0 00:00:00,000 --> 00:00:14,200 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس منتديات ياقمر عزي بشموخي 1 00:00:15,860 --> 00:00:18,860 لي سام جي لي يون سوك 2 00:00:20,600 --> 00:00:24,370 لي يون سوك متوفاة 3 00:00:24,370 --> 00:00:26,300 رقم السجلي 4 00:00:28,540 --> 00:00:32,910 شهادة سجل الأسرة 5 00:00:39,210 --> 00:00:40,460 .ليس لدي والد 6 00:00:41,590 --> 00:00:43,030 .ليس لدي والد 7 00:00:57,020 --> 00:00:58,690 .أعتقد أنك أوقعت هذا 8 00:01:02,750 --> 00:01:04,010 ألم تفعل؟ 9 00:01:18,910 --> 00:01:21,440 أنقذتكِ و لم تشكرني حتى؟ 10 00:01:24,900 --> 00:01:26,450 ماذا تفعلان؟ 11 00:01:27,660 --> 00:01:29,160 !مي جيونغ 12 00:01:34,730 --> 00:01:38,020 .نتحدث فقط- بشأن ماذا؟- 13 00:01:38,020 --> 00:01:40,120 هل أنتما مقربان بما يكفي لتتحدثا على إنفراد؟ 14 00:01:41,700 --> 00:01:43,270 .فلتخبريني أنتِ 15 00:01:43,270 --> 00:01:45,570 ما الذى تحدثتي فيه مع سيونغ جو؟ 16 00:01:46,470 --> 00:01:48,570 ..الأمر هو- ما خطبكِ كانغ مي جيونغ؟- 17 00:01:48,570 --> 00:01:50,470 .لن تخبرني لو طلبت هذا منك 18 00:01:51,470 --> 00:01:54,620 فلتخبريني أنتِ. ما الذى تتحدثان فيه؟ 19 00:01:55,750 --> 00:01:57,780 .نحن لم نتحدث عن شىء 20 00:01:59,300 --> 00:02:01,130 لم تتحدثا عن شىء؟ 21 00:02:01,890 --> 00:02:03,920 .هو جيونغ، فلتذهبي 22 00:02:05,870 --> 00:02:06,780 .حسناً 23 00:02:07,710 --> 00:02:08,830 أين تذهبين؟ 24 00:02:18,840 --> 00:02:20,460 .آسفة هو جيونغ 25 00:02:20,460 --> 00:02:23,750 .آسفة حقاً 26 00:02:23,750 --> 00:02:25,270 هل تتألمين؟ 27 00:02:25,680 --> 00:02:28,100 .لا، أنا بخير 28 00:02:29,010 --> 00:02:30,430 .فلتذهب أولاً 29 00:02:31,600 --> 00:02:35,040 .مي جيونغ- .لا تجعل الأمر أسوأ- 30 00:02:35,040 --> 00:02:38,970 .سأساعدها فى التنظيف و أهتم بها 31 00:02:41,630 --> 00:02:43,360 .وداعاً 32 00:02:56,120 --> 00:02:57,980 هل أذيتي ركبتكِ؟ 33 00:02:57,980 --> 00:03:00,010 .هل تؤلم كثيراً؟ فلتريني 34 00:03:00,010 --> 00:03:03,490 .لا بأس إنها تؤلم قليلاً 35 00:03:07,560 --> 00:03:10,190 .آسفة حقاً 36 00:03:10,720 --> 00:03:12,830 .أنا لست على طبيعتي 37 00:03:13,350 --> 00:03:16,550 ..سمعت أنكِ قابلتي سيونغ جو أمس 38 00:03:16,550 --> 00:03:18,190 ..و حتى الأن 39 00:03:19,840 --> 00:03:23,750 هل قابلتي سيونغ جو أمس؟ 40 00:03:23,750 --> 00:03:28,600 .طللبت مني مريضة أن اشتري كعكة أرز حارة لذا قابلته بشدة 41 00:03:28,600 --> 00:03:31,260 و ماذا عن الأن؟ 42 00:03:31,260 --> 00:03:33,260 ماذا قال سيونغ جو؟ 43 00:03:33,260 --> 00:03:35,860 .لم يقل شىء 44 00:03:35,860 --> 00:03:37,220 هل هذا معقول؟ 45 00:03:37,220 --> 00:03:40,400 .سيونغ جو ليس مقرب منكِ بما يكفي حتى يطلب مقابلتكِ على إنفراد 46 00:03:40,400 --> 00:03:43,580 أتى لقسم الأورام فى هذه الساعة و لم يقل شىء؟ 47 00:03:44,730 --> 00:03:50,460 .أنتم مقربين أكثر مما ظننت 48 00:03:50,460 --> 00:03:52,160 .فتح لكِ الصودا أيضاً 49 00:03:53,140 --> 00:03:55,260 .لقد وصل للتو 50 00:03:55,260 --> 00:03:58,710 .ربما لإنه شعر بالسوء بسبب الليلة السابقة 51 00:03:58,710 --> 00:04:01,530 .عندما إتصلت به عندما أخبرتيني 52 00:04:04,750 --> 00:04:06,870 .اوه، هذا صحيح 53 00:04:08,210 --> 00:04:12,030 .علي ان أذهب لمساعدة مريضة 54 00:04:12,030 --> 00:04:13,050 .إنتظري هو جيونغ 55 00:04:13,050 --> 00:04:16,080 هيه، لماذا تأخرتي؟ 56 00:04:23,970 --> 00:04:26,020 لديكِ علاقة حب ثلاثية بوجهكِ هذا؟ 57 00:04:26,610 --> 00:04:28,560 .الأمر ليس كذلك 58 00:04:28,560 --> 00:04:35,020 أنتِ تقومين بالعمل التطوعي بسبب هذا الشخص؟ 59 00:04:36,220 --> 00:04:39,180 !أنا لم أفعل- .كأن هذا صحيح- 60 00:04:39,820 --> 00:04:43,500 .رأيتكِ مع هذين الإثنين، أو أنت لم تقولي كلمة واحدة 61 00:05:00,460 --> 00:05:02,080 .آسفة بشأن هو جيونغ 62 00:05:02,620 --> 00:05:04,230 .لقد أخطأت 63 00:05:06,610 --> 00:05:08,040 إلى متى ستستمرين فى هذا؟ 64 00:05:10,050 --> 00:05:11,840 لماذا تجعلني أتصرف بهذا الشكل؟ 65 00:05:12,590 --> 00:05:14,000 لماذا أنتِ واثقة؟ 66 00:05:14,800 --> 00:05:16,320 هل أبدوا واثقة بالنسبة لك؟ 67 00:05:16,890 --> 00:05:19,550 ..بسببك..بسبب الكلام الذى قلته..بسبب الشائعات عنك 68 00:05:19,550 --> 00:05:22,560 .انا على وشك أن أفقد عقلي .هكذا أنا تائهة 69 00:05:23,720 --> 00:05:27,390 كيف تجعلني بهذا الشكل و تقلق فقط و تتأسف لهو جيونغ؟ 70 00:05:27,950 --> 00:05:29,390 هل لديك قدرة على فعل هذا؟ 71 00:05:31,100 --> 00:05:32,360 .لقد إنفصلنا بالفعل 72 00:05:33,230 --> 00:05:35,100 .يمكنني ان أقلق على الشخص الذى اشعر بالأسف تجاهه 73 00:05:35,100 --> 00:05:37,100 .يمكنني أن انظر للأخرين .يمكنني أن أواعد الأخرين 74 00:05:38,740 --> 00:05:40,160 كيف تنفصل بمفردك؟ 75 00:05:41,070 --> 00:05:42,370 .لم انفصل عنك بعد 76 00:05:43,390 --> 00:05:45,220 .لو إبتعد شخص واحد، فالعلاقة تنتهي 77 00:05:46,150 --> 00:05:47,430 لماذا علي أن اناقش هذا معكِ؟ 78 00:05:48,100 --> 00:05:51,380 .أنتِ من خدعتيني أولاً .و أنا لم اعد أحبكِ بعد الأن بسبب هذا 79 00:05:54,070 --> 00:05:55,790 .أنت لا تحبني لإنك غاضب 80 00:05:58,420 --> 00:06:00,300 .ليس لإنك تكرهني 81 00:06:00,800 --> 00:06:02,630 .هذا لإن أسرتي تسبب عبىء عليك 82 00:06:02,630 --> 00:06:04,830 .أنت غضاب لإنني كذبت عليك 83 00:06:07,540 --> 00:06:09,200 .سيونغ جو، لا تكن هكذا 84 00:06:09,790 --> 00:06:12,270 .أخبرني ما يجب أن أفعله حتى أجعلك تشعر بالتحسن 85 00:06:13,180 --> 00:06:14,400 .سأفعل كل ما تقوله 86 00:06:17,350 --> 00:06:19,480 ..تقولين أنكِ آسفة لإنكِ كذبتي 87 00:06:20,040 --> 00:06:21,690 .لكنكِ لستِ آسفة على الإطلاق 88 00:06:23,010 --> 00:06:24,250 .لهذا تتصرفين بهذا الشكل 89 00:06:25,250 --> 00:06:27,140 كيف تقول هذا؟ 90 00:06:31,580 --> 00:06:33,920 ..حتى لو كان كلامي عن مشاعري التى تغيرت كذب 91 00:06:35,060 --> 00:06:38,400 ألا يخطر إليكِ انني أرغب فى الإنفصال عنكِ فعلاً؟ 92 00:06:39,220 --> 00:06:43,650 ماذا لو أحبك والدي و قالا أنهم لا يهتمون بخلفيتك؟ 93 00:06:44,940 --> 00:06:49,250 .عندما تزوج أخي تخطوا والدي 94 00:06:51,610 --> 00:06:54,390 ..لإخبرك بالحقيقة زوجة أخي يتيمة 95 00:06:54,390 --> 00:06:55,890 .حسناً، مازالت أحبكِ 96 00:06:57,280 --> 00:07:00,440 .لكني أكره انكِ غنية 97 00:07:01,370 --> 00:07:07,450 .لا أريد أن يعيش أبي حياته كأنه من الخطأ أن يكون فقير 98 00:07:08,900 --> 00:07:10,710 هل من الخطأ أن أنفصل عنكِ بسبب هذا؟ 99 00:07:12,950 --> 00:07:15,040 .لا أعتقد أن هذا سبب جيد للإنفصال 100 00:07:15,790 --> 00:07:19,400 إذن لا يمكن ان تتغير مشاعري إن لم تسمحي بهذا؟ 101 00:07:20,340 --> 00:07:21,790 لماذا أنتِ أنانية؟ 102 00:07:21,790 --> 00:07:23,140 !لكني أحبك 103 00:07:24,010 --> 00:07:25,690 .لإنه لا يمكنني أن أتخلى عنك 104 00:07:26,760 --> 00:07:28,620 ..لإنه لا يمكنني أن أتركك 105 00:07:31,210 --> 00:07:35,010 .الحب ليس كل شىء بالنسبة لي 106 00:07:35,010 --> 00:07:36,820 ماذا لو تركت منزلي؟ 107 00:07:36,820 --> 00:07:38,490 هل ترغب فى أن أتخلى عن أسرتي؟ 108 00:07:38,490 --> 00:07:40,180 !هذا لا يغير حقيقة أنكِ إبنتهم 109 00:07:41,670 --> 00:07:45,200 .حتى إن لم تعودي أبداً، فمازلتي إبنتهم 110 00:07:45,950 --> 00:07:48,370 إذن لماذا تكره هذا بشدة؟ 111 00:07:49,980 --> 00:07:51,910 ألا تعتقدي أنكِ أنانية الأن؟ 112 00:07:52,970 --> 00:07:53,910 أنانية؟ 113 00:07:54,700 --> 00:07:57,750 لديكِ كل ما تمنيتيه 114 00:07:58,280 --> 00:08:00,930 .و أردتي حب صادق أيضاً، فكذبتي 115 00:08:01,950 --> 00:08:07,300 .كبرت فى بيئة تعلمت فيها حتى النخاع أن الحب ليس كل شىء 116 00:08:09,260 --> 00:08:11,520 أليس لدي حق لإرفض شخص مختلف عني؟ 117 00:08:12,570 --> 00:08:13,870 أليس لدي حق لهذا؟ 118 00:08:15,360 --> 00:08:18,590 ألا يمكن أن أتوقف عن حبكِ لإنكِ غنية؟ 119 00:08:19,350 --> 00:08:20,890 .لا تكن هكذا سيونغ جو 120 00:08:22,120 --> 00:08:25,450 يمكنكِ ان تكوني واثقة 121 00:08:25,450 --> 00:08:28,000 .لإنكِ تعتقدي أنه لا يمكن أن اكره أسرتكِ الغنية 122 00:08:29,990 --> 00:08:31,950 "ما الخطأ فى إخفاء حقيقة أنني من أسرة غنية؟" 123 00:08:33,510 --> 00:08:37,310 .لم أحب إبنة ونر 124 00:08:38,270 --> 00:08:42,410 .وقعت فى حب كانغ مي جيونغ اليتيمة التى لديها ثقة 125 00:08:44,100 --> 00:08:47,330 .كذبتي بالرغم من أنه لديكِ كل شىء لمزيد من السعادة 126 00:08:48,920 --> 00:08:53,120 .و أجد هذا متعب لي مي جيونغ 127 00:08:54,530 --> 00:08:55,420 ..لا 128 00:08:57,060 --> 00:09:01,490 .الناس تتغير نتيجة الظروف 129 00:09:05,030 --> 00:09:06,430 .سعدت لإنكِ كنتِ معي 130 00:09:07,330 --> 00:09:13,310 .لكن، أعتقد انه يمكنني أن أعيش بدونكِ 131 00:09:13,310 --> 00:09:15,610 !لا يمكنني أن اتحمل هذا 132 00:09:18,100 --> 00:09:19,860 .لهذا لا يمكنني أن أنفصل عنك 133 00:09:21,470 --> 00:09:23,050 !لا يمكنني 134 00:09:33,600 --> 00:09:36,550 .نائب الرئيس لا يجيب 135 00:09:36,550 --> 00:09:37,640 حقاً؟ 136 00:09:37,640 --> 00:09:39,880 حددتي موعد معه، أليس كذلك؟ 137 00:09:39,880 --> 00:09:42,580 .نعم، أكد عليه هذا الصباح قبل أن يغادر 138 00:09:43,320 --> 00:09:46,010 ..إنه غير معتاد على إخلاف وعده 139 00:09:46,010 --> 00:09:47,380 .سأستمر فى المحاولة 140 00:09:52,920 --> 00:09:55,850 وو جي 141 00:09:59,920 --> 00:10:01,500 !أبي 142 00:10:05,470 --> 00:10:06,890 ألستِ سيون؟ 143 00:10:09,260 --> 00:10:11,020 هل أنت بخير؟ 144 00:10:11,020 --> 00:10:12,360 ماذا تفعلين هنا؟ 145 00:10:13,360 --> 00:10:14,600 هل عدتي لكوريا؟ 146 00:10:15,710 --> 00:10:17,950 .أعتقد ان وو جي لم يخبرك 147 00:10:17,950 --> 00:10:19,950 .مضى وقت منذ أن عدت 148 00:10:19,950 --> 00:10:22,140 .لقد وافقت على تولي أعمال شركتكم 149 00:10:22,780 --> 00:10:24,400 أنتِ هنا لتقابلي وو جي؟ 150 00:10:24,890 --> 00:10:28,720 .نعم، لكنه لم يحضر 151 00:10:28,720 --> 00:10:31,110 .كان عليكِ ان تحصلي على موعد 152 00:10:31,110 --> 00:10:33,590 .بالطبع فعلت 153 00:10:34,550 --> 00:10:36,920 تخلف بالرغم من أنه لديكِ موعد؟ 154 00:10:46,650 --> 00:10:48,630 سجلتي زواجنا؟ 155 00:10:48,630 --> 00:10:51,620 .إتفقنا أن نفعل هذا معاً بمجرد أن انتهي من تدريب فريق التخطيط 156 00:10:52,400 --> 00:10:55,200 .فعلت هذا فى طريقي لعمل جواز السفر 157 00:10:56,370 --> 00:11:00,080 ماذا عن بطاقتي؟- .أخذت جواز سفرك- 158 00:11:00,520 --> 00:11:02,950 .هذا مخزي .أدرت أن اذهب معكِ 159 00:11:03,540 --> 00:11:06,820 لكن، ما أسم والدكِ؟ 160 00:11:08,900 --> 00:11:11,490 .لي سام جي 161 00:11:11,490 --> 00:11:12,960 .تعني كان 162 00:11:15,620 --> 00:11:16,660 ماذا عن امكِ؟ 163 00:11:17,470 --> 00:11:18,920 .لي يون سوك 164 00:11:20,290 --> 00:11:21,800 .فلتريني شهادة الزواج 165 00:11:21,800 --> 00:11:24,330 .دعيني أرى إسمكِ فى سجل أسرتي 166 00:11:25,360 --> 00:11:27,440 .يستغرق الأمر يوم أو يومين لتخرج 167 00:11:27,440 --> 00:11:28,980 .قالوا أنهم سيرسلون رسالة لي عندما تنتهي 168 00:11:28,980 --> 00:11:30,480 اوه، حقاً؟ 169 00:11:31,590 --> 00:11:33,160 .إغسل يدك و لتنزل 170 00:11:33,160 --> 00:11:34,760 .علي أن انزل لإعد العشاء 171 00:12:10,690 --> 00:12:11,670 .وو جي 172 00:12:13,350 --> 00:12:14,980 لماذا لم تتصل بي؟ 173 00:12:14,980 --> 00:12:17,080 هل أتيت لإنك أخلفت الموعد؟ 174 00:12:19,000 --> 00:12:21,430 ..اوه، صحيح 175 00:12:22,750 --> 00:12:24,860 ماذا يحدث؟ .لم تخلف وعد قط 176 00:12:24,860 --> 00:12:26,740 .تخلفت عني بدون إتصال حتى 177 00:12:30,330 --> 00:12:31,840 ألن تنزل؟ 178 00:12:33,870 --> 00:12:37,660 .فلنتحدث فى الداخل- ..الأمر هو- 179 00:12:40,720 --> 00:12:43,410 .آسف، لدي موعد أخر 180 00:12:44,930 --> 00:12:47,090 إذن لماذا أتيت؟ 181 00:12:47,090 --> 00:12:50,190 .تذكرته فى طريقي إلى هنا .كنت أفكر فيما سأفعله 182 00:12:51,410 --> 00:12:54,210 .فلنحدد موعد أخر للتحدث عن العمل 183 00:12:55,500 --> 00:12:58,460 ماذا عن موعدي المدبر؟- هه؟- 184 00:12:59,190 --> 00:13:03,150 .قلت انك ستحدد موعد لي الليلة على العشاء بعد لقاء العمل 185 00:13:04,350 --> 00:13:07,620 اوه، نعم..فعلت هذا، أليس كذلك؟ 186 00:13:10,420 --> 00:13:12,870 هل هناك خطب ما؟ 187 00:13:12,870 --> 00:13:14,870 .وجهك شاحب 188 00:13:16,290 --> 00:13:17,600 .لا، لا 189 00:13:18,400 --> 00:13:21,150 .لدي أمر طارىء فى الشركة لإقوم به 190 00:13:21,150 --> 00:13:23,130 .علي أن أحافظ على وعدي 191 00:13:23,130 --> 00:13:24,760 .فلنتقابل فى المطعم لاحقاً 192 00:13:24,760 --> 00:13:27,050 .عودي، سأذهب 193 00:13:28,840 --> 00:13:31,250 .حسناً، أراك لاحقاً 194 00:13:45,970 --> 00:13:48,980 ..الشىء الغريب هو ..أنه لو نظرت لسجل المكالمات 195 00:13:48,980 --> 00:13:51,810 .هناك إتصالات كثيرة من لي هيون تاك 196 00:13:54,090 --> 00:13:56,630 ماذا عن حادث الإعتداء السابق؟ 197 00:13:57,400 --> 00:14:00,110 .لي هيون يونغ يصر على انه لم يفعل هذا 198 00:14:00,110 --> 00:14:01,990 .و لايوجد شاهد لذا فقد إنتهت 199 00:14:02,770 --> 00:14:06,290 .أعتقد اننا سنحصل على الصورة بمجرد ان نحصل على الحسابات البنكية 200 00:14:13,140 --> 00:14:16,110 .ظننت أنكِ ستقومين بعرض بشأن وضع ونر 201 00:14:16,110 --> 00:14:18,300 .أنتِ هنا 202 00:14:18,300 --> 00:14:21,870 هل هناك خطب ما فى زوجكِ؟- ماذا؟- 203 00:14:21,870 --> 00:14:24,180 .لقد تخلف عن موعدي فى ونر و وجدته هنا 204 00:14:24,180 --> 00:14:27,280 .لكنه رحل فجأة و قال أن لديه عمل 205 00:14:28,090 --> 00:14:30,760 هل تتحدثين عن وو جي؟- .نعم- 206 00:14:31,540 --> 00:14:34,110 ألم يتصل بكِ؟ 207 00:14:35,410 --> 00:14:36,390 .لا 208 00:14:38,090 --> 00:14:42,200 .قال أنه سيحافظ على وعده وي رتب لي موعد مدبر الليلة 209 00:14:42,200 --> 00:14:43,840 .أعتقد أن هذا غير مهم .لكن هذا لا يشبهه 210 00:14:43,840 --> 00:14:45,810 .إنه لا يخلف وعده قط 211 00:14:48,530 --> 00:14:49,620 .معذرةً للحظة 212 00:14:59,990 --> 00:15:05,050 ..الهاتف الذى تتصل به مغلق 213 00:15:13,560 --> 00:15:16,010 .والد سيو يونغ يعرفني 214 00:15:18,510 --> 00:15:22,560 .أنقذني و تجنبني 215 00:15:22,560 --> 00:15:23,630 .أجوشي 216 00:15:26,540 --> 00:15:28,640 .كان يراقب سيو يونغ سراً 217 00:15:30,850 --> 00:15:34,810 .يعرف أنني تزوجت سيو يونغ 218 00:15:34,810 --> 00:15:36,280 ما إسمك؟ 219 00:15:37,970 --> 00:15:39,800 ..يو مان هو 220 00:15:40,240 --> 00:15:43,010 ..تعرفين هذا الشخص، يو مان هو 221 00:15:43,010 --> 00:15:45,520 .يمكنك أن تعطيه وظيفة سراً 222 00:15:46,800 --> 00:15:49,040 .ليس لديها فكرة عن والدها 223 00:15:50,740 --> 00:15:53,070 .لم تقابله بعد أن تزوجت 224 00:15:55,020 --> 00:15:59,060 .أخبرته بالزواج و قطعت صلتها به 225 00:16:11,940 --> 00:16:13,900 .لن أتزوج مي جيونغ 226 00:16:15,650 --> 00:16:19,190 .أدركت أنني غير متأكد بعد أن فكرت فى الزواج منها 227 00:16:21,260 --> 00:16:24,740 .أحببتها لإنها كانت صديقتي .لم أكن أحبها 228 00:16:30,010 --> 00:16:34,710 .أجوشي، هذه من أجل عميل لدينا 229 00:16:34,710 --> 00:16:36,730 .متجر الأساس 230 00:16:36,730 --> 00:16:38,460 .اوه، نعم 231 00:16:45,140 --> 00:16:47,910 ..طلبكِ- !لماذا أيها الأحمق- 232 00:16:50,460 --> 00:16:55,390 !لما لا تكسر عمودي الفقري و تستخدمه كحساء لك 233 00:16:56,380 --> 00:17:00,420 .يا له من حقير- .حساء اللحم الذى طلبتيه- 234 00:17:00,420 --> 00:17:02,420 .فلتتركه هنا إذن 235 00:17:05,850 --> 00:17:07,070 !هيه، أخي 236 00:17:07,870 --> 00:17:09,710 .ضعه هناك 237 00:17:15,960 --> 00:17:16,700 .هذا الحقير 238 00:17:23,720 --> 00:17:26,250 .أختي وقعي هنا 239 00:17:26,250 --> 00:17:27,930 .سمعت أنكِ تدفعين بالشهر 240 00:17:31,720 --> 00:17:34,320 لماذا تدعوني أختي؟ 241 00:17:34,320 --> 00:17:36,100 .إستمتعي بوجبتكِ- !أخي- 242 00:17:39,200 --> 00:17:41,250 .فلتأخذ الدفتر 243 00:17:50,120 --> 00:17:53,720 .سيون لم تتغيري خلال 3 أعوام 244 00:17:53,720 --> 00:17:56,870 لما لا تقول أنني مازالت كالثانوية؟ 245 00:17:56,870 --> 00:18:00,230 .سمعت أنكِ تعرفين وو جي منذ الثانوية 246 00:18:00,230 --> 00:18:02,610 ..تتبعت هذين الإثنين كثيراً فى السابق 247 00:18:02,610 --> 00:18:04,470 .أنا فتاة وحيدة كما ترى 248 00:18:04,470 --> 00:18:07,780 أخبرتك أنها أفضل صديقة لإخت وو جي، أليس كذلك؟ 249 00:18:07,780 --> 00:18:10,750 هل أجلتي زواجكِ بسبب سفركِ للخارج؟ 250 00:18:15,850 --> 00:18:19,590 .الرجل الذى اردت الزواج منه لم يرغب فى أن يتزوج بي 251 00:18:19,590 --> 00:18:23,540 .قابلت 3 أشخاص منذ ذلك الوقت و إنفصلنا 252 00:18:24,750 --> 00:18:26,980 .إنها صريحة جداً 253 00:18:26,980 --> 00:18:28,410 .لا تعرف كيف تتصرف بخجل 254 00:18:29,390 --> 00:18:32,750 .هذا لإن ممثلي صامت 255 00:18:34,980 --> 00:18:37,960 هه؟- ماذا تفعل؟- 256 00:18:37,960 --> 00:18:39,340 .عليك أن تمدح في 257 00:18:40,640 --> 00:18:42,800 .فلنتناول العشاء أولاً 258 00:18:42,800 --> 00:18:44,800 .وو جي، فلتختار النبيذ 259 00:18:46,220 --> 00:18:47,550 .فلنغادر نحن الإثنين 260 00:18:50,360 --> 00:18:51,410 ماذا تقول؟ 261 00:18:51,410 --> 00:18:53,660 .إتفقنا أن نبقى و نستمتع معهم 262 00:18:54,350 --> 00:18:56,510 .من الأفضل أن نرحل بعد ان نجعلهم يتعارفون 263 00:18:56,510 --> 00:18:59,910 .فلنذهب- .فلتأكل أولاً- 264 00:18:59,910 --> 00:19:01,420 .هذا وقت ضائع فقط 265 00:19:02,620 --> 00:19:05,270 .هيون جو، فلتكون جيداً مع سيون 266 00:19:07,890 --> 00:19:08,750 .هيه 267 00:19:18,740 --> 00:19:22,170 لم تأكل، لكنك تشرب منذ باكراً بهذا الشكل؟ 268 00:19:22,170 --> 00:19:23,570 .أنت لا تحب الشراب حتى 269 00:19:24,840 --> 00:19:26,590 .فلتأكل ما يوجد هنا 270 00:19:28,880 --> 00:19:30,060 هل هناك خطب ما؟ 271 00:19:32,170 --> 00:19:34,100 .أريد فقط أن استرخي و أشرب 272 00:19:34,100 --> 00:19:36,940 .أنت لا تحب الإستراخاء و لا الشراب أيضاً 273 00:19:36,940 --> 00:19:37,960 ماذا يحدث؟ 274 00:19:40,460 --> 00:19:48,520 سيون جو، هل سبق و جربت هذا؟ 275 00:19:49,890 --> 00:19:56,130 .أن شخص لا يمكن أن يفعل شىء مثل هذا أبداً لكنه فعل هذا 276 00:19:56,130 --> 00:19:57,760 ما الذى تقوله؟ 277 00:19:57,760 --> 00:19:59,880 .إنه شخص لا يمكن أن يفعل هذا أبداً 278 00:20:01,150 --> 00:20:03,530 .لكنه فعل أمر لا يجب أن يفعله أبداً 279 00:20:06,150 --> 00:20:08,550 .مهما كان السبب 280 00:20:09,740 --> 00:20:11,990 .هذا أمر لا أفهمه 281 00:20:16,250 --> 00:20:19,550 .يبدوا ان شخص تثق به خانك 282 00:20:21,610 --> 00:20:24,100 لماذا تقول هذا بشكل معقد؟ 283 00:20:24,930 --> 00:20:27,960 .ان يقوم الناس بخياتنك يحدث هذا كل يوم 284 00:20:29,780 --> 00:20:33,930 .إنها ليست خيانة عادية ..لا يمكن أن يفعلوا هذا أبداً 285 00:20:33,930 --> 00:20:37,180 .لا يوجد مستحيل فيما يتعلق بالناس و العمل 286 00:20:38,300 --> 00:20:39,460 .أبداً على ما أعلم 287 00:20:40,850 --> 00:20:45,670 .لا يوجد أحد تعرف عنه كل شىء فى هذا العالم 288 00:20:47,850 --> 00:20:50,200 من خانك لتتصرف بهذا الشكل؟ 289 00:20:52,470 --> 00:20:54,550 هل هذا ما يسمى خيانة؟ 290 00:21:02,320 --> 00:21:05,590 .فلتهم بنفسك- .وداعاً- 291 00:21:05,590 --> 00:21:07,570 .مضى وقت منذ أن رأيتك 292 00:21:07,570 --> 00:21:10,380 .من الصعب أن نرى بعضنا الأن لإنك تعود متاخراً من عملك 293 00:21:10,380 --> 00:21:13,090 .رأيتك أول أمس 294 00:21:14,100 --> 00:21:17,130 كيف الأمر؟ هل من الممتع القيام بتوصيل فى الغداء و العشاء؟ 295 00:21:17,130 --> 00:21:21,580 بدلاً من هذا العمل اليسير؟ هذا صعب أليس كذلك؟ 296 00:21:21,580 --> 00:21:24,780 .لا يوجد توصيل كثير فى المساء لذا فلا بأس 297 00:21:25,610 --> 00:21:27,410 .أحب أن ذهني مرتاح 298 00:21:27,410 --> 00:21:30,510 .تقول أن ذهنك مرتاح لكنك تبدوا متعباً 299 00:21:31,270 --> 00:21:34,380 ..سيد يو، تعرف الشباب 300 00:21:34,380 --> 00:21:38,050 .ماذا يمكن أن يكون سبب الإنفصال المفاجىء بعد المواعدة 301 00:21:38,830 --> 00:21:42,590 الشباب؟ تعني سيونغ جو؟ 302 00:21:42,590 --> 00:21:45,550 .لقد إتفقا على الزواج 303 00:21:45,550 --> 00:21:48,870 .لكنهم إنفصلوا فى يوم واحد ماذا يمكن أن يكون السبب؟ 304 00:21:50,020 --> 00:21:53,500 .كل إنفصال لديه سبب 305 00:21:53,500 --> 00:21:57,750 لماذا؟ هل إنفصل سيونغ جو عن صديقته الطبيبة؟ 306 00:21:57,750 --> 00:21:59,990 قلت أن إبنتك إنفصلت عن صديقها بعد وقت طويل معاً 307 00:21:59,990 --> 00:22:02,390 .و تزوجت خلال موعد مدبر 308 00:22:02,390 --> 00:22:05,520 !هذا لإن الحقير خانها 309 00:22:05,520 --> 00:22:08,000 !بعد أن واعد إبتني لعامين 310 00:22:09,290 --> 00:22:10,320 خيانة؟ 311 00:22:12,700 --> 00:22:15,650 ..إن لم يخون سيونغ جو 312 00:22:18,550 --> 00:22:22,810 .إذن لم ترغب الفتاة أن تعيش معك كوالد لزوجها 313 00:22:27,340 --> 00:22:29,350 .اه، اشش 314 00:22:30,360 --> 00:22:34,560 .حصلت أخيراً على إذن من زوجتي لإستمتع الليلة 315 00:22:34,560 --> 00:22:36,950 .لكنك تعذبني 316 00:22:36,950 --> 00:22:39,520 .إما أن تشرب أو تتحدث 317 00:22:42,430 --> 00:22:43,600 .آسف 318 00:22:46,840 --> 00:22:48,470 هذا يخص زوجتك، أليس كذلك؟ 319 00:22:51,810 --> 00:22:55,640 .كانغ وو جي، أعرفك منذ الصغر 320 00:22:55,640 --> 00:22:58,430 .أعرف بنسبة95% من تكون 321 00:23:02,640 --> 00:23:07,290 .لا تعتقد انك تعرف كل شىء عني 322 00:23:07,950 --> 00:23:09,910 ،لو كانت لديك مشكلة فى العمل 323 00:23:09,910 --> 00:23:13,710 .تضحك بصوت عالٍ و تتحفز اكثر لتحل المشكلة 324 00:23:13,710 --> 00:23:16,870 .أنت موهوب و مولود بحظ جيد، لذا لا يوجد ما يوقفك 325 00:23:16,870 --> 00:23:19,510 .أي شخص يغضبك فأنت تواجهه مباشرةً 326 00:23:20,200 --> 00:23:22,180 ،أنت لست من النوع الذى يبقى صامتاً و تتعذب بداخلك 327 00:23:22,180 --> 00:23:26,110 .أن لا تتمكن من بلعه أو إخراجه 328 00:23:28,580 --> 00:23:30,030 .لا تتظاهر بأنك تعرفني 329 00:23:34,960 --> 00:23:37,030 هذه أول مرة أراك هكذا 330 00:23:37,030 --> 00:23:40,390 .منذ أن توترت بسبب وضعك مع سيو يونغ قبل الزواج 331 00:23:45,100 --> 00:23:48,330 .لا أعرف ما الأمر لكن كزوج و زوجة 332 00:23:48,330 --> 00:23:50,210 .فأنت ترى أشياء لم تراها من قبل 333 00:23:50,210 --> 00:23:52,860 .من الطبيعي أن ترى هذا الجانب منهم 334 00:23:53,670 --> 00:23:57,530 .بعد عام واحد من الزواج، يمكنني أن ارى زوجتي كأنها مصنوعة من زجاج 335 00:23:58,220 --> 00:24:00,720 .لو لديك فضول بشأن أمر ما فلتسألها مباشرةً 336 00:24:00,720 --> 00:24:02,940 لو توترت بهذا الشأن، فهذا يزيد سوء التفاهم 337 00:24:04,320 --> 00:24:08,680 .سيو يونغ مختلفة عن الأخرين 338 00:24:09,610 --> 00:24:13,020 .نعم، إنها مختلفة تماماً عن زوجتي 339 00:24:16,500 --> 00:24:19,160 لكن، كم تعتقد مدى إختلافها؟ 340 00:24:25,360 --> 00:24:31,240 .لو علمت انني بحثت عنها فستكسر هذا بنفسها 341 00:24:33,980 --> 00:24:34,740 ماذا؟ 342 00:24:36,230 --> 00:24:38,000 .هذا ما يغضبني أكثر 343 00:24:45,710 --> 00:24:48,350 أي يوم هو 19 ديسمبر؟ 344 00:24:49,440 --> 00:24:51,260 ،عيد ميلادي، عيد ميلاد كانغ بيوم، ذكرى زواج 345 00:24:51,260 --> 00:24:54,960 .وو جي، سيونغ جو، عيد ميلاد مي جيونغ..ليس شىء من هذا 346 00:24:54,960 --> 00:24:58,810 .ليس عيد ميلاد سيو يونغ .ليس ذكرى سنوية 347 00:25:00,530 --> 00:25:02,940 ما هذا؟ ماذا؟ 348 00:25:05,550 --> 00:25:08,470 يوم عرضة للزواج؟ 349 00:25:10,480 --> 00:25:13,920 .كان هذا يوم زواجنا المدبر 7 مايو 350 00:25:27,040 --> 00:25:28,430 ..جي بيوم 351 00:25:30,690 --> 00:25:34,530 ماذا يعني يوم 19 ديسمبر؟ 352 00:25:35,830 --> 00:25:37,550 19ديسمبر؟ 353 00:25:37,550 --> 00:25:41,380 .انه معلم عليه فى النتيجة بالقرب من سريرك 354 00:25:42,740 --> 00:25:44,700 ألا تعرفين هذا اليوم؟ 355 00:25:45,380 --> 00:25:50,650 ..ليس أنني لا أعرفه ..ربما أعرفه و ربما لا 356 00:25:50,650 --> 00:25:53,360 كيف لا تتذكرين أي يوم هذا؟ 357 00:25:53,360 --> 00:25:55,110 .إنه يوم مهم بالنسبة لنا 358 00:25:56,130 --> 00:25:57,680 يوم مهم؟ 359 00:25:58,580 --> 00:26:01,320 .فكرت فى كل الأيام المهمة 360 00:26:02,970 --> 00:26:03,880 ..هل يمكن أن يكون 361 00:26:05,850 --> 00:26:10,330 اليوم الذى قلنا بعضنا فيه قبل الزواج؟ 362 00:26:13,480 --> 00:26:15,100 هل فعلنا هذا؟ 363 00:26:16,150 --> 00:26:20,000 هل تعتقد انني تزوجت بك بدون أن أقبلك حقاً؟ 364 00:26:24,170 --> 00:26:26,510 إذن أي يوم هذا؟ 365 00:26:26,510 --> 00:26:29,480 !لن اخبركِ 366 00:26:31,600 --> 00:26:34,050 ما هو المهم بالنسبة لنا؟ 367 00:26:34,050 --> 00:26:37,110 .تزوجنا بعد ثلاثة أشهر من مواعدتنا، لم نفعل شىء 368 00:26:37,110 --> 00:26:39,560 ..مع إنتخابات الرئاسة فى 19 ديسمبر 369 00:26:39,560 --> 00:26:43,120 ..تمت الحملة بشكل متحمس 370 00:26:43,120 --> 00:26:47,180 ..فى منتص هذا فى العاشرة اليوم 371 00:26:47,180 --> 00:26:50,910 حتى أنتِ ادركتي مدى جهلكِ، أليس كذلك؟ 372 00:26:50,910 --> 00:26:52,780 .كأنني لم اعرف هذا اليوم 373 00:26:52,780 --> 00:26:56,860 .ظننت انه شىء أخر لإنك وضعت دائرة على أمر واضح 374 00:26:56,860 --> 00:27:00,380 من فى كوريا لا يعلم أن الإنتخابات فى ديسمبر؟ 375 00:27:06,920 --> 00:27:08,420 .لقد عدت 376 00:27:08,840 --> 00:27:10,490 .كان علي أن اعمل لوقت متأخر 377 00:27:11,350 --> 00:27:12,660 .سيو يونغ 378 00:27:12,660 --> 00:27:16,360 هل تعرفين ماذا يعني 19 ديسمبر؟ 379 00:27:16,360 --> 00:27:17,980 .إنتخابات الرئاسة 380 00:27:18,930 --> 00:27:21,970 هل قررتي لمن ستصوتين؟ 381 00:27:22,710 --> 00:27:25,710 .ارغب فى ان انظر للمرشحين أكثر قبل أن أقرر 382 00:27:26,790 --> 00:27:28,670 هل كنتما فى نقاش؟ 383 00:27:28,670 --> 00:27:30,850 ..هه؟ حسناً 384 00:27:31,900 --> 00:27:32,850 أين وو جي؟ 385 00:27:33,500 --> 00:27:37,500 .قال أن لديه موعد مع أصدقاء و سيتأخر 386 00:27:37,500 --> 00:27:38,780 أي أصدقاء؟ 387 00:27:38,780 --> 00:27:41,680 .قابل سيون جو فى السابق هل يقابله مرةً اخرى؟ 388 00:27:42,700 --> 00:27:44,170 .اعتقد هذا 389 00:27:44,170 --> 00:27:46,860 .تأخر الوقت، فلتصعدي 390 00:27:46,860 --> 00:27:49,700 .حسناً سأصعد 391 00:27:53,810 --> 00:27:57,560 .وو جي يتأخر بسبب العمل هذه الأيام 392 00:27:57,560 --> 00:28:00,950 و الأن يتأخر لإنه يقابل أصدقائه؟ ما الأمر؟ 393 00:28:02,950 --> 00:28:06,170 .مضت 3 أعوام أليس وو جي رجل؟ 394 00:28:07,010 --> 00:28:08,630 ماذا يعني هذا؟ 395 00:28:08,630 --> 00:28:13,590 .لا يوجد رجل يعتقد ان زوجته هى العالم 396 00:28:17,790 --> 00:28:19,690 ماذا يعني بهذا؟ 397 00:28:35,940 --> 00:28:38,470 .سأذهب لموعد مدبر مع سيون و سيون جو 398 00:28:38,470 --> 00:28:39,590 .سأتأخر فى العودة للمنزل 399 00:29:54,170 --> 00:29:55,350 .وو جي 400 00:29:58,400 --> 00:29:59,700 ..ليلة أمس 401 00:30:02,940 --> 00:30:04,500 ماذا حدث ليلة أمس؟ 402 00:30:06,000 --> 00:30:09,030 .ثملت و شعرت بالتعب 403 00:30:10,340 --> 00:30:12,410 هل مضى موعد سيون جيداً؟ 404 00:30:13,500 --> 00:30:14,820 .نعم 405 00:30:14,820 --> 00:30:17,420 هل كان الجميع معاً حتى الأن؟ 406 00:30:19,130 --> 00:30:20,970 .شربت منفصلاً مع سيون جو 407 00:30:22,080 --> 00:30:24,090 هل هناك خطب ما مع سيون جو؟ 408 00:30:28,760 --> 00:30:30,310 لماذا تنظر إلي بهذا الشكل؟ 409 00:30:31,830 --> 00:30:33,650 .علي أن اذهب للعمل .هناك الكثير لإفعله 410 00:30:34,970 --> 00:30:37,060 هل حدث شىء سىء فى العمل؟ 411 00:30:37,930 --> 00:30:39,720 ماذا حدث خلال اليوم؟ 412 00:30:41,680 --> 00:30:43,860 .لا اريد ان افكر فى العمل فى المنزل أيضاً 413 00:30:46,660 --> 00:30:48,930 .عودي للنوم .سأذهب بدون إفطار 414 00:30:53,880 --> 00:30:55,170 ماذا يحدث؟ 415 00:31:05,670 --> 00:31:07,220 ألن تخرج؟ 416 00:31:07,850 --> 00:31:11,980 لما لا أفعل؟ .بالطبع سأذهب 417 00:31:11,980 --> 00:31:15,950 .بالتفكير فى الأمر انت لم تشرب كثيراً هذه الأيام 418 00:31:15,950 --> 00:31:18,480 لماذا أنت فى المنزل مبكراً؟ 419 00:31:19,410 --> 00:31:22,890 .لقد كبرنا .من الصعب أن نشرب كثيراً 420 00:31:22,890 --> 00:31:24,660 .وو جي يهتم بالشركة على كل حال 421 00:31:24,660 --> 00:31:27,210 ..بمجرد ان تنتقل السلطة لوو جي 422 00:31:30,300 --> 00:31:34,840 .أعتقد انه لن يتمكن من ان يحافظ على لقب مدير لوقت طويل 423 00:31:36,400 --> 00:31:37,950 .سأذهب للعمل 424 00:31:41,870 --> 00:31:43,430 .وداعاً 425 00:31:44,740 --> 00:31:47,920 .لن أخبركِ، لن أفعل 426 00:31:50,730 --> 00:31:53,180 هل ستستمر فى فعل هذا معي؟ 427 00:32:00,740 --> 00:32:04,550 منذ متى و كيم جانغ سيون تعيش حياتها و هى تحذر من إبنتها؟ 428 00:32:04,550 --> 00:32:09,100 .اشش...تأثير أمريكا فظيع 429 00:32:18,800 --> 00:32:21,370 لماذا تضع هذا الهراء هنا؟ 430 00:32:38,320 --> 00:32:39,510 !إنها مجنونة 431 00:32:40,180 --> 00:32:42,880 مجنونة، و مازالت تفعل هذا؟ 432 00:32:46,480 --> 00:32:48,450 هل هذا ما خططت له؟ 433 00:32:50,380 --> 00:32:53,170 ..لي سيونغ جو 434 00:32:54,650 --> 00:32:55,860 لي سيونغ جو؟ 435 00:33:06,400 --> 00:33:08,220 ما هذا؟ 436 00:33:22,880 --> 00:33:24,260 .من الجيد أنك أتيت 437 00:33:26,870 --> 00:33:32,270 .لم اعرف أنك رئيس قسم وكالة ترفيه 438 00:33:32,270 --> 00:33:34,470 .لقد صدمت أكثر منك 439 00:33:34,470 --> 00:33:36,070 ..أن ترغب فى ان تكون ممثل فى عمرك هذا 440 00:33:36,860 --> 00:33:39,100 .صدمت بطريقتك، و صدمت بحلمك 441 00:33:40,440 --> 00:33:42,100 .أنت رائع 442 00:33:43,450 --> 00:33:44,800 .شكراً 443 00:33:45,630 --> 00:33:50,600 لماذا طلبت أن احضر إلى هنا؟ 444 00:33:51,410 --> 00:33:55,710 أنت لم تعتقد انه سيتم طلبك فى الشارع، صحيح؟ 445 00:33:55,710 --> 00:33:58,360 .اوه، مستحيل 446 00:33:58,360 --> 00:34:01,770 .إنه لن يقبلوني بدون شهادة أكاديمية 447 00:34:02,930 --> 00:34:04,260 !هذا هو الأمر 448 00:34:06,290 --> 00:34:07,150 ماذا؟ 449 00:34:07,150 --> 00:34:11,400 .أريدك أن تتعلم التمثيل كما تحب من معلمينا 450 00:34:12,550 --> 00:34:16,230 إنتظر..هل تعني هذا حقاً 451 00:34:17,590 --> 00:34:20,120 ،شعار حياة رئيسنا منذ 20 عام هو 452 00:34:20,120 --> 00:34:23,090 ".تعيش مرةً واحدة، فلتستغل كل شىء فيها" 453 00:34:23,090 --> 00:34:27,610 .واو، إستغرق الأمر مني 58 عام لإدرك هذا 454 00:34:27,610 --> 00:34:29,930 .لكنه أدرك هذا فى 20 455 00:34:30,830 --> 00:34:34,530 .لإنك لست واحدمتا، سأدعك تتعلم التمثيل 456 00:34:35,180 --> 00:34:37,340 .نحصل على لقاءات عرض كثيرة 457 00:34:37,340 --> 00:34:40,870 .يمكنك أن تظهر موهبتك و موجهودك لنحصل على دور ثانوي 458 00:34:42,030 --> 00:34:44,070 حتى مقابلة عمل؟ 459 00:34:44,070 --> 00:34:47,720 ..واو، هذا 460 00:34:51,940 --> 00:34:55,900 ..و أضع معاً 29 عام من عمري 461 00:34:57,570 --> 00:35:00,270 .احبكِ سيو يونغ جي 462 00:35:00,270 --> 00:35:04,040 .هذه أول مرة يعترف أحد بحبه لي بهذا الشكل 463 00:35:06,270 --> 00:35:08,180 ..بسبب رجل يدعى كانغ مارو 464 00:35:08,180 --> 00:35:11,440 .هيه، سيو يونغ .هذا مشهد حزين حقاً 465 00:35:11,440 --> 00:35:13,140 هل ستسمرين بقرأته بهذا الشكل؟ 466 00:35:14,500 --> 00:35:16,960 معلمة، هل ألا أبدوا حزينه جداً؟ 467 00:35:17,870 --> 00:35:21,950 .توقفي عن الإبتسام بعينكِ .أخبرتكِ ان توقفي هذه العادة 468 00:35:22,770 --> 00:35:25,890 .كنت جيدة فى أن امثل باردة القلب أمام كانغ سيونغ جو 469 00:35:25,890 --> 00:35:28,880 ..هذا لإنكِ تكرهين هذا الشاب 470 00:35:28,880 --> 00:35:31,200 .ستتعلمين من هذا أيضاً 471 00:35:31,700 --> 00:35:32,580 .فهمت 472 00:35:33,960 --> 00:35:38,200 ..معلمة، أنا جائعة 473 00:35:38,200 --> 00:35:40,410 هل يمكن أن نأكل شىء أولاً؟ 474 00:35:40,410 --> 00:35:42,020 .بعد هذا المشهد 475 00:35:42,020 --> 00:35:46,080 ..معلمة، من فضلكِ 476 00:35:46,080 --> 00:35:48,940 .أنتِ تدفعيني للجنون 477 00:35:48,940 --> 00:35:50,420 .حسناً، 20 دقيقة 478 00:35:50,420 --> 00:35:52,780 !حسناً! أنتِ رائعة 479 00:35:54,640 --> 00:35:55,920 !عمي 480 00:36:08,130 --> 00:36:10,130 .فلنتناول الغدلء فى الكافتيريا 481 00:36:10,130 --> 00:36:11,200 .يقولون أن القائمة جيدة 482 00:36:12,010 --> 00:36:14,930 .انا معكِ- .لدي موعد- 483 00:36:53,500 --> 00:36:56,210 !اوه، يا إلهي 484 00:36:56,210 --> 00:36:58,200 ماذا يحدث؟ 485 00:37:13,040 --> 00:37:16,220 هل أنتِ بخير؟- ..نعم- 486 00:37:16,220 --> 00:37:17,870 ..هذا الحقير 487 00:37:19,710 --> 00:37:22,990 .من فضلكِ، فلتستخدمي الباب الجانبي لتدخلي أمي 488 00:37:25,810 --> 00:37:26,790 ..نعم 489 00:37:36,140 --> 00:37:36,980 .تفضلي 490 00:37:36,980 --> 00:37:40,590 .اوه، شكراً 491 00:37:46,370 --> 00:37:47,630 .شكراً 492 00:37:50,790 --> 00:37:52,830 .وداعاً إذن 493 00:37:53,540 --> 00:37:54,530 .نعم، وداعاً 494 00:38:03,000 --> 00:38:06,530 !يا إلهي، إنه أوسم من شوي مين سوك فى شبابه 495 00:38:09,440 --> 00:38:10,590 .كم هذا محرج 496 00:38:17,870 --> 00:38:23,200 معذرةً، هل الطبيب لي سيونغ جي هنا؟ 497 00:38:23,200 --> 00:38:25,200 .أعتقد انه غادر للغداء 498 00:38:26,840 --> 00:38:29,590 إذن متى سيعود؟ 499 00:38:29,590 --> 00:38:31,050 .لا أعلم 500 00:38:32,710 --> 00:38:34,630 .لا شىء يجدي اليوم 501 00:38:36,370 --> 00:38:41,710 .أمي، تخليت عن دراسة الهيرب فى منتصف الوقت 502 00:38:43,820 --> 00:38:46,260 .يعرف كل هذا و لم يقل شىء 503 00:38:46,260 --> 00:38:48,550 كيف يقول أنه اخوها؟ 504 00:38:49,910 --> 00:38:57,130 .إذن أين مكتب البروفيسور شوي جيونغ هو 505 00:38:57,130 --> 00:38:59,940 .البروفيسور شوي ذهب للمنزل للغداء 506 00:39:01,070 --> 00:39:02,620 المنزل؟ 507 00:39:02,620 --> 00:39:05,900 .يذهب للمنزل ليأكل كل يوم 508 00:39:12,700 --> 00:39:15,960 .هذا صحيح، قال أن منزله بالقرب من المستشفى 509 00:39:33,030 --> 00:39:36,330 كيف يمكنك استدعاء نفسك شقيقها عندما تسمح لأختك الخراب حياتها؟ 510 00:39:39,600 --> 00:39:42,220 أمي! ماذا تفعلين هنا؟ 511 00:39:42,220 --> 00:39:43,780 ..لدي ما أتحدث به معك 512 00:39:47,110 --> 00:39:48,300 .فلتدخلي 513 00:40:01,190 --> 00:40:04,100 .لقد إنتقلت منذ وقت طويل لماذا المكان فارغ هنا 514 00:40:06,110 --> 00:40:07,770 .أنا مشغول بالمستشفى 515 00:40:07,770 --> 00:40:09,910 .ليس لدي وقت لشراء أثاث 516 00:40:10,720 --> 00:40:13,410 .تقول أنك تعرف الكثير لإنك عشت فى أمريكا 517 00:40:14,450 --> 00:40:16,870 ما هذا؟ .أنت كالأرمل 518 00:40:17,520 --> 00:40:20,230 .أنا أرمل 519 00:40:23,890 --> 00:40:28,030 و لماذا تتناول نودلز فى كوب؟ 520 00:40:29,770 --> 00:40:32,940 .إنه ليس كوب نودلز، بل كأس نودلز 521 00:40:35,430 --> 00:40:37,840 ،ما أقوله هو 522 00:40:37,840 --> 00:40:41,280 لماذا تأكل طعام سريع؟ 523 00:40:41,280 --> 00:40:44,850 .يقولون أن الأكل فى المنزل هو الأفضل- هل تدعي هذا أكل فى المنزل؟- 524 00:40:44,850 --> 00:40:46,450 .أنا فى المنزل و اتناول الطعام 525 00:40:48,560 --> 00:40:51,800 .أمي، أنتِ أم حقيقية الأن 526 00:40:52,660 --> 00:40:53,460 ماذا؟ 527 00:40:54,530 --> 00:40:58,330 .أتيتي بدون إخباري و تتذمرين 528 00:41:02,030 --> 00:41:03,470 .إنتظر قليلاً 529 00:41:20,140 --> 00:41:22,010 ..يا إلهي 530 00:41:33,650 --> 00:41:37,340 لماذا يرتدي ملابس والده؟ 531 00:41:39,420 --> 00:41:41,460 .أمي طهوكِ هو الأفضل 532 00:41:42,540 --> 00:41:44,910 .إنه بيض بيم باب 533 00:41:46,180 --> 00:41:47,270 .أعرف 534 00:41:47,910 --> 00:41:53,780 .أكلنا هذا كثيراً فى السابق عندما كنتِ تعملين فى المنزل و تقومين بخياطة أعين الدمى 535 00:42:08,910 --> 00:42:11,000 ..علي ان اعود للمستشفى 536 00:42:11,000 --> 00:42:13,780 .إذن أخبرني برقمك و إعطني المفاتيح 537 00:42:17,080 --> 00:42:19,910 .إنه مثل منزلكِ 538 00:42:22,550 --> 00:42:24,890 .قلت انك لا تتذكر شىء من 6 أرقام 539 00:42:48,300 --> 00:42:49,790 ..أتيت لإقابل لي سيونغ جو 540 00:42:49,790 --> 00:42:51,860 ماذا أفعل فى منزل جيونغ هو؟ 541 00:43:00,140 --> 00:43:02,410 كانغ مي جيونغ 542 00:43:05,630 --> 00:43:07,450 أنا مشغول ما الأمر؟ 543 00:43:09,770 --> 00:43:11,360 ما الذى تريدين أن افعله؟ 544 00:43:11,360 --> 00:43:16,210 .أخبره كيف تزوجت و أقنعه بهذا 545 00:43:16,210 --> 00:43:18,560 .توقفي عن التصرف كالأطفال و إدخالي فى شئونكِ 546 00:43:18,560 --> 00:43:20,500 .فلتحلي هذا بطريقتكِ 547 00:43:20,500 --> 00:43:24,450 .هذا لإنه لا يوجد ما يمكن أن أفعله 548 00:43:24,450 --> 00:43:27,050 .كنت بهذا الشكل و أنت تتزوج بسيو يونغ 549 00:43:27,050 --> 00:43:28,510 .تعرف كيف أشعر 550 00:43:29,520 --> 00:43:33,470 هل أنتِ متأكدة انه السبب الوحيد لإنفصاله عنكِ؟ 551 00:43:33,470 --> 00:43:35,290 .سيو يونغ كانت بهذا الشكل أيضاً 552 00:43:35,290 --> 00:43:37,720 .وجدت اسرتنا كبيرة و لم ترغب فى الزواج 553 00:43:40,670 --> 00:43:43,820 .أنت رجل و قد مررت بهذا 554 00:43:43,820 --> 00:43:45,980 .يمكنك أن تقنعه 555 00:43:46,860 --> 00:43:51,560 .أخبره أن الخلفية لا تهم بمجرد ان أتزوجه 556 00:43:52,470 --> 00:43:54,270 .ليس لدي وقت لإساعدكِ فى حياتكِ العاطفية الأن 557 00:43:54,270 --> 00:43:55,140 .سأغلق 558 00:43:56,220 --> 00:43:58,240 !وو جي 559 00:44:09,650 --> 00:44:11,010 .اشش 560 00:44:16,740 --> 00:44:18,950 حبيبتي سيو يونغ 561 00:44:31,180 --> 00:44:31,900 .هذه أنا 562 00:44:33,530 --> 00:44:36,860 .ظننت أنك لن تجيب لكنك فعلت 563 00:44:36,860 --> 00:44:41,540 .أنا فى طريقي للمحكمة .أعتقد انني سأنتهي فى السادسة 564 00:44:41,540 --> 00:44:42,460 و ماذا؟ 565 00:44:43,590 --> 00:44:45,170 .فلنتناول العشاء معاً؟ 566 00:44:45,920 --> 00:44:47,360 .انا مشغول بالعمل 567 00:44:48,450 --> 00:44:49,530 هل ستعمل لوقت إضافي؟ 568 00:44:50,190 --> 00:44:52,530 .إذن سأتوجة للمنزل أولاً بعد العشاء 569 00:44:53,590 --> 00:44:55,020 .لدي موعد على العشاء 570 00:44:55,950 --> 00:44:59,370 .مرةً أخرى؟ لديك مواعيد كثيرة هذه الأيام 571 00:45:00,220 --> 00:45:01,910 .نعم، لدي 572 00:45:03,410 --> 00:45:04,690 .حسناً إذن 573 00:45:05,690 --> 00:45:07,150 هل ستتأخر الليلة إذم؟ 574 00:45:08,030 --> 00:45:10,920 .نعم، أنا مشغول فلنتحدث لاحقاً 575 00:45:13,970 --> 00:45:15,000 ..وو جي 576 00:45:28,150 --> 00:45:30,920 كانغ مي جيونغ 577 00:45:36,550 --> 00:45:38,050 .فلتعطيني رقمه 578 00:45:46,430 --> 00:45:48,000 رقم غير معروف 579 00:45:48,860 --> 00:45:50,080 ألو؟ 580 00:45:50,080 --> 00:45:51,110 .معك كانغ وو جي 581 00:45:53,010 --> 00:45:54,410 تعرف من أكون، أليس كذلك؟ 582 00:45:56,530 --> 00:45:57,340 .نعم 583 00:45:58,040 --> 00:45:59,360 .فلنتقابل 584 00:46:02,270 --> 00:46:03,860 .أفضل ان لا نفعل 585 00:46:07,090 --> 00:46:08,430 .ليس لدي سبب أيضاً 586 00:46:09,520 --> 00:46:11,260 .هذا بيني و بين مي جيونغ 587 00:46:11,260 --> 00:46:13,550 .سأكون فى المقهى أمام المستشفى فى السابعة 588 00:46:13,550 --> 00:46:16,820 .أنا متأكد أنك مشغول فلتأتي فى اي وقت بعد السابعة 589 00:46:16,820 --> 00:46:19,240 .سأعطيك وقت كاف لتأتي 590 00:46:20,000 --> 00:46:21,310 .أراك لاحقاً إذن 591 00:46:42,310 --> 00:46:43,840 .سيونغ جو 592 00:46:59,600 --> 00:47:00,440 إبني؟ 593 00:47:01,970 --> 00:47:03,580 ماذا تفعل أيها الأحمق؟ 594 00:47:05,070 --> 00:47:06,400 كنتِ انتِ امي؟ 595 00:47:06,400 --> 00:47:08,050 .أخفتيني 596 00:47:08,750 --> 00:47:11,990 من غيري سيحتضنك من الخلف؟ 597 00:47:13,000 --> 00:47:14,870 هل تفعل سيو يونغ هذا؟ 598 00:47:16,150 --> 00:47:17,570 .بالطبع لا 599 00:47:17,570 --> 00:47:19,980 .مهما كنا مقربين لا يمكن أن تفعل هذا 600 00:47:19,980 --> 00:47:23,040 .صحيح؟ بالتأكيد 601 00:47:24,060 --> 00:47:27,150 اوه، حقاً، لكنك دعوتني حمقاء؟ 602 00:47:27,150 --> 00:47:29,560 .هه؟ كنت أفكر فى دوري 603 00:47:33,240 --> 00:47:36,400 .أعتقد ان كل ما يشغل ذهنك الأن هو التمثيل 604 00:47:37,960 --> 00:47:41,950 قريباً، لن يكون هناك سبب لنقلق بسبب والدك بعد الأن، صحيح؟ 605 00:47:42,770 --> 00:47:45,570 أمي، هل مازلتي حذرة من أبي؟ 606 00:47:46,350 --> 00:47:48,550 .الأمر ليس سيئاً 607 00:47:48,550 --> 00:47:52,070 .لكن تمثيلي تحسن .أن اتظاهر أنني لا أعرف شىء بهذا لشطل 608 00:47:52,070 --> 00:47:54,470 .أخبرتكِ ان لا تفعلي هذا 609 00:47:55,860 --> 00:47:57,130 ألا تثقين بي؟ 610 00:47:58,040 --> 00:47:59,870 .ليس انني لا أثق بك 611 00:47:59,870 --> 00:48:02,260 .أنا فقط لا ارغب فى ان يتم الإمساك بك حتى تنجح 612 00:48:02,260 --> 00:48:05,700 .أقلق قليلاً كل يوم لو أخبرت المديرون يون والدك بالأمر 613 00:48:05,700 --> 00:48:07,530 .لكن هذا كل شىء 614 00:48:07,530 --> 00:48:09,000 .لا تقلقي أمي 615 00:48:09,000 --> 00:48:14,050 .قابلتها و طلبت منها أن تتوقف عن التطفل لإنني إستقلت من الأكاديمية 616 00:48:15,380 --> 00:48:16,050 ماذا؟ 617 00:48:16,050 --> 00:48:19,500 .غضبت منها لإنها مزعجة 618 00:48:19,500 --> 00:48:21,190 .حتى لا تزعجكِ بعد الأن 619 00:48:21,540 --> 00:48:24,430 .اوه، يا إلهي. اوه لا 620 00:48:24,430 --> 00:48:26,930 .سيونغ جو، المديرة يو بجانب والدك 621 00:48:26,930 --> 00:48:31,260 .أخبرني اولاً بعد ان تفكر جيداً كيف تغضب منها؟ 622 00:48:31,260 --> 00:48:35,660 .عليك ان تتوسل إليها حتى تبقي الأمر سراً عن والدك حتى تعمل 623 00:48:37,200 --> 00:48:38,980 هل هذا ما يجب أن افعله؟ 624 00:48:43,320 --> 00:48:46,800 !يا إلهي- !يا إلهي- 625 00:48:52,230 --> 00:48:55,030 سأصور 1, 2, 3 626 00:48:56,620 --> 00:48:57,690 .إنها يانغ يو ساب 627 00:49:04,810 --> 00:49:06,940 1, 2, 3. 628 00:49:10,090 --> 00:49:11,490 .تفضل 629 00:49:12,970 --> 00:49:15,320 1, 2, 3. 630 00:49:15,320 --> 00:49:17,240 ماذا تفعل؟ 631 00:49:17,240 --> 00:49:20,670 .سيو يون سو، أنتِ لا تبدين جيدة فى الصورة كالطبيعي 632 00:49:21,640 --> 00:49:24,710 .أخي، فلتمحوها لي 633 00:49:25,270 --> 00:49:28,700 .إرسليها إلي أولاً- أخي؟- 634 00:49:28,700 --> 00:49:30,550 !لا، أخي 635 00:49:30,550 --> 00:49:32,910 !إلغيها 636 00:49:32,910 --> 00:49:36,520 !اخي 637 00:49:38,550 --> 00:49:40,290 !حان وقت درسنا 638 00:49:41,850 --> 00:49:43,150 .إذهب و إنتظر فى الداخل 639 00:49:43,770 --> 00:49:45,970 .أخي، أراك لاحقاً 640 00:49:45,970 --> 00:49:47,710 .إعملي بجد 641 00:49:53,870 --> 00:49:55,460 .هيه، أيها المتدرب السىء 642 00:49:58,920 --> 00:50:01,200 ألا تعرف كيف تحيي من هو اكبر منك؟ 643 00:50:08,580 --> 00:50:09,530 .هيه 644 00:50:19,640 --> 00:50:22,590 .إنه يحضر دروسه بما يكفي حتى لا يفصل 645 00:50:23,790 --> 00:50:27,760 هل تخبرني أنه يعمل بهذه الوكالة؟ 646 00:50:27,760 --> 00:50:31,150 .نعم، إنها مشهورة 647 00:50:49,720 --> 00:50:51,410 .فلتوقعي على أوراق الجراحة 648 00:50:52,890 --> 00:50:54,200 أنت تتسرع أليس كذلك؟ 649 00:50:54,200 --> 00:50:56,790 .انا فى المقهى- .لا يمكن أن تشرب حتى الماء حتى غداً- 650 00:50:59,110 --> 00:51:00,470 لماذا لم يغادر؟ 651 00:51:03,200 --> 00:51:06,610 .طبيبة كانغ، المسئول عن المريض يون لي جاي يسأل عنكِ 652 00:51:06,610 --> 00:51:08,230 .حسناً، سأحضر فى الحال 653 00:51:10,730 --> 00:51:13,220 .إنها جراحة عادية لا داعي للقلق 654 00:51:16,160 --> 00:51:18,130 ماذا حدث لمريض الطوارىء؟ 655 00:51:44,820 --> 00:51:46,430 وو جي، ماذا حدث؟ 656 00:51:46,430 --> 00:51:48,040 .فلتنهي الأمر مع هذا الشاب 657 00:51:48,040 --> 00:51:50,040 .إنه لم يأتي و لم يتصل حتى 658 00:51:50,830 --> 00:51:52,770 .لم يأتي 659 00:51:52,770 --> 00:51:56,370 .هذا يعني،أنه مهما كان السبب فهو يرغب فى الإنفصال عنه 660 00:51:56,370 --> 00:51:57,550 .سأرحل 661 00:51:57,550 --> 00:52:00,520 .وو جي، فلتنتظر قليلاً 662 00:52:01,630 --> 00:52:02,970 .من فضلك 663 00:52:03,640 --> 00:52:05,860 .ربما يكون بسبب مريض 664 00:52:11,230 --> 00:52:13,010 ما خطب هذا الرجل؟ 665 00:52:30,520 --> 00:52:32,610 أين الطبيب لي سيونغ جو؟ 666 00:52:44,320 --> 00:52:46,580 .أتيت لإقابل شخص بشكل سريع 667 00:52:46,580 --> 00:52:47,490 .آسف 668 00:52:48,220 --> 00:52:50,460 ما خطبك هذه الأيام؟ 669 00:52:50,460 --> 00:52:52,180 !حسناً، لا بأس 670 00:52:56,260 --> 00:52:59,120 معذرةً، أين الطبيب لي سيونغ جو؟ 671 00:53:00,050 --> 00:53:03,220 .رحل منذ قليل من تكون؟ 672 00:53:10,530 --> 00:53:11,890 رضيتي الأن؟ 673 00:53:12,960 --> 00:53:13,960 .هذا مضحك 674 00:53:14,850 --> 00:53:17,740 تجدي هذا مضحكاً؟- .نعم- 675 00:53:19,380 --> 00:53:26,520 .أحببته ل3 أعوام و أنا معتقده أنه ليس لديه صديقة و إنتهى الأمر بهذا الشكل 676 00:53:26,520 --> 00:53:28,520 و تجدي هذا مضحكاً؟ 677 00:53:28,520 --> 00:53:32,180 هل كنتِ ستتوقفين عن حبه لو علمتي ان لديه صديقة؟ 678 00:53:35,960 --> 00:53:37,440 أرأيتي؟ 679 00:53:40,080 --> 00:53:42,080 لكن كيف عرفتي هذا؟ 680 00:53:42,080 --> 00:53:43,940 .أنتِ أصغر مني بعام 681 00:53:46,550 --> 00:53:50,320 .شخص على وشك الموت يمكن أن يرى كل شىء 682 00:53:55,640 --> 00:53:57,540 مي جيونغ 683 00:54:00,920 --> 00:54:02,220 .نعم، مي جيونغ 684 00:54:02,220 --> 00:54:05,300 هو جيونغ، هل ذهب سيونغ جو إليكِ؟ 685 00:54:05,300 --> 00:54:08,490 لا، لماذا يأتي إلي؟ 686 00:54:08,490 --> 00:54:11,040 .ترك كل شىء و إختفى 687 00:54:12,220 --> 00:54:14,020 ماذا تعني؟ 688 00:54:20,220 --> 00:54:21,170 .كانغ مي جيونغ 689 00:54:22,650 --> 00:54:25,070 .هذا غير صائب، فلتنتفصلي عنه 690 00:54:26,160 --> 00:54:29,820 ..أوبا- .هناك أشياء لا يجب ان تقومي بها- 691 00:54:29,820 --> 00:54:32,400 كيف يهرب و أخو صديقته أتى لرؤيته؟ 692 00:54:33,320 --> 00:54:35,290 .ربما لديه موعد 693 00:54:35,290 --> 00:54:36,340 .كانغ مي جيونغ 694 00:54:37,480 --> 00:54:40,120 .أعرف أن هذا غير معقول 695 00:54:40,120 --> 00:54:43,700 .لكن لي سيونغ جو ليس من هذا النوع 696 00:54:44,360 --> 00:54:46,530 .فلتعد أغراضكِ .فلنذهب للمنزل 697 00:54:47,600 --> 00:54:51,510 ..فلننتظر لبعض الوقت- !توقفي عن إضاعو وقتي و لنذهب- 698 00:54:58,090 --> 00:55:00,220 إنها تمطر الأن، أليس كذلك؟ 699 00:55:00,220 --> 00:55:03,830 .يبدوا أن هذا نهاية الجو الدافىء الذى كنا فيه 700 00:55:03,830 --> 00:55:07,950 .يقولوا أن الجو سيصبح بارداً بدأً من الغد و قد تثلج 701 00:55:07,950 --> 00:55:12,760 .سنعرض أغنية " عودي إلي" لكيم جيون مو و نحن نستمتع بأمطار الشتاء 702 00:56:08,590 --> 00:56:10,990 ماذا يفعل هناك؟ 703 00:56:13,160 --> 00:56:14,680 هل كان يسير فى الأمطار؟ 704 00:56:23,850 --> 00:56:25,480 ..لا، لا يمكنني 705 00:56:32,940 --> 00:56:34,450 ماذا أفعل؟ 706 00:56:44,840 --> 00:56:45,810 سيونغ جو؟ 707 00:56:46,350 --> 00:56:50,130 .رأيت سيونغ جو فى الطريق 708 00:56:50,130 --> 00:56:51,300 أين؟ 709 00:56:55,200 --> 00:56:57,060 .أعتقد انني سأموت 710 00:56:58,650 --> 00:57:00,420 .لهذا لا يمكنني أن انفصل عنك 711 00:57:01,950 --> 00:57:03,630 .لا يمكنني هذا 712 00:57:05,670 --> 00:57:07,930 .معك كانغ وو جي، فلنتقابل 713 00:57:15,400 --> 00:57:18,270 .أنا خائفة فقط سيونغ جو 714 00:57:22,930 --> 00:57:29,920 أبي..أين تختفي كل هذا الوقت؟ 715 00:57:48,540 --> 00:57:50,410 .لا يمكنني أن امنع نفسي حتى لو غضبت 716 00:57:51,430 --> 00:57:53,450 .لا يمكنني أن أتركك بهذا الشكل 717 00:58:01,250 --> 00:58:02,340 .شكراً 718 00:58:06,140 --> 00:58:08,000 سيونغ جو، لماذا تفعل هذا؟ 719 00:58:08,610 --> 00:58:10,210 !فلتتوقف من فضلك 720 00:58:13,720 --> 00:58:16,070 هل خلفية مي جيونغ تخيفك بهذا القدر؟ 721 00:58:16,880 --> 00:58:18,930 ما الذى تخشاه و أنت تحبها بهذا القدر؟ 722 00:58:19,610 --> 00:58:21,650 ما الذى ينقصك؟ 723 00:58:21,650 --> 00:58:23,970 .يمكنك ان تثق بمي جيونغ 724 00:58:26,260 --> 00:58:30,070 لماذا لا تثق بمي جيونغ؟ لماذا لا تثق بحبك؟ 725 00:58:32,930 --> 00:58:38,630 هل تعرف مقدار النعمة التى لديك و أنتم تحبون بعضكم؟ 726 00:58:40,520 --> 00:58:47,130 .ليس لديك فكرة .و تتصرف كالأحمق 727 00:58:49,120 --> 00:58:51,500 ما أهمية الكرامة؟ 728 00:58:51,500 --> 00:58:53,820 ما الخطأ فى أن يهينك والديها؟ 729 00:58:54,720 --> 00:59:00,000 .هذا أفضل مائة ، ألف مرة من الإنفصال 730 00:59:05,480 --> 00:59:09,140 .أشعر بالبرد، فلتوصليني 731 00:59:11,830 --> 00:59:13,090 .لا يمكنني 732 00:59:14,340 --> 00:59:16,640 .لقد إتصلت بمي جيونغ 733 00:59:16,640 --> 00:59:17,920 .أخبرتها انك هنا 734 00:59:20,660 --> 00:59:21,550 ماذا؟ 735 00:59:37,400 --> 00:59:40,300 .محطتين بعيداً عن المستشفى 736 00:59:40,770 --> 00:59:42,630 .أسرعي مي جيونغ 737 01:00:11,760 --> 01:00:13,280 .سيونغ جو، لا يمكنني أن افعل هذا 738 01:00:14,340 --> 01:00:16,830 .مي جيونغ ستنتظرك 739 01:00:19,910 --> 01:00:21,640 مي جيونغ 740 01:00:24,780 --> 01:00:26,580 مغلق 741 01:00:27,480 --> 01:00:28,550 ..سيونغ جو 742 01:00:31,900 --> 01:00:33,600 .قولي أن هاتفكِ فقد الشحن 743 01:00:36,570 --> 01:00:38,840 ..الهاتف الذى تتصل به مغلق 744 01:00:38,840 --> 01:00:40,730 لي سيونغ جو 745 01:00:55,560 --> 01:00:58,390 ألا يمكن أن تجيب؟ 746 01:01:02,620 --> 01:01:04,000 .شوي هو جيونغ 747 01:01:05,120 --> 01:01:06,070 ما هذا؟ 748 01:01:07,050 --> 01:01:11,920 ماذا سأفعل حتى تتخلى عني مي جيونغ؟ 749 01:01:15,490 --> 01:01:19,550 ما يجب أن أخبرها به؟ 750 01:01:25,900 --> 01:01:31,280 هل ستستلم لو تزوجت؟ 751 01:01:38,630 --> 01:01:39,970 ...نعم 752 01:01:43,750 --> 01:01:45,880 هل تتزوجين بي؟ 753 01:01:46,590 --> 01:01:49,340 Subtitles by KBSWorld 754 01:01:49,340 --> 01:01:53,180 ? هل تنظر إلي؟ ? 755 01:01:53,180 --> 01:01:56,780 ? هل تنظر لقلبي؟ ? 756 01:01:56,780 --> 01:02:03,930 ? .أستمر فى الإحتمال مرات و مرات، لكن هذا يؤلم بجنون ? 757 01:02:03,930 --> 01:02:07,440 ? أبعدت هذا جانباً و محوته مرةً أخرى? 758 01:02:07,440 --> 01:02:10,140 ?لكني عدت لنفس المكان? 759 01:02:10,140 --> 01:02:20,820 ?فلتعود و تمسك بي، كالسابق ? 760 00:00:00,000 --> 01:09:51,392 {\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video