

656
00:31:13,728 --> 00:31:16,498
لا, أقسم بالله أنه أنت

657
00:31:19,538 --> 00:31:22,878
مالذي تفعله عندك ؟
ماذا يبدو لك ؟

658
00:31:22,908 --> 00:31:24,008
انتف هذا النسر ؟ -
ماذا ؟-

659
00:31:24,038 --> 00:31:26,078
كارل) اصطاده في الساحة)

660
00:31:26,108 --> 00:31:28,718
بماذا ؟ -
هذا مخالف للقانون

661
00:31:28,748 --> 00:31:30,578
لقد أعطيته محاضرة
وأخذت الرصاص

662
00:31:30,618 --> 00:31:32,548
يقال انه كان هنالك
إعادة إطلاق برنامج

663
00:31:32,588 --> 00:31:33,688
[في شبة جزيرة [ميشجان

664
00:31:33,718 --> 00:31:34,788
اطلق عشرة نسور

665
00:31:34,818 --> 00:31:37,518
[تمت تربيتها في حديقة الحيوان [ديترويت

666
00:31:37,558 --> 00:31:39,588
واحدهم أتى إلي
ليلة البار حة

667
00:31:39,628 --> 00:31:42,028
هنالك شئ ما على ساقه
هذا جهاز تعقب

668
00:31:42,058 --> 00:31:43,428
بهذه الطريقة يستطيعون
معرفة أين أعشاشها

669
00:31:43,458 --> 00:31:45,598
لذا أحدهم يعلم أنه بحوزتنا ؟
ربما -

670
00:31:45,628 --> 00:31:47,728
لابد أن ذلك كان مؤلما ؟

671
00:31:47,768 --> 00:31:49,238
اطصده من أول طلقة

672
00:31:49,268 --> 00:31:50,898
يقال أن الذي يعبث
مع تلك النسور

673
00:31:50,938 --> 00:31:53,268
مخالفته: يعاقب من القانون

674
00:31:53,308 --> 00:31:54,978
تم حل المشكلة

675
00:31:55,008 --> 00:31:56,438
خذ (كارل) تخلص من الدليل

676
00:31:58,248 --> 00:32:00,078
أعتقد أنه يمكننا الاحتفاظ به لعطلة
نهاية الأسبوع

677
00:32:00,118 --> 00:32:01,918
ماذا ستناول في المأدبة ؟

678
00:32:03,988 --> 00:32:06,458
لا لا لا

679
00:32:06,488 --> 00:32:09,788
إنها تبدو كنوايا المهاجرين

680
00:32:11,158 --> 00:32:14,158
عيد شكر سعيد

681
00:32:17,298 --> 00:32:18,668
توقف

682
00:32:20,098 --> 00:32:21,438
أنا لست في مزاج لهذه الأشياء

683
00:32:21,468 --> 00:32:23,468
أنتِ دائما ماتكون في ذلك المزاج

684
00:32:23,508 --> 00:32:25,438
ماذا عن نقوم بشئ مفيد ؟

685
00:32:25,478 --> 00:32:28,108
ليس عليك فعل أي شئ ؟

686
00:32:28,148 --> 00:32:30,308
سأقوم بكل العمل

687
00:32:30,348 --> 00:32:34,318
هذه هي فتاتي

688
00:32:39,118 --> 00:32:40,758
موني) عليك أن تضغطي قليلا؟)

689
00:32:54,908 --> 00:32:58,308
حان الوقت لتعودي لعلاجك ؟

690
00:33:00,678 --> 00:33:03,018
نعم

691
00:33:03,048 --> 00:33:05,478
حسنا

692
00:33:06,688 --> 00:33:08,688
سأحضر لك بعضا منه

693
00:33:17,698 --> 00:33:19,998
متى ينبغي علينا إخبار (ايان)؟

694
00:33:20,028 --> 00:33:22,668
نخبره بماذا ؟

695
00:33:22,698 --> 00:33:24,038
نخبره عنا ؟

696
00:33:26,908 --> 00:33:29,068
اخرجوا

697
00:33:29,108 --> 00:33:30,178
ما أنتي
(أداة يستمتع بها ال (جالجر

698
00:33:30,208 --> 00:33:32,348
أبي قال أنه عليكم أن تطرقوا الباب
قبل أن تدخلوا

699
00:33:32,378 --> 00:33:33,808
نريد شخصا لإيصالنا

700
00:33:33,848 --> 00:33:34,748
ليس بأنكم متخلفين

701
00:33:34,778 --> 00:33:36,148
ولابد أن تقودوا تحت المراقبة
لايعني أن

702
00:33:36,178 --> 00:33:37,548
تجعلوني سائقكم الخاص

703
00:33:37,578 --> 00:33:38,578
لا, سأوصلكم
نعم رائع

704
00:33:38,618 --> 00:33:40,248
نعم, شكرا

705
00:33:40,288 --> 00:33:41,688
يمكن تناول فطور بوريتوس
في شاحنة (جوان) بعد المهمة

706
00:33:47,358 --> 00:33:49,858
لم أعلم أنك تستطعين فعل ذلك
مع ديك رومي , نعم ياعزيزي

707
00:33:49,898 --> 00:33:51,498
(فرانك)

708
00:33:51,528 --> 00:33:53,828
(شيلا)
ماذا تفعل هنا ؟

709
00:33:53,868 --> 00:33:56,868
أتيت لزيارتكِ لأتمنى
لكِ عيدا سعيدا

710
00:33:56,908 --> 00:33:59,668
(عيد شكر سعيد (فرانك

711
00:33:59,708 --> 00:34:01,108
ماذا يفعل هنا ؟

712
00:34:01,138 --> 00:34:02,738
أين كنت ؟

713
00:34:02,778 --> 00:34:04,378
(أوه (شيلا

714
00:34:04,408 --> 00:34:07,418
لم أرد أن أخبارك بهذا

715
00:34:07,448 --> 00:34:08,878
ماذا ؟ أن (مونكا) عادت ؟

716
00:34:08,918 --> 00:34:10,448
لقد سمعتِ بالأمر ؟

717
00:34:10,488 --> 00:34:12,188
نعم

718
00:34:12,218 --> 00:34:14,058
هل أنتِ غاضبة ؟

719
00:34:14,088 --> 00:34:16,358
لست غاضبة
نعم

720
00:34:16,388 --> 00:34:17,458
أمي تضاجع صديقي السابق

721
00:34:17,488 --> 00:34:18,928
ضاجعتي (ليب) ؟

722
00:34:18,958 --> 00:34:21,028
لا يالهي لا
أنا من ضاجعها

723
00:34:21,058 --> 00:34:22,898
نمتِ معه ؟
نعم

724
00:34:22,928 --> 00:34:25,068
لقد فعلت

725
00:34:27,098 --> 00:34:28,798
يالهي

726
00:34:28,838 --> 00:34:30,368
! (شيلا)

727
00:34:30,408 --> 00:34:32,208
كيف يمكنكِ فعل هذا لي ؟

728
00:34:32,238 --> 00:34:35,408
لقد حطمتِ فؤادي

729
00:34:35,448 --> 00:34:39,248
أعتقد أنه قد يصيبني الاكتئاب
من هذا

730
00:34:39,278 --> 00:34:42,588
اوه يالهي, يمكنني الاستفادة
من مضادات الاكتئاب

731
00:34:42,618 --> 00:34:44,218
ليثيوم إذا كان لديك ؟

732
00:34:44,248 --> 00:34:46,758
(حسنا, حسنا (فرانك

733
00:34:46,788 --> 00:34:47,918
فرانك) أرجوك لاتغضب منها)

734
00:34:47,958 --> 00:34:49,258
إنه خطأي

735
00:34:49,288 --> 00:34:51,958
تبا تبا

736
00:34:52,798 --> 00:34:54,598
هل تبولت على نفسي ؟

737
00:34:54,628 --> 00:34:56,768
إنه الجنين

738
00:34:56,798 --> 00:34:58,668
يالهي
عزيزتي لقد حان موعد الإنجاب

739
00:34:58,698 --> 00:35:00,238
سأذهب لأعد حقيبتك
يالهي

740
00:35:00,268 --> 00:35:01,798
سأصبح جدة

741
00:35:01,838 --> 00:35:03,938
نعم, أعلم ذلك
هذا مثير

742
00:35:03,968 --> 00:35:05,768
أنت

743
00:35:05,808 --> 00:35:08,108
سأتكفل بحقيبتك
سأتكفل بها

744
00:35:08,138 --> 00:35:10,408
حسنا حسنا

745
00:35:12,718 --> 00:35:15,178
ليحضر أحدكم  المنشفة

746
00:35:17,988 --> 00:35:19,758
سنعود حالا

747
00:35:19,788 --> 00:35:21,888
أتريدون شيئا ؟
ياللأسف

748
00:35:24,388 --> 00:35:26,858
ماذا علينا أن نفعل هذه
العطلة ؟

749
00:35:26,898 --> 00:35:29,258
في الحقيقة (كارين) ستنجب الطفل
غدا لذا..

750
00:35:29,298 --> 00:35:30,628
متى ؟

751
00:35:30,668 --> 00:35:32,538
أتريد مشاهدة فلم بعدها ؟

752
00:35:32,568 --> 00:35:35,138
اعتقد ذلك

753
00:35:35,168 --> 00:35:37,968
حسنا رائع
ماندي) هيا)

754
00:35:38,008 --> 00:35:40,208
إخوتك خلفك
سأكون سريعة

755
00:35:40,238 --> 00:35:42,638
حقا. إنهم  يبعدون عنا فقط
بمسافة عشرين قدم.. هيا

756
00:35:42,678 --> 00:35:44,778
مالأمر ؟

757
00:35:44,808 --> 00:35:47,118
افتح السجل اللعين
لنذهب لنذهب

758
00:35:47,148 --> 00:35:48,518
ماندي) ظننت أنك تقولين)
أنهم سيحصلون على البيرة فقط

759
00:35:48,548 --> 00:35:50,518
تعبير مجازي

760
00:35:50,548 --> 00:35:52,288
هيا, أيها العجوز
لنذهب , خذها كلها

761
00:35:54,318 --> 00:35:56,618
يالهي

762
00:35:56,658 --> 00:35:58,128
تبا

763
00:36:00,228 --> 00:36:01,628
إلى أين أنت ذاهب ؟

764
00:36:01,658 --> 00:36:03,398
علينا أن نخرج من هنا

765
00:36:03,428 --> 00:36:04,498
عد إلى السيارة

766
00:36:04,528 --> 00:36:06,938
علي الخروج
مستحيل

767
00:36:10,768 --> 00:36:13,008
تنام معي ثم ترحل ؟

768
00:36:13,038 --> 00:36:14,408
تبا لك

769
00:36:15,878 --> 00:36:17,378
(أيها الأحمق (ليب

770
00:36:18,608 --> 00:36:21,548
(ماندي)

771
00:36:29,688 --> 00:36:31,858
مرحبا ؟

772
00:36:31,888 --> 00:36:33,388
مهلا, حقا ؟

773
00:36:33,428 --> 00:36:35,158
يالهي

774
00:36:35,198 --> 00:36:36,698
حسنا, الطفل حسنا

775
00:36:38,258 --> 00:36:39,998
حسنا حسنا
سآتي حالا

776
00:36:44,968 --> 00:36:47,668
لم تحشى جيدا

777
00:36:47,708 --> 00:36:49,378
كم من الوقت يستغرق طبخها ؟

778
00:36:49,408 --> 00:36:51,078
عشرين دقيقة من أجل الديك الرومي

779
00:36:51,108 --> 00:36:56,248
لن نتناول النسر على المأدبة
تفضلوا

780
00:36:56,278 --> 00:36:59,948
ماذا , هذا الشئ ضخم
(لا شكر على واجب (تايني تيم

781
00:36:59,988 --> 00:37:01,688
ماذا علينا أن نفعل مع هذا ؟
نتخلص منه -

782
00:37:01,718 --> 00:37:04,888
بالطبع لا ,اصطاد ثم اقتل وكل
قانون الصيادين

783
00:37:04,928 --> 00:37:11,058
مستحيل أن ندع العينة المخيفة
للحرية الامركية وحرية الفرد أن تضيع هباء

784
00:37:11,098 --> 00:37:13,498
سأضعها في الثلاجة

785
00:37:16,338 --> 00:37:17,768
لقد حظينا بعيد شكر

786
00:37:21,308 --> 00:37:25,408
يالهي
هذا الشئ يقتلني

787
00:37:25,448 --> 00:37:29,078
يالهي , هذا مثير
بالكاد أستطيع كبح نفسي

788
00:37:30,748 --> 00:37:33,318
أماه من المفترض
أن أكون أنا من يتنفس

789
00:37:33,358 --> 00:37:34,958
متأسفة عزيزتي
أنا متحمسة وقلقة

790
00:37:34,988 --> 00:37:37,228
وخارج المنزل

791
00:37:38,598 --> 00:37:39,958
تبا, لقد فتح ذلك الشئ حقا

792
00:37:39,998 --> 00:37:41,498
! ابتعد عني

793
00:37:41,528 --> 00:37:42,798
متأسف

794
00:37:42,828 --> 00:37:44,998
! تبا

795
00:37:46,138 --> 00:37:49,068
سنتناول ديكا روميا
سنتناول ديكا روميا

796
00:37:49,108 --> 00:37:51,678
أين كنت ؟

797
00:37:51,708 --> 00:37:53,038
هل أتيت للمنزل ليلة البارحة ؟

798
00:37:54,378 --> 00:37:56,678
لا
هل فكرت بإخبارنا ؟

799
00:37:56,708 --> 00:38:00,348
أنا هنا الآن

800
00:38:00,378 --> 00:38:02,148
لم أكن انوي أن
أضيع عيد العائلة

801
00:38:02,188 --> 00:38:04,718
تعال هنا

802
00:38:07,958 --> 00:38:10,928
عيد شكر سعيد

803
00:38:10,958 --> 00:38:13,528
إنه هيكي جميل
اذهب وتنظف

804
00:38:15,728 --> 00:38:17,098
هل أجهز مكانا من أجل (ليب)  ؟
بالتأكيد عزيزتي

805
00:38:17,128 --> 00:38:19,768
يستحسن أنكم لم تبدأو بعد
فرانك)؟)

806
00:38:19,798 --> 00:38:21,168
أبي

807
00:38:21,198 --> 00:38:21,938
هل ستتعشى معنا ؟

808
00:38:21,968 --> 00:38:23,098
بالطبع يابني

809
00:38:23,138 --> 00:38:24,138
وكذلك والدتك

810
00:38:24,168 --> 00:38:26,368
ليثوم ؟
موني)؟)

811
00:38:26,408 --> 00:38:28,038
لقد أحضرت دوائك

812
00:38:28,078 --> 00:38:30,438
أمي تحت السلم ؟

813
00:38:30,478 --> 00:38:31,808
منذ متى وهي هنا ؟

814
00:38:31,848 --> 00:38:34,248
تفضلي عزيزتي
هذه حلوتك

815
00:38:36,378 --> 00:38:38,948
من المفترض أن ينفع

816
00:38:38,988 --> 00:38:40,888
انهضي من هنا

817
00:38:40,918 --> 00:38:42,818
هيا
(لا (فيونا

818
00:38:42,858 --> 00:38:44,458
لا (فيونا) لا

819
00:38:44,488 --> 00:38:45,958
هيا اخرجي
هيا

820
00:38:45,988 --> 00:38:47,458
لا
هيا اخرجي

821
00:38:47,498 --> 00:38:49,128
هيا
لا

822
00:38:49,168 --> 00:38:50,468
هيا
فيونا

823
00:38:50,498 --> 00:38:52,328
انهضي انهضي
هيا

824
00:38:52,368 --> 00:38:54,838
أبدو غير مرتبة
لا لست كذلك

825
00:38:54,868 --> 00:38:57,668
تبدين جميلة
إنها جميلة أليس كذلك ؟

826
00:38:57,708 --> 00:38:58,808
تبدين رائعة

827
00:38:58,838 --> 00:39:00,478
نعم نعم

828
00:39:00,508 --> 00:39:02,678
لن تقضين عيد الشكر تحت السلم
حسنا ؟

829
00:39:02,708 --> 00:39:04,148
ديبس) أعد كرسيا)
(لـ (مونكا

830
00:39:04,178 --> 00:39:05,408
سنحضى بالعشاء جميعا معا

831
00:39:05,448 --> 00:39:06,878
مع الأطفال على الطاولة

832
00:39:06,918 --> 00:39:08,178
ذلك صحيح

833
00:39:08,218 --> 00:39:09,418
ستجلسين هنا

834
00:39:09,448 --> 00:39:11,988
حسنا, عيد شكر سعيد

835
00:39:12,018 --> 00:39:14,258
عيد شكر سعيد

836
00:39:15,718 --> 00:39:17,018
من الجائع ؟
نعم

837
00:39:19,728 --> 00:39:22,328
(متأسف , أهلا (جيف والانا

838
00:39:22,368 --> 00:39:23,698
اهلا
شيلا) اتصلت علينا)

839
00:39:23,728 --> 00:39:25,428
لايمكنني التصديق
الأمر يحدث سريعا

840
00:39:25,468 --> 00:39:26,868
وأنا كذلك
وأنتم ادخلوا ؟

841
00:39:26,898 --> 00:39:27,868
كارين) لاتريدنا في الداخل)

842
00:39:27,898 --> 00:39:28,838
أخبرونا أن ننتظر في الخارج

843
00:39:28,868 --> 00:39:29,838
حسنا

844
00:39:29,868 --> 00:39:30,868
إنها في غرفة 803

845
00:39:30,908 --> 00:39:31,908
حسنا

846
00:39:31,938 --> 00:39:33,078
أريد أن أعطيكم
شيئا ما

847
00:39:33,108 --> 00:39:36,008
أعددته من أجل الطفل

848
00:39:36,048 --> 00:39:40,548
اذا كان بإمكانكم أن تعطونه إياه
بعد فترة من الزمن

849
00:39:40,588 --> 00:39:42,718
كما تعلمون
إذا أعجبكم الأمر

850
00:39:42,758 --> 00:39:44,188
(حسنا, شكرا (ليب

851
00:39:44,218 --> 00:39:46,288
نعم سنفعل

852
00:39:46,328 --> 00:39:48,688
رائع , علي الدخول

853
00:39:48,728 --> 00:39:51,698
اذهب

854
00:39:51,728 --> 00:39:53,398
تفضلوا

855
00:39:55,098 --> 00:39:56,768
عمل رائع عزيزي

856
00:39:56,798 --> 00:39:58,238
لايمكنني الانتظار حتى
يكون الديك الرومي في داخلي

857
00:39:58,268 --> 00:40:00,308
أنتِ على مايرام ؟

858
00:40:01,408 --> 00:40:03,078
لم نتلو صلواتنا بعد

859
00:40:03,108 --> 00:40:04,878
أنا سأتلوها
ساتلو الصلوات

860
00:40:04,908 --> 00:40:06,048
تمسكوا

861
00:40:06,078 --> 00:40:07,548
يالهي

862
00:40:07,578 --> 00:40:09,978
شكرا لك على الطعام
الذي سنتناوله

863
00:40:10,018 --> 00:40:13,388
شكرا لك لجعل (مونكا) تعود إلي

864
00:40:13,418 --> 00:40:17,058
واجعل اخي يحترق في الجحيم

865
00:40:17,088 --> 00:40:18,628
للأبد عندما يحين الوقت

866
00:40:18,658 --> 00:40:20,728
آمين

867
00:40:20,758 --> 00:40:23,128
آمين

868
00:40:37,278 --> 00:40:39,678
هل ستقطعون الديك ؟
أنا أتضور جوعا

869
00:40:39,718 --> 00:40:41,118
أنا سأقطعه
أنا رب هذا المنزل

870
00:40:45,658 --> 00:40:48,758
سأذهب لغسل يدي

871
00:40:48,788 --> 00:40:50,088
فيونا) ؟) -
هل سيحضر (ليب) ؟

872
00:40:50,128 --> 00:40:50,958
أتريدين من الاتصال عليه ؟

873
00:40:50,998 --> 00:40:51,858
نعم

874
00:40:51,898 --> 00:40:53,158
إنه يعلم متى نأكل

875
00:40:53,198 --> 00:40:54,428
البطاطس المهروس من فضلك

876
00:40:54,458 --> 00:40:57,128
من يحب اللحم الداكن ؟
أنا

877
00:40:57,168 --> 00:40:58,968
أنا أيضا
وعلى ديكِ أيضا

878
00:41:01,008 --> 00:41:03,508
لقد دعوت (كونارد) أذلك مسموح ؟

879
00:41:03,538 --> 00:41:04,638
كونارد)؟)

880
00:41:04,678 --> 00:41:05,808
ذلك الرجل من البركة

881
00:41:05,838 --> 00:41:07,038
قادمة
(بالطبع (ديب

882
00:41:07,078 --> 00:41:08,448
كونارد)؟ كيف حالك)

883
00:41:08,478 --> 00:41:09,978
(اهلا (ديبي
أهلا

884
00:41:11,148 --> 00:41:12,618
(جميعا, هذا هو (كونارد

885
00:41:12,648 --> 00:41:15,348
(مرحبا (كونارد

886
00:41:16,018 --> 00:41:18,288
أفضل كثير من النسر

887
00:41:18,318 --> 00:41:21,458
انتم, سنأكل ذلك بالطبع

888
00:41:21,488 --> 00:41:23,158
سنشويه, نخبزه, أو نقليه

889
00:41:23,188 --> 00:41:24,328
لا أهتم
ولكن سنأكله

890
00:41:24,358 --> 00:41:25,558
أعتقد أن مذاقه نفس الدجاج

891
00:41:25,598 --> 00:41:26,998
حسنا, يمكننا تناوله في عيد الميلاد

892
00:41:28,828 --> 00:41:30,828
مالأمر ؟

893
00:41:30,868 --> 00:41:32,568
أنا سأضع كل هذه الأشياء

894
00:41:32,598 --> 00:41:34,198
على الصحن
وعندها الجميع بإمكانه

895
00:41:34,238 --> 00:41:36,538
تبا

896
00:41:38,008 --> 00:41:38,878
مالأمر ؟

897
00:41:39,538 --> 00:41:46,818
أحضري الهاتف

898
00:41:46,848 --> 00:41:48,418
هيا اذهبوا للأعلى
يأولاد

899
00:41:48,448 --> 00:41:50,488
حسنا, تبا

900
00:41:50,518 --> 00:41:52,348
الامور مستقرة
لاعليك لاعليك

901
00:41:52,388 --> 00:41:55,818
المزيد من المنشفات

902
00:41:55,858 --> 00:41:58,758
تبا
لقد حصلت حادثة

903
00:41:58,798 --> 00:42:00,098
حسنا

904
00:42:00,128 --> 00:42:01,698
[شمال [والس

905
00:42:01,728 --> 00:42:03,028
إنها تنزف بشدة

906
00:42:03,068 --> 00:42:03,868
نعم إنها
لم تفقد الوعي بعد

907
00:42:03,898 --> 00:42:05,198
فرانك) المزيد من المناشف)

908
00:42:05,238 --> 00:42:07,738
مناشف
هلا أحضر أحدكم المنشفة ؟

909
00:42:07,768 --> 00:42:11,878
فرانك) يريدون معرفة إذا ماكانت)
قد تناولت الحبوب أو لا

910
00:42:11,908 --> 00:42:15,548
أبي , أبي

911
00:42:15,578 --> 00:42:16,608
أنتِ بخير -
أنا لست متأكدة -

912
00:42:18,618 --> 00:42:19,578
هل بإمكانكِ رؤيتي ؟
هل بإمكانك ذلك ؟

913
00:42:19,618 --> 00:42:22,248
ساعدني مع قدماها (فرانك) ؟

914
00:42:22,288 --> 00:42:23,458
تعال, تعال إلى هنا

915
00:42:23,488 --> 00:42:25,428
أنتِ معي ؟
أنتِ معي ؟ تنفسي

916
00:42:25,458 --> 00:42:28,388
ستكونين على مايرام حسنا ؟
ببطئ ببطئ ستكونين على مايرام

917
00:42:28,428 --> 00:42:30,758
أنتِ على مايرام

918
00:42:50,978 --> 00:42:53,418
لماذا لم يحضر (فرانك) ؟

919
00:42:53,448 --> 00:42:57,588
(لا أعلم (ديبس

920
00:42:57,618 --> 00:43:01,488
تبا -
إذا قلتها مرة أخرى ياصاح  سألقى بك في الفرن مع الديك الرومي

921
00:43:01,528 --> 00:43:03,428
عندما نصل للمنزل -
متأسف متأسف

922
00:43:03,458 --> 00:43:04,628
هل اتصلت بـ (ليب) مرة أخرى ؟

923
00:43:04,668 --> 00:43:05,898
نعم تركت له رسالة

924
00:43:05,928 --> 00:43:06,898
(آنسة (جالجر

925
00:43:06,928 --> 00:43:09,638
ديبس) ابقي معي)

926
00:43:09,668 --> 00:43:10,798
كيف حالها ؟

927
00:43:10,838 --> 00:43:12,938
حالتها مستقرة
شكرا للإله

928
00:43:12,968 --> 00:43:16,308
سنبقيها لمدة 72 ساعة
نتأكد ألا تحاول ايذاء نفسها مرة اخرى

929
00:43:16,338 --> 00:43:17,608
إنها ثنائية القطب

930
00:43:17,648 --> 00:43:19,078
حسنا,سنعيدها على علاجها
ونسرحها

931
00:43:19,108 --> 00:43:21,978
هل يمكننا  رؤيتها ؟

932
00:43:22,018 --> 00:43:23,678
كلا, ليس الآن \ N إنها مخدرة

933
00:43:23,718 --> 00:43:26,118
عليكم العودة للمنزل
معذرة

934
00:43:28,958 --> 00:43:31,458
أنتِ على مايرام ؟

935
00:43:31,488 --> 00:43:33,958
(لقد اتصل (ليب
هل هو قادم ؟

936
00:43:33,998 --> 00:43:35,928
كارين) ستنجب طفلها في الأعلى)

937
00:43:35,958 --> 00:43:37,328
تبا

938
00:43:38,798 --> 00:43:41,968
هل قسم الأمومة من هذا الطريق ؟ -
سأصبح عمة

939
00:43:41,998 --> 00:43:45,038
سأحصل على ابن أخ
يمكنني ضربه

940
00:43:45,068 --> 00:43:48,008
لماذا لايمكنني أن أحظى
بعملية قيصرية

941
00:43:48,038 --> 00:43:50,178
أنتِ بعيدة جدا عزيزتي

942
00:43:50,208 --> 00:43:52,478
أحيانا أم الطبيعة تكون لديها خطط أخرى
تبا لأم الطبيعة -

943
00:43:52,508 --> 00:43:55,508
ليس عليها أن تقلق حول رحمها
في الامتداد

944
00:43:55,548 --> 00:43:58,048
لقد كنت ممتدة من قبل بالفعل
(كارين)

945
00:43:58,078 --> 00:43:59,548
أريد مخدرا
أعطوني المخدر

946
00:43:59,588 --> 00:44:01,848
عزيزتي ادفعي
لقد قارب على الخروج , ادفعي

947
00:44:01,888 --> 00:44:04,518
أنا أدفع
يمكنني رؤية رأسه

948
00:44:04,558 --> 00:44:07,688
يالهي, معجزة العاهرة
عزيزتي

949
00:44:07,728 --> 00:44:09,898
إنه جميل

950
00:44:09,928 --> 00:44:12,158
زوار أكثر

951
00:44:12,198 --> 00:44:13,568
مرحبا عزيزتي

952
00:44:13,598 --> 00:44:14,898
(اوه الـ (جالجر

953
00:44:14,928 --> 00:44:17,698
إنها حفلة

954
00:44:18,668 --> 00:44:19,868
سأصبح جدة

955
00:44:19,908 --> 00:44:22,708
(رائع, لنحظى بكامال الشجار (الاني

956
00:44:22,738 --> 00:44:25,208
مسيرة فرقة نحن بها

957
00:44:25,238 --> 00:44:26,508
(ليب)

958
00:44:26,548 --> 00:44:29,008
انظروا ولدي يخرج

959
00:44:30,678 --> 00:44:32,178
رحم

960
00:44:32,218 --> 00:44:34,388
متأسفين , لم نحظى بالوقت
لنشتري لك أي سيجار

961
00:44:34,418 --> 00:44:35,848
لاداعي للقلق

962
00:44:35,888 --> 00:44:38,388
ذلك صحيح , جميعا احتفلوا

963
00:44:38,418 --> 00:44:40,988
بينما أنا جالسة هنا
أتألم

964
00:44:41,028 --> 00:44:43,258
حسنا, إنه يخرج يخرج

965
00:44:45,898 --> 00:44:47,028
(تنقسي (كارين

966
00:44:47,068 --> 00:44:48,498
استمري بالتنفس
تبا

967
00:44:48,538 --> 00:44:51,038
تبا, لست متأكدة
أني أريد فعل هذا الشئ

968
00:44:51,068 --> 00:44:52,268
(دفعة أخيرة (كارين

969
00:45:11,228 --> 00:45:13,798
ايتها الطبيبة ؟

970
00:45:18,118 --> 00:45:19,798
مالأمر ؟

971
00:45:21,528 --> 00:45:24,738
هل هو على مايرام ؟

972
00:45:26,668 --> 00:45:27,938
اوه لا

973
00:45:27,978 --> 00:45:29,338
ذلك الشئ يبدو غريبا

974
00:45:30,908 --> 00:45:33,278
أعتقد أنه يبدو جميلا

975
00:45:36,948 --> 00:45:38,288
مالأمر ؟

976
00:45:40,658 --> 00:45:42,558
(إنه مصاب بمتلازمة داون (ديبس

977
00:45:42,588 --> 00:45:43,908
نعم, وهو آسيوي

978
00:45:44,028 --> 00:45:46,928
ربما نحن ننظر إليه
مقلوبا رأسا على عقب

979
00:45:54,758 --> 00:45:57,088
تفضلي عزيزتي
يمكنكِ حمله الآن

980
00:45:57,208 --> 00:45:58,768
لا, لا  لا أريد أن ألمسه

981
00:45:58,808 --> 00:46:01,278
يبنغي عليك أن تحمليه
وتودعينه

982
00:46:01,308 --> 00:46:02,678
ابعديه عني فقط

983
00:46:02,708 --> 00:46:05,108
مالأمر (كارين) ؟

984
00:46:05,148 --> 00:46:07,318
ظننت أنك قلتِ
أنه يخصني ؟

985
00:46:07,348 --> 00:46:10,288
لقد ضاجعت (تيمي وونج) مثلما
أضاجعك

986
00:46:10,318 --> 00:46:16,288
لم أقل أبدا أنه طفلك
أنت من أردت تصديق ذلك

987
00:46:19,728 --> 00:46:24,028
اذهب وأخبر (جيف والانا) حتى
يمكنهم أخذ طفلهم

988
00:46:53,098 --> 00:46:57,598
♪ The fire, the wine,
the bed and you... ♪

989
00:47:02,768 --> 00:47:06,838
♪ This crimson light,
I find the truth ♪

990
00:47:11,018 --> 00:47:14,848
♪ And truth is like a punch or two ♪

991
00:47:14,888 --> 00:47:16,688
ليب)؟)

992
00:47:20,188 --> 00:47:24,558
♪ It hits you hard
and knocks you through ♪

993
00:47:24,598 --> 00:47:26,398
دعيه وشأنه

994
00:47:28,428 --> 00:47:33,068
♪ So I get on the road
and ride to you ♪

995
00:47:37,608 --> 00:47:43,078
♪ I get on the road and ride to you ♪

996
00:47:47,888 --> 00:47:52,058
♪ One tender payment for our sins ♪

997
00:47:56,428 --> 00:48:01,258
♪ You are the drug that I can't quit ♪

998
00:48:05,298 --> 00:48:11,068
♪ So I get on the road
and ride to you ♪

999
00:48:14,178 --> 00:48:19,778
♪ I get on the roadand right ♪

1000
00:48:25,088 --> 00:48:28,988
♪ The wheel, it settles in my hands ♪

1001
00:48:33,798 --> 00:48:37,598
♪ This is the measure of this man ♪

1002
00:48:42,638 --> 00:48:46,008
♪ I point the car at north, at you ♪

1003
00:48:51,708 --> 00:48:56,178
♪ My route has scarred
the country through ♪

1004
00:48:57,778 --> 00:48:59,318
! هيا (شيلا) بسرعة

1005
00:48:59,348 --> 00:49:00,588
لقد أخذت الطفل

1006
00:49:00,618 --> 00:49:03,318
لقد أخذته
هيا هيا

1007
00:49:03,358 --> 00:49:06,288
يالهي

1008
00:49:06,328 --> 00:49:10,358
♪ My route has scarred
the country through ♪

1009
00:49:10,358 --> 00:49:16,968
ONLY ME

