0 00:00:00,000 --> 00:00:03,200 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس منتديات ياقمر عزي بشموخي 1 00:00:04,080 --> 00:00:04,890 .نائب الرئيس 2 00:00:08,860 --> 00:00:10,430 هل رحل السيد يو ؟ 3 00:00:10,430 --> 00:00:12,420 .نعم، لقد غادر للتو 4 00:00:12,420 --> 00:00:15,550 .قال أنه سيودعك 5 00:00:15,550 --> 00:00:17,920 ألم تراه؟- ..ودعني لكن- 6 00:00:20,070 --> 00:00:21,800 .كان يفترض أن أعطيه هذا 7 00:00:22,850 --> 00:00:27,010 .معذرةً- .لابد و ان هذا له 8 00:00:28,170 --> 00:00:31,170 ما هذا؟ .ربما تكون إبنته 9 00:00:49,530 --> 00:00:51,450 أين وجدت هذا؟ 10 00:00:51,450 --> 00:00:53,260 .فى جانب الخازنة 11 00:00:57,530 --> 00:00:59,210 قلت ان يو مين هو غادر للتو؟ 12 00:00:59,210 --> 00:01:00,070 .نعم 13 00:01:32,600 --> 00:01:34,330 من يتصل بهذا الوقت؟ 14 00:01:37,270 --> 00:01:38,710 مرحباً؟ 15 00:01:38,710 --> 00:01:41,780 هل أنت سيد لي سام جيونغ؟ .نعم، هذا أنا- 16 00:01:41,780 --> 00:01:45,540 .هذا هو المطعم الذى تقدمت للعمل فيه- .اوه، نعم،نعم- 17 00:01:46,960 --> 00:01:48,730 .اوه، بالتأكيد 18 00:01:49,510 --> 00:01:51,330 .نعم، بالتأكيد 19 00:01:51,330 --> 00:01:53,040 .شكراً 20 00:01:54,620 --> 00:01:57,370 كيف مضتت الأمور بهذا الشكل الجيد؟ 21 00:02:12,450 --> 00:02:14,510 لماذا لديه هذا؟ 22 00:02:22,920 --> 00:02:25,350 حبيبتي سيو يونغ؟ 23 00:02:28,950 --> 00:02:33,870 ..الهاتف الذى تتصل به غير متاح 24 00:02:34,690 --> 00:02:36,130 هل هى فى محاكمة؟ 25 00:02:47,690 --> 00:02:49,480 .نعم، شركة محاماة يونيك 26 00:02:50,650 --> 00:02:53,820 هل المحامية لي سيو يونغ فى المكتب؟ 27 00:02:53,820 --> 00:02:55,860 .إنها فى محاكمة 28 00:02:55,860 --> 00:02:57,590 من معي؟ 29 00:02:59,030 --> 00:03:01,380 .لا بأس سأتصل بها لاحقاً 30 00:03:10,540 --> 00:03:12,780 هل حصل عليها من مكان ما؟ 31 00:03:14,810 --> 00:03:16,170 .هذا غي ممكن 32 00:03:20,970 --> 00:03:22,640 من أين هذه؟ 33 00:03:33,420 --> 00:03:35,620 هل يعرف سيو يونغ؟ 34 00:03:44,000 --> 00:03:45,050 .نعم، نائب الرئيس 35 00:03:45,840 --> 00:03:48,960 .فلتطلبي من فريق التصميم أن يؤجل الإجتماع ساعتين 36 00:03:48,960 --> 00:03:53,280 .إتصلي بشركة الخدمات و إحصلي على رقم هاتف يو مين هو 37 00:03:54,240 --> 00:03:57,970 .لا، فلتحضري سيرته الشخصية 38 00:03:57,970 --> 00:03:59,230 .فى الحال 39 00:04:17,090 --> 00:04:21,200 لماذا لا ينجح شىء معي؟ 40 00:04:21,200 --> 00:04:25,130 .لم يكن لدي وقت لإصل لهاتفي و دخلت مباشرة للجراحة 41 00:04:25,130 --> 00:04:26,590 .لهذا لم استطع الإتصال بكِ 42 00:04:27,970 --> 00:04:29,930 .وصلتني رسالتكِ صباحاً 43 00:04:31,160 --> 00:04:34,810 هل غضب سيونغ جو منكِ بشدة؟ 44 00:04:36,950 --> 00:04:37,810 .نعم 45 00:04:40,070 --> 00:04:41,470 .أنا آسفة حقاً 46 00:04:45,480 --> 00:04:47,120 .أوني 47 00:04:47,120 --> 00:04:50,850 .أتى سيونغ جو راكضاً فى 30 دقيقة بعد أن سمع أنكِ فقدتي وعيكِ 48 00:04:51,630 --> 00:04:53,980 .من المؤكد أنه مازال يحبكِ 49 00:04:56,330 --> 00:04:59,460 .عليكِ أن تجدي حل لهذا 50 00:05:02,300 --> 00:05:04,540 .حسناً فهمت 51 00:05:06,370 --> 00:05:11,570 .و من فضلكِ لا تتحدثي معي عن سيونغ جو بعد الأن 52 00:05:12,970 --> 00:05:16,720 .أنا أمر بوقت صعب أيضاً 53 00:05:19,330 --> 00:05:21,280 .حسناً فهمت 54 00:05:22,830 --> 00:05:27,500 .لا اعرف لماذا أفعل هذا بكِ 55 00:05:27,500 --> 00:05:28,830 .و أنا أعلم انكِ تمرين بوقت صعب 56 00:05:31,020 --> 00:05:34,620 .لكن سيونغ جو هو أكثر من يعاني 57 00:05:36,950 --> 00:05:39,200 .فلتكوني جيده معه 58 00:05:49,640 --> 00:05:51,720 ماذا أفعل؟ 59 00:06:20,360 --> 00:06:22,770 ممرضة كيم، انا محقة، أليس كذلك؟ 60 00:06:23,290 --> 00:06:24,340 .أنتِ محقة 61 00:06:24,700 --> 00:06:28,610 .أخبرك ان الطبيبة كانغ مي جيونغ لديها إعجاب بالطبيب لي سيو يونغ 62 00:06:32,700 --> 00:06:36,920 .أدركت أنه يجب شخص أخر 63 00:06:36,920 --> 00:06:42,340 .إنها ليست صديقتة، لكنها شخص يحبه بشدة 64 00:06:49,470 --> 00:06:51,140 بيوم، جيون نيو 65 00:07:05,010 --> 00:07:05,900 .مرحباً 66 00:07:05,900 --> 00:07:09,730 كيف أساعدك؟ 67 00:07:11,460 --> 00:07:13,520 هل هذا منزل السيد يو مان هو؟ 68 00:07:14,820 --> 00:07:16,440 ..اوه، هذا 69 00:07:16,440 --> 00:07:20,700 .لابد و انه كتب عنوانه على هنا بدلاً من منزله 70 00:07:22,040 --> 00:07:23,970 إذن أين منزل السيد يون مين هو؟ 71 00:07:24,940 --> 00:07:28,030 سيد لي..أعني منزل السيد يو؟ 72 00:07:28,800 --> 00:07:31,080 !لو سأل أحد عني، فلتقل أنني إنتقلت 73 00:07:31,730 --> 00:07:35,020 .نعم، لدي ما أعطيه له 74 00:07:35,780 --> 00:07:40,380 .كان بالقرب من هنا 75 00:07:40,380 --> 00:07:42,060 .لكنه إنتقل من هنا لم يعد يسكن هنا 76 00:07:43,790 --> 00:07:46,650 إنتقل؟- .نعم، لقد رحل- 77 00:07:46,650 --> 00:07:51,630 .لقد رأيته يرحل أمس و ودعني 78 00:07:51,630 --> 00:07:54,900 ..أمس؟ لكن اليوم، كان 79 00:07:54,900 --> 00:08:00,940 .اوه، أنت تسأل أسئلة كثيرة هل سأكذب بهذا الشأن؟ 80 00:08:00,940 --> 00:08:04,430 .لم يعد يسكن هنا 81 00:08:04,430 --> 00:08:09,400 .لذا لا تبحث عن السيد يو مان هو هنا بعد الأن 82 00:08:10,510 --> 00:08:12,320 .اوه، الجو بارد 83 00:08:21,000 --> 00:08:23,300 .فلتجلس- .نعم- 84 00:08:26,990 --> 00:08:31,390 .لقد إستقال عامل التوصيل قبل أن اجد بديل 85 00:08:31,390 --> 00:08:34,570 .لهذا طلبتك 86 00:08:34,570 --> 00:08:39,050 .لكني سأتخذ القرار النهائي بعد أن أرى عملك 87 00:08:39,050 --> 00:08:41,060 .نعم، فلتفعلي هذا 88 00:08:41,060 --> 00:08:44,140 .تفضل 89 00:08:45,830 --> 00:08:50,970 .نحن نوضل لهذا الحي، لذا فلتحفظ هذه الأحياء جيداً 90 00:08:50,970 --> 00:08:52,790 .نعم، سأفعل هذا 91 00:09:00,710 --> 00:09:02,600 إنتقل أمس؟ 92 00:09:04,520 --> 00:09:08,220 .علي أن اذهب للمنزل لإحزم أمتعتي فى الحال 93 00:09:14,920 --> 00:09:20,850 .كان هناك 94 00:09:20,850 --> 00:09:23,780 .كان هذا فى العنوان الذى اعطته لي الممرضة 95 00:09:24,860 --> 00:09:26,020 28-3 بيوم 96 00:09:34,430 --> 00:09:36,330 بيوم28-3 جيونغ سيول 97 00:10:20,850 --> 00:10:23,430 معذرةً، هل يوجد أحد هنا؟- من؟- 98 00:10:25,170 --> 00:10:27,790 .مرحباً ، أرغب فى ان اسأل عن أمر ما 99 00:10:27,790 --> 00:10:30,180 هل 28-3 بالقرب من هنا؟ 100 00:10:30,180 --> 00:10:32,360 .إنه سطح منزلنا 101 00:10:33,840 --> 00:10:34,880 اوه، حقاً؟ 102 00:10:36,010 --> 00:10:40,280 هل إنتقل الأشخاص الذين يسكنون فيه؟ 103 00:10:40,280 --> 00:10:43,510 .إنتقلوا؟لا لم ينتقلوا 104 00:10:43,510 --> 00:10:46,250 لم ينتقلوا؟- .نعم- 105 00:10:46,250 --> 00:10:48,370 .لابد و أنك وجدت عنوان خاطىء 106 00:10:49,740 --> 00:10:53,390 ألا يعيش يو مين هو هنا؟ 107 00:10:54,400 --> 00:10:57,630 .يو مين هو؟ ليس هذا 108 00:10:57,630 --> 00:11:00,770 .السيد لي سام يسكن هنا، لي سام جي 109 00:11:01,570 --> 00:11:02,750 لي سام جي؟ 110 00:11:06,450 --> 00:11:08,710 .لقد أتيت للعنوان الخاطىء 111 00:11:08,710 --> 00:11:09,780 .لحظة 112 00:11:11,640 --> 00:11:13,370 .من فضلكِ أخبريني مرةً اخرى 113 00:11:14,470 --> 00:11:18,700 من يسكن هنا؟ 114 00:11:18,700 --> 00:11:20,280 .لي سام جي 115 00:12:07,220 --> 00:12:11,140 يعيش هنا مع إبنه ، لو حسبنا الوقت الذى عاشت فيه إبنته بمفردها 116 00:12:11,140 --> 00:12:13,700 .عاشوا هنا ل4 سنوات 117 00:12:22,270 --> 00:12:24,660 .لابد و أنك مشغول الأن وو جي 118 00:12:24,660 --> 00:12:26,550 .فلتتصل بي بعد ان تنتهي من العمل 119 00:12:52,550 --> 00:12:53,660 ما الذى تفعليه؟ 120 00:12:53,660 --> 00:12:56,490 .يجب أن أسالك لماذا تتجنبني 121 00:12:56,490 --> 00:12:57,510 ما الذى تفعليه؟ 122 00:12:58,330 --> 00:13:00,380 .إبتعدي عني- .لي سيونغ جو- 123 00:13:01,530 --> 00:13:05,400 .سمعت أنك أتيت راكضاً بعد ان علمت انني فقدت الوعي 124 00:13:07,850 --> 00:13:10,170 و تخبرني أنه ليس لديك مشاعر تجاهي؟ 125 00:13:10,170 --> 00:13:11,520 مشاعرك تغيرت؟ 126 00:13:13,310 --> 00:13:14,300 هل أنت متأكد من هذا؟ 127 00:13:15,580 --> 00:13:17,050 ما الذى تفعليه؟ 128 00:13:17,050 --> 00:13:21,700 .أنت تتجنبني بشدة لذا طلبت من هو جيونغ أن تطلبك 129 00:13:24,180 --> 00:13:27,890 .إن لم تكن لديك مشاعر تجاهي لماذا ركضت إلي 130 00:13:29,200 --> 00:13:31,660 طلبتي من هو جيونغ أن تفعل هذا؟ 131 00:13:32,630 --> 00:13:37,430 .سيونغ جو، توقف عن الغضب الأن 132 00:13:43,030 --> 00:13:44,500 .فعلت هذا من أجلك 133 00:13:45,620 --> 00:13:46,680 ماذا؟ 134 00:13:46,680 --> 00:13:50,170 من لم يمر بهذا مرة على الأقل فى علاقته؟ 135 00:13:50,170 --> 00:13:51,960 .يثملون و يتصلون بأصدقائهم السابقين 136 00:13:52,890 --> 00:13:54,670 .لو حدث هذا فأنت تذهب من أجلهم مرةً على الأقل 137 00:13:56,000 --> 00:13:57,620 .لا تقرأي كثيراً فى هذا الأمر 138 00:14:21,980 --> 00:14:24,240 أنتِ حقاً تبالغين؟ 139 00:14:24,240 --> 00:14:26,220 .أنتِ حمقاء مجنونة 140 00:15:04,820 --> 00:15:08,260 .زوجتي، يون سوك 141 00:15:09,430 --> 00:15:11,170 .إنتهى الأمر الأن 142 00:15:12,160 --> 00:15:19,060 .الأن علي سيو يونغ أن تحصل على طفل 143 00:15:20,100 --> 00:15:26,600 .لم يكن لديها وقت حتى تنجب طفل 144 00:15:26,600 --> 00:15:30,870 ماذا سيفعلون عندما يحصلون على طفل؟ 145 00:15:30,870 --> 00:15:36,490 .حتى لو عرفوا بالأمر فوو جي سيتغاضى عن هذا 146 00:15:36,490 --> 00:15:40,960 .سيو يونغ ستفقد كرامتها و تعيش سعيدة بعد هذا 147 00:15:42,230 --> 00:15:44,280 .إنظر لنفسك 148 00:15:44,280 --> 00:15:46,990 .تعمل بجد لتحمي إبنتك الأن 149 00:15:55,280 --> 00:15:58,500 .هذا الدواء يساعد على نمو الخلايا 150 00:15:58,500 --> 00:16:02,350 .إنه جيد حقاً ليزيد تشاط المخ 151 00:16:02,350 --> 00:16:07,060 .هؤلاء الذين يستمرون فى النسيان، صحيح 152 00:16:07,060 --> 00:16:08,890 ..لو تناولتم هذا الدواء 153 00:16:13,500 --> 00:16:16,880 كيف لا تخشى المرابين حتى الأن؟ 154 00:16:16,880 --> 00:16:19,580 .لقد غادرنا ديوبو و بو هانغ بسبب هذا 155 00:16:19,580 --> 00:16:21,960 و لكنك تقترض نقود من المرابين بعد؟ 156 00:16:21,960 --> 00:16:24,180 .يمكنني أن ادفع فى وقت قصير 157 00:16:24,180 --> 00:16:27,160 .أحتاج فقط 7 أشخاص ينضموا فقط 158 00:16:28,240 --> 00:16:31,390 .تتحدث عن 7 اشخاص منذ الشتاء 159 00:16:31,390 --> 00:16:34,120 .توقف عن الهراء 160 00:16:34,120 --> 00:16:37,470 .علي أن اتخطى هذه العقبة لإنجح 161 00:16:37,470 --> 00:16:39,890 .لهذا أقوم بهذا .فلتهدئي 162 00:16:39,890 --> 00:16:42,540 و ماذا ستفعل بشأن الفائدة؟ 163 00:16:42,540 --> 00:16:45,020 .لا يمكنني حتى ان اذهب للسوق المشترك 164 00:16:46,760 --> 00:16:47,760 ..سيو يونغ 165 00:16:49,750 --> 00:16:50,830 .لقد عدت 166 00:16:51,920 --> 00:16:54,480 .هيه 167 00:16:54,480 --> 00:16:58,500 ماذا تفعلين فى هذا الوقت؟ 168 00:16:58,500 --> 00:16:59,720 ألم تذهبي للدراسة؟ 169 00:17:09,940 --> 00:17:14,740 .أمي، فلتدفعي للمرابين الأن 170 00:17:14,740 --> 00:17:17,140 $4,200. 171 00:17:17,140 --> 00:17:19,430 من أين حصلتي على هذا؟ 172 00:17:19,430 --> 00:17:22,330 قلتِ انكِ تدخرين نقود من أجل مصاريف الدراسة؟ 173 00:17:24,930 --> 00:17:29,330 .أبي، لقد أجلت دراستي 174 00:17:30,740 --> 00:17:32,590 اوه، هل فعلت؟ 175 00:17:33,430 --> 00:17:36,300 .نعم، خذي عطلة هذا الفصل 176 00:17:36,300 --> 00:17:40,140 .الفصل القادم سأدفع لكِ مصاريف دراستكِ و نفقاتكِ 177 00:17:40,140 --> 00:17:42,520 لماذا أجلتي؟ 178 00:17:42,520 --> 00:17:45,550 كيف تفعلين هذا بعد عام واحد؟ 179 00:17:54,180 --> 00:17:55,700 .هذا لندفع للمرابين 180 00:17:57,670 --> 00:17:59,540 ...نعم، حسناً 181 00:17:59,540 --> 00:18:02,400 .لو دفعنا للمرابين فلن تكون هناك مشاكل بعد الأن 182 00:18:13,650 --> 00:18:14,890 ..أبي 183 00:18:16,480 --> 00:18:17,890 .من فضلك، توقف الأن 184 00:18:22,230 --> 00:18:26,680 .فلتتخلص من هذه المنتجات و إخرج من هنا 185 00:18:28,810 --> 00:18:32,180 .هذا حقيقي .فلتثقي بي هذه المرة 186 00:18:32,180 --> 00:18:34,910 .لا، توقف 187 00:18:37,550 --> 00:18:40,470 ماذا قلتي؟- .قلت توقف- 188 00:18:40,470 --> 00:18:42,320 .توقف الأن 189 00:18:42,320 --> 00:18:44,950 ..العمل، التجارة الصفقات التجارية 190 00:18:44,950 --> 00:18:46,320 .لا تفعل أي شىء بعد الأن 191 00:18:48,300 --> 00:18:49,780 ما الذى تقوله؟ 192 00:18:51,240 --> 00:18:53,030 كيف يكون هذا من أجلنا؟ 193 00:18:53,890 --> 00:18:57,250 .لقد فعلت كل ما بوسعك و لم يجدي هذا 194 00:18:58,060 --> 00:19:01,720 .لذا توقف الأن 195 00:19:05,530 --> 00:19:09,390 ما الذى تريدين أن أعمل فى عمري هذا؟ 196 00:19:10,610 --> 00:19:12,310 .مجرد عمل عادي 197 00:19:12,310 --> 00:19:14,470 .يمكنك أن تحصل على عمل عادي 198 00:19:15,900 --> 00:19:19,340 هل ترغبين ان أعمل يدوياً او شىء كهذا؟ 199 00:19:20,210 --> 00:19:21,940 ما الخطب بهذا؟ 200 00:19:21,940 --> 00:19:24,490 ما الخطأ فى عمل شىء يليق بقدراتك 201 00:19:24,490 --> 00:19:27,140 ..هيه! هل أنا 202 00:19:27,530 --> 00:19:29,740 هل أنا مزحة لكِ؟ 203 00:19:29,740 --> 00:19:31,950 هل ترغبين أن يعيش والدكِ بهذا الشكل؟ 204 00:19:35,500 --> 00:19:36,550 ..أبي 205 00:19:41,210 --> 00:19:42,640 .إنقذني من فضلك 206 00:19:46,720 --> 00:19:48,930 .إنقذني أنا و أمي 207 00:19:51,410 --> 00:19:53,440 .لا يمكنني أن افعل هذا بعد الأن .هذا صعب جداً 208 00:19:54,130 --> 00:19:55,730 .إنه صعب لدرجة أنني أرغب فى الموت 209 00:19:57,180 --> 00:19:59,310 .أنا أقوم بهذا حتى لا يكون صعب عليكِ 210 00:20:00,960 --> 00:20:04,660 ..لا، أبي، توقف 211 00:20:08,050 --> 00:20:12,870 ..حقاً، لا يمكنني هذا 212 00:20:15,130 --> 00:20:18,570 ..أبي، من فضلك 213 00:20:19,550 --> 00:20:21,080 .توقف من فضلك 214 00:20:23,000 --> 00:20:24,850 .إذهبي لتريحي أمكِ 215 00:20:45,070 --> 00:20:47,740 .لقد عدت- ..اوه- 216 00:20:47,740 --> 00:20:50,240 .هيهن لقد عدت مبكراً 217 00:20:52,100 --> 00:20:53,910 هل تتناول العشاء الن؟ 218 00:20:53,910 --> 00:20:56,910 .كنت أنتظرك لتناوله معاً 219 00:20:56,910 --> 00:20:58,990 .فلتغتسل- .حسناً - 220 00:21:04,820 --> 00:21:07,320 .فلنأكل 221 00:21:11,130 --> 00:21:12,810 .هذا حسابي 222 00:21:12,810 --> 00:21:14,550 .فلتهتم بهذا تيابةً عني 223 00:21:15,520 --> 00:21:17,310 لماذا أهتم بهذا؟ 224 00:21:17,310 --> 00:21:19,210 .إدخاري الشهري يتم تحويلة بشكل مباشر 225 00:21:19,210 --> 00:21:22,450 .فلتستخدم الباقي للمصاريف اليومية 226 00:21:22,450 --> 00:21:24,900 .هيه ، مستحيل 227 00:21:24,900 --> 00:21:30,450 هل تعرف أن المدرسة تبعد 3 محطات من هنا؟ 228 00:21:30,450 --> 00:21:33,760 .سأقوم بالتوصيل فى مكان قريب من هنا 229 00:21:34,440 --> 00:21:36,360 .سيكون الجو بارد لتقوم بالتوصيل فى الشتاء 230 00:21:36,360 --> 00:21:40,060 .لا، إنه وقت توصيل الغداء .هذا ليس سىء جداً 231 00:21:40,060 --> 00:21:43,010 .يمكنني أن ابحث عن عمل و أنا أقوم بهذا 232 00:21:44,820 --> 00:21:47,910 .قابلت السيد يو فى الطريق 233 00:21:47,910 --> 00:21:50,330 هل أخبرته انك ستنتقل؟ 234 00:21:51,040 --> 00:21:54,390 .نعم..أرغب فى الإنتقال قبل أن يبرد الجو 235 00:21:54,390 --> 00:21:55,760 .ترغب فى الإنتقال أيضاً 236 00:21:56,480 --> 00:21:59,970 .قلت هذا عدة مرات لكنك قلت انك تحب هذا المنزل 237 00:21:59,970 --> 00:22:01,680 ..بسبب سيو يونغ 238 00:22:02,630 --> 00:22:06,650 لكن لماذا الأن؟- .الأمر ليس هكذا- 239 00:22:07,490 --> 00:22:14,840 .شعرت بالسوء لو إنتقلت من المنزل الذى تعبت سيو يونغ فى الحصول عليه 240 00:22:14,840 --> 00:22:18,580 .و كنت أحب هذا المنزل 241 00:22:18,580 --> 00:22:20,620 ،لكن كما قلت من قبل، السخان معطل دائماً 242 00:22:20,620 --> 00:22:23,740 .و الهواء هنا بارد 243 00:22:23,740 --> 00:22:28,440 .ربما لإنني كبرت الأن أرغب فى منزل دافىء 244 00:22:30,320 --> 00:22:31,930 .فلتنتقل إذن 245 00:22:32,660 --> 00:22:35,380 ..نعم، و نحن فى هذا الأمر 246 00:22:35,380 --> 00:22:38,750 .عليك ان تجد منزل بالقرب من المستشفى لتنتقل إليه أنت و مي جيونغ 247 00:22:38,750 --> 00:22:42,070 .سأحصل على غرفة بمفردي 248 00:22:44,230 --> 00:22:45,180 !هيا 249 00:22:45,180 --> 00:22:48,730 .لا أريد ان أعيش معك أنت و زوجتك 250 00:22:51,420 --> 00:22:53,190 .لن أتزوج مي جيونغ 251 00:22:55,440 --> 00:22:58,480 هل كان الشجار سىء لهذه الدرجة؟ 252 00:22:58,480 --> 00:22:59,930 ألم تتصالحا بعد؟ 253 00:23:00,620 --> 00:23:04,410 .الأمر ليس هكذا، قررت فقط أن لا أتزوج منها 254 00:23:05,180 --> 00:23:07,350 كيف حدث هذا؟ 255 00:23:09,560 --> 00:23:13,560 .عندما فكرت جدياً فى الأمر، وجدت أنني لا أرغب فى أن أتزوج 256 00:23:14,670 --> 00:23:20,160 .أنتم تناسبون بعضكم، تجدها مريحة و تحبها 257 00:23:20,160 --> 00:23:21,860 .فعلت 258 00:23:21,860 --> 00:23:25,220 .لكن عندما فكرت فى الزواج منها لم أحب الفكرة كثيراً 259 00:23:26,510 --> 00:23:29,910 .أحببتها لإنها صديقة أشعر بالراحة معها لم يكن هذا حب 260 00:23:31,740 --> 00:23:34,460 على كل حال، أنا لن اتزوج بمي جيونغ ،حسناً؟ 261 00:23:35,850 --> 00:23:39,880 كيف تغير رأيك بهذه السهولة؟ 262 00:23:39,880 --> 00:23:41,880 .هيا أبي 263 00:23:41,880 --> 00:23:46,250 .يمكن أن تكون هناك أسباب كثيرة لا تجعل رجل و إمرأة يتزوجان 264 00:23:47,600 --> 00:23:50,980 إذن أنت لن تتزوجها حقاً؟ 265 00:23:51,790 --> 00:23:54,570 .لقد إنفصلت بالفعل عن مي جيونغ 266 00:23:57,480 --> 00:24:02,750 أبي، هل قررت أن تتزوج و تعيش مع ذلك الشخص؟ 267 00:24:02,750 --> 00:24:04,960 لهذا اردت أن تعيش منفصلاً، أليس كذلك؟ 268 00:24:04,960 --> 00:24:07,630 .لا، الأمر ليس هكذا 269 00:24:07,630 --> 00:24:10,250 إذن لماذا إقترحت أن نعيش منفصلين؟ 270 00:24:11,610 --> 00:24:14,210 .إنفصلت عنها أيضاً 271 00:24:14,210 --> 00:24:15,760 .لم أعد أقابلها 272 00:24:17,090 --> 00:24:19,240 إنفصلتم؟- .نعم- 273 00:24:19,240 --> 00:24:21,620 .أنهيت كل شىء 274 00:24:21,620 --> 00:24:23,420 .لذا لا تسأل بعد الأن 275 00:24:24,660 --> 00:24:26,260 كيف حدث هذا؟ 276 00:24:27,150 --> 00:24:30,750 ..أنت شخص لا يغير تفكيره بسهولة 277 00:24:32,410 --> 00:24:34,680 هل أنت متأكد أنه ليس بسبب شىء أخر؟ 278 00:24:35,890 --> 00:24:38,510 .أنت لا تعرف كل شىء عني كما ترى 279 00:25:00,790 --> 00:25:03,560 للإيجار 280 00:25:04,660 --> 00:25:06,640 .فلتسحب الحبل 281 00:25:08,570 --> 00:25:10,900 .مرحباً- ماذا تفعل هنا طبيب؟- 282 00:25:11,860 --> 00:25:16,300 هل يمكن أن تبحث عن شقة بغرفتين قريبة من هنا؟ 283 00:25:16,300 --> 00:25:18,540 هل تحدثت مع والدك؟ 284 00:25:18,540 --> 00:25:21,650 .يحاول التخلص مني ويعيش بمفرده 285 00:25:21,650 --> 00:25:24,840 .من فضلك، لا تقل شىء لإبي أرغب فى مفاجئته بعد أن أوقع العقد 286 00:25:24,840 --> 00:25:26,210 .حسناً، بالتأكيد 287 00:25:26,210 --> 00:25:28,550 .سأجد لك منزل جيد 288 00:25:28,550 --> 00:25:30,990 .فلتعلمني لو وجدت واحد 289 00:25:31,500 --> 00:25:32,510 .بالتأكيد- .إلى اللقاء إذن- 290 00:25:32,510 --> 00:25:33,960 .أراك لاحقاً 291 00:25:35,860 --> 00:25:39,910 ألم يقل السيد لي أنه سينتقل لحي أخر؟ 292 00:25:40,510 --> 00:25:43,740 .الشخص الذى سيدفع طلب أن يكون فى هذا الحي 293 00:25:43,740 --> 00:25:47,640 .لو وجدت واحد فى حي أخر فستدفع رسوم السمسرة 294 00:26:26,400 --> 00:26:29,740 .تغيرت مشاعري عندما فكرت فى الزواج 295 00:26:31,120 --> 00:26:34,750 .سيونغ جو أتى راكضاً فى 30 دقيقة بعد أن سمع أنكِ فقدتي وعيكِ 296 00:26:36,320 --> 00:26:39,660 .أنتِ لستِ الفتاة التى أحبها 297 00:26:41,450 --> 00:26:44,260 .من المؤكد أنه مازال يحبني 298 00:26:56,470 --> 00:26:59,510 .الحشو أيضاً، لكن تصميم المعطف هو المشكلة الكبرى 299 00:27:00,890 --> 00:27:03,000 .موضة هذا الموسم هو المقاس الواحد 300 00:27:03,000 --> 00:27:04,940 .لكن منتجنا ضيق 301 00:27:04,940 --> 00:27:08,850 .ناقشنا هذا فى إجتماع طلبية الشتاء 302 00:27:08,850 --> 00:27:13,340 .قررنا أن نتبع تفرد علامتنا التجارية بدلاً من موضة الشباب 303 00:27:13,340 --> 00:27:16,200 .تم مناقشة هذا فى إجتماع الخريف 304 00:27:16,200 --> 00:27:18,940 .هناك منتجات إضافية- ماذا؟- 305 00:27:20,050 --> 00:27:24,130 .فى هذا الوقت، الدرما و الأفلام و الإعلانات أصبحت مشهورة 306 00:27:24,700 --> 00:27:27,200 .جيمع الممثلين الذين يرتدون مقاس واحد كبير جداً 307 00:27:27,200 --> 00:27:29,890 هل تعتقدي أن العامة سيرغبون فى تقليد هذا؟ 308 00:27:29,890 --> 00:27:32,670 ..لو بدأنا تكلفة الإنتاج بمقاسات كبيرة، فتكلفة الإنتاج 309 00:27:32,670 --> 00:27:36,030 .حتى لو تكلف صنعها فستكون مؤثرة بشكل جيد فى المبيعات 310 00:27:38,090 --> 00:27:39,680 .فلنحاول إصلاح هذا فى الوقت الحالي 311 00:27:40,730 --> 00:27:42,070 الأن؟ 312 00:27:48,330 --> 00:27:51,640 .سنقيم إجتماع أخر بعد أن نزيد الوسط بمقدار أنش 313 00:28:07,880 --> 00:28:10,110 .سأعمل لوقت متأخر .نامي أولاً 314 00:28:18,660 --> 00:28:21,640 .لابد و أنك مشغول 315 00:28:21,640 --> 00:28:23,030 متى ستعود للمنزل؟ 316 00:28:29,730 --> 00:28:31,880 .سأنتظر حتى الثانية 317 00:29:31,300 --> 00:29:34,590 .السيد لي يعيش هنا، لي سام جي 318 00:29:34,590 --> 00:29:38,520 .يعيش هناك مع إبنه، و لو حسبت الوقت الذى عاشت فيه إبنتة قبل هذا 319 00:29:38,520 --> 00:29:40,980 .لقد عاشواهناك ل4 أعوام الأن 320 00:29:40,980 --> 00:29:43,480 .ليس لدي وقت علي ان أغادر 321 00:29:43,480 --> 00:29:44,670 .لا يمكنك 322 00:30:30,850 --> 00:30:33,840 هل نمتي جيداً؟- .صباح الخير- 323 00:30:34,400 --> 00:30:38,860 أمي، هل رأيتي وو جي يذهب للتدريب؟ 324 00:30:38,860 --> 00:30:43,150 .قالت الخادمة أنه ذهب للمكتب مبكراً 325 00:30:43,150 --> 00:30:46,450 فى الصباح؟- ألم تعرفي؟- 326 00:30:46,450 --> 00:30:49,910 .لا، لقد غفوت و أنا أنتظره 327 00:30:50,710 --> 00:30:52,230 .لم ينام جيداً 328 00:31:04,310 --> 00:31:06,580 حبيبتي سيو يونغ 329 00:31:19,610 --> 00:31:22,660 .كان علي أن اذهب للعمل مبكراً 330 00:31:22,660 --> 00:31:26,170 لماذا لم تترك حتى ملحوظة؟ .لقد قلقت 331 00:31:31,750 --> 00:31:34,570 مرحباً؟ وو جي؟ 332 00:31:36,400 --> 00:31:38,330 ..إذن هل قلقتي 333 00:31:39,300 --> 00:31:40,360 لي سيو يونغ؟ 334 00:31:41,480 --> 00:31:43,040 كيف لا أفعل؟ 335 00:31:43,040 --> 00:31:47,150 .بالرغم من أنك أخبرتني مسبقاً أنك ستكون مشغول بشدة 336 00:31:50,120 --> 00:31:52,310 .سيو يونغ- ماذا؟- 337 00:31:58,590 --> 00:32:01,800 لماذا لا تقول شىء؟ 338 00:32:05,510 --> 00:32:07,710 .أردت فقط أن انادي إسمكِ 339 00:32:08,770 --> 00:32:09,710 .اششش 340 00:32:12,250 --> 00:32:14,480 .أنا أنظر للعينات التى تم إرسالها أمس 341 00:32:15,390 --> 00:32:17,990 .حسناً، سأتحدث لاحقاً 342 00:32:37,240 --> 00:32:38,400 .أمي 343 00:32:40,830 --> 00:32:43,670 .أمي غادرت بعد أن اعدت الإفطار 344 00:32:43,670 --> 00:32:45,900 بالفعل؟ أين ذهبت؟ 345 00:32:46,460 --> 00:32:49,400 .يبدوا أن لديها مشكلة فى إستثمارتها 346 00:32:54,680 --> 00:32:57,080 ألن تذهب للعمل أبي؟ 347 00:32:57,080 --> 00:32:59,630 ..هه؟ اوه 348 00:32:59,630 --> 00:33:03,760 .سأتأخر لإن امكِ ليست هنا 349 00:33:04,730 --> 00:33:07,620 .سأغادر إذن- .حسناً إذن- 350 00:33:08,480 --> 00:33:12,090 .فلتحصلي على يوم رائع هو جيونغ 351 00:33:45,140 --> 00:33:47,070 .أمي 352 00:33:47,070 --> 00:33:48,680 .شوي هو جيونغ 353 00:33:48,680 --> 00:33:50,830 هل كنتِ تتبعيني؟ 354 00:33:50,830 --> 00:33:53,200 .أخبريني ماذا تفعلين هنا أولاً 355 00:33:54,770 --> 00:33:56,550 .انا متطوعة هنا 356 00:33:57,510 --> 00:34:00,590 لماذا كذبتي بشأن تطوعكِ فى الملجأ و انتِ متطوعة هنا؟ 357 00:34:03,120 --> 00:34:08,780 إنتظري، هل بسبب هذا الشاب؟ 358 00:34:08,780 --> 00:34:11,060 طالب الطب؟ .يا إلهي 359 00:34:11,060 --> 00:34:16,370 ..أمي- .لحظة، هذه مستشفى جيونغ هو- 360 00:34:16,370 --> 00:34:17,670 أمي 361 00:34:18,600 --> 00:34:21,220 جيونغ هو يعرف بهذا و كذب علي؟ 362 00:34:21,860 --> 00:34:24,750 !إتصلي بجيونغ هو فى الحال- !أمي، أخفضي صوتكِ- 363 00:34:26,820 --> 00:34:27,600 ماذا؟ 364 00:34:29,380 --> 00:34:31,950 .هذا مكان عمل جيونغ هو و مكان عملي 365 00:34:33,670 --> 00:34:36,280 .أنت لا تتلقين أجراً كيف يكون هذا مكان عملكِ؟ 366 00:34:36,280 --> 00:34:38,740 .هذا مكان عملي 367 00:34:38,740 --> 00:34:40,300 هل تعتقدي أنكِ هنا للعمل؟ 368 00:34:40,300 --> 00:34:42,690 .أنتِ تتظاهرين بالتطوع لتقابلي هذا الشاب 369 00:34:42,690 --> 00:34:45,540 من تحاولي أن تخدعيه؟ 370 00:34:45,540 --> 00:34:49,520 .كان بسبب الحب، لكني أقوم بعمل تطوعي الأن 371 00:34:49,520 --> 00:34:50,400 هل يرضيكِ هذا؟ 372 00:34:52,120 --> 00:34:53,550 ما الذى تقوليه؟ 373 00:34:54,480 --> 00:34:57,140 .سأخبركِ بكل شىء فى المنزل 374 00:34:57,950 --> 00:35:00,120 من فضلكِ، لا تتصرفي كأنكِ فى المنزل الأن؟ 375 00:35:02,010 --> 00:35:04,500 لماذا ترفعين صوتكِ؟ 376 00:35:04,500 --> 00:35:06,500 لماذا تغضبين مني؟ 377 00:35:07,030 --> 00:35:09,950 .سأخبركِ بكل التفاصيل لاحقاً 378 00:35:09,950 --> 00:35:11,390 .فلتنتظري فقط فى المنزل 379 00:35:13,210 --> 00:35:14,200 هل تعني هذا فقط؟ 380 00:35:15,230 --> 00:35:18,120 لماذا أكذب و قم تم الإمساك بي أعمل هنا؟ 381 00:35:22,410 --> 00:35:25,700 .الجميع يبدوا متشابهاً هذه الأيام 382 00:35:29,120 --> 00:35:30,280 .معذرةً 383 00:35:33,260 --> 00:35:35,580 مرحباً، كيف أساعدك؟ 384 00:35:35,580 --> 00:35:38,490 يمكن أن أتعلم التمثيل هنا، أليس كذلك؟ 385 00:35:38,490 --> 00:35:42,740 ، نعم، أكاديميتنا لا تقدم تدريب رسمي 386 00:35:42,740 --> 00:35:46,090 .لكن لدينا صلات بوكالات مشهورة 387 00:35:46,090 --> 00:35:47,860 اوه، حقاً؟ 388 00:35:47,860 --> 00:35:51,310 .مظهرك رائع حقاً 389 00:35:51,310 --> 00:35:55,930 .سمعت هذا فى الماضي 390 00:35:56,980 --> 00:36:00,500 .لو اخذ أطفالك هذا منك، فسيكونوا وسيمين أيضاً 391 00:36:00,500 --> 00:36:02,720 هل هذا لإبنك أم إبنتك؟ 392 00:36:02,720 --> 00:36:06,180 ماذا؟- .الطفل الذى تسجله- 393 00:36:06,180 --> 00:36:10,270 .انا هنا لإسجل نفسي 394 00:36:11,680 --> 00:36:13,370 أنت؟ 395 00:36:13,370 --> 00:36:15,560 نعم. لماذا؟ 396 00:36:17,610 --> 00:36:22,060 .أكاديميتنا للشباب 397 00:36:22,060 --> 00:36:24,650 .لا اعتقد ان هذا مناسب لرجل كبير مثلك 398 00:36:27,230 --> 00:36:32,350 هل هناك أكاديمية لتعليم الكبار الطامحين مثلي؟ 399 00:36:32,820 --> 00:36:34,690 .لن اعرف بهذا الشأن 400 00:36:34,690 --> 00:36:35,800 .وداعاً 401 00:36:41,680 --> 00:36:43,730 .آسفة 402 00:36:44,820 --> 00:36:47,070 .لا يوجد أحد يستحق أن نوظفه هذا الشهر 403 00:36:49,070 --> 00:36:51,200 .أرسلي لي هذين الإثنين .أرغب فى رؤيتهم مباشرةً 404 00:36:58,250 --> 00:37:01,080 .ميل جيبسون و ريتشارد جير فى نفس عمري 405 00:37:01,080 --> 00:37:03,160 كيف لا تحترميني؟ 406 00:37:03,160 --> 00:37:05,990 !لستم المكان الوحيد للتمثيل 407 00:37:17,080 --> 00:37:19,450 إستعادة شباب؟ 408 00:37:22,320 --> 00:37:26,240 .اوه، رئيس القسم هونغ- .هذا أنتِ- 409 00:37:27,030 --> 00:37:31,510 هل كنت ترغب فى ان تتعلم التمثيل الأن؟ 410 00:37:31,910 --> 00:37:35,810 ..حسناً، الأمر هو كيف عرفت؟ 411 00:37:38,140 --> 00:37:41,360 .أنت مثير للفضول 412 00:37:59,370 --> 00:38:01,200 .وصل الطعام 413 00:38:02,950 --> 00:38:05,120 .نصف حبوب فاصوليا سوداء و نصف نودلز السمك الحار لي بالإضافة للداملبنغ 414 00:38:06,700 --> 00:38:09,260 ماذا عنكِ طبيبة كانغ؟- .لن آكل- 415 00:38:15,050 --> 00:38:16,540 .فلتصعد للسطح الأن 416 00:38:16,540 --> 00:38:18,540 .و إلا سأتحدث هنا 417 00:38:20,520 --> 00:38:22,390 سيونغ جو، ماذا ترغب؟ 418 00:38:22,390 --> 00:38:23,770 .فلتتناول حساء النودلز 419 00:38:24,850 --> 00:38:26,230 .سأكل فى الخراج 420 00:38:31,970 --> 00:38:33,600 .لدي موعد 421 00:38:34,400 --> 00:38:35,470 ..هيه، إنتظري 422 00:38:39,440 --> 00:38:41,780 .فلنأكل و نحن نتحدث .فلتأتي للكافتريا 423 00:38:54,660 --> 00:38:56,010 .قلت فلنتحدث 424 00:38:57,350 --> 00:38:59,580 .كلي و انتِ تتحدثين 425 00:39:00,370 --> 00:39:05,530 .أرغب فى سماع إجابتك على سؤالي 426 00:39:05,530 --> 00:39:07,790 .إجابتك و أفكاركِ 427 00:39:09,270 --> 00:39:10,490 .إذن إسألي أولاً 428 00:39:13,410 --> 00:39:16,620 هل تعرف ما الذى فكرت فيه هذه الأيام الماضية 429 00:39:16,620 --> 00:39:18,520 بعد أن إنفصلت عني؟ 430 00:39:20,460 --> 00:39:21,460 .أخبريني 431 00:39:22,090 --> 00:39:25,200 ،كنت أفكر لماذا يفعل هذا؟ 432 00:39:25,880 --> 00:39:26,950 هل هو جاد؟ 433 00:39:27,780 --> 00:39:32,010 .ليس كذلك إذن لماذا يفعل هذا؟ 434 00:39:32,010 --> 00:39:33,690 لماذا ينفصل عني؟ 435 00:39:33,690 --> 00:39:36,350 لماذا، لماذا، لماذا؟ 436 00:39:38,620 --> 00:39:41,020 .غضبت بسبب كذبي 437 00:39:41,020 --> 00:39:44,840 .و أن والدك لن يرغب فى ان يكون نسيب لإسرتي 438 00:39:44,840 --> 00:39:46,280 .أفهم كل هذا 439 00:39:46,280 --> 00:39:50,130 .لكن لا يمكنني أن اتفهم حقيقة ان مشاعرك تغيرت 440 00:39:54,100 --> 00:39:55,970 .مشاعرك لم تتغير 441 00:39:57,870 --> 00:40:01,790 .و ركضت عندما عرفت انني فقدت وعيي 442 00:40:03,530 --> 00:40:05,760 .أنت تفعل هذا من أجلي فقط 443 00:40:05,760 --> 00:40:06,890 .مستحيل 444 00:40:15,440 --> 00:40:16,950 .هذا يعني فقط أنكِ لا تعرفيني جيداً 445 00:40:20,160 --> 00:40:23,210 .سهرت طوال الليل و انا أفكر فى هذا 446 00:40:23,210 --> 00:40:27,220 .هناك إحتمالين فقط لتنفصل عني بدون سبب 447 00:40:27,220 --> 00:40:30,710 .أولاً، أنك إكتشفت أنك مريض بمرض لا شفاء منه 448 00:40:30,710 --> 00:40:34,360 .إثنين، ان تكون لديك إمرأة أخرى 449 00:40:35,730 --> 00:40:36,890 هل أنت مريض بشدة؟ 450 00:40:38,560 --> 00:40:40,920 .لا- إذن هل لديك إمرأة أخرى؟- 451 00:40:40,920 --> 00:40:42,850 .الأمر ليس هكذا أيضاً 452 00:40:42,850 --> 00:40:46,950 إذن لماذا أنت هكذا؟ 453 00:40:46,950 --> 00:40:48,370 .أعتقد أنني فسرت نفسي بما يكفي 454 00:40:54,390 --> 00:40:55,650 !أخبرني بشكل مباشر 455 00:40:56,350 --> 00:40:58,170 .أخبرني بالتحديد .حتى أفهم 456 00:41:01,330 --> 00:41:04,300 لماذا تعتقدي أنني لم أجد إمرأة أخرى؟ 457 00:41:04,300 --> 00:41:05,400 .لإنه أنت 458 00:41:08,520 --> 00:41:12,020 لماذا أنت هكذا لي سيونغ جو؟ هل تعتقد أنني لا أعرف؟ 459 00:41:12,020 --> 00:41:14,820 .أنت شخص لا يتغير بسهولة 460 00:41:14,820 --> 00:41:18,230 .لا يمكنكِ ان تعرفي كل شىء عن شخص أخر 461 00:41:19,230 --> 00:41:23,120 .قابلتكِ منذ 3 أعوام و لم أعرف عنكِ شىء 462 00:41:23,800 --> 00:41:24,700 ..لكن هذا 463 00:41:26,500 --> 00:41:29,920 .أستحق الموت حقاً لما فعلته 464 00:41:31,280 --> 00:41:33,450 .لكن الأمر ليس هكذا 465 00:41:33,450 --> 00:41:35,650 الأشياء التى لا يمكن أن أقبل بها 466 00:41:35,650 --> 00:41:37,910 .هى أنك تصنع أعذار و تقول أنك تغيرت 467 00:41:37,910 --> 00:41:39,910 .أريد فقط أن اقابل فتاة تناسبني 468 00:41:41,260 --> 00:41:43,200 .و أنتِ غير مناسبة لي 469 00:41:43,200 --> 00:41:47,090 .لو كانت الفتاة مناسبة لي، فلن يعارضنا أحد 470 00:41:47,090 --> 00:41:50,730 .لا، هذا عذر 471 00:41:52,480 --> 00:41:54,710 .لهذا أقول أن هذا غريب 472 00:41:54,710 --> 00:41:57,690 .هذا لإنك تستخدم هذا العذر السخيف لتنفصل عني 473 00:42:00,450 --> 00:42:03,300 .هل تفكرين دائماً فى كل شىء من وجهة نظركِ فقط 474 00:42:03,300 --> 00:42:05,110 .يجب أن أعرف السبب الحقيقي 475 00:42:05,920 --> 00:42:07,500 .علي أن اعرف 476 00:42:08,340 --> 00:42:11,350 .لو عارض والدك هذا، فسأقنعه 477 00:42:12,130 --> 00:42:17,040 .لو كنت غاضب حقاً، سأنتظر حتى تهدأ 478 00:42:36,410 --> 00:42:37,870 .أنت تختلق أعذار 479 00:42:38,720 --> 00:42:41,010 .يجب أن اعرف السبب 480 00:42:41,760 --> 00:42:43,450 .سأعرفه مهما حدث 481 00:42:58,550 --> 00:42:59,920 !هيه، توقفي عن هذا 482 00:43:01,960 --> 00:43:05,440 أنتِ تصنعين غبار متعمدة حتى أموت أسرع، أليس كذلك؟ 483 00:43:06,160 --> 00:43:07,810 !لا 484 00:43:07,810 --> 00:43:09,530 .آسفة 485 00:43:09,530 --> 00:43:11,660 .لم اردك أنني أحدثت غبار 486 00:43:13,560 --> 00:43:14,960 .إفتحي الشباك و لتقومي بتهوية الغرفة 487 00:43:15,730 --> 00:43:17,300 .لكن الجو بارد 488 00:43:17,300 --> 00:43:19,830 .أنا سأموت على كل حال !إفتحي الشباك 489 00:43:20,690 --> 00:43:23,620 .حسناً سأفتحها لبعض الوقت 490 00:43:31,850 --> 00:43:37,870 .لقد عانيت كثيراً لماذا تحاول الإنفصال؟ 491 00:43:55,060 --> 00:43:56,810 ..لم أطلب شاي 492 00:43:58,000 --> 00:44:02,150 ..لدي ما أسأله 493 00:44:02,150 --> 00:44:03,260 شىء تسأليه؟ 494 00:44:04,300 --> 00:44:05,610 ..سيو يونغ 495 00:44:06,690 --> 00:44:10,020 متى مات والدكِ؟ 496 00:44:12,240 --> 00:44:14,910 ماذا عن سيونغ جو؟ هل تخرج من كلية الطب؟ 497 00:44:16,230 --> 00:44:18,220 لماذا ترغبين فى معرفة الكثير عني؟ 498 00:44:19,590 --> 00:44:22,570 .أسأل فقط عن أسرتكِ لإننا أصدقاء دراسة 499 00:44:22,570 --> 00:44:24,140 هل هذا خاطىء؟ 500 00:44:24,780 --> 00:44:27,550 .أخبرتكِ أنني لا أحب أن أتحدث عن نفسي مع أحد 501 00:44:28,430 --> 00:44:32,030 هل إرتكبتي جريمة؟ هل تخفين شىء ما؟ 502 00:44:35,230 --> 00:44:36,960 ..لا، الأمر هو 503 00:44:36,960 --> 00:44:39,660 .أشعر فقط بالسوء لما فعلته فى السابق 504 00:44:39,660 --> 00:44:43,560 .لو كنتِ تشعرين بالسوء حقاً، فلتتركيني و شأني 505 00:44:46,200 --> 00:44:50,040 .لا تخبري أحد عني و توقفي عن الإهتمام بي 506 00:44:54,760 --> 00:44:57,090 .حسناً، فهمت 507 00:45:14,680 --> 00:45:17,940 ألا يصيبكِ الفضول بهذا الشأن سيون هي؟ 508 00:45:17,940 --> 00:45:22,490 .كيف إستطاعت يتمية مثل سيو يونغ أن تتزوج فى ظرف شهرين فقط 509 00:45:22,490 --> 00:45:23,600 يتيمة؟ 510 00:45:25,010 --> 00:45:26,850 لماذا أنتِ مصدومة؟ 511 00:45:30,080 --> 00:45:32,420 ألم تعلمي أن سيو يونغ يتيمة؟ 512 00:45:33,750 --> 00:45:35,360 .آسف، آسف 513 00:45:35,360 --> 00:45:37,220 .تلقيت إتصال مفاجىء من عميل 514 00:45:37,990 --> 00:45:40,580 ألن تأتي المحامي لي سيو يونغ؟ 515 00:45:40,580 --> 00:45:43,620 محامي كو، ما رأيك فى حساء السمك على الغداء؟ 516 00:45:45,930 --> 00:45:49,060 لماذا صدمتي بشأن كون سيو يونغ يتيمة؟ 517 00:45:50,160 --> 00:45:52,410 متى فعلت؟ 518 00:45:53,070 --> 00:45:54,720 .لقد صدمتي تماماً 519 00:45:55,520 --> 00:46:00,850 ،هل فعلت؟ لكن سواء صدمت أم لا 520 00:46:00,850 --> 00:46:03,610 لماذا علي أن افسر هذا لكِ؟ 521 00:46:04,580 --> 00:46:07,100 .أخبرتكِ انه لا يمكنني أن اتحمل أن أصاب بالفضول بشأن أي شىء 522 00:46:07,720 --> 00:46:10,830 .إذن دعيني أسأل عن شىء يثير فضولي 523 00:46:11,510 --> 00:46:13,720 لماذا أنتِ مهتمة بالمحامية لي؟ 524 00:46:17,290 --> 00:46:18,840 .إنها شخص يثير فضولي 525 00:46:19,510 --> 00:46:21,610 .يبدوا أنكِ تعرفين زوجها 526 00:46:22,110 --> 00:46:24,620 هل لديكِ صلة به؟ 527 00:46:26,960 --> 00:46:29,540 .أعتقد أنكِ لا تحبين التحدث عن نفسكِ 528 00:46:30,090 --> 00:46:31,710 .إنها زوجة أخو صديقتي 529 00:46:31,710 --> 00:46:37,090 إذن لديكِ فضول بشأن زوجة أخو صديقتكِ؟ 530 00:46:39,470 --> 00:46:42,150 .كيلي يملؤها الفضول 531 00:46:43,360 --> 00:46:45,950 .سمعت أنكِ قضيتي وقت طويل فى أمريكا 532 00:46:45,950 --> 00:46:48,360 .أعتقد أن هذا كان يعتبر وقاحة فى امريكا 533 00:46:48,360 --> 00:46:50,780 .أن تسألي عن الحياة الشخصية لشخص ما بدون أن يتحدث عنها 534 00:46:57,890 --> 00:47:01,780 .اشش، إنها لا تعلم انني أظل صامتة من أجلها 535 00:47:12,590 --> 00:47:14,780 هل يناقشون طلبيات العام الجديد الأن؟ 536 00:47:15,520 --> 00:47:18,040 .سمعت أن نائب الرئيس يرغب فى ان يسرع هذا 537 00:47:18,040 --> 00:47:21,820 قيم مخزون الشتاء ليلة امس أيضاً، أليس كذلك؟ 538 00:47:22,480 --> 00:47:24,360 .إنتهى الإجتماع فى الثانية صباحاً 539 00:47:25,720 --> 00:47:26,290 حقاً؟ 540 00:47:34,000 --> 00:47:37,900 .يقول دائماً ان الأسرة مهمة كالشركة لكنه يقوم بهذا 541 00:47:37,900 --> 00:47:39,550 .و الأن يتصرف بهذا الشكل 542 00:47:41,060 --> 00:47:42,270 .إجلسي- .حسناً- 543 00:47:42,680 --> 00:47:46,950 .ربما هوسك بالعمل أصابه الأن أيضاً 544 00:47:46,950 --> 00:47:50,260 .أعتقد انه حان الوقت ليستعيد رشده بعد 3 سنوات من الزواج 545 00:47:51,670 --> 00:47:52,970 .على كل حال مديرة يون 546 00:47:53,950 --> 00:47:55,890 لماذا لا تعطيني تقريرعن سيونغ جو هذه الأيام؟ 547 00:47:56,670 --> 00:47:57,720 سيونغ جو؟ 548 00:47:57,720 --> 00:48:00,220 هل أنتِ متأكدة أنه يذهب للدراسة بشكل منتظم؟ 549 00:48:01,540 --> 00:48:03,450 .بالطبع- متى تأكدتي؟- 550 00:48:04,320 --> 00:48:07,960 .الإسبوع الماضي 551 00:48:07,960 --> 00:48:09,250 .إفعلي هذا جيداً 552 00:48:10,430 --> 00:48:13,340 .إنه شخص يمكنه أن يتلاعب بالبروفيسور لو أراد هذا 553 00:48:14,450 --> 00:48:16,460 .انا لا أذهب لإكاديمية التمثيل 554 00:48:18,610 --> 00:48:22,250 .لقد حذرته بشأن درجات هذا الفصل، لذا فلتثق به و إنتظر 555 00:48:22,250 --> 00:48:26,050 .إنه يعرفك، لذا فلن يتصرف بتهور أمامك 556 00:48:26,050 --> 00:48:28,050 ما الذى تعرفيه عن سيونغ جو؟ 557 00:48:29,040 --> 00:48:31,180 .أصبح أكثر تمرداً 558 00:48:31,890 --> 00:48:33,200 تمرد؟ 559 00:48:33,200 --> 00:48:35,010 .لو كان لديكِ شك فلترسلي أحد خلفه 560 00:48:35,670 --> 00:48:38,360 .حتى ارسله للجيش مباشرة لو قام بشىء خاطىء 561 00:48:52,360 --> 00:48:54,060 هذا مكتب إدراة الأعمال، أليس كذلك؟ 562 00:48:55,190 --> 00:49:00,020 .أرغب فى ان اعرف بشأن حضور الطالب كانغ سيونغ جو إنه فى الصف الثالث 563 00:49:02,070 --> 00:49:06,510 .هذه شركة والد كانغ سيونغ جو 564 00:49:09,910 --> 00:49:11,550 ما هذا؟ 565 00:49:11,550 --> 00:49:14,510 .مواد للتدرب على النظق و التوصيل 566 00:49:14,510 --> 00:49:17,140 .لقد تغلبت على مشكلة خوفك 567 00:49:17,140 --> 00:49:19,430 .سنتوقف عن الدروس الخارجية فى الوقت الحالي 568 00:49:25,150 --> 00:49:26,780 .هذا مطمئن 569 00:49:26,780 --> 00:49:28,790 .لإنه ليس علي أن اقوم بأشياء غريبة فى الخارج 570 00:49:28,790 --> 00:49:30,150 .هذا فقط فى الوقت الحالي 571 00:49:30,920 --> 00:49:33,750 فى الوقت الحالي؟- .فلتقرأ فقط الجملة الأولى- 572 00:49:41,440 --> 00:49:45,110 .إنها تبيع محار على الشاطىء .المحار الذى تبيعه هو محار بحري 573 00:49:45,110 --> 00:49:49,110 ، لذا لو كانت تبيع محار على الشاطىء .أنا متأكد أنها تبيع محار بحري على الشاطىء 574 00:49:49,820 --> 00:49:52,280 .لقد أخطأت فى كلمة فى المنتصف مرةً أخرى 575 00:49:55,430 --> 00:49:59,280 .إنها تبيع محار على الشاطىء .المحار الذى تبيعه هو محار بحري 576 00:49:59,280 --> 00:50:02,400 .هذا من أجل الصوت هذه المرة .إفعله مع فاصل 577 00:50:02,400 --> 00:50:03,470 .إبدأ 578 00:50:05,060 --> 00:50:09,060 .إنها تبيع محار على الشاطىء 579 00:50:09,060 --> 00:50:11,430 !أعلى- ...إنها تبيع محار على الشاطىء- 580 00:50:11,430 --> 00:50:17,630 .ضع ضغط على معدتك- ..على الشاطىء 581 00:50:17,630 --> 00:50:19,130 .قلت ضع ضغط هنا 582 00:50:34,790 --> 00:50:36,530 .إقرأه بسرعه هنا 583 00:50:43,550 --> 00:50:47,690 .إنها تبيع محار على الشاطىء .المحار الذى تبيعه هو محار بحري 584 00:50:47,690 --> 00:50:50,800 ، لذا لو كانت تبيع محار على الشاطىء .أنا متأكد أنها تبيع محار بحري على الشاطىء 585 00:50:52,840 --> 00:50:53,970 .عمل جيد 586 00:51:01,900 --> 00:51:02,920 .أنت جيد 587 00:51:26,150 --> 00:51:28,680 .ها يونغ، سأذهب الأن 588 00:51:29,270 --> 00:51:32,560 .فلتشتري لي كعكة أرز قبل أن تذهبي 589 00:51:32,560 --> 00:51:35,670 كعكة أرز؟ هل تأكلين هذا؟ 590 00:51:35,670 --> 00:51:39,190 .لو سرتي مباشرة أمام المستشفى فستجدين بائع 591 00:51:39,190 --> 00:51:40,440 .و أضيفي بيض 592 00:51:41,220 --> 00:51:43,250 .لكنكِ تناولتي العشاء 593 00:51:43,250 --> 00:51:47,340 .سأسأل الطبيب إن كان مسموح لكِ بهذا ثم سأشتريه لكِ 594 00:51:48,650 --> 00:51:51,590 .ربما لن اكون هنا عندما تعودين غداً 595 00:51:53,770 --> 00:51:57,070 ألا تعلمين أن غداً غير معلوم بالنسبة لي؟ 596 00:51:58,620 --> 00:52:01,380 .حسناً سأشتريه لكِ 597 00:52:42,130 --> 00:52:44,810 .طبق من كعكة الأرز الحارة من فضلكِ معذرةً؟- 598 00:52:47,050 --> 00:52:51,470 .طبق من كعكة الأرز الحارة 599 00:52:51,470 --> 00:52:53,930 .و بيض 600 00:52:53,930 --> 00:52:55,360 .حسناً 601 00:53:01,300 --> 00:53:02,380 .شوي هيونغ 602 00:53:08,410 --> 00:53:09,310 .تعالي هنا 603 00:53:15,680 --> 00:53:17,630 .فلتجلسي و إنتظري هنا 604 00:53:19,270 --> 00:53:20,170 .تعالي 605 00:53:21,670 --> 00:53:24,460 .لا، لا بأس 606 00:53:24,460 --> 00:53:26,880 .فلتأتي و توقفي عن جعلي أشعر بالسوء 607 00:53:28,020 --> 00:53:29,180 .الجو بارد 608 00:53:47,870 --> 00:53:48,700 ..لماذا 609 00:53:51,910 --> 00:53:55,290 لماذا لم تخبريني أن هذا من أجل مي جيونغ؟ 610 00:53:57,810 --> 00:54:02,930 لماذا لم تخبريني و تحملتي إسائتي؟ 611 00:54:05,750 --> 00:54:10,230 .لكني كذبت عليك 612 00:54:15,580 --> 00:54:16,770 ..آسف 613 00:54:19,170 --> 00:54:20,900 .لإنني لم اعرف شىء و أسأت إليكِ 614 00:54:23,290 --> 00:54:24,210 آسف 615 00:54:35,550 --> 00:54:39,590 لماذا تفعل هذا؟ 616 00:54:43,970 --> 00:54:46,310 .انت تحب مي جيونغ 617 00:54:47,370 --> 00:54:49,670 إذن لماذا تحاول الإنفصال عنها؟ 618 00:54:50,280 --> 00:54:52,960 .و أنت تعاني بهذا الشكل 619 00:54:54,020 --> 00:54:55,010 أنا؟ 620 00:54:57,090 --> 00:54:58,830 .أنا لا أحب مي جيونغ 621 00:55:00,290 --> 00:55:01,300 .أنا لا أعاني 622 00:55:02,140 --> 00:55:03,320 !لا 623 00:55:04,110 --> 00:55:06,010 .أنت تحب مي جيونغ 624 00:55:06,010 --> 00:55:07,740 .و أنت تعاني كثيراً 625 00:55:08,810 --> 00:55:14,340 .لذا فلتسامحها و عودا معاً 626 00:55:15,150 --> 00:55:16,340 .توقف عن هذا 627 00:55:20,500 --> 00:55:22,910 أفعل ماذا؟ 628 00:55:23,780 --> 00:55:27,120 .عودا معاً و تزوجا 629 00:55:31,080 --> 00:55:32,120 .لا يمكنني 630 00:55:33,920 --> 00:55:36,970 لماذا؟ لماذا لا يمكنك؟ 631 00:55:41,180 --> 00:55:46,860 . يمكنني أن اتزوج أي فتاة فى هذا العالم 632 00:55:49,140 --> 00:55:50,650 .لكن لا يمكنني ان أتزوج مي جيونغ 633 00:55:52,590 --> 00:55:54,480 لماذا لا ؟ 634 00:55:57,780 --> 00:55:59,300 .لإنه لا يمكنني 635 00:56:05,430 --> 00:56:07,630 .لهذا لن أفعل 636 00:56:10,080 --> 00:56:11,630 .لن أفعل هذا 637 00:56:13,290 --> 00:56:13,810 .لن أفعله 638 00:56:29,130 --> 00:56:32,660 كيف تعرف و لا تخبرني بهذا؟ 639 00:56:32,660 --> 00:56:35,090 من هو؟من هذا الشخص؟ 640 00:56:36,360 --> 00:56:38,460 هل لهذا طلبتيني؟ 641 00:56:38,460 --> 00:56:41,040 !أخبرني إسمه فقط 642 00:56:41,040 --> 00:56:43,430 .لا أعرف إسمه 643 00:56:43,430 --> 00:56:46,180 .و حتى لو علمت فلن أخبركِ 644 00:56:46,830 --> 00:56:47,600 ماذا؟ 645 00:56:48,710 --> 00:56:51,050 .هذه حياة هيو جيونغ الخاصة 646 00:56:52,250 --> 00:56:53,510 ..هيه 647 00:56:54,680 --> 00:56:57,890 هل كنت ستقول هذا لو كانت هو سيونغ أختك الشقيقة؟ 648 00:56:59,150 --> 00:57:00,260 !أمي 649 00:57:04,260 --> 00:57:06,390 أمي، كيف تقولين هذا؟ 650 00:57:07,060 --> 00:57:08,930 لماذا لست أخته؟ 651 00:57:08,930 --> 00:57:11,730 لماذا ليس أخي؟ 652 00:57:11,730 --> 00:57:13,840 ..ليس هذا ما عنيته 653 00:57:13,840 --> 00:57:18,790 .إنه لا يتصرف كأخوك و يدعكِ تفسدين حياتكِ 654 00:57:18,790 --> 00:57:21,910 .طلبت منه أن يخبرني 655 00:57:21,910 --> 00:57:26,280 لماذا لا يمكن أن أعرف ما يعرفه أخوكِ؟ 656 00:57:26,280 --> 00:57:28,670 .أخبرتكِ انني سأخبركِ فى المنزل 657 00:57:28,670 --> 00:57:30,100 و لم تستطيعي أن تنتظري ؟ 658 00:57:30,950 --> 00:57:32,560 .أتيتِ متأخرة 659 00:57:32,560 --> 00:57:35,660 تخيلي كم أنا منزعجة من هذا؟ 660 00:57:36,690 --> 00:57:39,210 .حسناً، إجلسي و إخبريني 661 00:57:39,210 --> 00:57:40,320 من هو؟ 662 00:57:41,310 --> 00:57:44,800 .لا اريد ان اخبركِ .لن افعل 663 00:57:45,280 --> 00:57:46,160 ماذا؟ 664 00:57:47,400 --> 00:57:51,390 .لا يوجد سبب لإخبركِ بعد الأن .لكن حتى لو كان لدي ، فلن أخبركِ 665 00:57:54,120 --> 00:57:55,900 .أوبا آسفة 666 00:57:55,900 --> 00:57:57,900 .فلتذهب قبل أن يعود أبي 667 00:58:00,730 --> 00:58:01,750 .سأذهب 668 00:58:17,570 --> 00:58:20,050 هل أنت وكيل عقارات مرخص؟ 669 00:58:20,050 --> 00:58:21,730 .بالطبع 670 00:58:21,730 --> 00:58:23,950 .لا يمكن أن اعمل بدون هذا هذه الأيام 671 00:58:23,950 --> 00:58:26,010 إذن أنت يو مين هو؟ 672 00:58:26,010 --> 00:58:29,010 .نعم، أنا يو مين هو 673 00:58:29,790 --> 00:58:33,270 .حسناً- .فلتعطيني رقمك- 674 00:58:33,270 --> 00:58:36,250 .سأتصل بك بعد أن أحدد موعد مع المالك 675 00:58:36,250 --> 00:58:37,350 .سأتصل بك غداً 676 00:58:40,510 --> 00:58:43,110 لماذا تسأل عن منزل فى هذا الوقت؟ 677 00:58:55,720 --> 00:58:58,050 .كان هذا غير طبيعي- ماذا؟- 678 00:58:58,050 --> 00:59:01,210 .لو كان هذا صحيح ..واو، لي سيونغ جو 679 00:59:02,620 --> 00:59:03,990 .هيه، كانغ مي جيونغ 680 00:59:03,990 --> 00:59:06,620 هل كنتِ تسألين عن سيونغ جو كثيراً لإنكِ تقومين بترتيب موعد؟ 681 00:59:07,150 --> 00:59:08,600 ماذا يعني هذا؟ 682 00:59:08,600 --> 00:59:11,600 .تعرفين الفتاة المتطوعة التى تعرفيها 683 00:59:11,600 --> 00:59:13,000 .سمعت أنها تخرج مع سيونغ جو 684 00:59:14,030 --> 00:59:17,680 ما الذى تقوله؟ 685 00:59:17,680 --> 00:59:19,520 .رأهم الناس معاً أمس 686 00:59:20,310 --> 00:59:24,200 .يبدوا أنهم كانوا ينظرون بشغف فى اعين بعضهم 687 00:59:25,210 --> 00:59:26,200 ماذا؟ 688 00:59:31,910 --> 00:59:34,180 أوبا، ماذا يحدث؟ 689 00:59:35,630 --> 00:59:36,580 .إجلسي 690 00:59:43,240 --> 00:59:44,790 كنت ثمل أمس، أليس كذلك؟ 691 00:59:46,210 --> 00:59:48,410 .نعم، كنت كذلك 692 00:59:49,820 --> 00:59:51,050 ..لهذا أقول هذا 693 00:59:52,660 --> 00:59:53,970 .قلت هذا لإنني ثمل 694 00:59:54,400 --> 00:59:55,050 ماذا؟ 695 00:59:55,750 --> 00:59:58,780 .كل ما قلته أمس لإنني ثمل 696 00:59:59,440 --> 01:00:00,900 أنتِ مقربة من مي جيونغ صحيح؟ 697 01:00:01,890 --> 01:00:04,580 .لا تخبري مي جيونغ 698 01:00:05,370 --> 01:00:06,300 .حسناً 699 01:00:08,430 --> 01:00:09,400 .من فضلكِ 700 01:00:11,070 --> 01:00:13,560 .فلتفعلي هذا لي 701 01:00:14,920 --> 01:00:17,790 .حسناً، لن اخبرها أبداً 702 01:00:19,730 --> 01:00:20,700 .شكراً 703 01:00:25,870 --> 01:00:26,550 .تناولي هذا 704 01:00:28,000 --> 01:00:29,470 .شكراً 705 01:00:32,520 --> 01:00:35,350 لماذا تظني أنني لم اجد فتاة أخرى؟ 706 01:00:43,600 --> 01:00:44,810 ماذا تفعلان؟ 707 01:00:46,260 --> 01:00:47,650 ..مي جيونغ 708 01:00:53,470 --> 01:00:56,730 نتحدث فقط- بشأن ماذا ؟- 709 01:00:56,730 --> 01:00:58,730 هل أنتما مقربان لتتحدثا بمفردكما؟ 710 01:01:00,340 --> 01:01:01,960 .أخبريني 711 01:01:01,960 --> 01:01:03,960 ماذا تحدثتي فيه مع سيونغ جو؟ 712 01:01:05,050 --> 01:01:07,170 ..الأمر هو- ما خطبكِ كانغ مي جيونغ؟- 713 01:01:07,170 --> 01:01:08,950 .لن تخبرني حتى لو سألتك 714 01:01:10,140 --> 01:01:12,900 أخبريني أنتِ. ما الذى تتحدثان فيه؟ 715 01:01:14,510 --> 01:01:16,300 .لم نتحدث عن أي شىء 716 01:01:17,960 --> 01:01:19,590 لم تتحدثوا عن أي شىء؟ 717 01:01:20,560 --> 01:01:22,280 .هو جيونغ، فلتذهبي أنتِ 718 01:01:24,410 --> 01:01:25,400 .حسناً 719 01:01:26,340 --> 01:01:28,060 أين تذهبين؟ 720 01:02:28,560 --> 01:02:30,000 إثبات أسري 721 01:02:30,000 --> 01:02:31,400 لي سيو يونغ 722 01:02:37,070 --> 01:02:39,480 لي سام جي 723 01:02:41,940 --> 01:02:44,480 لي سيون سيوك، ماتت 724 01:02:46,580 --> 01:02:51,350 لي سام جي، تاريخ الولادة 725 01:02:53,890 --> 01:02:56,060 سجل إقامته 726 01:03:12,900 --> 01:03:33,030 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس منتديات ياقمر عزي بشموخي 727 00:00:00,000 --> 01:09:51,392 {\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video