0
00:00:00,000 --> 00:00:14,200
تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس منتديات ياقمر
عزي بشموخي
1
00:00:15,860 --> 00:00:18,860
لي سام جي لي يون سوك
2
00:00:20,600 --> 00:00:24,370
لي يون سوك متوفاة
3
00:00:24,370 --> 00:00:26,300
رقم السجلي
4
00:00:28,540 --> 00:00:32,910
شهادة سجل الأسرة
5
00:00:39,210 --> 00:00:40,460
.ليس لدي والد
6
00:00:41,590 --> 00:00:43,030
.ليس لدي والد
7
00:00:57,020 --> 00:00:58,690
.أعتقد أنك أوقعت هذا
8
00:01:02,750 --> 00:01:04,010
ألم تفعل؟
9
00:01:18,910 --> 00:01:21,440
أنقذتكِ و لم تشكرني حتى؟
10
00:01:24,900 --> 00:01:26,450
ماذا تفعلان؟
11
00:01:27,660 --> 00:01:29,160
!مي جيونغ
12
00:01:34,730 --> 00:01:38,020
.نتحدث فقط-
بشأن ماذا؟-
13
00:01:38,020 --> 00:01:40,120
هل أنتما مقربان بما يكفي لتتحدثا على إنفراد؟
14
00:01:41,700 --> 00:01:43,270
.فلتخبريني أنتِ
15
00:01:43,270 --> 00:01:45,570
ما الذى تحدثتي فيه مع سيونغ جو؟
16
00:01:46,470 --> 00:01:48,570
..الأمر هو-
ما خطبكِ كانغ مي جيونغ؟-
17
00:01:48,570 --> 00:01:50,470
.لن تخبرني لو طلبت هذا منك
18
00:01:51,470 --> 00:01:54,620
فلتخبريني أنتِ. ما الذى تتحدثان فيه؟
19
00:01:55,750 --> 00:01:57,780
.نحن لم نتحدث عن شىء
20
00:01:59,300 --> 00:02:01,130
لم تتحدثا عن شىء؟
21
00:02:01,890 --> 00:02:03,920
.هو جيونغ، فلتذهبي
22
00:02:05,870 --> 00:02:06,780
.حسناً
23
00:02:07,710 --> 00:02:08,830
أين تذهبين؟
24
00:02:18,840 --> 00:02:20,460
.آسفة هو جيونغ
25
00:02:20,460 --> 00:02:23,750
.آسفة حقاً
26
00:02:23,750 --> 00:02:25,270
هل تتألمين؟
27
00:02:25,680 --> 00:02:28,100
.لا، أنا بخير
28
00:02:29,010 --> 00:02:30,430
.فلتذهب أولاً
29
00:02:31,600 --> 00:02:35,040
.مي جيونغ-
.لا تجعل الأمر أسوأ-
30
00:02:35,040 --> 00:02:38,970
.سأساعدها فى التنظيف و أهتم بها
31
00:02:41,630 --> 00:02:43,360
.وداعاً
32
00:02:56,120 --> 00:02:57,980
هل أذيتي ركبتكِ؟
33
00:02:57,980 --> 00:03:00,010
.هل تؤلم كثيراً؟ فلتريني
34
00:03:00,010 --> 00:03:03,490
.لا بأس إنها تؤلم قليلاً
35
00:03:07,560 --> 00:03:10,190
.آسفة حقاً
36
00:03:10,720 --> 00:03:12,830
.أنا لست على طبيعتي
37
00:03:13,350 --> 00:03:16,550
..سمعت أنكِ قابلتي سيونغ جو أمس
38
00:03:16,550 --> 00:03:18,190
..و حتى الأن
39
00:03:19,840 --> 00:03:23,750
هل قابلتي سيونغ جو أمس؟
40
00:03:23,750 --> 00:03:28,600
.طللبت مني مريضة أن اشتري كعكة أرز حارة لذا قابلته بشدة
41
00:03:28,600 --> 00:03:31,260
و ماذا عن الأن؟
42
00:03:31,260 --> 00:03:33,260
ماذا قال سيونغ جو؟
43
00:03:33,260 --> 00:03:35,860
.لم يقل شىء
44
00:03:35,860 --> 00:03:37,220
هل هذا معقول؟
45
00:03:37,220 --> 00:03:40,400
.سيونغ جو ليس مقرب منكِ بما يكفي حتى يطلب مقابلتكِ على إنفراد
46
00:03:40,400 --> 00:03:43,580
أتى لقسم الأورام فى هذه الساعة و لم يقل شىء؟
47
00:03:44,730 --> 00:03:50,460
.أنتم مقربين أكثر مما ظننت
48
00:03:50,460 --> 00:03:52,160
.فتح لكِ الصودا أيضاً
49
00:03:53,140 --> 00:03:55,260
.لقد وصل للتو
50
00:03:55,260 --> 00:03:58,710
.ربما لإنه شعر بالسوء بسبب الليلة السابقة
51
00:03:58,710 --> 00:04:01,530
.عندما إتصلت به عندما أخبرتيني
52
00:04:04,750 --> 00:04:06,870
.اوه، هذا صحيح
53
00:04:08,210 --> 00:04:12,030
.علي ان أذهب لمساعدة مريضة
54
00:04:12,030 --> 00:04:13,050
.إنتظري هو جيونغ
55
00:04:13,050 --> 00:04:16,080
هيه، لماذا تأخرتي؟
56
00:04:23,970 --> 00:04:26,020
لديكِ علاقة حب ثلاثية بوجهكِ هذا؟
57
00:04:26,610 --> 00:04:28,560
.الأمر ليس كذلك
58
00:04:28,560 --> 00:04:35,020
أنتِ تقومين بالعمل التطوعي بسبب هذا الشخص؟
59
00:04:36,220 --> 00:04:39,180
!أنا لم أفعل-
.كأن هذا صحيح-
60
00:04:39,820 --> 00:04:43,500
.رأيتكِ مع هذين الإثنين، أو أنت لم تقولي كلمة واحدة
61
00:05:00,460 --> 00:05:02,080
.آسفة بشأن هو جيونغ
62
00:05:02,620 --> 00:05:04,230
.لقد أخطأت
63
00:05:06,610 --> 00:05:08,040
إلى متى ستستمرين فى هذا؟
64
00:05:10,050 --> 00:05:11,840
لماذا تجعلني أتصرف بهذا الشكل؟
65
00:05:12,590 --> 00:05:14,000
لماذا أنتِ واثقة؟
66
00:05:14,800 --> 00:05:16,320
هل أبدوا واثقة بالنسبة لك؟
67
00:05:16,890 --> 00:05:19,550
..بسببك..بسبب الكلام الذى قلته..بسبب الشائعات عنك
68
00:05:19,550 --> 00:05:22,560
.انا على وشك أن أفقد عقلي
.هكذا أنا تائهة
69
00:05:23,720 --> 00:05:27,390
كيف تجعلني بهذا الشكل و تقلق فقط و تتأسف لهو جيونغ؟
70
00:05:27,950 --> 00:05:29,390
هل لديك قدرة على فعل هذا؟
71
00:05:31,100 --> 00:05:32,360
.لقد إنفصلنا بالفعل
72
00:05:33,230 --> 00:05:35,100
.يمكنني ان أقلق على الشخص الذى اشعر بالأسف تجاهه
73
00:05:35,100 --> 00:05:37,100
.يمكنني أن انظر للأخرين
.يمكنني أن أواعد الأخرين
74
00:05:38,740 --> 00:05:40,160
كيف تنفصل بمفردك؟
75
00:05:41,070 --> 00:05:42,370
.لم انفصل عنك بعد
76
00:05:43,390 --> 00:05:45,220
.لو إبتعد شخص واحد، فالعلاقة تنتهي
77
00:05:46,150 --> 00:05:47,430
لماذا علي أن اناقش هذا معكِ؟
78
00:05:48,100 --> 00:05:51,380
.أنتِ من خدعتيني أولاً
.و أنا لم اعد أحبكِ بعد الأن بسبب هذا
79
00:05:54,070 --> 00:05:55,790
.أنت لا تحبني لإنك غاضب
80
00:05:58,420 --> 00:06:00,300
.ليس لإنك تكرهني
81
00:06:00,800 --> 00:06:02,630
.هذا لإن أسرتي تسبب عبىء عليك
82
00:06:02,630 --> 00:06:04,830
.أنت غضاب لإنني كذبت عليك
83
00:06:07,540 --> 00:06:09,200
.سيونغ جو، لا تكن هكذا
84
00:06:09,790 --> 00:06:12,270
.أخبرني ما يجب أن أفعله حتى أجعلك تشعر بالتحسن
85
00:06:13,180 --> 00:06:14,400
.سأفعل كل ما تقوله
86
00:06:17,350 --> 00:06:19,480
..تقولين أنكِ آسفة لإنكِ كذبتي
87
00:06:20,040 --> 00:06:21,690
.لكنكِ لستِ آسفة على الإطلاق
88
00:06:23,010 --> 00:06:24,250
.لهذا تتصرفين بهذا الشكل
89
00:06:25,250 --> 00:06:27,140
كيف تقول هذا؟
90
00:06:31,580 --> 00:06:33,920
..حتى لو كان كلامي عن مشاعري التى تغيرت كذب
91
00:06:35,060 --> 00:06:38,400
ألا يخطر إليكِ انني أرغب فى الإنفصال عنكِ فعلاً؟
92
00:06:39,220 --> 00:06:43,650
ماذا لو أحبك والدي و قالا أنهم لا يهتمون بخلفيتك؟
93
00:06:44,940 --> 00:06:49,250
.عندما تزوج أخي تخطوا والدي
94
00:06:51,610 --> 00:06:54,390
..لإخبرك بالحقيقة زوجة أخي يتيمة
95
00:06:54,390 --> 00:06:55,890
.حسناً، مازالت أحبكِ
96
00:06:57,280 --> 00:07:00,440
.لكني أكره انكِ غنية
97
00:07:01,370 --> 00:07:07,450
.لا أريد أن يعيش أبي حياته كأنه من الخطأ أن يكون فقير
98
00:07:08,900 --> 00:07:10,710
هل من الخطأ أن أنفصل عنكِ بسبب هذا؟
99
00:07:12,950 --> 00:07:15,040
.لا أعتقد أن هذا سبب جيد للإنفصال
100
00:07:15,790 --> 00:07:19,400
إذن لا يمكن ان تتغير مشاعري إن لم تسمحي بهذا؟
101
00:07:20,340 --> 00:07:21,790
لماذا أنتِ أنانية؟
102
00:07:21,790 --> 00:07:23,140
!لكني أحبك
103
00:07:24,010 --> 00:07:25,690
.لإنه لا يمكنني أن أتخلى عنك
104
00:07:26,760 --> 00:07:28,620
..لإنه لا يمكنني أن أتركك
105
00:07:31,210 --> 00:07:35,010
.الحب ليس كل شىء بالنسبة لي
106
00:07:35,010 --> 00:07:36,820
ماذا لو تركت منزلي؟
107
00:07:36,820 --> 00:07:38,490
هل ترغب فى أن أتخلى عن أسرتي؟
108
00:07:38,490 --> 00:07:40,180
!هذا لا يغير حقيقة أنكِ إبنتهم
109
00:07:41,670 --> 00:07:45,200
.حتى إن لم تعودي أبداً، فمازلتي إبنتهم
110
00:07:45,950 --> 00:07:48,370
إذن لماذا تكره هذا بشدة؟
111
00:07:49,980 --> 00:07:51,910
ألا تعتقدي أنكِ أنانية الأن؟
112
00:07:52,970 --> 00:07:53,910
أنانية؟
113
00:07:54,700 --> 00:07:57,750
لديكِ كل ما تمنيتيه
114
00:07:58,280 --> 00:08:00,930
.و أردتي حب صادق أيضاً، فكذبتي
115
00:08:01,950 --> 00:08:07,300
.كبرت فى بيئة تعلمت فيها حتى النخاع أن الحب ليس كل شىء
116
00:08:09,260 --> 00:08:11,520
أليس لدي حق لإرفض شخص مختلف عني؟
117
00:08:12,570 --> 00:08:13,870
أليس لدي حق لهذا؟
118
00:08:15,360 --> 00:08:18,590
ألا يمكن أن أتوقف عن حبكِ لإنكِ غنية؟
119
00:08:19,350 --> 00:08:20,890
.لا تكن هكذا سيونغ جو
120
00:08:22,120 --> 00:08:25,450
يمكنكِ ان تكوني واثقة
121
00:08:25,450 --> 00:08:28,000
.لإنكِ تعتقدي أنه لا يمكن أن اكره أسرتكِ الغنية
122
00:08:29,990 --> 00:08:31,950
"ما الخطأ فى إخفاء حقيقة أنني من أسرة غنية؟"
123
00:08:33,510 --> 00:08:37,310
.لم أحب إبنة ونر
124
00:08:38,270 --> 00:08:42,410
.وقعت فى حب كانغ مي جيونغ اليتيمة التى لديها ثقة
125
00:08:44,100 --> 00:08:47,330
.كذبتي بالرغم من أنه لديكِ كل شىء لمزيد من السعادة
126
00:08:48,920 --> 00:08:53,120
.و أجد هذا متعب لي مي جيونغ
127
00:08:54,530 --> 00:08:55,420
..لا
128
00:08:57,060 --> 00:09:01,490
.الناس تتغير نتيجة الظروف
129
00:09:05,030 --> 00:09:06,430
.سعدت لإنكِ كنتِ معي
130
00:09:07,330 --> 00:09:13,310
.لكن، أعتقد انه يمكنني أن أعيش بدونكِ
131
00:09:13,310 --> 00:09:15,610
!لا يمكنني أن اتحمل هذا
132
00:09:18,100 --> 00:09:19,860
.لهذا لا يمكنني أن أنفصل عنك
133
00:09:21,470 --> 00:09:23,050
!لا يمكنني
134
00:09:33,600 --> 00:09:36,550
.نائب الرئيس لا يجيب
135
00:09:36,550 --> 00:09:37,640
حقاً؟
136
00:09:37,640 --> 00:09:39,880
حددتي موعد معه، أليس كذلك؟
137
00:09:39,880 --> 00:09:42,580
.نعم، أكد عليه هذا الصباح قبل أن يغادر
138
00:09:43,320 --> 00:09:46,010
..إنه غير معتاد على إخلاف وعده
139
00:09:46,010 --> 00:09:47,380
.سأستمر فى المحاولة
140
00:09:52,920 --> 00:09:55,850
وو جي
141
00:09:59,920 --> 00:10:01,500
!أبي
142
00:10:05,470 --> 00:10:06,890
ألستِ سيون؟
143
00:10:09,260 --> 00:10:11,020
هل أنت بخير؟
144
00:10:11,020 --> 00:10:12,360
ماذا تفعلين هنا؟
145
00:10:13,360 --> 00:10:14,600
هل عدتي لكوريا؟
146
00:10:15,710 --> 00:10:17,950
.أعتقد ان وو جي لم يخبرك
147
00:10:17,950 --> 00:10:19,950
.مضى وقت منذ أن عدت
148
00:10:19,950 --> 00:10:22,140
.لقد وافقت على تولي أعمال شركتكم
149
00:10:22,780 --> 00:10:24,400
أنتِ هنا لتقابلي وو جي؟
150
00:10:24,890 --> 00:10:28,720
.نعم، لكنه لم يحضر
151
00:10:28,720 --> 00:10:31,110
.كان عليكِ ان تحصلي على موعد
152
00:10:31,110 --> 00:10:33,590
.بالطبع فعلت
153
00:10:34,550 --> 00:10:36,920
تخلف بالرغم من أنه لديكِ موعد؟
154
00:10:46,650 --> 00:10:48,630
سجلتي زواجنا؟
155
00:10:48,630 --> 00:10:51,620
.إتفقنا أن نفعل هذا معاً بمجرد أن انتهي من تدريب فريق التخطيط
156
00:10:52,400 --> 00:10:55,200
.فعلت هذا فى طريقي لعمل جواز السفر
157
00:10:56,370 --> 00:11:00,080
ماذا عن بطاقتي؟-
.أخذت جواز سفرك-
158
00:11:00,520 --> 00:11:02,950
.هذا مخزي
.أدرت أن اذهب معكِ
159
00:11:03,540 --> 00:11:06,820
لكن، ما أسم والدكِ؟
160
00:11:08,900 --> 00:11:11,490
.لي سام جي
161
00:11:11,490 --> 00:11:12,960
.تعني كان
162
00:11:15,620 --> 00:11:16,660
ماذا عن امكِ؟
163
00:11:17,470 --> 00:11:18,920
.لي يون سوك
164
00:11:20,290 --> 00:11:21,800
.فلتريني شهادة الزواج
165
00:11:21,800 --> 00:11:24,330
.دعيني أرى إسمكِ فى سجل أسرتي
166
00:11:25,360 --> 00:11:27,440
.يستغرق الأمر يوم أو يومين لتخرج
167
00:11:27,440 --> 00:11:28,980
.قالوا أنهم سيرسلون رسالة لي عندما تنتهي
168
00:11:28,980 --> 00:11:30,480
اوه، حقاً؟
169
00:11:31,590 --> 00:11:33,160
.إغسل يدك و لتنزل
170
00:11:33,160 --> 00:11:34,760
.علي أن انزل لإعد العشاء
171
00:12:10,690 --> 00:12:11,670
.وو جي
172
00:12:13,350 --> 00:12:14,980
لماذا لم تتصل بي؟
173
00:12:14,980 --> 00:12:17,080
هل أتيت لإنك أخلفت الموعد؟
174
00:12:19,000 --> 00:12:21,430
..اوه، صحيح
175
00:12:22,750 --> 00:12:24,860
ماذا يحدث؟
.لم تخلف وعد قط
176
00:12:24,860 --> 00:12:26,740
.تخلفت عني بدون إتصال حتى
177
00:12:30,330 --> 00:12:31,840
ألن تنزل؟
178
00:12:33,870 --> 00:12:37,660
.فلنتحدث فى الداخل-
..الأمر هو-
179
00:12:40,720 --> 00:12:43,410
.آسف، لدي موعد أخر
180
00:12:44,930 --> 00:12:47,090
إذن لماذا أتيت؟
181
00:12:47,090 --> 00:12:50,190
.تذكرته فى طريقي إلى هنا
.كنت أفكر فيما سأفعله
182
00:12:51,410 --> 00:12:54,210
.فلنحدد موعد أخر للتحدث عن العمل
183
00:12:55,500 --> 00:12:58,460
ماذا عن موعدي المدبر؟-
هه؟-
184
00:12:59,190 --> 00:13:03,150
.قلت انك ستحدد موعد لي الليلة على العشاء بعد لقاء العمل
185
00:13:04,350 --> 00:13:07,620
اوه، نعم..فعلت هذا، أليس كذلك؟
186
00:13:10,420 --> 00:13:12,870
هل هناك خطب ما؟
187
00:13:12,870 --> 00:13:14,870
.وجهك شاحب
188
00:13:16,290 --> 00:13:17,600
.لا، لا
189
00:13:18,400 --> 00:13:21,150
.لدي أمر طارىء فى الشركة لإقوم به
190
00:13:21,150 --> 00:13:23,130
.علي أن أحافظ على وعدي
191
00:13:23,130 --> 00:13:24,760
.فلنتقابل فى المطعم لاحقاً
192
00:13:24,760 --> 00:13:27,050
.عودي، سأذهب
193
00:13:28,840 --> 00:13:31,250
.حسناً، أراك لاحقاً
194
00:13:45,970 --> 00:13:48,980
..الشىء الغريب هو
..أنه لو نظرت لسجل المكالمات
195
00:13:48,980 --> 00:13:51,810
.هناك إتصالات كثيرة من لي هيون تاك
196
00:13:54,090 --> 00:13:56,630
ماذا عن حادث الإعتداء السابق؟
197
00:13:57,400 --> 00:14:00,110
.لي هيون يونغ يصر على انه لم يفعل هذا
198
00:14:00,110 --> 00:14:01,990
.و لايوجد شاهد لذا فقد إنتهت
199
00:14:02,770 --> 00:14:06,290
.أعتقد اننا سنحصل على الصورة بمجرد ان نحصل على الحسابات البنكية
200
00:14:13,140 --> 00:14:16,110
.ظننت أنكِ ستقومين بعرض بشأن وضع ونر
201
00:14:16,110 --> 00:14:18,300
.أنتِ هنا
202
00:14:18,300 --> 00:14:21,870
هل هناك خطب ما فى زوجكِ؟-
ماذا؟-
203
00:14:21,870 --> 00:14:24,180
.لقد تخلف عن موعدي فى ونر و وجدته هنا
204
00:14:24,180 --> 00:14:27,280
.لكنه رحل فجأة و قال أن لديه عمل
205
00:14:28,090 --> 00:14:30,760
هل تتحدثين عن وو جي؟-
.نعم-
206
00:14:31,540 --> 00:14:34,110
ألم يتصل بكِ؟
207
00:14:35,410 --> 00:14:36,390
.لا
208
00:14:38,090 --> 00:14:42,200
.قال أنه سيحافظ على وعده وي رتب لي موعد مدبر الليلة
209
00:14:42,200 --> 00:14:43,840
.أعتقد أن هذا غير مهم
.لكن هذا لا يشبهه
210
00:14:43,840 --> 00:14:45,810
.إنه لا يخلف وعده قط
211
00:14:48,530 --> 00:14:49,620
.معذرةً للحظة
212
00:14:59,990 --> 00:15:05,050
..الهاتف الذى تتصل به مغلق
213
00:15:13,560 --> 00:15:16,010
.والد سيو يونغ يعرفني
214
00:15:18,510 --> 00:15:22,560
.أنقذني و تجنبني
215
00:15:22,560 --> 00:15:23,630
.أجوشي
216
00:15:26,540 --> 00:15:28,640
.كان يراقب سيو يونغ سراً
217
00:15:30,850 --> 00:15:34,810
.يعرف أنني تزوجت سيو يونغ
218
00:15:34,810 --> 00:15:36,280
ما إسمك؟
219
00:15:37,970 --> 00:15:39,800
..يو مان هو
220
00:15:40,240 --> 00:15:43,010
..تعرفين هذا الشخص، يو مان هو
221
00:15:43,010 --> 00:15:45,520
.يمكنك أن تعطيه وظيفة سراً
222
00:15:46,800 --> 00:15:49,040
.ليس لديها فكرة عن والدها
223
00:15:50,740 --> 00:15:53,070
.لم تقابله بعد أن تزوجت
224
00:15:55,020 --> 00:15:59,060
.أخبرته بالزواج و قطعت صلتها به
225
00:16:11,940 --> 00:16:13,900
.لن أتزوج مي جيونغ
226
00:16:15,650 --> 00:16:19,190
.أدركت أنني غير متأكد بعد أن فكرت فى الزواج منها
227
00:16:21,260 --> 00:16:24,740
.أحببتها لإنها كانت صديقتي
.لم أكن أحبها
228
00:16:30,010 --> 00:16:34,710
.أجوشي، هذه من أجل عميل لدينا
229
00:16:34,710 --> 00:16:36,730
.متجر الأساس
230
00:16:36,730 --> 00:16:38,460
.اوه، نعم
231
00:16:45,140 --> 00:16:47,910
..طلبكِ-
!لماذا أيها الأحمق-
232
00:16:50,460 --> 00:16:55,390
!لما لا تكسر عمودي الفقري و تستخدمه كحساء لك
233
00:16:56,380 --> 00:17:00,420
.يا له من حقير-
.حساء اللحم الذى طلبتيه-
234
00:17:00,420 --> 00:17:02,420
.فلتتركه هنا إذن
235
00:17:05,850 --> 00:17:07,070
!هيه، أخي
236
00:17:07,870 --> 00:17:09,710
.ضعه هناك
237
00:17:15,960 --> 00:17:16,700
.هذا الحقير
238
00:17:23,720 --> 00:17:26,250
.أختي وقعي هنا
239
00:17:26,250 --> 00:17:27,930
.سمعت أنكِ تدفعين بالشهر
240
00:17:31,720 --> 00:17:34,320
لماذا تدعوني أختي؟
241
00:17:34,320 --> 00:17:36,100
.إستمتعي بوجبتكِ-
!أخي-
242
00:17:39,200 --> 00:17:41,250
.فلتأخذ الدفتر
243
00:17:50,120 --> 00:17:53,720
.سيون لم تتغيري خلال 3 أعوام
244
00:17:53,720 --> 00:17:56,870
لما لا تقول أنني مازالت كالثانوية؟
245
00:17:56,870 --> 00:18:00,230
.سمعت أنكِ تعرفين وو جي منذ الثانوية
246
00:18:00,230 --> 00:18:02,610
..تتبعت هذين الإثنين كثيراً فى السابق
247
00:18:02,610 --> 00:18:04,470
.أنا فتاة وحيدة كما ترى
248
00:18:04,470 --> 00:18:07,780
أخبرتك أنها أفضل صديقة لإخت وو جي، أليس كذلك؟
249
00:18:07,780 --> 00:18:10,750
هل أجلتي زواجكِ بسبب سفركِ للخارج؟
250
00:18:15,850 --> 00:18:19,590
.الرجل الذى اردت الزواج منه لم يرغب فى أن يتزوج بي
251
00:18:19,590 --> 00:18:23,540
.قابلت 3 أشخاص منذ ذلك الوقت و إنفصلنا
252
00:18:24,750 --> 00:18:26,980
.إنها صريحة جداً
253
00:18:26,980 --> 00:18:28,410
.لا تعرف كيف تتصرف بخجل
254
00:18:29,390 --> 00:18:32,750
.هذا لإن ممثلي صامت
255
00:18:34,980 --> 00:18:37,960
هه؟-
ماذا تفعل؟-
256
00:18:37,960 --> 00:18:39,340
.عليك أن تمدح في
257
00:18:40,640 --> 00:18:42,800
.فلنتناول العشاء أولاً
258
00:18:42,800 --> 00:18:44,800
.وو جي، فلتختار النبيذ
259
00:18:46,220 --> 00:18:47,550
.فلنغادر نحن الإثنين
260
00:18:50,360 --> 00:18:51,410
ماذا تقول؟
261
00:18:51,410 --> 00:18:53,660
.إتفقنا أن نبقى و نستمتع معهم
262
00:18:54,350 --> 00:18:56,510
.من الأفضل أن نرحل بعد ان نجعلهم يتعارفون
263
00:18:56,510 --> 00:18:59,910
.فلنذهب-
.فلتأكل أولاً-
264
00:18:59,910 --> 00:19:01,420
.هذا وقت ضائع فقط
265
00:19:02,620 --> 00:19:05,270
.هيون جو، فلتكون جيداً مع سيون
266
00:19:07,890 --> 00:19:08,750
.هيه
267
00:19:18,740 --> 00:19:22,170
لم تأكل، لكنك تشرب منذ باكراً بهذا الشكل؟
268
00:19:22,170 --> 00:19:23,570
.أنت لا تحب الشراب حتى
269
00:19:24,840 --> 00:19:26,590
.فلتأكل ما يوجد هنا
270
00:19:28,880 --> 00:19:30,060
هل هناك خطب ما؟
271
00:19:32,170 --> 00:19:34,100
.أريد فقط أن استرخي و أشرب
272
00:19:34,100 --> 00:19:36,940
.أنت لا تحب الإستراخاء و لا الشراب أيضاً
273
00:19:36,940 --> 00:19:37,960
ماذا يحدث؟
274
00:19:40,460 --> 00:19:48,520
سيون جو، هل سبق و جربت هذا؟
275
00:19:49,890 --> 00:19:56,130
.أن شخص لا يمكن أن يفعل شىء مثل هذا أبداً لكنه فعل هذا
276
00:19:56,130 --> 00:19:57,760
ما الذى تقوله؟
277
00:19:57,760 --> 00:19:59,880
.إنه شخص لا يمكن أن يفعل هذا أبداً
278
00:20:01,150 --> 00:20:03,530
.لكنه فعل أمر لا يجب أن يفعله أبداً
279
00:20:06,150 --> 00:20:08,550
.مهما كان السبب
280
00:20:09,740 --> 00:20:11,990
.هذا أمر لا أفهمه
281
00:20:16,250 --> 00:20:19,550
.يبدوا ان شخص تثق به خانك
282
00:20:21,610 --> 00:20:24,100
لماذا تقول هذا بشكل معقد؟
283
00:20:24,930 --> 00:20:27,960
.ان يقوم الناس بخياتنك يحدث هذا كل يوم
284
00:20:29,780 --> 00:20:33,930
.إنها ليست خيانة عادية
..لا يمكن أن يفعلوا هذا أبداً
285
00:20:33,930 --> 00:20:37,180
.لا يوجد مستحيل فيما يتعلق بالناس و العمل
286
00:20:38,300 --> 00:20:39,460
.أبداً على ما أعلم
287
00:20:40,850 --> 00:20:45,670
.لا يوجد أحد تعرف عنه كل شىء فى هذا العالم
288
00:20:47,850 --> 00:20:50,200
من خانك لتتصرف بهذا الشكل؟
289
00:20:52,470 --> 00:20:54,550
هل هذا ما يسمى خيانة؟
290
00:21:02,320 --> 00:21:05,590
.فلتهم بنفسك-
.وداعاً-
291
00:21:05,590 --> 00:21:07,570
.مضى وقت منذ أن رأيتك
292
00:21:07,570 --> 00:21:10,380
.من الصعب أن نرى بعضنا الأن لإنك تعود متاخراً من عملك
293
00:21:10,380 --> 00:21:13,090
.رأيتك أول أمس
294
00:21:14,100 --> 00:21:17,130
كيف الأمر؟ هل من الممتع القيام بتوصيل فى الغداء و العشاء؟
295
00:21:17,130 --> 00:21:21,580
بدلاً من هذا العمل اليسير؟
هذا صعب أليس كذلك؟
296
00:21:21,580 --> 00:21:24,780
.لا يوجد توصيل كثير فى المساء لذا فلا بأس
297
00:21:25,610 --> 00:21:27,410
.أحب أن ذهني مرتاح
298
00:21:27,410 --> 00:21:30,510
.تقول أن ذهنك مرتاح لكنك تبدوا متعباً
299
00:21:31,270 --> 00:21:34,380
..سيد يو، تعرف الشباب
300
00:21:34,380 --> 00:21:38,050
.ماذا يمكن أن يكون سبب الإنفصال المفاجىء بعد المواعدة
301
00:21:38,830 --> 00:21:42,590
الشباب؟ تعني سيونغ جو؟
302
00:21:42,590 --> 00:21:45,550
.لقد إتفقا على الزواج
303
00:21:45,550 --> 00:21:48,870
.لكنهم إنفصلوا فى يوم واحد
ماذا يمكن أن يكون السبب؟
304
00:21:50,020 --> 00:21:53,500
.كل إنفصال لديه سبب
305
00:21:53,500 --> 00:21:57,750
لماذا؟ هل إنفصل سيونغ جو عن صديقته الطبيبة؟
306
00:21:57,750 --> 00:21:59,990
قلت أن إبنتك إنفصلت عن صديقها بعد وقت طويل معاً
307
00:21:59,990 --> 00:22:02,390
.و تزوجت خلال موعد مدبر
308
00:22:02,390 --> 00:22:05,520
!هذا لإن الحقير خانها
309
00:22:05,520 --> 00:22:08,000
!بعد أن واعد إبتني لعامين
310
00:22:09,290 --> 00:22:10,320
خيانة؟
311
00:22:12,700 --> 00:22:15,650
..إن لم يخون سيونغ جو
312
00:22:18,550 --> 00:22:22,810
.إذن لم ترغب الفتاة أن تعيش معك كوالد لزوجها
313
00:22:27,340 --> 00:22:29,350
.اه، اشش
314
00:22:30,360 --> 00:22:34,560
.حصلت أخيراً على إذن من زوجتي لإستمتع الليلة
315
00:22:34,560 --> 00:22:36,950
.لكنك تعذبني
316
00:22:36,950 --> 00:22:39,520
.إما أن تشرب أو تتحدث
317
00:22:42,430 --> 00:22:43,600
.آسف
318
00:22:46,840 --> 00:22:48,470
هذا يخص زوجتك، أليس كذلك؟
319
00:22:51,810 --> 00:22:55,640
.كانغ وو جي، أعرفك منذ الصغر
320
00:22:55,640 --> 00:22:58,430
.أعرف بنسبة95% من تكون
321
00:23:02,640 --> 00:23:07,290
.لا تعتقد انك تعرف كل شىء عني
322
00:23:07,950 --> 00:23:09,910
،لو كانت لديك مشكلة فى العمل
323
00:23:09,910 --> 00:23:13,710
.تضحك بصوت عالٍ و تتحفز اكثر لتحل المشكلة
324
00:23:13,710 --> 00:23:16,870
.أنت موهوب و مولود بحظ جيد، لذا لا يوجد ما يوقفك
325
00:23:16,870 --> 00:23:19,510
.أي شخص يغضبك فأنت تواجهه مباشرةً
326
00:23:20,200 --> 00:23:22,180
،أنت لست من النوع الذى يبقى صامتاً و تتعذب بداخلك
327
00:23:22,180 --> 00:23:26,110
.أن لا تتمكن من بلعه أو إخراجه
328
00:23:28,580 --> 00:23:30,030
.لا تتظاهر بأنك تعرفني
329
00:23:34,960 --> 00:23:37,030
هذه أول مرة أراك هكذا
330
00:23:37,030 --> 00:23:40,390
.منذ أن توترت بسبب وضعك مع سيو يونغ قبل الزواج
331
00:23:45,100 --> 00:23:48,330
.لا أعرف ما الأمر
لكن كزوج و زوجة
332
00:23:48,330 --> 00:23:50,210
.فأنت ترى أشياء لم تراها من قبل
333
00:23:50,210 --> 00:23:52,860
.من الطبيعي أن ترى هذا الجانب منهم
334
00:23:53,670 --> 00:23:57,530
.بعد عام واحد من الزواج، يمكنني أن ارى زوجتي كأنها مصنوعة من زجاج
335
00:23:58,220 --> 00:24:00,720
.لو لديك فضول بشأن أمر ما فلتسألها مباشرةً
336
00:24:00,720 --> 00:24:02,940
لو توترت بهذا الشأن، فهذا يزيد سوء التفاهم
337
00:24:04,320 --> 00:24:08,680
.سيو يونغ مختلفة عن الأخرين
338
00:24:09,610 --> 00:24:13,020
.نعم، إنها مختلفة تماماً عن زوجتي
339
00:24:16,500 --> 00:24:19,160
لكن، كم تعتقد مدى إختلافها؟
340
00:24:25,360 --> 00:24:31,240
.لو علمت انني بحثت عنها فستكسر هذا بنفسها
341
00:24:33,980 --> 00:24:34,740
ماذا؟
342
00:24:36,230 --> 00:24:38,000
.هذا ما يغضبني أكثر
343
00:24:45,710 --> 00:24:48,350
أي يوم هو 19 ديسمبر؟
344
00:24:49,440 --> 00:24:51,260
،عيد ميلادي، عيد ميلاد كانغ بيوم، ذكرى زواج
345
00:24:51,260 --> 00:24:54,960
.وو جي، سيونغ جو، عيد ميلاد مي جيونغ..ليس شىء من هذا
346
00:24:54,960 --> 00:24:58,810
.ليس عيد ميلاد سيو يونغ
.ليس ذكرى سنوية
347
00:25:00,530 --> 00:25:02,940
ما هذا؟ ماذا؟
348
00:25:05,550 --> 00:25:08,470
يوم عرضة للزواج؟
349
00:25:10,480 --> 00:25:13,920
.كان هذا يوم زواجنا المدبر 7 مايو
350
00:25:27,040 --> 00:25:28,430
..جي بيوم
351
00:25:30,690 --> 00:25:34,530
ماذا يعني يوم 19 ديسمبر؟
352
00:25:35,830 --> 00:25:37,550
19ديسمبر؟
353
00:25:37,550 --> 00:25:41,380
.انه معلم عليه فى النتيجة بالقرب من سريرك
354
00:25:42,740 --> 00:25:44,700
ألا تعرفين هذا اليوم؟
355
00:25:45,380 --> 00:25:50,650
..ليس أنني لا أعرفه
..ربما أعرفه و ربما لا
356
00:25:50,650 --> 00:25:53,360
كيف لا تتذكرين أي يوم هذا؟
357
00:25:53,360 --> 00:25:55,110
.إنه يوم مهم بالنسبة لنا
358
00:25:56,130 --> 00:25:57,680
يوم مهم؟
359
00:25:58,580 --> 00:26:01,320
.فكرت فى كل الأيام المهمة
360
00:26:02,970 --> 00:26:03,880
..هل يمكن أن يكون
361
00:26:05,850 --> 00:26:10,330
اليوم الذى قلنا بعضنا فيه قبل الزواج؟
362
00:26:13,480 --> 00:26:15,100
هل فعلنا هذا؟
363
00:26:16,150 --> 00:26:20,000
هل تعتقد انني تزوجت بك بدون أن أقبلك حقاً؟
364
00:26:24,170 --> 00:26:26,510
إذن أي يوم هذا؟
365
00:26:26,510 --> 00:26:29,480
!لن اخبركِ
366
00:26:31,600 --> 00:26:34,050
ما هو المهم بالنسبة لنا؟
367
00:26:34,050 --> 00:26:37,110
.تزوجنا بعد ثلاثة أشهر من مواعدتنا، لم نفعل شىء
368
00:26:37,110 --> 00:26:39,560
..مع إنتخابات الرئاسة فى 19 ديسمبر
369
00:26:39,560 --> 00:26:43,120
..تمت الحملة بشكل متحمس
370
00:26:43,120 --> 00:26:47,180
..فى منتص هذا فى العاشرة اليوم
371
00:26:47,180 --> 00:26:50,910
حتى أنتِ ادركتي مدى جهلكِ، أليس كذلك؟
372
00:26:50,910 --> 00:26:52,780
.كأنني لم اعرف هذا اليوم
373
00:26:52,780 --> 00:26:56,860
.ظننت انه شىء أخر لإنك وضعت دائرة على أمر واضح
374
00:26:56,860 --> 00:27:00,380
من فى كوريا لا يعلم أن الإنتخابات فى ديسمبر؟
375
00:27:06,920 --> 00:27:08,420
.لقد عدت
376
00:27:08,840 --> 00:27:10,490
.كان علي أن اعمل لوقت متأخر
377
00:27:11,350 --> 00:27:12,660
.سيو يونغ
378
00:27:12,660 --> 00:27:16,360
هل تعرفين ماذا يعني 19 ديسمبر؟
379
00:27:16,360 --> 00:27:17,980
.إنتخابات الرئاسة
380
00:27:18,930 --> 00:27:21,970
هل قررتي لمن ستصوتين؟
381
00:27:22,710 --> 00:27:25,710
.ارغب فى ان انظر للمرشحين أكثر قبل أن أقرر
382
00:27:26,790 --> 00:27:28,670
هل كنتما فى نقاش؟
383
00:27:28,670 --> 00:27:30,850
..هه؟ حسناً
384
00:27:31,900 --> 00:27:32,850
أين وو جي؟
385
00:27:33,500 --> 00:27:37,500
.قال أن لديه موعد مع أصدقاء و سيتأخر
386
00:27:37,500 --> 00:27:38,780
أي أصدقاء؟
387
00:27:38,780 --> 00:27:41,680
.قابل سيون جو فى السابق
هل يقابله مرةً اخرى؟
388
00:27:42,700 --> 00:27:44,170
.اعتقد هذا
389
00:27:44,170 --> 00:27:46,860
.تأخر الوقت، فلتصعدي
390
00:27:46,860 --> 00:27:49,700
.حسناً سأصعد
391
00:27:53,810 --> 00:27:57,560
.وو جي يتأخر بسبب العمل هذه الأيام
392
00:27:57,560 --> 00:28:00,950
و الأن يتأخر لإنه يقابل أصدقائه؟ ما الأمر؟
393
00:28:02,950 --> 00:28:06,170
.مضت 3 أعوام
أليس وو جي رجل؟
394
00:28:07,010 --> 00:28:08,630
ماذا يعني هذا؟
395
00:28:08,630 --> 00:28:13,590
.لا يوجد رجل يعتقد ان زوجته هى العالم
396
00:28:17,790 --> 00:28:19,690
ماذا يعني بهذا؟
397
00:28:35,940 --> 00:28:38,470
.سأذهب لموعد مدبر مع سيون و سيون جو
398
00:28:38,470 --> 00:28:39,590
.سأتأخر فى العودة للمنزل
399
00:29:54,170 --> 00:29:55,350
.وو جي
400
00:29:58,400 --> 00:29:59,700
..ليلة أمس
401
00:30:02,940 --> 00:30:04,500
ماذا حدث ليلة أمس؟
402
00:30:06,000 --> 00:30:09,030
.ثملت و شعرت بالتعب
403
00:30:10,340 --> 00:30:12,410
هل مضى موعد سيون جيداً؟
404
00:30:13,500 --> 00:30:14,820
.نعم
405
00:30:14,820 --> 00:30:17,420
هل كان الجميع معاً حتى الأن؟
406
00:30:19,130 --> 00:30:20,970
.شربت منفصلاً مع سيون جو
407
00:30:22,080 --> 00:30:24,090
هل هناك خطب ما مع سيون جو؟
408
00:30:28,760 --> 00:30:30,310
لماذا تنظر إلي بهذا الشكل؟
409
00:30:31,830 --> 00:30:33,650
.علي أن اذهب للعمل
.هناك الكثير لإفعله
410
00:30:34,970 --> 00:30:37,060
هل حدث شىء سىء فى العمل؟
411
00:30:37,930 --> 00:30:39,720
ماذا حدث خلال اليوم؟
412
00:30:41,680 --> 00:30:43,860
.لا اريد ان افكر فى العمل فى المنزل أيضاً
413
00:30:46,660 --> 00:30:48,930
.عودي للنوم
.سأذهب بدون إفطار
414
00:30:53,880 --> 00:30:55,170
ماذا يحدث؟
415
00:31:05,670 --> 00:31:07,220
ألن تخرج؟
416
00:31:07,850 --> 00:31:11,980
لما لا أفعل؟
.بالطبع سأذهب
417
00:31:11,980 --> 00:31:15,950
.بالتفكير فى الأمر انت لم تشرب كثيراً هذه الأيام
418
00:31:15,950 --> 00:31:18,480
لماذا أنت فى المنزل مبكراً؟
419
00:31:19,410 --> 00:31:22,890
.لقد كبرنا
.من الصعب أن نشرب كثيراً
420
00:31:22,890 --> 00:31:24,660
.وو جي يهتم بالشركة على كل حال
421
00:31:24,660 --> 00:31:27,210
..بمجرد ان تنتقل السلطة لوو جي
422
00:31:30,300 --> 00:31:34,840
.أعتقد انه لن يتمكن من ان يحافظ على لقب مدير لوقت طويل
423
00:31:36,400 --> 00:31:37,950
.سأذهب للعمل
424
00:31:41,870 --> 00:31:43,430
.وداعاً
425
00:31:44,740 --> 00:31:47,920
.لن أخبركِ، لن أفعل
426
00:31:50,730 --> 00:31:53,180
هل ستستمر فى فعل هذا معي؟
427
00:32:00,740 --> 00:32:04,550
منذ متى و كيم جانغ سيون تعيش حياتها و هى تحذر من إبنتها؟
428
00:32:04,550 --> 00:32:09,100
.اشش...تأثير أمريكا فظيع
429
00:32:18,800 --> 00:32:21,370
لماذا تضع هذا الهراء هنا؟
430
00:32:38,320 --> 00:32:39,510
!إنها مجنونة
431
00:32:40,180 --> 00:32:42,880
مجنونة، و مازالت تفعل هذا؟
432
00:32:46,480 --> 00:32:48,450
هل هذا ما خططت له؟
433
00:32:50,380 --> 00:32:53,170
..لي سيونغ جو
434
00:32:54,650 --> 00:32:55,860
لي سيونغ جو؟
435
00:33:06,400 --> 00:33:08,220
ما هذا؟
436
00:33:22,880 --> 00:33:24,260
.من الجيد أنك أتيت
437
00:33:26,870 --> 00:33:32,270
.لم اعرف أنك رئيس قسم وكالة ترفيه
438
00:33:32,270 --> 00:33:34,470
.لقد صدمت أكثر منك
439
00:33:34,470 --> 00:33:36,070
..أن ترغب فى ان تكون ممثل فى عمرك هذا
440
00:33:36,860 --> 00:33:39,100
.صدمت بطريقتك، و صدمت بحلمك
441
00:33:40,440 --> 00:33:42,100
.أنت رائع
442
00:33:43,450 --> 00:33:44,800
.شكراً
443
00:33:45,630 --> 00:33:50,600
لماذا طلبت أن احضر إلى هنا؟
444
00:33:51,410 --> 00:33:55,710
أنت لم تعتقد انه سيتم طلبك فى الشارع، صحيح؟
445
00:33:55,710 --> 00:33:58,360
.اوه، مستحيل
446
00:33:58,360 --> 00:34:01,770
.إنه لن يقبلوني بدون شهادة أكاديمية
447
00:34:02,930 --> 00:34:04,260
!هذا هو الأمر
448
00:34:06,290 --> 00:34:07,150
ماذا؟
449
00:34:07,150 --> 00:34:11,400
.أريدك أن تتعلم التمثيل كما تحب من معلمينا
450
00:34:12,550 --> 00:34:16,230
إنتظر..هل تعني هذا حقاً
451
00:34:17,590 --> 00:34:20,120
،شعار حياة رئيسنا منذ 20 عام هو
452
00:34:20,120 --> 00:34:23,090
".تعيش مرةً واحدة، فلتستغل كل شىء فيها"
453
00:34:23,090 --> 00:34:27,610
.واو، إستغرق الأمر مني 58 عام لإدرك هذا
454
00:34:27,610 --> 00:34:29,930
.لكنه أدرك هذا فى 20
455
00:34:30,830 --> 00:34:34,530
.لإنك لست واحدمتا، سأدعك تتعلم التمثيل
456
00:34:35,180 --> 00:34:37,340
.نحصل على لقاءات عرض كثيرة
457
00:34:37,340 --> 00:34:40,870
.يمكنك أن تظهر موهبتك و موجهودك لنحصل على دور ثانوي
458
00:34:42,030 --> 00:34:44,070
حتى مقابلة عمل؟
459
00:34:44,070 --> 00:34:47,720
..واو، هذا
460
00:34:51,940 --> 00:34:55,900
..و أضع معاً 29 عام من عمري
461
00:34:57,570 --> 00:35:00,270
.احبكِ سيو يونغ جي
462
00:35:00,270 --> 00:35:04,040
.هذه أول مرة يعترف أحد بحبه لي بهذا الشكل
463
00:35:06,270 --> 00:35:08,180
..بسبب رجل يدعى كانغ مارو
464
00:35:08,180 --> 00:35:11,440
.هيه، سيو يونغ
.هذا مشهد حزين حقاً
465
00:35:11,440 --> 00:35:13,140
هل ستسمرين بقرأته بهذا الشكل؟
466
00:35:14,500 --> 00:35:16,960
معلمة، هل ألا أبدوا حزينه جداً؟
467
00:35:17,870 --> 00:35:21,950
.توقفي عن الإبتسام بعينكِ
.أخبرتكِ ان توقفي هذه العادة
468
00:35:22,770 --> 00:35:25,890
.كنت جيدة فى أن امثل باردة القلب أمام كانغ سيونغ جو
469
00:35:25,890 --> 00:35:28,880
..هذا لإنكِ تكرهين هذا الشاب
470
00:35:28,880 --> 00:35:31,200
.ستتعلمين من هذا أيضاً
471
00:35:31,700 --> 00:35:32,580
.فهمت
472
00:35:33,960 --> 00:35:38,200
..معلمة، أنا جائعة
473
00:35:38,200 --> 00:35:40,410
هل يمكن أن نأكل شىء أولاً؟
474
00:35:40,410 --> 00:35:42,020
.بعد هذا المشهد
475
00:35:42,020 --> 00:35:46,080
..معلمة، من فضلكِ
476
00:35:46,080 --> 00:35:48,940
.أنتِ تدفعيني للجنون
477
00:35:48,940 --> 00:35:50,420
.حسناً، 20 دقيقة
478
00:35:50,420 --> 00:35:52,780
!حسناً! أنتِ رائعة
479
00:35:54,640 --> 00:35:55,920
!عمي
480
00:36:08,130 --> 00:36:10,130
.فلنتناول الغدلء فى الكافتيريا
481
00:36:10,130 --> 00:36:11,200
.يقولون أن القائمة جيدة
482
00:36:12,010 --> 00:36:14,930
.انا معكِ-
.لدي موعد-
483
00:36:53,500 --> 00:36:56,210
!اوه، يا إلهي
484
00:36:56,210 --> 00:36:58,200
ماذا يحدث؟
485
00:37:13,040 --> 00:37:16,220
هل أنتِ بخير؟-
..نعم-
486
00:37:16,220 --> 00:37:17,870
..هذا الحقير
487
00:37:19,710 --> 00:37:22,990
.من فضلكِ، فلتستخدمي الباب الجانبي لتدخلي أمي
488
00:37:25,810 --> 00:37:26,790
..نعم
489
00:37:36,140 --> 00:37:36,980
.تفضلي
490
00:37:36,980 --> 00:37:40,590
.اوه، شكراً
491
00:37:46,370 --> 00:37:47,630
.شكراً
492
00:37:50,790 --> 00:37:52,830
.وداعاً إذن
493
00:37:53,540 --> 00:37:54,530
.نعم، وداعاً
494
00:38:03,000 --> 00:38:06,530
!يا إلهي، إنه أوسم من شوي مين سوك فى شبابه
495
00:38:09,440 --> 00:38:10,590
.كم هذا محرج
496
00:38:17,870 --> 00:38:23,200
معذرةً، هل الطبيب لي سيونغ جي هنا؟
497
00:38:23,200 --> 00:38:25,200
.أعتقد انه غادر للغداء
498
00:38:26,840 --> 00:38:29,590
إذن متى سيعود؟
499
00:38:29,590 --> 00:38:31,050
.لا أعلم
500
00:38:32,710 --> 00:38:34,630
.لا شىء يجدي اليوم
501
00:38:36,370 --> 00:38:41,710
.أمي، تخليت عن دراسة الهيرب فى منتصف الوقت
502
00:38:43,820 --> 00:38:46,260
.يعرف كل هذا و لم يقل شىء
503
00:38:46,260 --> 00:38:48,550
كيف يقول أنه اخوها؟
504
00:38:49,910 --> 00:38:57,130
.إذن أين مكتب البروفيسور شوي جيونغ هو
505
00:38:57,130 --> 00:38:59,940
.البروفيسور شوي ذهب للمنزل للغداء
506
00:39:01,070 --> 00:39:02,620
المنزل؟
507
00:39:02,620 --> 00:39:05,900
.يذهب للمنزل ليأكل كل يوم
508
00:39:12,700 --> 00:39:15,960
.هذا صحيح، قال أن منزله بالقرب من المستشفى
509
00:39:33,030 --> 00:39:36,330
كيف يمكنك استدعاء نفسك شقيقها عندما تسمح لأختك الخراب حياتها؟
510
00:39:39,600 --> 00:39:42,220
أمي! ماذا تفعلين هنا؟
511
00:39:42,220 --> 00:39:43,780
..لدي ما أتحدث به معك
512
00:39:47,110 --> 00:39:48,300
.فلتدخلي
513
00:40:01,190 --> 00:40:04,100
.لقد إنتقلت منذ وقت طويل
لماذا المكان فارغ هنا
514
00:40:06,110 --> 00:40:07,770
.أنا مشغول بالمستشفى
515
00:40:07,770 --> 00:40:09,910
.ليس لدي وقت لشراء أثاث
516
00:40:10,720 --> 00:40:13,410
.تقول أنك تعرف الكثير لإنك عشت فى أمريكا
517
00:40:14,450 --> 00:40:16,870
ما هذا؟
.أنت كالأرمل
518
00:40:17,520 --> 00:40:20,230
.أنا أرمل
519
00:40:23,890 --> 00:40:28,030
و لماذا تتناول نودلز فى كوب؟
520
00:40:29,770 --> 00:40:32,940
.إنه ليس كوب نودلز، بل كأس نودلز
521
00:40:35,430 --> 00:40:37,840
،ما أقوله هو
522
00:40:37,840 --> 00:40:41,280
لماذا تأكل طعام سريع؟
523
00:40:41,280 --> 00:40:44,850
.يقولون أن الأكل فى المنزل هو الأفضل-
هل تدعي هذا أكل فى المنزل؟-
524
00:40:44,850 --> 00:40:46,450
.أنا فى المنزل و اتناول الطعام
525
00:40:48,560 --> 00:40:51,800
.أمي، أنتِ أم حقيقية الأن
526
00:40:52,660 --> 00:40:53,460
ماذا؟
527
00:40:54,530 --> 00:40:58,330
.أتيتي بدون إخباري و تتذمرين
528
00:41:02,030 --> 00:41:03,470
.إنتظر قليلاً
529
00:41:20,140 --> 00:41:22,010
..يا إلهي
530
00:41:33,650 --> 00:41:37,340
لماذا يرتدي ملابس والده؟
531
00:41:39,420 --> 00:41:41,460
.أمي طهوكِ هو الأفضل
532
00:41:42,540 --> 00:41:44,910
.إنه بيض بيم باب
533
00:41:46,180 --> 00:41:47,270
.أعرف
534
00:41:47,910 --> 00:41:53,780
.أكلنا هذا كثيراً فى السابق عندما كنتِ تعملين فى المنزل و تقومين بخياطة أعين الدمى
535
00:42:08,910 --> 00:42:11,000
..علي ان اعود للمستشفى
536
00:42:11,000 --> 00:42:13,780
.إذن أخبرني برقمك و إعطني المفاتيح
537
00:42:17,080 --> 00:42:19,910
.إنه مثل منزلكِ
538
00:42:22,550 --> 00:42:24,890
.قلت انك لا تتذكر شىء من 6 أرقام
539
00:42:48,300 --> 00:42:49,790
..أتيت لإقابل لي سيونغ جو
540
00:42:49,790 --> 00:42:51,860
ماذا أفعل فى منزل جيونغ هو؟
541
00:43:00,140 --> 00:43:02,410
كانغ مي جيونغ
542
00:43:05,630 --> 00:43:07,450
أنا مشغول ما الأمر؟
543
00:43:09,770 --> 00:43:11,360
ما الذى تريدين أن افعله؟
544
00:43:11,360 --> 00:43:16,210
.أخبره كيف تزوجت و أقنعه بهذا
545
00:43:16,210 --> 00:43:18,560
.توقفي عن التصرف كالأطفال و إدخالي فى شئونكِ
546
00:43:18,560 --> 00:43:20,500
.فلتحلي هذا بطريقتكِ
547
00:43:20,500 --> 00:43:24,450
.هذا لإنه لا يوجد ما يمكن أن أفعله
548
00:43:24,450 --> 00:43:27,050
.كنت بهذا الشكل و أنت تتزوج بسيو يونغ
549
00:43:27,050 --> 00:43:28,510
.تعرف كيف أشعر
550
00:43:29,520 --> 00:43:33,470
هل أنتِ متأكدة انه السبب الوحيد لإنفصاله عنكِ؟
551
00:43:33,470 --> 00:43:35,290
.سيو يونغ كانت بهذا الشكل أيضاً
552
00:43:35,290 --> 00:43:37,720
.وجدت اسرتنا كبيرة و لم ترغب فى الزواج
553
00:43:40,670 --> 00:43:43,820
.أنت رجل و قد مررت بهذا
554
00:43:43,820 --> 00:43:45,980
.يمكنك أن تقنعه
555
00:43:46,860 --> 00:43:51,560
.أخبره أن الخلفية لا تهم بمجرد ان أتزوجه
556
00:43:52,470 --> 00:43:54,270
.ليس لدي وقت لإساعدكِ فى حياتكِ العاطفية الأن
557
00:43:54,270 --> 00:43:55,140
.سأغلق
558
00:43:56,220 --> 00:43:58,240
!وو جي
559
00:44:09,650 --> 00:44:11,010
.اشش
560
00:44:16,740 --> 00:44:18,950
حبيبتي سيو يونغ
561
00:44:31,180 --> 00:44:31,900
.هذه أنا
562
00:44:33,530 --> 00:44:36,860
.ظننت أنك لن تجيب لكنك فعلت
563
00:44:36,860 --> 00:44:41,540
.أنا فى طريقي للمحكمة
.أعتقد انني سأنتهي فى السادسة
564
00:44:41,540 --> 00:44:42,460
و ماذا؟
565
00:44:43,590 --> 00:44:45,170
.فلنتناول العشاء معاً؟
566
00:44:45,920 --> 00:44:47,360
.انا مشغول بالعمل
567
00:44:48,450 --> 00:44:49,530
هل ستعمل لوقت إضافي؟
568
00:44:50,190 --> 00:44:52,530
.إذن سأتوجة للمنزل أولاً بعد العشاء
569
00:44:53,590 --> 00:44:55,020
.لدي موعد على العشاء
570
00:44:55,950 --> 00:44:59,370
.مرةً أخرى؟ لديك مواعيد كثيرة هذه الأيام
571
00:45:00,220 --> 00:45:01,910
.نعم، لدي
572
00:45:03,410 --> 00:45:04,690
.حسناً إذن
573
00:45:05,690 --> 00:45:07,150
هل ستتأخر الليلة إذم؟
574
00:45:08,030 --> 00:45:10,920
.نعم، أنا مشغول فلنتحدث لاحقاً
575
00:45:13,970 --> 00:45:15,000
..وو جي
576
00:45:28,150 --> 00:45:30,920
كانغ مي جيونغ
577
00:45:36,550 --> 00:45:38,050
.فلتعطيني رقمه
578
00:45:46,430 --> 00:45:48,000
رقم غير معروف
579
00:45:48,860 --> 00:45:50,080
ألو؟
580
00:45:50,080 --> 00:45:51,110
.معك كانغ وو جي
581
00:45:53,010 --> 00:45:54,410
تعرف من أكون، أليس كذلك؟
582
00:45:56,530 --> 00:45:57,340
.نعم
583
00:45:58,040 --> 00:45:59,360
.فلنتقابل
584
00:46:02,270 --> 00:46:03,860
.أفضل ان لا نفعل
585
00:46:07,090 --> 00:46:08,430
.ليس لدي سبب أيضاً
586
00:46:09,520 --> 00:46:11,260
.هذا بيني و بين مي جيونغ
587
00:46:11,260 --> 00:46:13,550
.سأكون فى المقهى أمام المستشفى فى السابعة
588
00:46:13,550 --> 00:46:16,820
.أنا متأكد أنك مشغول فلتأتي فى اي وقت بعد السابعة
589
00:46:16,820 --> 00:46:19,240
.سأعطيك وقت كاف لتأتي
590
00:46:20,000 --> 00:46:21,310
.أراك لاحقاً إذن
591
00:46:42,310 --> 00:46:43,840
.سيونغ جو
592
00:46:59,600 --> 00:47:00,440
إبني؟
593
00:47:01,970 --> 00:47:03,580
ماذا تفعل أيها الأحمق؟
594
00:47:05,070 --> 00:47:06,400
كنتِ انتِ امي؟
595
00:47:06,400 --> 00:47:08,050
.أخفتيني
596
00:47:08,750 --> 00:47:11,990
من غيري سيحتضنك من الخلف؟
597
00:47:13,000 --> 00:47:14,870
هل تفعل سيو يونغ هذا؟
598
00:47:16,150 --> 00:47:17,570
.بالطبع لا
599
00:47:17,570 --> 00:47:19,980
.مهما كنا مقربين لا يمكن أن تفعل هذا
600
00:47:19,980 --> 00:47:23,040
.صحيح؟ بالتأكيد
601
00:47:24,060 --> 00:47:27,150
اوه، حقاً، لكنك دعوتني حمقاء؟
602
00:47:27,150 --> 00:47:29,560
.هه؟ كنت أفكر فى دوري
603
00:47:33,240 --> 00:47:36,400
.أعتقد ان كل ما يشغل ذهنك الأن هو التمثيل
604
00:47:37,960 --> 00:47:41,950
قريباً، لن يكون هناك سبب لنقلق بسبب والدك بعد الأن، صحيح؟
605
00:47:42,770 --> 00:47:45,570
أمي، هل مازلتي حذرة من أبي؟
606
00:47:46,350 --> 00:47:48,550
.الأمر ليس سيئاً
607
00:47:48,550 --> 00:47:52,070
.لكن تمثيلي تحسن
.أن اتظاهر أنني لا أعرف شىء بهذا لشطل
608
00:47:52,070 --> 00:47:54,470
.أخبرتكِ ان لا تفعلي هذا
609
00:47:55,860 --> 00:47:57,130
ألا تثقين بي؟
610
00:47:58,040 --> 00:47:59,870
.ليس انني لا أثق بك
611
00:47:59,870 --> 00:48:02,260
.أنا فقط لا ارغب فى ان يتم الإمساك بك حتى تنجح
612
00:48:02,260 --> 00:48:05,700
.أقلق قليلاً كل يوم لو أخبرت المديرون يون والدك بالأمر
613
00:48:05,700 --> 00:48:07,530
.لكن هذا كل شىء
614
00:48:07,530 --> 00:48:09,000
.لا تقلقي أمي
615
00:48:09,000 --> 00:48:14,050
.قابلتها و طلبت منها أن تتوقف عن التطفل لإنني إستقلت من الأكاديمية
616
00:48:15,380 --> 00:48:16,050
ماذا؟
617
00:48:16,050 --> 00:48:19,500
.غضبت منها لإنها مزعجة
618
00:48:19,500 --> 00:48:21,190
.حتى لا تزعجكِ بعد الأن
619
00:48:21,540 --> 00:48:24,430
.اوه، يا إلهي. اوه لا
620
00:48:24,430 --> 00:48:26,930
.سيونغ جو، المديرة يو بجانب والدك
621
00:48:26,930 --> 00:48:31,260
.أخبرني اولاً بعد ان تفكر جيداً
كيف تغضب منها؟
622
00:48:31,260 --> 00:48:35,660
.عليك ان تتوسل إليها حتى تبقي الأمر سراً عن والدك حتى تعمل
623
00:48:37,200 --> 00:48:38,980
هل هذا ما يجب أن افعله؟
624
00:48:43,320 --> 00:48:46,800
!يا إلهي-
!يا إلهي-
625
00:48:52,230 --> 00:48:55,030
سأصور 1, 2, 3
626
00:48:56,620 --> 00:48:57,690
.إنها يانغ يو ساب
627
00:49:04,810 --> 00:49:06,940
1, 2, 3.
628
00:49:10,090 --> 00:49:11,490
.تفضل
629
00:49:12,970 --> 00:49:15,320
1, 2, 3.
630
00:49:15,320 --> 00:49:17,240
ماذا تفعل؟
631
00:49:17,240 --> 00:49:20,670
.سيو يون سو، أنتِ لا تبدين جيدة فى الصورة كالطبيعي
632
00:49:21,640 --> 00:49:24,710
.أخي، فلتمحوها لي
633
00:49:25,270 --> 00:49:28,700
.إرسليها إلي أولاً-
أخي؟-
634
00:49:28,700 --> 00:49:30,550
!لا، أخي
635
00:49:30,550 --> 00:49:32,910
!إلغيها
636
00:49:32,910 --> 00:49:36,520
!اخي
637
00:49:38,550 --> 00:49:40,290
!حان وقت درسنا
638
00:49:41,850 --> 00:49:43,150
.إذهب و إنتظر فى الداخل
639
00:49:43,770 --> 00:49:45,970
.أخي، أراك لاحقاً
640
00:49:45,970 --> 00:49:47,710
.إعملي بجد
641
00:49:53,870 --> 00:49:55,460
.هيه، أيها المتدرب السىء
642
00:49:58,920 --> 00:50:01,200
ألا تعرف كيف تحيي من هو اكبر منك؟
643
00:50:08,580 --> 00:50:09,530
.هيه
644
00:50:19,640 --> 00:50:22,590
.إنه يحضر دروسه بما يكفي حتى لا يفصل
645
00:50:23,790 --> 00:50:27,760
هل تخبرني أنه يعمل بهذه الوكالة؟
646
00:50:27,760 --> 00:50:31,150
.نعم، إنها مشهورة
647
00:50:49,720 --> 00:50:51,410
.فلتوقعي على أوراق الجراحة
648
00:50:52,890 --> 00:50:54,200
أنت تتسرع أليس كذلك؟
649
00:50:54,200 --> 00:50:56,790
.انا فى المقهى-
.لا يمكن أن تشرب حتى الماء حتى غداً-
650
00:50:59,110 --> 00:51:00,470
لماذا لم يغادر؟
651
00:51:03,200 --> 00:51:06,610
.طبيبة كانغ، المسئول عن المريض يون لي جاي يسأل عنكِ
652
00:51:06,610 --> 00:51:08,230
.حسناً، سأحضر فى الحال
653
00:51:10,730 --> 00:51:13,220
.إنها جراحة عادية لا داعي للقلق
654
00:51:16,160 --> 00:51:18,130
ماذا حدث لمريض الطوارىء؟
655
00:51:44,820 --> 00:51:46,430
وو جي، ماذا حدث؟
656
00:51:46,430 --> 00:51:48,040
.فلتنهي الأمر مع هذا الشاب
657
00:51:48,040 --> 00:51:50,040
.إنه لم يأتي و لم يتصل حتى
658
00:51:50,830 --> 00:51:52,770
.لم يأتي
659
00:51:52,770 --> 00:51:56,370
.هذا يعني،أنه مهما كان السبب فهو يرغب فى الإنفصال عنه
660
00:51:56,370 --> 00:51:57,550
.سأرحل
661
00:51:57,550 --> 00:52:00,520
.وو جي، فلتنتظر قليلاً
662
00:52:01,630 --> 00:52:02,970
.من فضلك
663
00:52:03,640 --> 00:52:05,860
.ربما يكون بسبب مريض
664
00:52:11,230 --> 00:52:13,010
ما خطب هذا الرجل؟
665
00:52:30,520 --> 00:52:32,610
أين الطبيب لي سيونغ جو؟
666
00:52:44,320 --> 00:52:46,580
.أتيت لإقابل شخص بشكل سريع
667
00:52:46,580 --> 00:52:47,490
.آسف
668
00:52:48,220 --> 00:52:50,460
ما خطبك هذه الأيام؟
669
00:52:50,460 --> 00:52:52,180
!حسناً، لا بأس
670
00:52:56,260 --> 00:52:59,120
معذرةً، أين الطبيب لي سيونغ جو؟
671
00:53:00,050 --> 00:53:03,220
.رحل منذ قليل
من تكون؟
672
00:53:10,530 --> 00:53:11,890
رضيتي الأن؟
673
00:53:12,960 --> 00:53:13,960
.هذا مضحك
674
00:53:14,850 --> 00:53:17,740
تجدي هذا مضحكاً؟-
.نعم-
675
00:53:19,380 --> 00:53:26,520
.أحببته ل3 أعوام و أنا معتقده أنه ليس لديه صديقة و إنتهى الأمر بهذا الشكل
676
00:53:26,520 --> 00:53:28,520
و تجدي هذا مضحكاً؟
677
00:53:28,520 --> 00:53:32,180
هل كنتِ ستتوقفين عن حبه لو علمتي ان لديه صديقة؟
678
00:53:35,960 --> 00:53:37,440
أرأيتي؟
679
00:53:40,080 --> 00:53:42,080
لكن كيف عرفتي هذا؟
680
00:53:42,080 --> 00:53:43,940
.أنتِ أصغر مني بعام
681
00:53:46,550 --> 00:53:50,320
.شخص على وشك الموت يمكن أن يرى كل شىء
682
00:53:55,640 --> 00:53:57,540
مي جيونغ
683
00:54:00,920 --> 00:54:02,220
.نعم، مي جيونغ
684
00:54:02,220 --> 00:54:05,300
هو جيونغ، هل ذهب سيونغ جو إليكِ؟
685
00:54:05,300 --> 00:54:08,490
لا، لماذا يأتي إلي؟
686
00:54:08,490 --> 00:54:11,040
.ترك كل شىء و إختفى
687
00:54:12,220 --> 00:54:14,020
ماذا تعني؟
688
00:54:20,220 --> 00:54:21,170
.كانغ مي جيونغ
689
00:54:22,650 --> 00:54:25,070
.هذا غير صائب، فلتنتفصلي عنه
690
00:54:26,160 --> 00:54:29,820
..أوبا-
.هناك أشياء لا يجب ان تقومي بها-
691
00:54:29,820 --> 00:54:32,400
كيف يهرب و أخو صديقته أتى لرؤيته؟
692
00:54:33,320 --> 00:54:35,290
.ربما لديه موعد
693
00:54:35,290 --> 00:54:36,340
.كانغ مي جيونغ
694
00:54:37,480 --> 00:54:40,120
.أعرف أن هذا غير معقول
695
00:54:40,120 --> 00:54:43,700
.لكن لي سيونغ جو ليس من هذا النوع
696
00:54:44,360 --> 00:54:46,530
.فلتعد أغراضكِ
.فلنذهب للمنزل
697
00:54:47,600 --> 00:54:51,510
..فلننتظر لبعض الوقت-
!توقفي عن إضاعو وقتي و لنذهب-
698
00:54:58,090 --> 00:55:00,220
إنها تمطر الأن، أليس كذلك؟
699
00:55:00,220 --> 00:55:03,830
.يبدوا أن هذا نهاية الجو الدافىء الذى كنا فيه
700
00:55:03,830 --> 00:55:07,950
.يقولوا أن الجو سيصبح بارداً بدأً من الغد و قد تثلج
701
00:55:07,950 --> 00:55:12,760
.سنعرض أغنية " عودي إلي" لكيم جيون مو و نحن نستمتع بأمطار الشتاء
702
00:56:08,590 --> 00:56:10,990
ماذا يفعل هناك؟
703
00:56:13,160 --> 00:56:14,680
هل كان يسير فى الأمطار؟
704
00:56:23,850 --> 00:56:25,480
..لا، لا يمكنني
705
00:56:32,940 --> 00:56:34,450
ماذا أفعل؟
706
00:56:44,840 --> 00:56:45,810
سيونغ جو؟
707
00:56:46,350 --> 00:56:50,130
.رأيت سيونغ جو فى الطريق
708
00:56:50,130 --> 00:56:51,300
أين؟
709
00:56:55,200 --> 00:56:57,060
.أعتقد انني سأموت
710
00:56:58,650 --> 00:57:00,420
.لهذا لا يمكنني أن انفصل عنك
711
00:57:01,950 --> 00:57:03,630
.لا يمكنني هذا
712
00:57:05,670 --> 00:57:07,930
.معك كانغ وو جي، فلنتقابل
713
00:57:15,400 --> 00:57:18,270
.أنا خائفة فقط سيونغ جو
714
00:57:22,930 --> 00:57:29,920
أبي..أين تختفي كل هذا الوقت؟
715
00:57:48,540 --> 00:57:50,410
.لا يمكنني أن امنع نفسي حتى لو غضبت
716
00:57:51,430 --> 00:57:53,450
.لا يمكنني أن أتركك بهذا الشكل
717
00:58:01,250 --> 00:58:02,340
.شكراً
718
00:58:06,140 --> 00:58:08,000
سيونغ جو، لماذا تفعل هذا؟
719
00:58:08,610 --> 00:58:10,210
!فلتتوقف من فضلك
720
00:58:13,720 --> 00:58:16,070
هل خلفية مي جيونغ تخيفك بهذا القدر؟
721
00:58:16,880 --> 00:58:18,930
ما الذى تخشاه و أنت تحبها بهذا القدر؟
722
00:58:19,610 --> 00:58:21,650
ما الذى ينقصك؟
723
00:58:21,650 --> 00:58:23,970
.يمكنك ان تثق بمي جيونغ
724
00:58:26,260 --> 00:58:30,070
لماذا لا تثق بمي جيونغ؟
لماذا لا تثق بحبك؟
725
00:58:32,930 --> 00:58:38,630
هل تعرف مقدار النعمة التى لديك و أنتم تحبون بعضكم؟
726
00:58:40,520 --> 00:58:47,130
.ليس لديك فكرة
.و تتصرف كالأحمق
727
00:58:49,120 --> 00:58:51,500
ما أهمية الكرامة؟
728
00:58:51,500 --> 00:58:53,820
ما الخطأ فى أن يهينك والديها؟
729
00:58:54,720 --> 00:59:00,000
.هذا أفضل مائة ، ألف مرة من الإنفصال
730
00:59:05,480 --> 00:59:09,140
.أشعر بالبرد، فلتوصليني
731
00:59:11,830 --> 00:59:13,090
.لا يمكنني
732
00:59:14,340 --> 00:59:16,640
.لقد إتصلت بمي جيونغ
733
00:59:16,640 --> 00:59:17,920
.أخبرتها انك هنا
734
00:59:20,660 --> 00:59:21,550
ماذا؟
735
00:59:37,400 --> 00:59:40,300
.محطتين بعيداً عن المستشفى
736
00:59:40,770 --> 00:59:42,630
.أسرعي مي جيونغ
737
01:00:11,760 --> 01:00:13,280
.سيونغ جو، لا يمكنني أن افعل هذا
738
01:00:14,340 --> 01:00:16,830
.مي جيونغ ستنتظرك
739
01:00:19,910 --> 01:00:21,640
مي جيونغ
740
01:00:24,780 --> 01:00:26,580
مغلق
741
01:00:27,480 --> 01:00:28,550
..سيونغ جو
742
01:00:31,900 --> 01:00:33,600
.قولي أن هاتفكِ فقد الشحن
743
01:00:36,570 --> 01:00:38,840
..الهاتف الذى تتصل به مغلق
744
01:00:38,840 --> 01:00:40,730
لي سيونغ جو
745
01:00:55,560 --> 01:00:58,390
ألا يمكن أن تجيب؟
746
01:01:02,620 --> 01:01:04,000
.شوي هو جيونغ
747
01:01:05,120 --> 01:01:06,070
ما هذا؟
748
01:01:07,050 --> 01:01:11,920
ماذا سأفعل حتى تتخلى عني مي جيونغ؟
749
01:01:15,490 --> 01:01:19,550
ما يجب أن أخبرها به؟
750
01:01:25,900 --> 01:01:31,280
هل ستستلم لو تزوجت؟
751
01:01:38,630 --> 01:01:39,970
...نعم
752
01:01:43,750 --> 01:01:45,880
هل تتزوجين بي؟
753
01:01:46,590 --> 01:01:49,340
Subtitles by KBSWorld
754
01:01:49,340 --> 01:01:53,180
? هل تنظر إلي؟ ?
755
01:01:53,180 --> 01:01:56,780
? هل تنظر لقلبي؟ ?
756
01:01:56,780 --> 01:02:03,930
? .أستمر فى الإحتمال مرات و مرات، لكن هذا يؤلم بجنون ?
757
01:02:03,930 --> 01:02:07,440
? أبعدت هذا جانباً و محوته مرةً أخرى?
758
01:02:07,440 --> 01:02:10,140
?لكني عدت لنفس المكان?
759
01:02:10,140 --> 01:02:20,820
?فلتعود و تمسك بي، كالسابق ?
760
00:00:00,000 --> 01:09:51,392
{\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video