0 00:00:00,000 --> 00:00:08,200 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس منتديات ياقمر عزي بشموخي 1 00:00:09,680 --> 00:00:11,280 ..نعم 2 00:00:11,280 --> 00:00:12,660 هل تتزوجين بي 3 00:00:26,650 --> 00:00:29,430 لابد و أنني مجنون، كيف أقول هذا؟ 4 00:00:32,780 --> 00:00:33,900 .آسف 5 00:00:34,590 --> 00:00:36,530 .لم يكن علي أن أقول هذا .كان هذا خطأ 6 00:00:38,060 --> 00:00:39,020 .آسف 7 00:00:40,730 --> 00:00:42,200 .لن أسيء فهمك 8 00:00:43,920 --> 00:00:45,410 .ليس بسبب هذا 9 00:00:48,870 --> 00:00:50,640 .هذا شىء لا يجب أن أقوله 10 00:00:57,560 --> 00:00:59,160 .سأعيدك للمستشفى 11 00:00:59,160 --> 00:01:01,960 .لا، فلتذهبي بي لمنزلي 12 00:01:03,630 --> 00:01:06,360 .لو ذهبت بهذا الشكل فستصاب ببرد 13 00:01:06,360 --> 00:01:08,480 .يقولون ان الجو سيزداد برودة 14 00:01:08,480 --> 00:01:09,590 ...من فضلكِ 15 00:01:11,610 --> 00:01:12,780 .أوصليني للمنزل 16 00:01:15,080 --> 00:01:16,670 .فلتركب تاكسي 17 00:01:20,550 --> 00:01:21,740 .محفظتي ليست معي 18 00:01:36,540 --> 00:01:40,620 .هو جيونغ قالت انها رأته بالتأكيد لماذا لا تجيب؟ 19 00:01:41,380 --> 00:01:43,680 كيف تحبين خاسر مثله؟ 20 00:01:45,580 --> 00:01:49,130 .أنا آسفة حقاً و ليس لدي عذر لإقدمه لك 21 00:01:49,130 --> 00:01:50,710 .لكن لا تقول هذا من فضلك 22 00:01:50,710 --> 00:01:54,380 !لقد هرب ليتجنبني و تجول فى الأمطار 23 00:01:56,280 --> 00:01:58,790 لماذا يذهب إلى هذا الحد؟ 24 00:01:58,790 --> 00:02:02,940 .حتى لو سامحكِ، فلن أسمح أنا بهذا 25 00:02:02,940 --> 00:02:05,010 !إما أنه كاذب أو غريب الأطوار 26 00:02:05,010 --> 00:02:07,230 .قلت لك لا تقول هذا 27 00:02:07,230 --> 00:02:09,430 هل أنتِ متأكدة انه يفعل هذا بسبب أسرتكِ؟ 28 00:02:09,430 --> 00:02:11,050 .هذا مبالغ فيه 29 00:02:12,020 --> 00:02:14,710 .سيو يونغ وجدت أسرتك مبالغ فيها أيضاً 30 00:02:15,890 --> 00:02:16,860 .أتعجب 31 00:02:17,940 --> 00:02:19,100 تتعجب؟ 32 00:02:19,100 --> 00:02:22,380 لماذا كذبتي هذه الكذبة التافهه لوقت طويل؟ 33 00:02:22,380 --> 00:02:24,060 !بالطبع سيكون مصعوق و غاضب 34 00:02:24,060 --> 00:02:26,830 .إختبرتيه مرات و مرات كيف لا يغضب؟ 35 00:02:26,830 --> 00:02:28,680 تلاعبتي بمشاعره 36 00:02:28,680 --> 00:02:29,940 .نعم، اعرف 37 00:02:29,940 --> 00:02:32,560 .لكن من فضلك لا تتصرف بهذا الشكل 38 00:02:32,560 --> 00:02:34,360 .أنا أموت بسبب سيونغ جو الأن 39 00:02:37,430 --> 00:02:39,620 .لن أتدخل بعد الأن 40 00:02:39,620 --> 00:02:41,510 .لا تطلبي مني أن افعل اي شىء بعد الأن 41 00:02:45,570 --> 00:02:49,530 .لو تخطى سيونغ جو هذا، لا تقل شىء بعد هذا 42 00:03:11,880 --> 00:03:13,590 .انا مدين لكِ اليوم 43 00:03:15,500 --> 00:03:16,470 .لا تخرجي 44 00:03:19,190 --> 00:03:21,150 .فلتهتم بنفسك 45 00:04:03,640 --> 00:04:05,290 .خذ هذه 46 00:04:11,910 --> 00:04:13,960 .لا داعي لتعيدها 47 00:04:41,820 --> 00:04:44,620 ..هيه 48 00:04:44,620 --> 00:04:47,990 لماذا تجعل نفسك مبتلاً فى منتصف الشتاء؟ 49 00:04:47,990 --> 00:04:50,610 ماذا فعلت بمعطفك؟ 50 00:04:50,610 --> 00:04:52,610 .شعرت برغبة فى السير فى المطر 51 00:04:53,820 --> 00:04:56,280 ما هذه؟ 52 00:04:56,280 --> 00:04:57,410 .إستعرته 53 00:04:58,020 --> 00:05:01,220 .سأعطيك ملابس جافة .فلتغير تحت البطانية 54 00:05:01,220 --> 00:05:04,380 .بعد قليل- !لا، غير الأن- 55 00:05:04,380 --> 00:05:05,540 .أبي 56 00:05:06,710 --> 00:05:08,080 ما خطب يدك؟ 57 00:05:09,030 --> 00:05:10,600 جلدك متشقق بالفعل؟ 58 00:05:10,600 --> 00:05:14,650 .هذا لإنني عجوز الأن 59 00:05:21,140 --> 00:05:24,610 .كانت يديك صلبة فى السابق 60 00:05:25,990 --> 00:05:26,900 هه؟ 61 00:05:28,750 --> 00:05:33,960 .كانت كبيرة و قوية و لم يكن هناك شىء لا يمكنك أن تقوم به 62 00:05:36,380 --> 00:05:39,380 .سيونغ و أنا كنا نتعلق بيديك و أنت ثابت 63 00:05:42,470 --> 00:05:46,450 .لقد صنعت لنا مكتبنا فى السابق 64 00:05:49,480 --> 00:05:52,880 .نعم، كانت هذه أيام جيدة 65 00:05:53,880 --> 00:05:58,170 .كانت هناك أيام يمكنين أن افعل به أي شىء بيدي هاتين 66 00:06:04,160 --> 00:06:05,920 .سأغير ملابسي 67 00:06:06,110 --> 00:06:07,460 ..هيه 68 00:06:07,460 --> 00:06:09,220 ما خطبك؟ 69 00:06:21,660 --> 00:06:27,940 .أتسائل ماذا يمكن أن افعل أكثر لإصبح ذو شخصية جيدة 70 00:06:27,940 --> 00:06:31,950 .لو كانت هواية، فيجب أن تكون شىء تستمتعين به 71 00:06:31,950 --> 00:06:35,720 .بجانب الإستماع للموسيقى لا يوجد شىء أخر أعرفه 72 00:06:35,720 --> 00:06:36,870 معذرةً؟ 73 00:06:36,870 --> 00:06:41,600 .كبرت تحت رعاية والد مخيف بدون أي قدر من الحرية 74 00:06:41,600 --> 00:06:44,330 .السائق كان يقود بي من و إلى الجامعة 75 00:06:44,330 --> 00:06:47,250 .لم أذهب قط لموعد مدبر 76 00:06:47,250 --> 00:06:49,540 .واعدت كانغ بيوم و تزوجت فى عامي النهائي 77 00:06:49,540 --> 00:06:52,160 .و تزوجت قبل التخرج 78 00:06:52,160 --> 00:06:53,770 .فهمت 79 00:06:53,770 --> 00:06:59,820 .صديقتي الوحيدة هى جيونغ سون منذ الطفولة 80 00:07:01,120 --> 00:07:05,440 .لذا فلتقترحي لي بعض الأشياء التى تحبين فعلها 81 00:07:06,920 --> 00:07:09,580 ..ليس لدي هوايات حقاً 82 00:07:09,580 --> 00:07:12,330 ليس لديكِ؟- .لا- 83 00:07:12,330 --> 00:07:16,310 .لم أختبر الكثير فى حياتي أيضاً 84 00:07:16,310 --> 00:07:20,490 .لكنكِ تخرجين كثيراً مع وو جي 85 00:07:20,490 --> 00:07:23,900 ...تأكلون فى الخارج، تذهبون للمسرح و تأخذون عطلات 86 00:07:25,420 --> 00:07:28,490 .كان من الجيد فقط أن أبقى مع وو جي 87 00:07:29,690 --> 00:07:31,330 أتسائل ما أحببته فى هذا؟ 88 00:07:32,040 --> 00:07:34,520 .لذا فى النهاية كان وو جي 89 00:07:34,520 --> 00:07:39,260 .اوه، يا إلهي .لديكِ قلب إمرأة نقية 90 00:07:39,260 --> 00:07:40,100 أليس كذلك؟ 91 00:07:42,830 --> 00:07:45,140 ما الذى لا يمكن أن يكون جيداً مع زوجكِ؟ 92 00:07:48,690 --> 00:07:51,990 .لكن لديكِ حياتكِ الخاصة لإنكِ متخصصة 93 00:07:51,990 --> 00:07:53,990 .لذا فأنتِ مختلفة عني 94 00:07:57,500 --> 00:08:01,740 .سأبحث عن شىء تقومين به كهواية 95 00:08:02,560 --> 00:08:05,040 .قلتِ انه ليس لديكِ شىء 96 00:08:05,040 --> 00:08:07,650 .أنا جيدة فى البحث عن الأشياء و الأبحاث 97 00:08:07,650 --> 00:08:10,580 .هذا صحيح ، أنتِ ذكية هل ستفعلين هذا من أجلي؟ 98 00:08:10,580 --> 00:08:14,050 .شىء فريد من نوعه، لا يقوم به الأخرون 99 00:08:14,850 --> 00:08:17,280 .حسناً، فلتعطيني أسبوع 100 00:08:17,280 --> 00:08:19,280 .سأنظر فى الأمر و أخبركِ 101 00:08:24,090 --> 00:08:27,790 .تعودان للمنزل معاً هذه الأيام 102 00:08:27,790 --> 00:08:30,330 .قلت انه لديك موعد عشاء هل كان مع مي جيونغ؟ 103 00:08:30,330 --> 00:08:33,510 .نعم- هل تناولتم العشاء معاً؟- 104 00:08:33,510 --> 00:08:37,140 تذهبين للعشاء مع أخوكِ لكن ليس فى موعد مدبر؟ 105 00:08:37,140 --> 00:08:38,130 .نعم 106 00:08:39,720 --> 00:08:40,690 ماذا؟ 107 00:08:41,580 --> 00:08:43,390 ماذا يعني هذا؟ 108 00:08:43,390 --> 00:08:45,450 تعني أنه ليس لديها وقت، أليس كذلك؟ 109 00:08:45,450 --> 00:08:46,500 .سأصعد 110 00:08:57,750 --> 00:09:00,060 ما خطب مي جيونغ؟ 111 00:09:00,060 --> 00:09:01,190 .هذا لا شىء 112 00:09:02,260 --> 00:09:04,090 .لا تتصرف بهذا الشكل، و أخبرني 113 00:09:04,090 --> 00:09:05,300 ماذا يحدث؟ 114 00:09:06,960 --> 00:09:09,760 لي سيو يونغ، لماذا تستمرين فى تغيير كلامكِ؟ 115 00:09:10,520 --> 00:09:13,390 .طلبتي مني أن لا أخبركِ ما تمر به وو جي 116 00:09:16,410 --> 00:09:18,090 ما هى حقيقتكِ؟ 117 00:09:20,160 --> 00:09:23,960 .لم تذكر مي جيونغ و أنت تتحدث عن موعد العشاء 118 00:09:24,560 --> 00:09:27,780 ..لكنك عدت معها، لذا أعتقد ان هناك خطب ما 119 00:09:29,240 --> 00:09:31,710 لماذا تذكر الحقيقة فى أمر كهذا؟ 120 00:09:32,570 --> 00:09:35,120 .أنتِ تتطفلين كثيراً فى أمر لا يخصكِ 121 00:09:37,940 --> 00:09:40,160 لماذا؟ ألا تثقين بي؟ 122 00:09:40,880 --> 00:09:43,150 و هل تخبريني كل شىء؟ 123 00:09:43,150 --> 00:09:44,480 .هناك أشياء لا تخبريني بها 124 00:09:47,280 --> 00:09:50,040 ما هى الأشياء التى لا أخبرك بها؟ 125 00:09:50,040 --> 00:09:53,420 .لم تخبريني قط أن صديقتكِ فى الثانوية معكِ فى شركة المحاماة 126 00:09:54,200 --> 00:09:57,020 .لم تخبريني قط كيف مات والديكِ 127 00:09:58,020 --> 00:10:00,560 .لم تخبريني أنكِ قابلتي سيون فى شركة المحاماة 128 00:10:00,560 --> 00:10:03,100 .لم تخبريني أنكِ منزعجة من سيون 129 00:10:05,390 --> 00:10:08,020 .الأن، بعد أن فكرت فى الأمر أنتِ لم تخبريني بأي شىء 130 00:10:09,350 --> 00:10:10,430 .وو جي 131 00:10:11,570 --> 00:10:13,310 لماذا تزوجتيني؟ 132 00:10:14,100 --> 00:10:15,740 لماذا إخترتيني؟ 133 00:10:18,100 --> 00:10:20,820 لماذا تذكر هذا؟ - .لدي فضول- 134 00:10:22,020 --> 00:10:26,860 .لم تخبريني قط لماذا تزوجتي بي 135 00:10:28,490 --> 00:10:32,890 ..هذا لإنك تعرف كل شىء قبل أن أقوله 136 00:10:32,890 --> 00:10:35,650 ...و إن لم أعرفه وإنتابني الفضول 137 00:10:36,910 --> 00:10:38,410 هل ستخبريني بكل شىء؟ 138 00:10:40,600 --> 00:10:42,260 ..لماذا أنت بهذا الشكل؟ 139 00:10:43,390 --> 00:10:45,370 لماذا أنتِ قاسي بهذا الشكل؟ 140 00:10:46,650 --> 00:10:49,060 .تسألين عن أختي فقط بدافع الفضول 141 00:10:50,480 --> 00:10:51,880 ..الأمر ليس هكذا 142 00:10:53,610 --> 00:10:54,730 .إنسي الأمر 143 00:10:55,650 --> 00:10:57,900 .أنا منزعج بشأن مي جيونغ اليوم 144 00:11:00,830 --> 00:11:02,410 .فلتستريح إذن 145 00:11:15,350 --> 00:11:17,540 أنت غاضب مني بسبب أمر ما، أليس كذلك؟ 146 00:11:18,180 --> 00:11:19,320 هل أبدوا هكذا؟ 147 00:11:19,320 --> 00:11:21,520 .أنت لم تجيب على هاتفك أمس أيضاً 148 00:11:21,520 --> 00:11:24,580 .لا، لقد أطفأته حتى 149 00:11:24,580 --> 00:11:27,130 هل هناك خطب ما فى العمل حقاً؟ 150 00:11:27,130 --> 00:11:28,910 .أبي لم يذكر شىء 151 00:11:28,910 --> 00:11:31,610 .أبي لا يتحدث عن الشركة فى المنزل 152 00:11:32,820 --> 00:11:39,110 .نعم، هناك أمر ما يحدث .لكني لا ارغب فى التحدث عنه بعد 153 00:11:41,520 --> 00:11:43,650 .أنا متأكد أنكِ ستتفهمين 154 00:11:56,160 --> 00:11:58,460 ..مي جيونغ 155 00:12:00,810 --> 00:12:02,320 ..مي جيونغ 156 00:12:28,300 --> 00:12:30,260 هل تتزوجين بي؟ 157 00:12:32,650 --> 00:12:34,840 ..كشخص يقوم بالتضحية 158 00:12:36,250 --> 00:12:40,530 كيف تطلب هذا بهذا الصوت الحزين؟ 159 00:12:50,500 --> 00:12:54,790 أين ستذهب لو وضعت المبنى الأساسي للرهن؟ 160 00:12:54,790 --> 00:12:56,790 .سأنظف الغرفة الخلفية و انام فيها 161 00:12:57,960 --> 00:13:00,410 ألم ينجح عمل إبنكِ؟ 162 00:13:00,410 --> 00:13:02,050 !هيه 163 00:13:02,050 --> 00:13:03,590 ما هذا؟ 164 00:13:03,590 --> 00:13:06,080 !علمي زوجكِ بعض الأخلاق 165 00:13:06,080 --> 00:13:09,120 كيف لوكيل عقارات أن يكون بدون اخلاق بهذا الشكل؟ 166 00:13:09,120 --> 00:13:13,800 .أخبرتك أن لا تتطفل على حياة الأخرين الشخصية 167 00:13:13,800 --> 00:13:16,760 كيف يكون هذا تطفل و نحن جيران مقربين؟ 168 00:13:17,630 --> 00:13:22,210 .لو أدخلت أي شخص فسأكسر متجرك 169 00:13:24,550 --> 00:13:25,630 .وداعاً 170 00:13:26,350 --> 00:13:29,020 .توقف عن التطفل بشأن الأخرين 171 00:13:30,330 --> 00:13:33,150 .سيد يو- هل ستذهب للعمل؟- 172 00:13:33,150 --> 00:13:35,330 لماذا لم يأتي أحد ليرى منزلنا؟ 173 00:13:35,330 --> 00:13:37,450 .سيأتي شخص اليوم .وجدت شخص ما 174 00:13:37,450 --> 00:13:44,400 .حقاً؟ فلتجد إذن واحدة بغرفة واحدة بالقرب من المطعم 175 00:13:44,400 --> 00:13:47,980 غرفة واحدة؟- .نعم، أكره هذا الحي- 176 00:13:47,980 --> 00:13:50,410 .فلتجد واحدة فى هذا الحي حتى يمكنني أن اذهب للعمل بسرعة 177 00:13:51,410 --> 00:13:53,180 ماذا أفعل؟ 178 00:13:53,180 --> 00:13:56,710 هل تقلق أنني لن أدفع لك؟ 179 00:13:56,710 --> 00:14:01,190 .فلتجد واحدة بأقل مقدم .لا يهم إن كان فى القبو 180 00:14:01,190 --> 00:14:06,510 .الأمر ليس هكذا، سيونغ جو طلب مني أن اجد غرفتين 181 00:14:07,390 --> 00:14:09,900 غرفتين؟- .نعم- 182 00:14:09,900 --> 00:14:14,670 .يبدوا أنه مصمم أن يعيش معك بعد الزواج 183 00:14:25,750 --> 00:14:27,150 هل أتى الجميع؟ 184 00:14:29,700 --> 00:14:31,660 .الطبيب لي سيونغ جو سيتأخر 185 00:14:31,660 --> 00:14:33,660 .قال أنه مريض أمس 186 00:14:38,230 --> 00:14:40,090 .آسف تأخرت 187 00:14:41,490 --> 00:14:43,530 .أتيت مبكراً بالنسبة لشخص مريض 188 00:14:43,530 --> 00:14:45,440 .جيد! أحب هذا الإسلوب 189 00:14:50,650 --> 00:14:56,020 .طبيبة كانغ، تبدين مريضة و أنتِ بصحتكِ 190 00:14:56,020 --> 00:14:57,760 .إبتهجي قليلاً 191 00:14:57,760 --> 00:14:59,120 ماذا؟ 192 00:14:59,120 --> 00:15:02,530 .بالنسبة للمرضى فإبتهاج وجة الطبيب يمكن أن يكون علاج لهم 193 00:15:02,530 --> 00:15:04,980 !لو كنتِ ستظهرين هذا الوجة للمرضى، فلا داعي للقيام بجولة 194 00:15:04,980 --> 00:15:09,050 !لو كنتِ ستظهرين هذا الوجة للمرضى، فلا داعي للقيام بجولة 195 00:15:10,210 --> 00:15:12,340 .فلنذهب- .نعم- 196 00:15:27,700 --> 00:15:31,290 .أحدثتي ضجة و قلتِ أنكِ لا ترغبين فى ممرضة 197 00:15:31,290 --> 00:15:34,560 .لدي فضول بشأن قصة حبكِ الثلاثية 198 00:15:34,560 --> 00:15:37,160 لديكِ فضول؟- .شديد جداً- 199 00:15:39,420 --> 00:15:42,190 .انا أتألم كل يوم 200 00:15:42,190 --> 00:15:45,550 .أشعر بأنني أموت و أنا ارى سيونغ جو يتألم بهذا الشكل 201 00:15:46,400 --> 00:15:49,800 .و لا أعرف متى ستأتي مي جيونغ لتسأل عني، أموت من الخوف 202 00:15:51,000 --> 00:15:53,580 تشعرين بالموت لإنكِ تخافين؟ 203 00:15:56,050 --> 00:15:58,130 .ستندمين لو تركتي هذا الأن 204 00:15:59,190 --> 00:16:02,370 .أنا على وشك الموت غداً 205 00:16:03,890 --> 00:16:06,940 هيه! لماذا تهدديني بهذا الشكل كل يوم؟ 206 00:16:07,820 --> 00:16:11,750 .سأجعلهم يعطونكِ رسالة بعد أن أموت 207 00:16:21,680 --> 00:16:23,330 كيف فعلت هذا أمس؟ 208 00:16:25,090 --> 00:16:27,210 .ليس لدي سبب لإقابل أخوكِ 209 00:16:27,210 --> 00:16:28,860 ..لكن، أخي أتى لمقابلتك 210 00:16:28,860 --> 00:16:30,310 !توقفي بالفعل 211 00:16:34,550 --> 00:16:37,870 .أنتِ تجهديني .فلتتوقفي من فضلكِ 212 00:16:56,490 --> 00:17:00,780 .لإن توصيلات الغداء إنتهت، سأخرج لبعض الوقت 213 00:17:00,780 --> 00:17:02,650 .طرأ أمر عاجل 214 00:17:02,650 --> 00:17:05,510 .حسناً، فلتعود على العشاء 215 00:17:05,510 --> 00:17:06,950 .اوه، بالتأكيد 216 00:17:09,870 --> 00:17:13,680 .كان علي أن أكتب رقم مي جيونغ 217 00:17:17,850 --> 00:17:20,090 .معذرةً 218 00:17:20,090 --> 00:17:21,980 هل يمكن أن استخدم الهاتف الداخلي؟ 219 00:17:21,980 --> 00:17:23,640 بالتأكيد، أين ترغبين بالإتصال؟ 220 00:17:23,640 --> 00:17:24,760 .قسم الجراحة 221 00:17:29,840 --> 00:17:32,840 .نعم، هذه الجراحة- .نعم، مرحباً- 222 00:17:32,840 --> 00:17:36,570 هل يمكن أن اتحدث مع الطبيبة كانغ مي جيونغ؟ 223 00:17:36,570 --> 00:17:38,400 .سأحولك، فلتنتظر من فضلك 224 00:17:40,700 --> 00:17:42,450 أليس هذا ورم؟ 225 00:17:42,450 --> 00:17:43,840 .قربه أكثر 226 00:17:51,020 --> 00:17:53,770 .وجدت غرفتين رائعتين 227 00:17:55,640 --> 00:17:57,490 .نعم، هذا قسم الأطباء 228 00:17:57,490 --> 00:18:00,930 .أرغب فى ان اتحدث مع الطبيبة كانغ مي جيونغ 229 00:18:01,800 --> 00:18:04,070 .الطبيبة كانغ ليست هنا الأن 230 00:18:04,070 --> 00:18:05,420 من يتصل بها؟ 231 00:18:05,420 --> 00:18:09,680 ..أنا صديق والدها 232 00:18:11,430 --> 00:18:12,620 أبي؟ 233 00:18:26,280 --> 00:18:27,420 !أجوشي 234 00:18:29,290 --> 00:18:32,210 مرحباً! ماذا تفعل هنا 235 00:18:32,210 --> 00:18:34,360 ..أنتِ 236 00:18:34,590 --> 00:18:35,910 حقنة لمنع البرد 237 00:18:35,910 --> 00:18:38,460 هل أنت هنا لتحصل على حقنة لمنع البرد؟ 238 00:18:39,050 --> 00:18:41,160 أجوشي، ما خطب يدك؟ 239 00:18:41,160 --> 00:18:44,210 ألم تتركي العمل هنا بعد؟ 240 00:18:47,240 --> 00:18:49,980 .لم ينتهي عقدي بعد 241 00:18:49,980 --> 00:18:53,120 أي نوع من العمل التطوعي لديه عقد؟ 242 00:18:55,000 --> 00:18:56,050 !أبي 243 00:18:59,100 --> 00:19:00,610 .شوي هوجيونغ، فلتذهبي فى طريقكِ 244 00:19:02,160 --> 00:19:04,030 أبي، ما خطبك؟ 245 00:19:06,910 --> 00:19:12,290 هل إنفصلت عن مي جيونغ بسبب هذه الفتاة؟ 246 00:19:16,140 --> 00:19:17,070 .من هنا 247 00:19:24,630 --> 00:19:30,090 .طابت من السيد يو غرفتين بدون أن تخبرني أولاً 248 00:19:31,340 --> 00:19:35,570 .إنفصلت عن مي جيونغ لإنك أصررت على ان اعيش معكم 249 00:19:35,570 --> 00:19:38,220 .الأمر ليس هكذا على الإطلاق 250 00:19:38,220 --> 00:19:39,400 .ليس بسببك 251 00:19:39,400 --> 00:19:43,140 إن لم يكن بسببي، لماذا لا تدعني أقابل مي جيونغ؟ 252 00:19:43,140 --> 00:19:45,140 لماذا أنت هكذا؟ 253 00:19:45,140 --> 00:19:46,420 .هذا يخصني 254 00:19:46,420 --> 00:19:48,740 !هذا لا يخصك حتى تتصرف بهذا الشكل 255 00:19:52,600 --> 00:19:57,380 .نعم، اعرف أنه ليس لدي حق لإتصرف هكذا 256 00:19:59,420 --> 00:20:01,290 !لكن 257 00:20:04,760 --> 00:20:13,760 .لا أرغب فى ان أكون عبئاً عليك بعد الأن 258 00:20:14,360 --> 00:20:16,540 .لهذا انا أتصرف هكذا 259 00:20:19,740 --> 00:20:21,970 .أخبرتك أن الأمر ليس هكذا 260 00:20:22,930 --> 00:20:27,130 إذن لماذا لا أثق بما تقوله؟ 261 00:20:27,960 --> 00:20:31,030 .مهما فكرت فى الأمر 262 00:20:31,560 --> 00:20:35,440 .إن لم يكن بسببي فلا يوجد سبب لتغير تفكيرك 263 00:20:38,580 --> 00:20:39,890 .فلتذهب للمنزل اليوم 264 00:20:42,250 --> 00:20:46,310 ..لو قابلت مي جيونغ أخبرتني أن هذا ليس بسببي 265 00:20:47,130 --> 00:20:50,590 .فلن اتدخل فى شؤنك مرةً اخرى 266 00:20:52,310 --> 00:20:56,230 أبي- !من فضلك، دعني أتأكد من هذا- 267 00:20:57,160 --> 00:21:00,690 .أرغب فى ان اسمع هذا من مي جيونغ بنفسها 268 00:21:02,110 --> 00:21:04,350 والد سيونغ جو اتى ليبحث عني؟ 269 00:21:04,350 --> 00:21:07,300 .ركض سيونغ جو بمجرد أن عرف هذا 270 00:21:07,300 --> 00:21:08,930 ماذا يحدث بينكما؟ 271 00:21:10,450 --> 00:21:12,180 !فلتذهب فقط أبي .فلنتحدث فى المنزل 272 00:21:12,180 --> 00:21:12,980 .هذه مستشفى 273 00:21:12,980 --> 00:21:15,610 لماذا لا تجعلني أقابل مي جيونغ؟ 274 00:21:15,610 --> 00:21:16,650 .لا أرغب فى هذا 275 00:21:16,650 --> 00:21:18,400 ..دعني أتحدث لمي جيونغ 276 00:21:18,400 --> 00:21:20,400 ..هيه- .فلتذهب فقط- 277 00:21:20,400 --> 00:21:22,160 .فلتذهب من فضلك 278 00:21:47,210 --> 00:21:49,080 .هذا بسبب إعتراض والدك 279 00:21:50,010 --> 00:21:50,960 .الأمر ليس هكذا 280 00:21:50,960 --> 00:21:55,490 .لهذا لم تقابل أخي 281 00:21:55,490 --> 00:21:57,490 .بسبب معارضة أبيك لهذا 282 00:21:57,490 --> 00:21:59,410 .قلت الأمر ليس هكذا 283 00:21:59,410 --> 00:22:02,610 .لا يمكنني أن اثق بكِ بعد الأن مهما قلتي 284 00:22:05,520 --> 00:22:07,710 .رأيت بعيني فلا تكذبي 285 00:22:09,290 --> 00:22:11,970 .ظننت الأمر هكذا 286 00:22:11,970 --> 00:22:16,340 .أبي سيكرهني لإنني كذبت 287 00:22:16,340 --> 00:22:21,050 .كل ما لديه هو إبنه و لا يريد زوجة إبن عبىء عليه 288 00:22:22,810 --> 00:22:27,400 .أنت إبن جيد، لذا فأنت لن تخالف والدك 289 00:22:29,690 --> 00:22:31,110 .أفهم الأن 290 00:22:32,130 --> 00:22:34,690 ماذا تفهمين؟ .أخبركِ انني لا أريد هذا 291 00:22:34,690 --> 00:22:37,090 .كنت سأجن لإنه لا يمكنني أن افهم 292 00:22:39,260 --> 00:22:40,370 .هذا مريح 293 00:22:41,740 --> 00:22:42,440 ..مي جيونغ 294 00:22:42,440 --> 00:22:47,560 .لم أعرف أنني أريدك بهذا القدر 295 00:22:48,910 --> 00:22:52,090 .سأعترف لوالدك و أتوسل ليسامحني 296 00:22:52,090 --> 00:22:53,170 .لا تفعلي 297 00:22:54,940 --> 00:22:57,090 .سأتوسل حتى يسامحني 298 00:22:58,110 --> 00:23:00,680 .بمجرد ان يسامحني سأخبر أسرتي 299 00:23:01,280 --> 00:23:05,060 مي جيونغ، لماذا أنتِ هكذا؟ 300 00:23:05,680 --> 00:23:08,180 .لا يمكنني أن اتخلى عنك 301 00:23:08,180 --> 00:23:09,920 .سأجن 302 00:23:11,980 --> 00:23:14,090 .لذا سأحاول كل شىء 303 00:24:13,260 --> 00:24:14,640 .أشعر بالغيرة 304 00:24:16,760 --> 00:24:21,280 .لو كانت لدي فرصة أخرى فى الحياة أرغب فى ان أختبر حب من هذا النوع 305 00:24:22,730 --> 00:24:24,470 ألم تحبي قط؟ 306 00:24:27,140 --> 00:24:31,350 .اكره الأم التى تركتني .أكره أبي 307 00:24:32,190 --> 00:24:35,350 .أكره نفسي لإنني ولدت بدون حب 308 00:24:36,200 --> 00:24:38,530 .لا أثق بهؤلاء الذين يحبوني 309 00:24:39,850 --> 00:24:44,100 .و لم اذهب خلف شخص يحبني 310 00:24:46,300 --> 00:24:47,280 ..يا إلهي 311 00:24:48,520 --> 00:24:50,230 لماذا عشتي بهذا الشكل؟ 312 00:24:50,910 --> 00:24:53,260 هل تعتقدي انني كنت أعلم انني سأموت فى 25 من عمري؟ 313 00:25:02,200 --> 00:25:06,450 .أشعر بالأسف على نفسي 314 00:25:13,830 --> 00:25:17,010 .لو إستمريتي فى الدعاء و لديكِ إيمان فستشفين 315 00:25:17,010 --> 00:25:19,880 .و يمكنكِ أن تحبي حتى و أنتِ مريضة 316 00:25:20,600 --> 00:25:23,170 .لا بأس بحب من طرف واحد 317 00:25:25,220 --> 00:25:29,510 .لهذا اقول أنني أشعر بالغيرة منكِ 318 00:25:30,830 --> 00:25:36,040 .كنت سأجرب هذا حتى لو كان مؤلماً 319 00:26:05,140 --> 00:26:07,840 .سأعترف لإبي و اتوسل إليه ليسامحني 320 00:26:07,840 --> 00:26:10,660 .هذا كانغ وو جي، فلنتقابل 321 00:26:10,660 --> 00:26:14,430 .أدرت أن أسمع هذا من مي جيونغ 322 00:26:24,210 --> 00:26:32,780 .أحببتك ل3 أعوام 323 00:26:38,270 --> 00:26:40,710 .و مازالت أحبك 324 00:26:40,710 --> 00:26:43,940 .و سأستمر فى حبك حتى النهاية 325 00:26:46,770 --> 00:26:52,980 .لذا من فضلك، فلتعطيني فرصة 326 00:27:55,990 --> 00:27:58,420 هل غيرت هي جيونغ كلامها؟ 327 00:27:58,420 --> 00:28:00,860 .رحلت مبكراً هذا الصباح 328 00:28:00,860 --> 00:28:01,980 ماذا تعني برحلت؟ 329 00:28:08,110 --> 00:28:12,270 .أتت والدتها و دفعت مصاريف المستشفى و رحلت فى الحال 330 00:28:12,270 --> 00:28:13,960 .سيقومون بجنازة اليوم أيضاً 331 00:28:44,220 --> 00:28:47,690 .جين جيل، أتذكر كل شىء 332 00:28:51,240 --> 00:28:53,930 .ستبدأ التدرب على نصك بدأً من الحصة القادمة 333 00:28:53,930 --> 00:28:55,570 .فلتدرب جيداً 334 00:28:58,390 --> 00:29:01,660 .جين جيل أتذكر كل شىء 335 00:29:02,410 --> 00:29:04,200 .أعنقد انني أعرف لماذا فعلت هذا 336 00:29:05,690 --> 00:29:07,560 .لا يمكن أن أسامحك 337 00:29:13,840 --> 00:29:15,270 .إذهب و إنتظر فى الداخل 338 00:29:17,060 --> 00:29:19,370 لماذا لا تبتسم إلي؟ 339 00:29:26,280 --> 00:29:29,210 .جين جيل، أتذكر كل شىء 340 00:29:29,210 --> 00:29:30,510 .توقف 341 00:29:32,730 --> 00:29:34,980 .لقد عملت بجد حتى الأن 342 00:29:34,980 --> 00:29:37,520 .فلترحب هذه معلمتك الجديدة 343 00:29:37,520 --> 00:29:39,000 معلمة جديدة؟ 344 00:29:41,850 --> 00:29:43,510 !معلمة 345 00:29:44,380 --> 00:29:46,090 .إنتهى دوري 346 00:29:49,580 --> 00:29:51,150 .لحظة 347 00:29:52,020 --> 00:29:53,320 ماذا؟ 348 00:29:53,320 --> 00:29:55,440 كيف تفعلين هذا فجأة؟ 349 00:29:55,440 --> 00:29:57,990 .ماذا؟ أنا أرحل لإن دوري إنتهى 350 00:29:59,020 --> 00:30:03,190 اذن انت لن تعود هنا مره اخرى؟ 351 00:30:03,190 --> 00:30:04,210 .لا 352 00:30:05,490 --> 00:30:07,840 ..إذن على الأقل فلتعطيني رقمكِ 353 00:30:08,770 --> 00:30:10,020 أنت مجنون، أليس كذلك؟ 354 00:30:12,690 --> 00:30:15,150 !هيه، معلمة- !كانغ سيونغ جو- 355 00:30:15,150 --> 00:30:17,810 ماذا تفعل؟- .معلمة، إنتظري لحظة- 356 00:30:17,810 --> 00:30:20,810 .ان تترك غرفة الدريب بدون إذن طرد مباشر 357 00:30:26,630 --> 00:30:29,170 ..بعد ان أصابني الفضول 358 00:30:39,900 --> 00:30:42,220 .إنظروا إليه .لقد خسر تماماً 359 00:30:42,670 --> 00:30:45,830 .لقد خسر تماماً فى دائرة القدر 360 00:30:54,860 --> 00:30:58,100 .أنا منزعج 361 00:30:58,970 --> 00:31:00,170 .شكراً هو تي 362 00:31:00,170 --> 00:31:02,500 .أنت صديق جيد 363 00:31:02,500 --> 00:31:05,620 .هيه، صديقي الحقيقي هو سيونغ جو 364 00:31:05,620 --> 00:31:09,830 .مساعدتي حتى الأن كان من أجل سيونغ جو 365 00:31:09,830 --> 00:31:11,090 .هذا صحيح 366 00:31:19,490 --> 00:31:21,200 ماذا تفعلين فى المنزل مبكراً؟ 367 00:31:22,660 --> 00:31:25,470 .اليوم أخر يوم فى عملي التطوعي 368 00:31:25,470 --> 00:31:28,630 حقاً؟- .أمي- 369 00:31:31,990 --> 00:31:35,090 .أمي، شكراً لإنكِ أحببتيني 370 00:31:35,090 --> 00:31:37,330 .شكراً لإنكِ حية 371 00:31:37,330 --> 00:31:39,960 ما خطبكِ؟ 372 00:31:39,960 --> 00:31:42,930 .نعم، يجب أن تكوني شاكرة 373 00:31:42,930 --> 00:31:45,880 .لذا فلنبدأ فى الذهاب للمواعيد المدبرة 374 00:31:47,310 --> 00:31:50,000 .أخبرتكِ أنني لن أفعل 375 00:31:50,000 --> 00:31:53,680 .هيه! لقد إنتهى الأمر مع لي سيونغ جو و إنتهى عملكِ التطوعي 376 00:31:53,680 --> 00:31:56,770 هل ستحصلين على عمل بدلاً من الزواج؟ 377 00:31:57,800 --> 00:31:58,910 .أمي- نعم؟- 378 00:31:58,910 --> 00:32:00,880 كيف عرفتي إسم سيونغ جو؟ 379 00:32:00,880 --> 00:32:03,070 .انا لم أذكره من قبل 380 00:32:04,860 --> 00:32:06,410 هل بحثتي فى غرفتي؟ 381 00:32:07,020 --> 00:32:09,570 .لا تغضبي و إجلسي 382 00:32:12,560 --> 00:32:15,600 كم كنت غاضبة لإفعل هذا ؟ 383 00:32:15,600 --> 00:32:17,760 ..أمي، لكن 384 00:32:17,760 --> 00:32:22,190 .أنا افعل هذا من أجلكِ 385 00:32:22,190 --> 00:32:23,900 .هذا من واقع خبرتي فى الحياة 386 00:32:23,900 --> 00:32:27,210 .إنها حكمة إكتسبتها من معاناتي فى الحياة 387 00:32:27,210 --> 00:32:31,540 .أنتِ تعرفين اكثر من اي شخص كيف عشت حياتي 388 00:32:32,220 --> 00:32:35,520 .نعم، أشعر بالغيرة منكِ 389 00:32:36,410 --> 00:32:37,630 ماذا؟ 390 00:32:37,630 --> 00:32:42,900 .لقد عشتِ حياتكِ مع رجل يجبكِ بشدة 391 00:32:44,390 --> 00:32:46,710 .و لهذا أندم بشدة 392 00:32:46,710 --> 00:32:49,740 و إن لم تختبري هذا، ألا تعتقدي أنكِ كنتِ ستندمين أكثر؟ 393 00:32:52,600 --> 00:32:56,960 .أنتِ لم تعرفي متعه هذا لإنكِ لم تختبريه 394 00:32:56,960 --> 00:32:59,520 ،بالنسبة لمن يختبروا هذا 395 00:32:59,520 --> 00:33:02,050 .إنها متعه لا يتوقون إليها 396 00:33:03,240 --> 00:33:05,190 ..هيه 397 00:33:06,460 --> 00:33:09,600 !لو إستمريتي فى فعل هذا، فسأطردكِ من المنزل 398 00:33:10,640 --> 00:33:12,170 .لن اذهب لمواعيد مدبرة 399 00:33:14,330 --> 00:33:15,750 .سأحصل على عمل 400 00:33:22,580 --> 00:33:25,380 .أعتقد ان طردها من المنزل سيخيفها 401 00:35:41,850 --> 00:35:43,280 سيونغ جو 402 00:36:01,940 --> 00:36:05,910 .سأطلب منكِ شىء ليس لدي حق فيه 403 00:36:09,350 --> 00:36:10,770 .تفضل 404 00:36:12,520 --> 00:36:14,690 ..لكن إن كان شىء لا يمكن ان أفعله 405 00:36:14,690 --> 00:36:18,350 .أو كان شىء يعلق بمي جيونغ، فلتتوقف من فضلك 406 00:36:20,160 --> 00:36:22,500 .إنه يتعلق بمي جيونغ 407 00:36:22,500 --> 00:36:23,910 .إذن لا تخبرني 408 00:36:24,640 --> 00:36:26,140 هل تتزوجين بي؟ 409 00:36:27,240 --> 00:36:28,140 ماذا؟ 410 00:36:30,180 --> 00:36:32,240 .إنه طلب لذا يمكنكِ أن ترفضيه 411 00:36:34,390 --> 00:36:37,120 .لكن فلتسمعيني أولاً 412 00:36:42,840 --> 00:36:44,160 .قلتِ هذا فى السابق 413 00:36:45,640 --> 00:36:49,380 .طلبتي فرصة إن لم اكن خاطب او متزوجاً 414 00:36:52,290 --> 00:36:56,610 ..لكنك تحب مي جيونغ 415 00:37:01,290 --> 00:37:02,450 .أنا أحبها 416 00:37:05,100 --> 00:37:07,770 حقاً؟ 417 00:37:09,100 --> 00:37:10,400 .لكننا إنفصلنا 418 00:37:13,630 --> 00:37:17,170 .لا ينفصل أحد و هو يحب شريكه 419 00:37:19,960 --> 00:37:22,960 .لكنك تحبها 420 00:37:27,740 --> 00:37:34,260 .مي جيونغ فتاة لا يمكن أن احبها 421 00:37:38,970 --> 00:37:42,160 ..يمكنني أن اتزوج أي فتاة فى العالم 422 00:37:44,390 --> 00:37:46,030 .لكن لا يمكنني أن اتزوج بمي جيونغ 423 00:37:46,030 --> 00:37:50,780 ماذا أفعل حتى تستسلم مي جيونغ؟ 424 00:37:55,670 --> 00:38:01,100 تحتاجني حتى تنفصل عن مي جيونغ؟ 425 00:38:15,190 --> 00:38:18,470 لماذا؟ لماذا تذهب إلى هذا الحد؟ 426 00:38:18,470 --> 00:38:19,920 لماذا؟ 427 00:38:19,920 --> 00:38:21,990 من أجل من تفعل هذا؟ 428 00:38:23,830 --> 00:38:29,610 .هذا من أجل من له صلة بي و من أجل مي جيونغ 429 00:38:32,910 --> 00:38:36,860 .هذا من أجلي و من أجل مي جيونغ أيضاً 430 00:38:38,570 --> 00:38:43,330 .هذا من أجل أسرتي و اسرة مي جيونغ 431 00:38:46,890 --> 00:38:48,240 ..و أكثر من اي شىء أخر 432 00:38:53,250 --> 00:38:54,890 .هذا من أجلي 433 00:38:59,110 --> 00:39:02,350 من أجلك؟ 434 00:39:05,550 --> 00:39:06,790 .هذا من أجلي 435 00:39:12,670 --> 00:39:15,720 .لا افهم ما تقوله 436 00:39:17,800 --> 00:39:19,730 .ستعرفين هذا ذات يوم 437 00:39:21,840 --> 00:39:25,620 .لو تزوجتي بي فستعرفين هذا ذات يوم 438 00:39:27,360 --> 00:39:28,530 .ذات يوم 439 00:39:32,570 --> 00:39:34,330 ...الشىء الذى اتأسف عليه حقاً 440 00:39:37,140 --> 00:39:39,420 .هو أنه لا يمكنني أن اقوله ان هذا من أجلكِ 441 00:39:40,920 --> 00:39:45,780 .و لكني أطلب مساعدتكِ 442 00:39:48,230 --> 00:39:49,270 ..سيونغ جو 443 00:39:53,270 --> 00:39:57,780 .ربما لا أحبكِ الأن لكني سأبذل جهدي لإحبكِ 444 00:40:00,080 --> 00:40:04,600 .لن أجعلكِ تندمين على زواجكِ مني 445 00:40:08,540 --> 00:40:10,150 .سأبذل جهدي 446 00:40:14,600 --> 00:40:16,750 ..أنت لا تحبني 447 00:40:19,860 --> 00:40:24,000 .هذا لإن لدي مي جيونغ 448 00:40:27,100 --> 00:40:31,760 لماذا يجب أن تذهب لهذا الحد؟ 449 00:40:33,870 --> 00:40:34,980 ..و أنتِ 450 00:40:36,410 --> 00:40:41,900 ما أهمية الحب حتى تفعلي هذا من أجلي؟ 451 00:40:42,400 --> 00:40:43,610 ..هذا بسبب 452 00:40:45,860 --> 00:40:46,840 ..هذا بسبب 453 00:40:48,750 --> 00:40:51,440 .هكذا انا 454 00:40:57,000 --> 00:41:03,240 .أنا شخص أؤمن أن الحب ليس كل شىء فى الحياة 455 00:41:04,640 --> 00:41:06,780 .تعتقدي ان الحب كل شىء فى الحياة 456 00:41:08,250 --> 00:41:10,470 ..لو كنتِ تحبيني 457 00:41:12,110 --> 00:41:13,600 .ساعديني من فضلكِ 458 00:41:15,350 --> 00:41:19,080 ..أعرف أنه من السخرية أن أطلب منكِ مساعدتي 459 00:41:25,510 --> 00:41:27,500 .لكني أحتاجكِ هو جيونغ 460 00:42:05,360 --> 00:42:10,990 .طلبتكِ بسبب سيونغ جو 461 00:42:10,990 --> 00:42:14,250 .سمعت أنه أهانكِ 462 00:42:14,250 --> 00:42:15,550 إهانة؟ 463 00:42:15,550 --> 00:42:20,620 .لم يعرف أنكِ صامتة من أجله 464 00:42:20,620 --> 00:42:24,680 تعرفين أنه يفعل أي شىء من أجل أمه، أليس كذلك؟ 465 00:42:26,780 --> 00:42:29,280 .لذا لا تستائي منه 466 00:42:30,400 --> 00:42:35,730 .هذه هدية لإعتذر منكِ نيابة عنه 467 00:42:35,730 --> 00:42:37,970 .إنه مكياج بالفيرمون 468 00:42:37,970 --> 00:42:39,540 تعرفين الفيرمون، أليس كذلك؟ 469 00:42:39,540 --> 00:42:42,050 .حتى تقابلي رجل جيد 470 00:42:43,560 --> 00:42:44,940 ..الأمر ليس هكذا 471 00:42:47,730 --> 00:42:49,670 .طلبتيني من أجل هذا 472 00:42:54,280 --> 00:42:58,010 .أنتِ قلقة لإن سيونغ جو ترك أكاديمية التمثيل و إلتحق بوكالة 473 00:42:58,930 --> 00:43:03,420 .أنتِ قلقة لإن الرئيس قد يعلم هذا 474 00:43:06,480 --> 00:43:08,210 كيف عرفتي هذا؟ 475 00:43:09,240 --> 00:43:12,240 .جعلت شخص يتتبعه كما طلب الرئيس 476 00:43:12,240 --> 00:43:14,980 الرئيس؟ 477 00:43:14,980 --> 00:43:17,380 هل يعرف والد سيونغ جو بهذا؟ 478 00:43:17,380 --> 00:43:18,600 هل أعطيتيه تقرير عن هذا؟ 479 00:43:18,600 --> 00:43:21,740 .مستحيل أن أخبر الرئيس بهذا 480 00:43:21,740 --> 00:43:23,970 !لا! مديرة يو لا يمكنكِ هذا 481 00:43:23,970 --> 00:43:26,480 !حينها سيونغ جو أنا سنموت 482 00:43:27,280 --> 00:43:30,220 لماذا لا تفكرين فى مستقبل سيونغ جو؟ 483 00:43:30,970 --> 00:43:34,210 ..كيف 484 00:43:35,250 --> 00:43:37,160 كيف تقولي هذا؟ 485 00:43:39,240 --> 00:43:41,730 .لم أكن سأقول هذا لو كان إبن لإسرة عادية 486 00:43:41,730 --> 00:43:43,830 .إنه إبن لمؤسسة كبرى 487 00:43:43,830 --> 00:43:47,820 كيف تفكرين فى جعله يمثل؟ 488 00:43:47,820 --> 00:43:49,180 .إنه يقوم بإدارة الأعمال 489 00:43:49,180 --> 00:43:53,300 .لإنه لا يحب الأعمال و يريد أن يمثل 490 00:43:53,300 --> 00:43:58,020 .ليس دور الأم أن تجعل أطفالها يفعلون كما يحبون 491 00:43:58,610 --> 00:44:03,600 ماذا؟ ماذا قلتي مديرة يو؟ 492 00:44:03,600 --> 00:44:05,300 دور الأم؟ 493 00:44:07,370 --> 00:44:09,320 .هذا ما أعتقده 494 00:44:09,930 --> 00:44:11,930 .لهذا طلبت هذا فى السابق 495 00:44:11,930 --> 00:44:14,460 .لكنكِ تصرفتي بهذا الشكل .لا يمكنني أن اخفي هذا بعد الأن 496 00:44:14,460 --> 00:44:17,320 .لا، لا، لا! مديرة يون 497 00:44:17,320 --> 00:44:20,470 .فلتعطينا شهر واحد 498 00:44:20,470 --> 00:44:26,170 .لا، شهرين، لا 3 أشهر ...لا، شهر واحد فقط 499 00:44:26,170 --> 00:44:27,730 .آسفة 500 00:44:31,600 --> 00:44:34,940 لماذا تطلبين مني أخذ حقنة برد فجأة؟ 501 00:44:34,940 --> 00:44:37,530 .قلتي انكِ توقفتي عن العمل التطوعي أمس 502 00:44:37,530 --> 00:44:40,940 .من الجيد أن تحصل على تطعيم و أنت فى الخمسين من عمرك 503 00:44:40,940 --> 00:44:45,750 .سيكون من المضحك ان أتطوع للعمل فى المستشفى و لا أفعل هذا بوالدي 504 00:44:45,750 --> 00:44:46,830 ماذا عن أمكِ؟ 505 00:44:46,830 --> 00:44:49,520 .لدي موعد معك أولاً 506 00:44:49,520 --> 00:44:52,100 .و بعد هذا مع أمي 507 00:44:52,100 --> 00:44:53,860 إذن الأب أولاً؟ 508 00:44:54,970 --> 00:44:56,690 .هزمت أمكِ 509 00:44:57,260 --> 00:44:59,160 .أنت كالأطفال أبي 510 00:44:59,160 --> 00:45:02,110 .حجزت أفضل حقنة لك 511 00:45:15,450 --> 00:45:18,970 هل تتزوجين بي؟ 512 00:45:20,440 --> 00:45:25,800 تحتاجني لتنفصل عن مي جيونغ؟ 513 00:45:39,990 --> 00:45:43,310 هل يمكن أن ننزل للإستقبال الأن؟ 514 00:45:47,370 --> 00:45:49,020 ..أبي، من هنا 515 00:45:55,380 --> 00:45:57,940 .مرحباً سيونغ جو 516 00:46:05,100 --> 00:46:08,250 .هذا والدي 517 00:46:13,110 --> 00:46:16,350 .أتى ليحصل على تطعيم للإنفلونزا 518 00:46:21,680 --> 00:46:24,380 .مسرور بلقائك .أدعى لي سيونغ جو 519 00:46:26,550 --> 00:46:27,980 ..اوه، مرحباً 520 00:46:29,750 --> 00:46:33,830 .أبي، هذا لي سيونغ جو 521 00:46:34,780 --> 00:46:39,480 فهمت، كيف تعرفون بعضكم؟ 522 00:46:41,030 --> 00:46:44,740 .فلنذهب .أراك لاحقاً أوبا 523 00:46:44,740 --> 00:46:46,250 ..حسناً 524 00:47:03,230 --> 00:47:06,370 أبي، ما رأيك فى هذا الشخص؟ 525 00:47:06,370 --> 00:47:08,620 .يستحق أن تعجبي به 526 00:47:08,620 --> 00:47:11,940 .يبدوا ككمثل و ليس كطبيب 527 00:47:12,920 --> 00:47:16,630 .كأنني رأيت نفسي و أنا صغير 528 00:47:16,630 --> 00:47:18,570 .لم يعد إعجاب بعد الأن 529 00:47:20,820 --> 00:47:23,290 ماذا تعني بهذا؟ 530 00:47:24,750 --> 00:47:28,280 أبي، ألا يمكنك أن تساعدني؟ 531 00:47:30,380 --> 00:47:33,370 ما الأمر؟ 532 00:47:34,160 --> 00:47:36,320 .الجو كئيب اليوم 533 00:47:36,320 --> 00:47:38,460 .يبدوا أنها ستثلج اليوم 534 00:47:40,170 --> 00:47:41,930 .لابد و انكِ سعيدة كيلي 535 00:47:41,930 --> 00:47:43,760 .ستذهبين فى موعد لو اثلجت 536 00:47:44,700 --> 00:47:47,220 .نتقابل وإن لم تثلج أيضاً 537 00:47:47,220 --> 00:47:49,040 هل لديكِ صديق محامي جيونغ؟ 538 00:47:50,540 --> 00:47:53,070 .الموعد الذى رتبه لي وو جي 539 00:47:54,820 --> 00:47:57,180 .إذن أنتِ تقابليه 540 00:47:57,180 --> 00:47:58,820 .أقابله كل يوم 541 00:47:59,600 --> 00:48:01,610 ألا يخبركِ وو جي بهذه الأشياء؟ 542 00:48:02,530 --> 00:48:06,040 .لإنني لا أسأل- حقاً؟- 543 00:48:07,730 --> 00:48:10,440 .أعتقد أنكم لا تتحدثون كثيراً 544 00:48:11,280 --> 00:48:15,530 يون هي، هل كانت المحامية لي هادئة فى الثانوية؟ 545 00:48:19,920 --> 00:48:23,300 .محامية جيونغ، المحامية لي أمامكِ 546 00:48:24,960 --> 00:48:27,410 .إنها تقضي عشر دقائق العطلة تدرس 547 00:48:27,410 --> 00:48:29,410 هل تعتقدي أنه لديها وقت لتثرثر؟ 548 00:48:30,690 --> 00:48:32,960 نعم، لماذا تسألين عن شىء واضح؟ 549 00:48:34,440 --> 00:48:36,160 .فهمت 550 00:48:37,720 --> 00:48:39,360 .لقد أخطأت 551 00:48:41,740 --> 00:48:45,410 .أنتِ واثقة الأن لإنه لديكِ صديق 552 00:48:45,410 --> 00:48:48,860 هل هناك خطب لو سألت شخص أخر عنكِ 553 00:48:48,860 --> 00:48:51,900 و أنتِ أمامي؟ 554 00:49:01,960 --> 00:49:06,960 محامي كو، هل المحامية جيونغ لديها فضول بشأن حياة الجميع 555 00:49:06,960 --> 00:49:08,610 أم فقط حياتي؟ 556 00:49:10,650 --> 00:49:15,160 ألم تعرف المحامية جيونغ أنني كنت سأعمل هنا؟ 557 00:49:19,570 --> 00:49:22,550 كيف تشعرين؟ .أعتقد ان هذه إجابة كافية 558 00:49:24,720 --> 00:49:27,950 .نعم، هذا كافٍ 559 00:49:30,650 --> 00:49:32,390 .فلنذهب 560 00:49:32,390 --> 00:49:35,500 .يون هي، فلتحضري لي الصور التى طلبتها 561 00:49:35,500 --> 00:49:36,640 .حسناً 562 00:49:44,690 --> 00:49:47,840 .هذا ممتع .التفكير فى وضع الأخرين 563 00:49:49,650 --> 00:49:51,360 .لم أعرف أن لديها هذا الجانب 564 00:49:58,320 --> 00:50:01,180 .لابد و ان هناك ما يقلقك هذه الأيام 565 00:50:01,180 --> 00:50:03,020 .انت لا تبدوا بخير 566 00:50:08,720 --> 00:50:12,090 .ظننت أنك أفضل من هذا 567 00:50:12,090 --> 00:50:13,050 ماذا؟ 568 00:50:13,760 --> 00:50:17,000 كيف ستنجح لو جعلت مرؤسيك يرون من خلالك؟ 569 00:50:17,000 --> 00:50:19,570 .لا تجعل هذا واضحاً- ماذا تعني؟- 570 00:50:19,570 --> 00:50:22,180 .من الواضح انه حان الوقت لتمل من زوجتك بعد 3 أعوام 571 00:50:22,180 --> 00:50:26,400 .لا، هذا مبالغ فيه .ظننت أنك رائع 572 00:50:27,460 --> 00:50:29,800 .لكن فى النهاية أنت مثل أي رجل اخر 573 00:50:29,800 --> 00:50:32,180 لماذا أنت هكذا مع زوجتك؟ 574 00:50:32,180 --> 00:50:34,050 .كنت ستعاملها كملكة فقط ل3 أعوام 575 00:50:35,410 --> 00:50:37,430 ما الذى تقوله أبي؟ 576 00:50:37,430 --> 00:50:39,880 .أتحدث عن طريقتك هذه الأيام 577 00:50:39,880 --> 00:50:41,930 ..أن تمل من زوجتك بعد 3 أعوام 578 00:50:41,930 --> 00:50:43,930 .لا تجعل هذا واضحاً 579 00:50:44,890 --> 00:50:49,040 .لو كنت ستصبح بهذا الشكل، لم يكن عليك أن تدخل سيون فى العمل 580 00:50:49,040 --> 00:50:52,500 .لو فكرت فى إخراج سيو يونغ من شركة المحاماة 581 00:50:53,490 --> 00:50:56,500 .حصلت على إذن من سيو يونغ لتعمل سيون مع شركتنا 582 00:50:57,800 --> 00:51:00,850 .حقاً؟ لكن سيو يونغ لم تذكر أي شىء 583 00:51:01,580 --> 00:51:03,980 .إنها لا تعطي تقرير عن كل شىء 584 00:51:03,980 --> 00:51:06,390 إن لم يكن بسبب سيون، فلماذا إذن؟ 585 00:51:06,390 --> 00:51:09,080 لماذا تجعل من الواضح أنك تبعد نفسك عن زوجتك؟ 586 00:51:09,080 --> 00:51:12,370 هل هى إمرأة أخرى؟- .لا- 587 00:51:12,370 --> 00:51:14,640 .لدي الكثير يشغل ذهني 588 00:51:14,640 --> 00:51:18,890 .لا أهتم بمشاكلك الشخصية، فقط لا تسبب مشاكل فى المنزل 589 00:51:20,160 --> 00:51:21,380 .آسف 590 00:51:31,270 --> 00:51:34,690 .أعدكِ ان اكون سعيدة دائماً امي 591 00:51:38,630 --> 00:51:41,460 .آسفة لإنني لم أحافظ على هذا الوعد أمي 592 00:52:20,200 --> 00:52:22,130 أليس هذا وقت العمل؟ 593 00:52:22,940 --> 00:52:26,150 .أنا أعتمد على منصبي كنائب الرئيس و ألعب هوكي 594 00:52:26,150 --> 00:52:28,910 لماذا؟- .إنه أول ثلج- 595 00:52:31,310 --> 00:52:34,730 لماذا نلعب هوكي و هو أول ثلج؟ 596 00:52:34,730 --> 00:52:36,670 ألم تلعبي هوكي من قبل؟ 597 00:52:36,670 --> 00:52:40,010 ..كما تعرفين، ان تخرجي من الصف بأي عذر 598 00:52:41,570 --> 00:52:43,040 لم تفعلي هذا من قبل، أليس كذلك؟ 599 00:52:48,480 --> 00:52:50,770 .إنه أول ثلج لنا منذ أن تزوجنا 600 00:52:50,770 --> 00:52:52,370 .فلنجعله مميز 601 00:53:21,300 --> 00:53:23,640 أنت تحبين الثليج حقاً، أليس كذلك؟ 602 00:53:23,640 --> 00:53:26,540 .من الممتع أن نسير فى الثلج 603 00:53:29,070 --> 00:53:30,960 .أنتم متشابهين 604 00:53:30,960 --> 00:53:32,420 .أنتِ جميلة و بيضاء 605 00:53:33,730 --> 00:53:35,340 ..لا تقل شىء كهذا 606 00:53:36,730 --> 00:53:38,830 .أشعر أننا تقربنا أكثر بعد أن سرنا فى الثلج 607 00:53:41,810 --> 00:53:44,650 .من الجيد أن نتواعد بعد الزواج 608 00:53:44,650 --> 00:53:45,290 أليس كذلك؟ 609 00:53:47,600 --> 00:53:49,390 .هذا ليس سىء 610 00:53:49,390 --> 00:53:50,970 .فلتقولي أن هذا جيد بدلاً من هذا 611 00:53:53,480 --> 00:53:54,960 .أعتقد أن هذا جيد 612 00:54:53,450 --> 00:54:55,020 .نعم، هذا كانغ وو جي 613 00:54:55,020 --> 00:54:57,310 .فلتنظر إلى نافذتك و أنت تعمل 614 00:54:59,410 --> 00:55:00,960 .إنها تثلج 615 00:55:00,960 --> 00:55:03,900 .هذا ليس أي ثلج .إنه أول ثلج 616 00:55:05,890 --> 00:55:09,770 .تتصلين بي لإول مرة لتخبريني أنها تثلج، هذا شىء جديد عليكِ 617 00:55:12,800 --> 00:55:13,880 هل رأيتني؟ 618 00:55:16,180 --> 00:55:17,640 ماذا يحدث؟ 619 00:55:17,640 --> 00:55:20,100 .أتيت إلي العام الماضي 620 00:55:20,810 --> 00:55:22,560 .أنا ألعب الهوكي 621 00:55:23,600 --> 00:55:25,050 حقاً؟ 622 00:55:31,540 --> 00:55:32,880 .هذا ممتع 623 00:55:33,500 --> 00:55:36,110 .نحن ننظر لنفس المكان و نحن معاً مرةً أخرى 624 00:55:37,130 --> 00:55:38,740 .تجدين كل شىء ممتع 625 00:55:39,610 --> 00:55:44,930 .وو جي، فلنشرب الشاي و نشاهد الثلج كل عام هنا 626 00:55:44,930 --> 00:55:46,430 هل نفعل؟- !نعم- 627 00:55:46,430 --> 00:55:50,020 .الشخص الذى يراه أولاً يذهب للأخر 628 00:55:50,020 --> 00:55:51,710 ماذا لو لم نقابل بعضنا؟ 629 00:55:52,770 --> 00:55:53,950 ..نعم 630 00:55:55,310 --> 00:55:57,050 .إذن فلنتقابل هنا- .سنتقابل هنا- 631 00:56:28,510 --> 00:56:30,320 لماذا تقفي هنا؟ 632 00:56:31,170 --> 00:56:32,790 .فى حالة أنك لم تأتي 633 00:56:34,150 --> 00:56:35,280 .فلندخل 634 00:56:51,510 --> 00:56:53,450 هل نعتبر هذا أول ثليج 635 00:56:56,150 --> 00:56:59,030 .كنت أفكر أنه سيكون من اللطيف ان يكون هذا أول ثلج 636 00:57:08,300 --> 00:57:13,470 هل إتصلتي بالمكتب لتري إن رحلت أم لا؟ 637 00:57:15,380 --> 00:57:20,300 .لا، إعتقدت فقط انك ستأتي 638 00:57:22,280 --> 00:57:23,360 .فهمت 639 00:57:25,430 --> 00:57:27,670 .هذا يعني أنكِ تثقين بي 640 00:57:29,140 --> 00:57:33,310 .هذه هى الثقة التى بنيتها منذ 3 أعوام 641 00:57:38,800 --> 00:57:39,800 .هذا صحيح 642 00:57:41,190 --> 00:57:44,610 .لإنني أريتكِ كل شىء في 643 00:57:44,610 --> 00:57:45,840 .كل شىء 644 00:57:51,090 --> 00:57:55,680 .لذا اريد ان اعرف الأن ايضاً 645 00:57:58,450 --> 00:58:01,100 .الألم الذى لم تخبريني به أبداً 646 00:58:02,390 --> 00:58:04,370 .الشىء الذى لا تريدين ان تخبريني به 647 00:58:09,840 --> 00:58:11,900 متى ستخبريني؟ 648 00:58:26,180 --> 00:58:27,760 .لن أخبرك 649 00:58:35,820 --> 00:58:38,640 .لن أخبرك أبداً 650 00:58:41,560 --> 00:58:43,860 .أتمنى أن لا تعرفه ابداً 651 00:58:45,950 --> 00:58:46,640 لماذا؟ 652 00:58:50,750 --> 00:58:56,460 .إنها ذكريات لا يمكنني أن اشاركك فيها 653 00:58:59,260 --> 00:59:00,320 حقاً؟ 654 00:59:05,290 --> 00:59:10,590 .لذا من فضلك لا تسألني عن هذا مرةً أخرى 655 00:59:12,790 --> 00:59:18,220 .لن تفهمني قط 656 00:59:21,560 --> 00:59:26,160 هل لإنه لا يمكنكِ ان تشاركيني بها، أم لا تريدين هذا؟ 657 00:59:30,300 --> 00:59:31,600 .كلاهما 658 00:59:37,040 --> 00:59:39,450 تتزوجيم إبن ونر؟ 659 00:59:40,580 --> 00:59:41,730 .نعم 660 00:59:42,560 --> 00:59:45,300 ..هذا يعني، سيو يونغ 661 00:59:45,300 --> 00:59:48,440 .أرغب فى ان أبقى مع وو جي 662 01:00:00,700 --> 01:00:03,150 .توقف الثلج عن النزول .فلنغادر 663 01:00:06,990 --> 01:00:08,680 .لدي عمل أهتم به 664 01:00:10,980 --> 01:00:12,950 هل ستعود للمكتب؟ 665 01:00:12,950 --> 01:00:14,310 .عودي للمنزل أولاً 666 01:00:33,760 --> 01:00:37,140 .سأخبرك لماذا إنفصلت عن مي جيونغ 667 01:00:38,560 --> 01:00:41,060 هل يعني هذا أنه عائد مع مي جيونغ؟ 668 01:01:07,210 --> 01:01:09,170 .لقد عدت 669 01:01:12,590 --> 01:01:13,530 .إدخلي 670 01:01:26,130 --> 01:01:27,680 هل كنت بخير؟ 671 01:01:28,360 --> 01:01:31,310 ..إنتظر، سيونغ جو 672 01:01:32,640 --> 01:01:36,660 .أبي، هذه الفتاة التى سأتزوجها 673 01:01:37,840 --> 01:01:40,130 زواج؟ 674 01:01:52,690 --> 01:01:57,260 هل إنفصلت عن مي جيونغ بسبب هذه الفتاة؟ 675 01:01:58,300 --> 01:02:00,890 .تدعى هو جيونغ .شوي هو جيونغ 676 01:02:02,260 --> 01:02:06,110 ماذا يحدث هنا؟ 677 01:02:07,670 --> 01:02:12,270 هل وافقتي على الزواج بسيونغ جو؟ 678 01:02:13,140 --> 01:02:15,220 هل فعلتي أم لا؟ 679 01:02:17,490 --> 01:02:21,020 .نعم، آسفة أجوشي 680 01:02:22,400 --> 01:02:26,180 .أرغب فى ان أتزوج بسيونغ جو 681 01:02:26,990 --> 01:02:28,810 .لو سمحت بهذا 682 01:03:04,450 --> 01:03:26,670 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس منتديات ياقمر عزي بشموخي 683 00:00:00,000 --> 01:09:51,392 {\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video