0 00:00:00,000 --> 00:00:04,700 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس منتديات ياقمر عزي بشموخي 1 00:00:04,920 --> 00:00:06,880 .مرحباً 2 00:00:06,880 --> 00:00:08,410 نعم، كيف أساعدكِ؟ 3 00:00:08,410 --> 00:00:11,780 هل الطبيبة مي كيونغ فى غرفة الجراحة الأن؟ 4 00:00:13,770 --> 00:00:15,980 .نعم، لقد دخلت للجراحة 5 00:00:15,980 --> 00:00:18,330 هل يمكنني أن أعرف متى ستنتهي؟ 6 00:00:18,330 --> 00:00:21,400 .ستنتهي قريباً لكن لا أعرف متى 7 00:00:21,400 --> 00:00:22,550 لماذا تسألين؟ 8 00:00:22,550 --> 00:00:24,730 .لا شىء، سأحاول أن أتصل على هاتفها مرةً أخرى 9 00:00:29,750 --> 00:00:32,020 ألو؟ ما الأمر لي سيو يونغ ؟ 10 00:00:32,020 --> 00:00:34,310 .احد عملائي فى المستشفى لديكِ 11 00:00:34,310 --> 00:00:36,480 .قررت أن اسلم عليكِ قبل أن أذهب 12 00:00:36,480 --> 00:00:38,510 هل أنتِ فى المستشفى الأن؟ 13 00:00:38,510 --> 00:00:40,550 ..نعم، أنا 14 00:01:23,210 --> 00:01:26,000 ..سيونغ جو 15 00:01:43,450 --> 00:01:45,150 ماذا حدث؟ 16 00:01:46,750 --> 00:01:48,270 ألو؟ 17 00:01:49,100 --> 00:01:50,200 .سيو يونغ 18 00:01:50,200 --> 00:01:51,840 هل هذه الطبيب كانغ؟ 19 00:01:52,790 --> 00:01:55,280 لماذا تردين على الهاتف؟ 20 00:01:55,280 --> 00:01:59,330 .ألقته إمرأة ما هنا فقمت بأخذه 21 00:01:59,330 --> 00:02:01,020 أسقطته؟ 22 00:02:02,000 --> 00:02:04,950 .حسناً، فلتحتفظي بهذا الهاتف 23 00:02:09,580 --> 00:02:12,020 لماذا شخص دقيق مثلها يفقد هاتفة؟ 24 00:02:12,620 --> 00:02:14,970 .من الجيد أنها نزلت للأرض 25 00:02:14,970 --> 00:02:17,730 .على كل حال، لدي هاتفها فلتخبرها أن تأتي لتأخذه 26 00:02:17,730 --> 00:02:20,470 .أم ذهبت للمنزل بدون أن تدرك هذا 27 00:02:20,470 --> 00:02:22,160 .ستأتي لتأخذه على الفور 28 00:02:22,160 --> 00:02:24,220 .إنها لا تترك شىء كهذا خلفها 29 00:02:25,940 --> 00:02:29,440 !سيونغ جو 30 00:02:31,550 --> 00:02:33,010 !سيونغ جو 31 00:02:41,600 --> 00:02:43,120 هل أنت بخير؟ 32 00:02:43,120 --> 00:02:44,960 كيف أنت؟ 33 00:02:50,820 --> 00:02:52,220 ماذا تفعل؟ 34 00:02:52,990 --> 00:02:54,530 هل كنت بخير؟ 35 00:02:55,490 --> 00:02:57,210 لماذا أنتِ هنا؟ 36 00:02:57,210 --> 00:02:59,290 هل أتيتي لإنكِ مريضة؟ 37 00:02:59,290 --> 00:03:03,190 ..لا، أتيت للعمل 38 00:03:05,000 --> 00:03:07,500 .جيد. ضعي مرهم و غادري 39 00:03:09,850 --> 00:03:11,660 هل أنت طبيب مقيم هنا؟ 40 00:03:14,810 --> 00:03:17,220 .إذهبي فقط 41 00:03:23,160 --> 00:03:24,590 ماذا عن أبي؟ 42 00:03:26,550 --> 00:03:28,490 طلبت منكِ أن لا تفعلي هذا؟ 43 00:03:32,620 --> 00:03:34,050 ..أنا 44 00:03:36,660 --> 00:03:38,270 ..كنت قاضية 45 00:03:38,270 --> 00:03:39,560 .لست مهتم 46 00:03:42,130 --> 00:03:43,770 .مضى وقت طويل منذ أن كنت اهتم بهذا 47 00:03:46,000 --> 00:03:47,540 .تقابلنا صدفة 48 00:03:48,640 --> 00:03:50,530 ألا يمكننا أن نرحب ببعضنا على الأقل؟ 49 00:05:09,480 --> 00:05:10,370 .إبتعدي 50 00:05:10,370 --> 00:05:12,390 .عليك أن تجيبني قبل أن أبتعد 51 00:05:13,310 --> 00:05:14,890 .قلت لكِ انني لا أريد 52 00:05:14,890 --> 00:05:17,860 .كان من الصعب حقاً الحصول على هذا 53 00:05:17,860 --> 00:05:19,460 ألا تعرفين دان بلاك؟ 54 00:05:20,830 --> 00:05:23,060 .أنا لا أذهب لمشاهدة حفل مع شخص غريب 55 00:05:23,060 --> 00:05:24,430 .و ليس لدي وقت 56 00:05:27,670 --> 00:05:29,130 هل أنا غريب؟ 57 00:05:29,130 --> 00:05:32,280 .لقد عملنا معاً عمل بدوام جزئي .أنا من ثانوية دو ون، الصف 11 ،كيم سيونغ تي 58 00:05:33,200 --> 00:05:35,900 لو علمت إسمك و مدرستك، هل يجعلنا هذا متعارفين؟ 59 00:05:35,900 --> 00:05:37,180 من تكون؟ 60 00:05:38,020 --> 00:05:39,290 ماذا تريد؟ 61 00:05:45,890 --> 00:05:47,650 .نحن بهذا الشكل 62 00:05:48,600 --> 00:05:50,380 .يا لها من مزحة 63 00:05:50,380 --> 00:05:53,330 .عليكِ ان تقولي لو لديكِ صديق 64 00:05:59,270 --> 00:06:01,950 .طلبت منكِ أن لا تذهبي من هذا الطريق 65 00:06:01,950 --> 00:06:04,150 .عليكِ أن تتعلمي أن تخافي 66 00:06:08,340 --> 00:06:10,900 كيف عرفت أنني سأحضر من هذا الطريق؟ 67 00:06:10,900 --> 00:06:14,760 .لم تأتي لذا قلقت و إتصلت بأمي فى المنزل 68 00:06:14,760 --> 00:06:17,010 .قالت انكِ أنهيتي الأطباق و غادرتي 69 00:06:18,890 --> 00:06:20,910 سيونغ جو، أنت جائع صحيح؟ 70 00:06:21,660 --> 00:06:24,540 .المالك أعطانا بعض الدامبلنغ المتبقي 71 00:06:25,640 --> 00:06:27,900 .أخبرتكِ أن لا تحضري أشياء كهذه .هذا محرج 72 00:06:29,770 --> 00:06:34,110 فماذا تطرد دائماً الفتيان الذين يسعون خلفي؟ 73 00:06:35,210 --> 00:06:36,960 .لإنهم لا يبدون من نوعكِ 74 00:06:37,650 --> 00:06:39,850 .انا لا أكرهه 75 00:06:39,850 --> 00:06:41,400 حقاً؟ 76 00:06:41,400 --> 00:06:44,010 .لقد إنخفض مستواكِ حقاً 77 00:06:44,010 --> 00:06:46,450 .إنه رئيس الطلبة فى ثانوية دون ون 78 00:06:47,850 --> 00:06:49,630 هل تحبيه؟ 79 00:06:50,380 --> 00:06:53,050 .قال أنه سيصحبني لدين بلاك 80 00:06:53,710 --> 00:06:55,130 دين بلاك؟ 81 00:06:56,500 --> 00:06:57,990 .سأذهب و أعيده 82 00:06:59,060 --> 00:07:00,280 هل جننت؟ 83 00:07:00,280 --> 00:07:02,740 .لما لا؟قلتي أنه لا بأس به 84 00:07:02,740 --> 00:07:05,840 .قلت أنني لا أكرهه .لم أقل قط أنه لا بأس به 85 00:07:05,840 --> 00:07:09,310 كيف أذهب للحفل إن لم أكن سأواعده؟ 86 00:07:11,690 --> 00:07:12,730 .هذا صحيح 87 00:07:12,730 --> 00:07:16,870 .عندما أربح نقود لاحقاً أول شىء أفعله هو أن أدعوكِ لحفل دين بلاك 88 00:07:17,850 --> 00:07:20,670 مقاعد فى أي بي؟ إنها أفضل مقاعد، صحيح؟ 89 00:07:21,500 --> 00:07:23,230 .سأحصل لكِ على مقاعد فى المقدمة 90 00:07:24,560 --> 00:07:26,410 .من الأفضل أن تفعل 91 00:07:27,060 --> 00:07:30,690 أختي، أي نوع من الداملينغ هذا؟ 92 00:07:31,160 --> 00:07:33,070 إنه ليس دامبلنغ الثوم، صحيح؟ 93 00:07:34,170 --> 00:07:36,720 .فلتأكل ما أعطيته لك .توقف عن التذمر 94 00:07:38,860 --> 00:07:40,230 !لي سيو يونغ 95 00:07:47,720 --> 00:07:48,680 !هيه 96 00:08:52,830 --> 00:08:54,530 كانغ سيونغ جو، ما خطبك؟ 97 00:08:54,530 --> 00:08:56,700 .حان دورك 98 00:08:58,510 --> 00:09:00,620 يوجد مدخل واحد للحمام، أليس كذلك؟ 99 00:09:00,620 --> 00:09:03,270 .لقد إفتقدتها 100 00:09:04,870 --> 00:09:08,080 !هيه لدي وجهه نظر كاملة 101 00:09:08,080 --> 00:09:10,640 ،أنتِ لي هو تي .أنا كانغ سيونغ جو 102 00:09:10,640 --> 00:09:14,680 .هذا هو الحمام .و هذا مخرج الطوارىء 103 00:09:14,680 --> 00:09:18,070 .سيو يونغ المزيفة لم تخرج بعد 104 00:09:20,920 --> 00:09:22,740 !هيه 105 00:09:22,740 --> 00:09:25,740 .كانت هناك فتاة بنظارات،و أخرى شعرها معقود 106 00:09:25,740 --> 00:09:27,380 .و واحدة شعرها مفرود .إستمروا فى الدخول و الخروج 107 00:09:27,380 --> 00:09:29,700 .و الدخول و الخروج 108 00:09:29,700 --> 00:09:32,550 .لكن المقلدة لم تخرج بعد 109 00:09:32,550 --> 00:09:34,510 .لابد و أنها شبح إذن 110 00:09:35,970 --> 00:09:37,100 شبح؟ 111 00:09:38,080 --> 00:09:40,690 .سيونغ جي، حان دورك 112 00:09:41,200 --> 00:09:42,630 .هذا يجنني 113 00:09:42,630 --> 00:09:44,260 .بسرعة 114 00:09:44,260 --> 00:09:46,940 التالي! لماذا تأخر؟ 115 00:09:46,940 --> 00:09:49,380 .آسف، سيأتي فى الحال 116 00:09:52,380 --> 00:09:53,840 .مرحباً 117 00:09:53,840 --> 00:09:58,150 .رقم 197، لا، الذى سيصبح نجم كبير .كانغ سيونغ جو 118 00:09:59,010 --> 00:10:01,770 هل لهذا تأخرت اليوم؟ 119 00:10:03,530 --> 00:10:04,730 .آسف 120 00:10:05,850 --> 00:10:08,670 .كانت لدي بعض الشئون فى الحمام 121 00:10:09,890 --> 00:10:12,390 .رقم 3 إخترت إرث جيوس 122 00:10:13,250 --> 00:10:14,230 .فلترينا 123 00:10:14,880 --> 00:10:17,080 .سأبدأ لذا فلتحسن صنعاً 124 00:10:18,300 --> 00:10:21,450 .سأفعل ما أرغب به 125 00:10:21,450 --> 00:10:25,260 .سأتعلم الطهي و أبدأ فى البحث عن عمل 126 00:10:25,260 --> 00:10:27,220 إذن ماذا عنا؟ 127 00:10:28,680 --> 00:10:31,860 .طلبت منكِ أن تنتظري .طلبت منكِ ان تبقي بجانبي 128 00:10:31,860 --> 00:10:34,030 ماذا سيتغير لو إنتظرت؟ 129 00:10:34,660 --> 00:10:38,870 حقيقة أننا معاً؟ حقيقة أننا نحب بعضنا؟ 130 00:10:38,870 --> 00:10:41,250 ماذا يمكن أن نفعل؟ 131 00:10:41,250 --> 00:10:44,630 .توقفي عن تصنع الأعذار .أنتِ تهربين الأن 132 00:10:54,040 --> 00:10:56,590 !عليك أن تقول السطر الخاص بجين سو 133 00:11:13,420 --> 00:11:14,730 .لقد عدت 134 00:11:14,730 --> 00:11:17,550 .عمل جيد اليوم إبني الأصغر 135 00:11:17,550 --> 00:11:20,560 هل عادت سيو يونغ؟- .ليس بعد- 136 00:11:20,560 --> 00:11:21,660 حقاً؟ 137 00:11:25,970 --> 00:11:28,110 .غير معقول 138 00:11:32,480 --> 00:11:35,060 المالكة لم تعود لتبحث عن هاتفها؟ 139 00:11:35,060 --> 00:11:40,270 ..أجيب على المكالمات لإن الطبيبة كانغ طلبت هذا مني 140 00:11:40,270 --> 00:11:42,520 .لكنها لم تتصل بعد 141 00:11:43,680 --> 00:11:45,770 ...حسناً، فهمت 142 00:11:48,080 --> 00:11:50,170 لم تذهب لتأخذ هاتفها؟ 143 00:11:51,380 --> 00:11:52,780 هل حدث شىء ما؟ 144 00:11:58,580 --> 00:12:00,300 .نعم، معك كيلي جيونغ 145 00:12:00,300 --> 00:12:02,090 هل مازالتي فى الشركة؟ 146 00:12:02,090 --> 00:12:03,310 .نعم 147 00:12:03,310 --> 00:12:06,960 هل يمكنكِ معرفة إن كانت سيو يونغ مازالت فى الشركة؟ 148 00:12:08,180 --> 00:12:11,450 لماذا تطلب مني إيجاد زوجتك؟ .يمكنك أن تتصل بها 149 00:12:12,870 --> 00:12:16,200 .أعتقد أن المحامية لي غادرت بعد أن قابلت العميل باكراً 150 00:12:16,720 --> 00:12:21,080 آسف، لكن هل يمكنكِ ان تخبريني إسم العميل .الذى ذهبت لمقابلته 151 00:12:21,080 --> 00:12:24,030 .لا أعرف إن كانت عائدة للمنزل لكنها لا تجيب 152 00:12:25,160 --> 00:12:26,580 ماذا حدث؟ 153 00:12:27,680 --> 00:12:30,750 .أمي، سأعود بعد قليل 154 00:12:31,100 --> 00:12:33,210 ستخرج مرةً أخرى؟ ماذا حدث؟ 155 00:12:33,210 --> 00:12:36,040 .لو عادت سيو يونغ، فلتتصلي بي 156 00:12:50,370 --> 00:12:52,630 ..اوه، وجهي 157 00:13:01,720 --> 00:13:04,520 .الرئيس و الرجل الجليدي يدفعوني للجنون 158 00:13:04,520 --> 00:13:07,190 ..جراحة طوال اليوم 159 00:13:07,190 --> 00:13:10,140 .لا أعتقد انه يمكنني أن ازيل رائحة الدماء من جسدي 160 00:13:10,140 --> 00:13:11,800 .عليكِ أن تغتسلي مرةً اخرى 161 00:13:15,460 --> 00:13:16,650 ..بروفيسور 162 00:13:17,330 --> 00:13:22,530 .فلتعتني بكيم سانغ جو طوال اليوم و تأكدي من مؤشراته الحيوية كل 3 ساعات 163 00:13:22,530 --> 00:13:24,700 .اليوم ليس ورديتي 164 00:13:24,700 --> 00:13:27,650 .الطبيب كيم مين سو عرض أن يقبل بورديتي لإنه لدي ذكرى سنوية 165 00:13:27,650 --> 00:13:30,260 .سأخبر الطبيب كيم مين سو 166 00:13:30,260 --> 00:13:31,720 .طبيبة كانغ مي كيونغ 167 00:13:32,230 --> 00:13:34,400 .إنها ذكرى سنوية مهمة 168 00:13:34,400 --> 00:13:37,520 لماذا إخترتي قسم الجراحة؟ 169 00:13:38,320 --> 00:13:39,000 معذرةً؟ 170 00:13:39,000 --> 00:13:42,870 هل لإنكِ لم تتمكني من أن تصبحي طبيبة جلدية أو طبيبة تجميل؟ 171 00:13:42,870 --> 00:13:44,300 .لا 172 00:13:44,300 --> 00:13:47,270 .أجد أنه من الساحر أن أستطيع إنقاذ شخص ما بالسكين 173 00:13:49,830 --> 00:13:52,890 .هذه حقيقة أتت من تجربة حقيقية 174 00:13:54,580 --> 00:13:57,790 .حلمتي أن تكوني جراحة من أجل المجد 175 00:13:57,790 --> 00:14:00,560 ..تقولي أن عملك إنتهي بمجرد أن تنتهي من الجراحة 176 00:14:00,560 --> 00:14:03,080 !هذا أقل ما عليكِ فعله قبل أن تضعي بودرة على وجهكِ 177 00:14:05,460 --> 00:14:09,570 .التعافي بعد الجراحة جزء من عملنا أيضاً 178 00:14:09,570 --> 00:14:11,570 ،بالرغم من أنها مرحلة مبكرة من سرطان الكبد 179 00:14:11,570 --> 00:14:14,440 ..فهو شخص كبير بالسن و لديه مناعه ضعيفة 180 00:14:15,360 --> 00:14:18,810 ماذا ستفعلين لو أصيب المريض بمضاعفات؟ 181 00:14:21,690 --> 00:14:23,870 ..لا أعرف لمن تكون تلك الذكرى السنوية 182 00:14:23,870 --> 00:14:27,640 ،لكن إن لم ترغبي فى عقد ذكرى سنوية لهذا المريض هذا العام 183 00:14:27,640 --> 00:14:30,290 .ضعي معطفكِ، و إذهبي للغرف 184 00:14:31,860 --> 00:14:34,390 .و إغسلي يديكِ 185 00:14:44,940 --> 00:14:46,850 .سأذهب و أنتظركِ 186 00:14:46,850 --> 00:14:48,630 .خذي وقتكِ بعد الجراحة 187 00:15:09,440 --> 00:15:11,430 .لا يوجد الكثير 188 00:15:11,430 --> 00:15:14,550 .أتأكد إن كان هناك خطب ما 189 00:15:15,470 --> 00:15:18,120 .قلتي أنها أغلقت فى منتصف الحديث 190 00:15:18,120 --> 00:15:21,990 .من المحتمل أنها تذكرت شىء مهم لذا نسيت الأمر 191 00:15:22,610 --> 00:15:24,010 .إنها ليست من هذا النوع 192 00:15:24,010 --> 00:15:25,730 .هناك خطب ما 193 00:15:26,560 --> 00:15:29,770 هل وقع لها حادث سيارة فى طريقها؟ 194 00:15:29,770 --> 00:15:32,000 .إتصلت بمركز الشرطة و أنا فى طريقي 195 00:15:32,840 --> 00:15:34,530 .أنت رائع 196 00:15:35,630 --> 00:15:37,980 .لم تقل قط أنه لديها مكان الليلة لتذهب إليه 197 00:15:38,600 --> 00:15:42,230 .و ليست من النوع الذى ينسى هاتفه فى منتصف محادثة و لا تعلم بهذا حتى بعد ساعاتين 198 00:15:45,110 --> 00:15:49,040 هل تقول انها إخطفت أو شىء من هذا القبيل؟ 199 00:15:51,950 --> 00:15:56,380 .إن لم تكن سياراتها فى موقف السيارات، سنتأكد من شريط المراقبة للمستشفى 200 00:15:56,380 --> 00:15:58,640 .أسرع و تأكد ثم إتصل بي 201 00:16:15,620 --> 00:16:17,400 لماذا لم تغادر؟ 202 00:16:26,440 --> 00:16:27,970 مي جيونغ؟ 203 00:16:33,870 --> 00:16:34,910 .هيه، مي جيونغ 204 00:16:34,910 --> 00:16:37,440 ماذا نفعل؟ ماذا نفعل؟ 205 00:16:37,440 --> 00:16:39,340 أين أنتِ؟ 206 00:16:39,340 --> 00:16:41,180 ما خطبي اليوم؟ 207 00:16:41,180 --> 00:16:43,740 لماذا؟ هل هناك خطب ما؟ 208 00:16:44,960 --> 00:16:49,540 .أرغب فى الخروج من هنا، لكن كلامه محق 209 00:16:51,440 --> 00:16:52,960 ..فهمت 210 00:16:53,850 --> 00:16:55,990 .بروفيسور شوي محق 211 00:16:55,990 --> 00:16:58,220 .الإهتمام بالمرضى أهم 212 00:16:58,220 --> 00:16:59,740 ..لكن 213 00:17:01,550 --> 00:17:04,820 .حسناً، فلنفعل هذا فى المرة القادمة .أعتقد أن اليوم غير مناسب 214 00:17:05,860 --> 00:17:08,300 .علي أن أنتظر مكالمة لذا لا يمكنني الحديث لوقت طويل 215 00:17:08,300 --> 00:17:11,980 .كل هناك .سأعيد الإتصال بك 216 00:17:11,980 --> 00:17:15,550 .حسناً، لا تقلقي بشأني .فلتهتمي بالمرضى 217 00:18:00,710 --> 00:18:01,510 ..سيو يونغ 218 00:18:07,050 --> 00:18:07,970 ..وو جي 219 00:18:08,320 --> 00:18:09,770 لماذا تجلسين هنا بهذا الشكل؟ 220 00:18:10,260 --> 00:18:11,290 هل حدث شىء ما؟ 221 00:18:13,220 --> 00:18:14,540 ..الأمر هو 222 00:18:17,650 --> 00:18:20,430 .عميل لدي فى المستشفى هنا 223 00:18:20,430 --> 00:18:22,610 .لكنكِ تركتي المستشفى منذ ساعتين 224 00:18:27,450 --> 00:18:31,570 .كنت أفكر فى القضية، و لابد و أنني غفوت 225 00:18:32,960 --> 00:18:33,930 !هيا 226 00:18:35,450 --> 00:18:38,180 هل ستفعلين هذا حقاً؟ هل تعرفين مقدار قلقي؟ 227 00:18:43,570 --> 00:18:44,650 .فلتخرجي الأن 228 00:18:52,100 --> 00:18:55,570 كيف عرفت أنني هنا؟ 229 00:18:56,460 --> 00:19:00,300 .شخص حذر مثلكِ، لا يجب أن يترك شىء كهذا خلفه 230 00:19:02,140 --> 00:19:04,080 كيف حصلت على هذا؟ 231 00:19:05,430 --> 00:19:08,750 .لقد أغلقتيه فى منتصف حديثكِ مع مي جيونغ، و لم تأتي حتى لتبحثي عنه 232 00:19:08,750 --> 00:19:11,470 .ظننت أنكِ فى مشكلة 233 00:19:11,470 --> 00:19:12,630 ماذا حدث الأن؟ 234 00:19:28,690 --> 00:19:30,570 لماذا أوقعتي هاتفكِ؟ 235 00:19:30,570 --> 00:19:32,060 .لقد أغلقتي فى منتصف المكالمة 236 00:19:34,310 --> 00:19:34,810 هه؟ 237 00:19:35,970 --> 00:19:39,350 .أوقعتيه بالقرب من مقر الممرضات 238 00:19:40,300 --> 00:19:43,350 ماذا حدث؟ ألم تعرفي؟ 239 00:19:45,610 --> 00:19:47,100 ..الأمر هو 240 00:19:49,930 --> 00:19:52,840 .هيه، كنتِ تبكين 241 00:19:54,820 --> 00:19:56,480 ما خطب ركبتكِ؟ 242 00:19:59,640 --> 00:20:00,980 .قعت 243 00:20:02,040 --> 00:20:03,860 .إنه منتفخ حقاً 244 00:20:07,960 --> 00:20:10,140 ..يا إلهي 245 00:20:13,860 --> 00:20:17,800 ما المحرج فى الوقوع حتى تأتي و أنتِ تبكين بمفردكِ؟ 246 00:20:17,800 --> 00:20:22,400 .لو كانت تؤلم بهذا الشكل، كان عليكِ ان تجعلي مي جيونغ تعالجكِ 247 00:20:24,740 --> 00:20:25,960 .آسفة 248 00:20:28,890 --> 00:20:30,420 .فلنذهب لنرى مي جيونغ 249 00:20:30,960 --> 00:20:32,990 .إنه ليس بهذا السوء 250 00:20:32,990 --> 00:20:37,050 .انا بخير الأن، فلنعود للمنزل 251 00:20:37,050 --> 00:20:39,210 .أرغب فى العودة للمنزل 252 00:20:44,920 --> 00:20:47,040 .علي أن اعيد سيارتي 253 00:20:47,040 --> 00:20:49,400 .يمكننا أن نطلب سائق ليعيدها 254 00:20:49,400 --> 00:20:51,780 أترغبين فى العودة فى سيارتين منفصلتين من هنا؟ 255 00:21:16,640 --> 00:21:20,540 .أنتم تبالغون حقاً 256 00:21:20,540 --> 00:21:25,340 .كانغ وو جي، أنت تحدث ضجة 257 00:21:25,340 --> 00:21:27,500 ..سيو يونغ- !أعرف- 258 00:21:27,500 --> 00:21:30,030 !فقد الهاتف 259 00:21:30,030 --> 00:21:32,760 .إتصلت بها لإنه أصابني الفضول و ردت مي جيونغ 260 00:21:32,760 --> 00:21:37,320 هل عليك أن تحدث ضجة كبرة بهذا الشكل لإن زوجتك فقدت هاتفها؟ 261 00:21:37,320 --> 00:21:38,810 .آسفة أمي 262 00:21:38,810 --> 00:21:40,720 .إنها أصيبت يا إمي 263 00:21:42,000 --> 00:21:43,450 أصيبت؟ 264 00:21:44,160 --> 00:21:46,730 أين؟ أين؟ 265 00:21:53,650 --> 00:21:57,090 .أنتِ هادئة و منظمة فى العادة لماذا أنتِ مهملة اليوم؟ 266 00:21:57,710 --> 00:21:58,870 ..أعرف 267 00:22:00,320 --> 00:22:02,220 .هذا يذكرني بالسابق 268 00:22:06,240 --> 00:22:08,730 .عندما ذهبنا لجينين 269 00:22:08,730 --> 00:22:15,900 .إعتقدت أنكِ تبكين و تعانين دائماً بمفردكِ 270 00:22:15,900 --> 00:22:19,420 .و بعد هذا رأيتكِ تبكين أمامي 271 00:22:19,420 --> 00:22:23,730 .ظننت أنكِ لن تبكي بمفردكِ بعد الأن 272 00:22:24,480 --> 00:22:26,800 لكن هل كنت تفعلين هذا؟ 273 00:22:26,800 --> 00:22:29,280 .أشعر بالقلق أن يحدث هذا منذ اليوم 274 00:22:30,190 --> 00:22:33,680 .لا يمكنني أن اتصل بزوجي لمجرد أنني وقعت 275 00:22:34,840 --> 00:22:37,110 هل انتِ متأكدة أنه لا يوجد شىء أخر؟ 276 00:22:37,110 --> 00:22:40,720 ألا يوجد شىء حدث فى الشركة أو المنزل و لم تخبريني به؟ 277 00:22:41,630 --> 00:22:43,740 .فقط مظهركِ فى السابق الذى أقلقني 278 00:22:44,700 --> 00:22:48,550 .لقد تآذت ركبتي بشدة لدرجة أنني بكيت و غفوت 279 00:22:48,550 --> 00:22:51,330 .و صدمت لإنك ظهرت فجأة 280 00:22:53,230 --> 00:22:55,140 .إذن لا بأس 281 00:22:55,140 --> 00:22:58,660 .لكن لو حدث شىء كهذا مرةً أخرى، فلتعدي أن تتصلي بي 282 00:23:34,710 --> 00:23:38,360 .والدة سانغ جو آسفة 283 00:23:39,020 --> 00:23:42,790 .الأن، بعد أن عرف وجهي لا يمكنني أن امتنع عن رؤيته 284 00:23:47,350 --> 00:23:48,510 .نعم، مي جيونغ 285 00:23:51,000 --> 00:23:54,400 ..قال أنه سيتأخر لإنه سيقابل مي جيونغ 286 00:24:02,930 --> 00:24:04,170 .لقد عدت 287 00:24:05,290 --> 00:24:06,870 هل المريض بخير؟ 288 00:24:06,870 --> 00:24:10,350 .المريض بخير لكني لست كذلك 289 00:24:10,350 --> 00:24:13,790 .أنا منزعجة لإن المريض بخير جداً 290 00:24:13,790 --> 00:24:15,570 .إتصلت لإنني أشعر بالغضب 291 00:24:16,400 --> 00:24:20,090 .اليوم كان يوم مهم .كان من الصعب تنظيمه 292 00:24:22,950 --> 00:24:24,440 .مي جيونغ 293 00:24:25,350 --> 00:24:26,440 ماذا؟ 294 00:24:28,290 --> 00:24:34,670 .من المريح أنه لدينا نفس الخلفية 295 00:24:40,390 --> 00:24:42,960 .ليس علينا أن نقلق بشأن اي شىء 296 00:24:42,960 --> 00:24:45,320 .و ليس لدينا ما يؤلمنا 297 00:24:45,320 --> 00:24:47,730 .و لا يوجد ما نخشاه 298 00:24:49,300 --> 00:24:52,280 .علينا أن نهتم و نراعي بعضنا فقط 299 00:24:55,060 --> 00:25:00,240 .أقول انه من الجيد انه يمكننا أن نحب بعضنا بآمان 300 00:25:12,750 --> 00:25:20,050 ألم تقل أنك ستتقدم بعرض زواج اليوم؟ 301 00:25:21,330 --> 00:25:24,400 .مي جيونغ لم تتمكن من الذهاب 302 00:25:24,400 --> 00:25:27,380 إذن لماذا تأخرت؟ 303 00:25:29,000 --> 00:25:33,350 .علي فقط أن اقابل شخص ما 304 00:25:35,010 --> 00:25:40,520 ..سيونغ جو، هل أنت 305 00:25:41,470 --> 00:25:46,480 ..لإننا فقراء جداً 306 00:25:46,480 --> 00:25:48,510 ..ما أعنيه هو 307 00:25:49,840 --> 00:25:56,060 هل قللت إحتمالاتك متعمداً و قابلت مي جيونغ؟ 308 00:25:56,970 --> 00:25:59,290 ما الذى تقوله فجأة؟ 309 00:25:59,290 --> 00:26:03,850 ..حسناً، السيد لو قال 310 00:26:03,850 --> 00:26:09,030 .بظروفك هذه، يمكنك أن تواعد أي فتاة 311 00:26:09,030 --> 00:26:11,180 .سأل لماذا تقابل يتيمة 312 00:26:12,220 --> 00:26:14,370 هل ترغب فى إبنة فى القانون لديها إمكانيات جيدة؟ 313 00:26:14,370 --> 00:26:16,530 .هيه، لا، لا 314 00:26:16,530 --> 00:26:18,020 .تعرف أن الأمر ليس هكذا 315 00:26:18,020 --> 00:26:20,550 .أحب مي جيونغ 316 00:26:21,620 --> 00:26:28,210 ..لكن لإنه ليس لدي شىء 317 00:26:28,210 --> 00:26:31,280 ..لإنني فقير جداً 318 00:26:31,280 --> 00:26:33,180 .الأمر ليس هكذا 319 00:26:33,180 --> 00:26:37,410 .لكن صحيح أن خلفية أسرة مي جيونغ جعلتني اشعر بالراحة 320 00:26:38,650 --> 00:26:40,060 حقاً؟ 321 00:26:47,980 --> 00:26:54,400 .إنها تشعر بالراحة، من المريح أن تبقى مع أشخاص لديهم نفس ظروفك 322 00:26:58,090 --> 00:27:04,300 ،لو تزوجت من منزل أفضل منك 323 00:27:04,300 --> 00:27:08,650 عليك أن تقلق بشأن الوالدين، صحيح؟ 324 00:27:08,650 --> 00:27:11,060 .لهذا قلت أنني أحب مي جيونغ 325 00:27:24,440 --> 00:27:28,500 .إنهم يحبون بعضهم بصدق 326 00:27:28,500 --> 00:27:31,360 لما لا ينجبان طفل؟ 327 00:27:31,690 --> 00:27:34,220 ربما لهذا السبب؟ سمعت الأسطورة، صحيح؟ 328 00:27:34,220 --> 00:27:38,520 .لو أحب الزوجين بعضهما بشدة فسيشعر الإلة بالغيرة و لا يعطيهم طفل 329 00:27:39,250 --> 00:27:41,280 .توقفي عن الهراء 330 00:27:41,280 --> 00:27:45,230 .فلتجعليها تذهب لمستشفى مي جيونغ و تقوم ببعض الأشعة 331 00:27:46,690 --> 00:27:50,880 .لو ذهب الجميع لعمل أشعة بسبب الإصابة فى ركبتهم، فستصبح المستشفى ممتلئة بالذهب 332 00:27:52,020 --> 00:27:54,550 .ربما كسرت ركبتها 333 00:27:54,550 --> 00:27:56,130 .إنها لن تبقى فى المنزل 334 00:27:56,130 --> 00:27:58,500 .إنها محامية تذهب إلى هنا و هناك 335 00:27:59,690 --> 00:28:02,780 .لم تقل قط أنها محامية تذهب إلى هنا و هناك 336 00:28:03,710 --> 00:28:05,580 .سأصطحبها لطبيب أمراض نساء 337 00:28:05,580 --> 00:28:07,780 .لكن لديها زوج غارق فى حبها 338 00:28:07,780 --> 00:28:09,740 لماذا أصطحبها للمستشفى؟ 339 00:28:09,740 --> 00:28:11,050 ألم يفعل وو جي شىء؟ 340 00:28:11,790 --> 00:28:15,570 .إنه يحضر لمجموعة الشتاء، و يقوم بجميع التحضيرات 341 00:28:15,570 --> 00:28:18,840 كيف سافر حول العالم ليبحث عن هاتف زوجته المفقود إذن؟ 342 00:28:18,840 --> 00:28:20,500 .يا له من غموض 343 00:28:22,820 --> 00:28:25,260 .طلبت مني أن لا أتدخل فى حياة سيونغ وو و سيو يونغ 344 00:28:29,780 --> 00:28:31,210 .حسناً، فلنفعل هذا إذن 345 00:28:31,650 --> 00:28:36,230 .جي سيون، عليكِ فقط أن تهتمي بسيونغ جو 346 00:28:36,230 --> 00:28:39,110 سأهتم أنا بأمر وو جي، حسناً؟ 347 00:28:40,210 --> 00:28:42,180 .سأهتم بإبني .و لتهتمي بإبنكِ 348 00:28:42,180 --> 00:28:43,810 .فليتهم كل واحد بنا بإبنه 349 00:28:44,880 --> 00:28:47,560 ما الذى أهتم به بشأن سيونغ جو؟ 350 00:28:47,560 --> 00:28:52,020 .إنه فى 22 و أصبح ناضجاً لماذا تطلب مني أن أراقبه؟ 351 00:28:52,020 --> 00:28:53,090 ناضج؟ 352 00:28:54,600 --> 00:28:56,560 سيونغ جو لم يخبركِ بشىء؟ 353 00:28:57,340 --> 00:28:58,500 ماذا؟ 354 00:28:58,500 --> 00:29:00,340 .يا له من أحمق غبي 355 00:29:00,340 --> 00:29:03,050 لماذا فتح فمه و هو حتى لا يستطيع أن يتحمل مسئولية ما فعله؟ 356 00:29:03,050 --> 00:29:04,380 ما الذى تقوله؟ 357 00:29:04,380 --> 00:29:09,050 .أحذركِ، درجات هذا الفصل ستكون أخر فرصة له 358 00:29:10,390 --> 00:29:13,510 .كيف تتحدث عن أخر فرصة و أنت تتحدث عن إبنك 359 00:29:13,510 --> 00:29:16,570 .هكذا هى العلاقات الإنسانية 360 00:29:16,570 --> 00:29:19,460 ،إنه إبن لم أربيه حتى لما لا أتحدث عن أخر فرصة؟ 361 00:29:20,200 --> 00:29:23,590 كانغ جي بيوم، هل ستتصرف حقاً بهذا الشكل؟ 362 00:29:23,590 --> 00:29:25,940 تأكدي أن لا تنسي ما قلته 363 00:29:25,940 --> 00:29:29,210 .عندما تراجعت أمام عنادكِ و أخذت سيونغ جو 364 00:29:35,120 --> 00:29:38,450 ماذا قال عندما أخذنا سيونغ جو؟ 365 00:29:38,450 --> 00:29:39,850 ماذا قلت؟ 366 00:29:54,570 --> 00:29:56,140 .مازالت لا أفهم 367 00:29:57,540 --> 00:29:59,000 .لا توجد إجابة 368 00:29:59,000 --> 00:30:03,220 .ظننت أنه لديك خوف من المسرح 369 00:30:03,220 --> 00:30:05,330 .لكن، لديك خوف من المسرح 370 00:30:05,800 --> 00:30:07,890 .أعتقد أنه عليك أن تغير مهنتك المستقبليه 371 00:30:08,600 --> 00:30:09,890 ..لا، لا 372 00:30:12,520 --> 00:30:14,810 .أعتقد انه لدي شبح هو تي 373 00:30:14,810 --> 00:30:18,410 .إنه خوف من المسرح بالإضافة ل ضغط نفسي بسبب والدك 374 00:30:18,410 --> 00:30:20,850 .الأمر ليس هكذا 375 00:30:20,850 --> 00:30:24,210 .هذا لإنني صدمت بسبب البديلة 376 00:30:25,100 --> 00:30:30,360 هل مازالت لديك مشاعر تجاه زوجة أخيك؟ 377 00:30:33,480 --> 00:30:35,500 هيه، ما الذى تظنه في؟ 378 00:30:35,500 --> 00:30:37,760 لماذا تضرب شعري و تفسده؟ 379 00:30:37,760 --> 00:30:42,700 ..أختي فى القانون كانت حبي الأول 380 00:30:43,800 --> 00:30:48,170 .لكنها زوجة أختي و معلمتي 381 00:30:48,170 --> 00:30:49,420 هل هذا معقول؟ 382 00:30:49,420 --> 00:30:54,650 أن تظهر بديلة زوجة أخيك بعد 3 أعوام أمامك أنت فقط؟ 383 00:30:55,810 --> 00:30:57,770 .لهذا أعتقد انها شبح 384 00:30:57,770 --> 00:31:01,370 لماذا يظهر هذا الشبه البديل أمامك أنت فقط؟ 385 00:31:03,210 --> 00:31:06,180 هيه، هل رأيت فيلم" الحاسة السادسة"؟ 386 00:31:06,180 --> 00:31:11,210 .جميع الأشباح تظهر أمام الطفل لإنه لديها قصة تحكيها 387 00:31:13,620 --> 00:31:15,580 .لابد و أنه لديها ما تخبرني به 388 00:31:18,460 --> 00:31:21,520 هل يعني هذا أنك أصبحت طارد للأرواح؟ 389 00:31:24,650 --> 00:31:29,520 !شوي جيونغ هو! شوي جيونغ هو! أسرعي و إستيقظي 390 00:31:29,520 --> 00:31:34,580 !جوي هيونغ، هو جيونغ !إستيقظا الأن 391 00:31:34,580 --> 00:31:36,390 ماذا؟ 392 00:31:36,390 --> 00:31:39,750 ماذا يحدث؟ 393 00:31:40,340 --> 00:31:44,680 .سأخبركن على الإفطار، فلتعدي الطاولة 394 00:31:55,270 --> 00:31:59,340 .الجميع هنا، تحدث لو كان لديك ما تقوله 395 00:32:01,600 --> 00:32:04,810 .منذ اليوم، سنتناول الإفطار معاً 396 00:32:05,200 --> 00:32:07,130 .فلنأكل 397 00:32:10,280 --> 00:32:13,160 .الأسرة تعني أكل فى اللغة الصينية 398 00:32:13,160 --> 00:32:18,870 .فى المعجم، تعني الأشخاص الذين يعيشون فيه و يأكلون فيه معاً 399 00:32:18,870 --> 00:32:22,740 .نحن لدينا حياتنا و لا يمكننا أن نتناول العشاء معاً 400 00:32:23,360 --> 00:32:26,960 لكن علينا أن نتناول الإفطار معاً على الأقل و نقوم بالحديث 401 00:32:26,960 --> 00:32:30,700 .حتى تظل الأسرة بهذا الشكل 402 00:32:31,510 --> 00:32:35,460 .جيو يونغ عليه أن يغادر فى السابعة كيف نأكل معاً؟ 403 00:32:35,910 --> 00:32:37,210 لما لا؟ 404 00:32:37,210 --> 00:32:40,010 .يمكننا أن نأكل فى السادسة و النصف كالآن 405 00:32:40,690 --> 00:32:43,670 .هو جيونغ، فلتصعدي لتناومي 406 00:32:43,670 --> 00:32:47,110 لماذا تعذب طفلة ليس لديها عمل و تجعلها تقوم بهذا؟ 407 00:32:47,110 --> 00:32:51,400 .لقد أخبرتكِ بالسبب للتو كرأس هذه الأسرة 408 00:32:51,960 --> 00:32:56,980 .هو جيونغ عليها أن تحصل على قدر كافٍ من النوم لتذهب فى موعدها المدبر الأسبوع القادم 409 00:32:58,350 --> 00:32:59,510 .لا، أمي 410 00:32:59,510 --> 00:33:02,310 .سأتناول الإفطار و اغادر باكراً 411 00:33:02,310 --> 00:33:03,640 مبكراً بهذا الشكل؟ 412 00:33:03,640 --> 00:33:04,540 .نعم 413 00:33:04,980 --> 00:33:09,000 .سأذهب لملجأ بعيد عن هنا 414 00:33:09,000 --> 00:33:11,170 بعيد؟ كم يبعد؟ 415 00:33:11,170 --> 00:33:13,510 .زوجتي، فلتهدئي 416 00:33:14,020 --> 00:33:17,850 .لدي ما أقوله لإطفالي كرئيس لهذه الأسرة 417 00:33:18,510 --> 00:33:21,480 .لذا فلتغلقي فمكِ الدائر هذا 418 00:33:23,290 --> 00:33:25,020 فمي الدائر؟ 419 00:33:26,450 --> 00:33:30,990 إذن هو جيونغ، إلى أي مدى هو بعيد؟ 420 00:33:31,530 --> 00:33:33,050 .إنه فى يونغ بيونغ 421 00:33:33,050 --> 00:33:36,380 .هناك اطفال يرغبون فى تعلم الموسيقى فى الملجأ هناك 422 00:33:36,380 --> 00:33:38,960 .قررت أن اقوم بالتطوع هناك لمدة شهر 423 00:33:40,540 --> 00:33:43,330 شهر؟ 424 00:33:43,330 --> 00:33:46,630 .نعم، قد يطول الأمر لشهرين 425 00:33:49,930 --> 00:33:52,730 جيو يونغ، كيف العمل فى المستشفى؟ 426 00:33:54,090 --> 00:33:55,520 .لا بأس 427 00:33:56,440 --> 00:33:59,450 ألا يوجد لديك مشاكل؟ 428 00:33:59,450 --> 00:34:00,610 .لا 429 00:34:03,370 --> 00:34:05,660 .رأيت، فلتعمل بجد 430 00:34:06,730 --> 00:34:07,680 .حسناً 431 00:34:11,600 --> 00:34:13,720 هل أنهيت حديثك؟ 432 00:34:13,780 --> 00:34:18,440 أليس لديكم ما تسألوني عنه؟ 433 00:34:21,920 --> 00:34:25,070 .هذه الأيام أصبحت باردة .فلتحترس من البرد 434 00:34:25,070 --> 00:34:27,870 .اوه، سأفعل 435 00:34:36,520 --> 00:34:38,930 .نعم، أوبا، لقد جهزت 436 00:34:40,380 --> 00:34:43,090 قلتي أنكِ ستذهبين باكراً، لماذا؟ 437 00:34:44,430 --> 00:34:46,510 .إنها فوضى و محير 438 00:34:47,700 --> 00:34:50,670 .لو أنكِ مازالتي محتارة فلتخبريني من يكون 439 00:34:50,670 --> 00:34:53,460 .لو تمكنت من المساعدة فسأفعل 440 00:34:53,460 --> 00:34:56,910 .لديك سلطة فى المستشفى 441 00:34:56,910 --> 00:34:59,830 .إن لم تمضي الأمور بشكل جيد، فستقوم بكرهه و مضايقته 442 00:35:01,400 --> 00:35:03,750 هل هو فى قسمي؟ .فى قسم الجراحة 443 00:35:04,520 --> 00:35:05,890 .على الإطلاق 444 00:35:06,900 --> 00:35:11,960 .أوبا، لو إعتقد أنني أقول هذا و أنا انكر هذا فهذا سيزعجني 445 00:35:11,960 --> 00:35:14,510 .يوجد أكثر من 100 مقيم فى المستشفى 446 00:35:14,510 --> 00:35:19,570 .لإنكِ تعملين مبكراً فلابد و انه متدرب أو مقيم 447 00:35:20,400 --> 00:35:22,150 .لكن لم تكن لدي فكرة أنه فى قسمي 448 00:35:22,150 --> 00:35:25,900 .لا تتصرف كأنك تعلم 449 00:35:26,940 --> 00:35:29,110 .لا تحاول أن تبحث فى الأمر أيضاً 450 00:35:38,770 --> 00:35:41,030 .أتسائل ماذا حدث امس 451 00:35:41,710 --> 00:35:43,470 ماذا حدث؟ 452 00:35:50,930 --> 00:35:52,420 .مرحباً 453 00:35:55,570 --> 00:35:59,220 .لا داعي للتظاهر بأنك لا تعرفني 454 00:36:06,060 --> 00:36:07,430 .أنتِ هنا مبكراً 455 00:36:08,500 --> 00:36:11,410 .نعم، فلتقضي يوم ممتع 456 00:36:13,760 --> 00:36:17,180 .القاعدة الثالثة: لا تضغطي عليه 457 00:36:17,180 --> 00:36:22,060 .الرجال لا يحبون الفتيات الذين يضغطون بشكل مبالغ فيه 458 00:36:23,040 --> 00:36:26,870 .القاعدة الأولى: تقربي لصديقته 459 00:36:27,650 --> 00:36:31,090 لماذا لم تأتي جي ميونغ للعمل؟ 460 00:36:57,550 --> 00:36:59,840 .إنهضي عليكِ القيام بجوله 461 00:37:01,210 --> 00:37:02,190 ألم تنامي؟ 462 00:37:05,790 --> 00:37:08,730 .هناك مرضى إستدعوني أمس 463 00:37:09,860 --> 00:37:12,060 .علي أن أذهب للجراحة 464 00:37:12,060 --> 00:37:14,940 .ستنتي بعد الظهيرة، فلنتناول الغداء معاً 465 00:37:15,750 --> 00:37:16,820 الغداء؟ 466 00:37:17,890 --> 00:37:20,120 .سيكون من الصعب أن نحصل على نفس يوم العطلة 467 00:37:21,370 --> 00:37:24,520 .فلنتحدث عما لم نستطع الحديث عنه على الغداء 468 00:37:30,670 --> 00:37:36,050 .من المريح أنه لدينا نفس الخلفية 469 00:37:37,570 --> 00:37:40,040 .ليس علينا أن نقلق بشأن احد 470 00:37:40,040 --> 00:37:41,700 .و لا يوجد لدينا ما يؤلمنا 471 00:37:42,380 --> 00:37:43,990 .و لا يوجد ما يخيفنا 472 00:37:46,840 --> 00:37:49,640 .دعنا لا نفعل هذا على الغداء .فلنفعل هذا مرةً أخرى 473 00:37:52,520 --> 00:37:54,870 .هذا شىء لا يمكن الحديث عنه على الغداء 474 00:37:54,870 --> 00:37:58,880 .لدي ما أقوله عن أسرتي ليس من السهل الحديث عنه 475 00:37:58,880 --> 00:38:02,270 .الأمر مماثل بالنسبة لي .فلنقول كل شىء 476 00:38:03,050 --> 00:38:04,320 .الأمر ليس هكذا 477 00:38:04,920 --> 00:38:08,460 .سيكون هناك صدمة بعد أن تسمع ما أقوله 478 00:38:10,510 --> 00:38:15,380 .فلننهي عملنا مبكراً و نذهب هذا المساء 479 00:38:19,750 --> 00:38:21,270 .أخو زوجي 480 00:38:22,220 --> 00:38:23,920 .لا أريد أن أتناول الطعام 481 00:38:23,920 --> 00:38:25,910 .هذا ماء عسل و دواء للثمالة 482 00:38:25,910 --> 00:38:27,870 .تناول هذا و أكمل نومك 483 00:38:29,860 --> 00:38:31,850 كيف عرفتي انني ثملت أمس؟ 484 00:38:32,690 --> 00:38:37,150 .إنتظرت لوقت متأخر و لم تتصل بي أو تجيب حتى على إتصالي 485 00:38:41,550 --> 00:38:45,680 .كانت اول تجربة أداء .من المحتمل أن لا تنجح فى هذا 486 00:38:45,680 --> 00:38:47,430 هل ثملت بسبب هذا؟ 487 00:38:48,030 --> 00:38:50,200 .شربت بسبب غضبي 488 00:38:50,970 --> 00:38:53,440 .لم أفشل لإنه تنقصني الموهبة 489 00:38:53,440 --> 00:38:54,890 ماذا يعنين هذا؟ 490 00:38:54,890 --> 00:38:57,150 هل حدث شىء فى تجربة الأداء؟ 491 00:38:59,410 --> 00:39:01,400 .يؤلم كرامتي أن أخبركِ بهذا 492 00:39:01,400 --> 00:39:02,920 .سأخبركِ لاحقاً 493 00:39:04,730 --> 00:39:06,790 هل تتألمين؟ 494 00:39:06,790 --> 00:39:08,180 ما خطب وجهكِ؟ 495 00:39:08,990 --> 00:39:10,710 .أنا فقط متعبة 496 00:39:13,150 --> 00:39:15,790 .إتصل بي عندما ترغب فى التحدث 497 00:39:15,790 --> 00:39:18,380 .لا تعاني بمفردك 498 00:39:20,520 --> 00:39:24,180 .سيونغ جو، مبروك على أول فشل لك 499 00:39:24,180 --> 00:39:25,430 !وو جي 500 00:39:25,430 --> 00:39:29,970 .الأشخاص الناجحون منذ البداية، لا يمكنهم أن يتحملوا الفشل لاحقاً 501 00:39:29,970 --> 00:39:32,290 .هذه تجربة جيدة لك 502 00:39:32,290 --> 00:39:34,340 .ليس لديك حق لتقول هذا 503 00:39:34,340 --> 00:39:36,540 .لقد حصلت على ما ترغب به 504 00:39:36,540 --> 00:39:37,530 حقاً؟ 505 00:39:39,520 --> 00:39:42,280 .توقف عن إزعاج أخيك و إذهب للعمل 506 00:40:01,280 --> 00:40:04,460 أين أضع هذا؟ 507 00:40:06,360 --> 00:40:11,890 .فى اي مكان و لا داعي لتقلقي بشأن قهوتي 508 00:40:11,890 --> 00:40:15,580 .لا داعي للرسميات و نحن بمفردنا 509 00:40:15,580 --> 00:40:19,380 .هذا مجرد عمل لذا لا بأس من فعل هذا 510 00:40:20,040 --> 00:40:23,100 .و هذه 511 00:40:24,820 --> 00:40:27,680 .أحضرتيها، فلتجلسي 512 00:40:31,900 --> 00:40:34,400 ،أخبرت صديقي عنكِ 513 00:40:34,400 --> 00:40:37,400 .لكن علي أن أعرف عنكِ حتى أعرفكِ به 514 00:40:37,400 --> 00:40:39,040 هل لا بأس لو ألقيت نظرة؟ 515 00:40:40,430 --> 00:40:41,470 .حسناً 516 00:40:46,680 --> 00:40:49,640 السيرة الذاتية 517 00:40:50,810 --> 00:40:53,190 .لقد تنقلتي فى أعمال كثيرة 518 00:40:56,350 --> 00:41:00,140 .أتذكر أنكِ أردتي أن تتخصصي فى الطب لكنكِ تخصصتي فى الأحياء 519 00:41:00,830 --> 00:41:04,540 هل علي أن افسر كل هذا؟ 520 00:41:05,170 --> 00:41:07,750 .لا، لا داعي 521 00:41:08,050 --> 00:41:10,430 .سأفسر كل شىء نيابة عنكِ 522 00:41:12,690 --> 00:41:15,870 .فلتتصلي به، فلتذكري إسمي و قومي باللقاء 523 00:41:17,650 --> 00:41:19,700 .الراتب و ظروف العمل جيدة 524 00:41:21,580 --> 00:41:23,750 .حسناً، شكراً 525 00:41:41,880 --> 00:41:43,870 .وداعاً 526 00:41:47,260 --> 00:41:48,750 .مي جيونغ 527 00:41:48,750 --> 00:41:50,270 .أخفتيني 528 00:41:50,270 --> 00:41:52,760 .اوه، إنها هو جيونغ 529 00:41:52,760 --> 00:41:54,520 كيف مضى الأمر أمس؟ 530 00:41:55,410 --> 00:41:56,780 ماذا عن أمس؟ 531 00:41:56,780 --> 00:41:58,950 قلتي أنه اليوم الموعود؟ 532 00:41:58,950 --> 00:42:01,080 هل أخبرتي والديكِ عن سيونغ جو؟ 533 00:42:10,870 --> 00:42:12,060 .لم أتمكن من هذا 534 00:42:13,310 --> 00:42:17,350 .أرأيتي؟ أخبرتكِ أنه لا يمكنكِ 535 00:42:17,350 --> 00:42:21,240 .كان علي أن أظل فى المستشفى، هذا هو السبب 536 00:42:21,240 --> 00:42:23,530 إذن هل ستخبريهم اليوم؟ 537 00:42:29,030 --> 00:42:31,140 لا يمكنكِ ان تذكري هذا، أليس كذلك؟ 538 00:42:33,850 --> 00:42:37,030 لقد خسرت، إلعبي بعدل حسناً؟ 539 00:42:38,280 --> 00:42:41,040 لو فشلتي، ألا يعني هذا أن تبتعدي تماماً؟ 540 00:42:41,040 --> 00:42:43,720 .هذا لا يعني أنن سأتخلى عن سيونغ جو 541 00:42:43,720 --> 00:42:49,370 .هذا يعني أنني سأحافظ على وعدي و اجعلكِ تفعلين ما ترغبين به 542 00:42:53,260 --> 00:42:59,540 .لكن لا يمكنكِ ان تخبري جيونغ جو عن هذا قبل أن أذكر له الأمر أولاً 543 00:42:59,540 --> 00:43:03,520 .لو علم بالحقيقة، فسيتألم كثيراً 544 00:43:03,520 --> 00:43:05,150 لماذا أخبره بهذا؟ 545 00:43:05,150 --> 00:43:06,580 .بالطبع لن افعل 546 00:43:07,210 --> 00:43:10,860 ..و لو إختارني سيونغ جو بعد أن علم الحقيقة 547 00:43:10,860 --> 00:43:13,390 .سأتراجع فى الحال 548 00:43:13,950 --> 00:43:17,280 .لكن عليكِ ان تحصلي على موافقة والديكِ أولاً 549 00:43:18,710 --> 00:43:21,480 .عديني ان تستسلمي بعد قرار سيونغ جو 550 00:43:23,590 --> 00:43:24,980 .سأستسلم 551 00:43:26,560 --> 00:43:28,880 .أيضاً، لا تفعلي هذا 552 00:43:28,880 --> 00:43:32,180 .لا تقولي أنكِ ستيقين وحيدة للأبد .غيري رأيكِ 553 00:43:33,070 --> 00:43:34,790 .هذه حياتي 554 00:43:35,780 --> 00:43:41,570 .بدون سيونغ جو، سأبقى وحيدة للأبد 555 00:43:42,230 --> 00:43:43,560 !لماذا 556 00:43:44,630 --> 00:43:46,420 .مي جيونغ، سيونغ جو آتى 557 00:43:47,220 --> 00:43:49,540 كيف تمزحين معي؟ 558 00:43:49,540 --> 00:43:50,970 ..أنا جادة 559 00:43:50,970 --> 00:43:52,220 طبيبة كانغ؟ 560 00:44:02,620 --> 00:44:04,110 ماذا يحدث؟ 561 00:44:13,060 --> 00:44:15,110 .مرحباً سيونغ جو 562 00:44:16,310 --> 00:44:17,600 هل تعرفان بعضكما؟ 563 00:44:20,700 --> 00:44:26,290 .لقد تعرفت عليها فى المستشفى منذ قريب 564 00:44:27,680 --> 00:44:28,870 حقاً؟ 565 00:44:28,870 --> 00:44:32,020 .نعم، أصبحنا مقربين 566 00:44:33,090 --> 00:44:36,930 ..لقد تعرفنا على بعضنا منذ 3 أعوام بعد أن أصبحت مدينة 567 00:44:38,890 --> 00:44:43,910 .نحن مقربان لدرجة أنني أخبرتها أننا نعرف بعضنا 568 00:44:48,910 --> 00:44:49,860 حقاً؟ 569 00:44:55,450 --> 00:44:57,920 .لديها شخصية جيدة 570 00:45:01,750 --> 00:45:03,270 .فلنتناول الغداء 571 00:45:04,490 --> 00:45:07,910 .اتيت لإنها طلبت مني أن نتناول الغداء معاً 572 00:45:11,270 --> 00:45:14,120 .نعم، قلت هذا 573 00:45:14,120 --> 00:45:17,600 .أردت أن آكل معها 574 00:45:18,370 --> 00:45:20,810 !يمكننا أن نأكل معاً 575 00:45:23,010 --> 00:45:26,040 ستذهبون للكافيتريا، صحيح؟ 576 00:45:28,300 --> 00:45:30,440 .نعم، لنذهب 577 00:45:31,420 --> 00:45:32,610 .هيا 578 00:45:35,550 --> 00:45:37,840 .إنتظروني 579 00:45:40,990 --> 00:45:42,660 ماذا يحدث؟ 580 00:45:52,470 --> 00:45:54,370 .لم يمضي وقت منذ أن عملت فى المستشفى 581 00:45:54,370 --> 00:45:56,280 متى تقربتم من بعضكم؟ 582 00:45:56,280 --> 00:46:01,600 .بدلاً، من مقربتين، لكننا نعرف بعضنا 583 00:46:10,840 --> 00:46:12,270 .ستوقعين هذا 584 00:46:12,830 --> 00:46:14,350 ما كل هذا؟ 585 00:46:14,350 --> 00:46:15,720 .شكراً 586 00:46:16,640 --> 00:46:18,930 .لم يتبقى الكثير من شراب الأرز 587 00:46:18,930 --> 00:46:23,210 .ظننت أنه سينتهي فى الوقت الذي تذهبون فيه، لذا أحضرت لكم 588 00:46:25,260 --> 00:46:29,480 .القاعدة ال2نية: فلتظهري إهتمام و تفهم 589 00:46:32,720 --> 00:46:33,850 .تفضلا 590 00:46:35,930 --> 00:46:39,170 .شكراً، أحضرتي الماء 591 00:46:40,300 --> 00:46:41,730 ..هذا لا شىء 592 00:46:46,310 --> 00:46:49,790 .مي جيونغ، لديكِ عين جميلة 593 00:46:50,380 --> 00:46:51,450 ماذا؟ 594 00:46:51,450 --> 00:46:55,020 .عيناكِ تبدوان عميقتان و راقيتان 595 00:46:55,020 --> 00:46:57,370 .عيني مستديرة .أشعر بالغيرة 596 00:47:00,280 --> 00:47:03,700 ما خطبه؟ 597 00:47:03,700 --> 00:47:05,570 .يمدح حبيبته 598 00:47:05,570 --> 00:47:08,460 .لا يوجد رجل يرفض فتاة لطيفة و طيبة القلب 599 00:47:09,970 --> 00:47:11,250 .عيناكِ لا بأس بها 600 00:47:11,250 --> 00:47:12,830 .اوه، مستحيل 601 00:47:12,830 --> 00:47:16,070 .أنا لا شىء مقارنة بمي جيونغ 602 00:47:16,070 --> 00:47:20,680 .انا لا أساوي شىء فيما يخص المظهر و الشخصية و لست ذكية أيضاً 603 00:47:24,810 --> 00:47:28,440 .لو هناك ما ترغب فى تناوله فلتخبروني 604 00:47:37,030 --> 00:47:40,980 .فلتبحثي عن مكان يمكن أن يتم التطوع فيه للخدمة العسكرية فى اسرع وقت 605 00:47:48,440 --> 00:47:50,490 ما الشىء المهم الذى ترغبين فى الحديث عنه؟ 606 00:47:51,120 --> 00:47:52,900 هل الرئيس لديه علاقة؟ 607 00:47:54,090 --> 00:47:58,280 .لا، المديرة يون لن تخبرني بهذا حتى لو كان صحيح 608 00:47:58,940 --> 00:48:02,800 .إنه بشأن سيونغ جو 609 00:48:02,800 --> 00:48:03,990 سيونغ جو؟ 610 00:48:05,180 --> 00:48:09,490 .ستحدث فوضى كبيرة لو علم الرئيس 611 00:48:09,490 --> 00:48:12,170 ما الذى سيحدث فوضى لو علمه الرئيس؟ 612 00:48:13,420 --> 00:48:16,030 .سيونغ جو طلب مني أن أبقي الأمر سراً 613 00:48:16,830 --> 00:48:23,610 .لكن أعتقد انه عليكِ ان تقنعي سيونغ جو قبل أن يعلم الرئيس 614 00:48:24,120 --> 00:48:27,030 .توقفي عن الهراء و إدخلي فى الموضوع 615 00:48:27,030 --> 00:48:29,470 ماذا فعل سيونغ جو الأن؟ 616 00:48:30,540 --> 00:48:34,910 .سيونغ جو يدرس فى أكاديمية التمثيل 617 00:48:35,530 --> 00:48:36,810 أكاديمية التمثيل؟ 618 00:48:44,130 --> 00:48:47,190 هل هذا صحيح؟ هل تدرس فى أكاديمية تمثيل؟ 619 00:48:48,290 --> 00:48:49,510 كيف عرفتي؟ 620 00:48:51,110 --> 00:48:53,190 هل جننت؟ 621 00:48:53,190 --> 00:48:54,920 ماذا ستفعل لو علم والدك؟ 622 00:48:54,920 --> 00:48:56,610 !توقف الأن و إدرس 623 00:48:56,610 --> 00:49:00,710 .أمي، من المستحي أن ارفع درجاتي 3 درجات بعقلي هذا 624 00:49:01,220 --> 00:49:02,530 إذن ماذا ستفعل؟ 625 00:49:02,530 --> 00:49:04,790 ،إن لم ترفع درجاتك 626 00:49:04,790 --> 00:49:06,900 .ستحلق رأسك و تذهب للجيش 627 00:49:06,900 --> 00:49:10,560 .ابي يقول هذا لإنه يعتقد أنني ألعب فقط 628 00:49:10,560 --> 00:49:12,610 .علي فقط أن أظهر له انه يمكنني أن احقق شىء ما 629 00:49:12,610 --> 00:49:14,600 .خلال التمثيل بدلاً من الدراسة 630 00:49:14,600 --> 00:49:17,840 هل تعتقد ان هذا سيجدي مع والدك؟ 631 00:49:17,840 --> 00:49:21,700 ما الذى ستظهره فى التمثيل؟ 632 00:49:22,450 --> 00:49:24,500 .أولاً، سأنجح خلال هذا الفصل 633 00:49:27,470 --> 00:49:29,310 و ماذا إن لم تفعل؟ 634 00:49:29,310 --> 00:49:31,680 ماذا ستفعل لو ذهبت للجيش؟ 635 00:49:34,870 --> 00:49:36,870 .لهذا لم أخبركِ 636 00:49:37,880 --> 00:49:40,280 .من أخبركِ؟ لا يمكن أن تكون سيو يونغ 637 00:49:40,850 --> 00:49:44,240 هل أخبركِ وو جي؟- أشش- 638 00:49:44,240 --> 00:49:47,660 كيف تخبر سيو يونغ و وو جي و لا تخبرني؟ 639 00:49:50,180 --> 00:49:51,880 ..كيف يمكنها 640 00:49:52,800 --> 00:49:54,970 كيف تأخذني سيونغ جو مني أيضاً؟ 641 00:49:54,970 --> 00:49:56,990 .أنت من تبقى لدي 642 00:49:56,990 --> 00:50:00,590 .أمي، الأمر ليس هكذا 643 00:50:00,590 --> 00:50:07,310 .لم أخبركِ لإن والدي سيكتشف منكِ بسهولة 644 00:50:08,350 --> 00:50:10,520 هل يبدوا أنه لا يمكنني أن أحافظ على سر؟ 645 00:50:11,350 --> 00:50:12,960 .الأمر ليس هكذا 646 00:50:13,550 --> 00:50:18,280 .هذا لإن قلبكِ نقي و لا تستطيعي الكذب 647 00:50:18,280 --> 00:50:20,980 .بالإضافة، فقلبكِ صافي و صادق 648 00:50:20,980 --> 00:50:26,250 .ضميري لا يسمح لي بأن أجعلكِ تخفي شىء عن أبي 649 00:50:27,670 --> 00:50:29,280 ..اشش 650 00:50:29,280 --> 00:50:32,520 كيف أواجه أبيك اليوم؟ .سأتوتر 651 00:50:34,090 --> 00:50:35,910 من أخبركِ؟ 652 00:50:37,220 --> 00:50:38,410 من؟ 653 00:50:40,870 --> 00:50:43,960 .نعم، هذا سيونغ جو 654 00:50:46,970 --> 00:50:48,330 وكالة؟ 655 00:50:50,390 --> 00:50:52,500 مرحباً- .مرحباً- 656 00:50:52,500 --> 00:50:54,640 الرئيس لم يبحث عني، صحيح؟- .لا- 657 00:50:57,880 --> 00:50:59,810 .نعم، هذا مكتب الرئيس 658 00:51:00,850 --> 00:51:03,230 معذرةً؟ ماذا قلت؟ 659 00:51:08,310 --> 00:51:10,810 ..هذا صحيح 660 00:51:11,700 --> 00:51:13,810 .لا يجب أن أعيش بهذا الشكل 661 00:51:15,860 --> 00:51:16,930 ما الأمر؟ 662 00:51:17,440 --> 00:51:20,530 .مدير يريد المدير أن تأتي لمكتبه فى الحال 663 00:51:21,540 --> 00:51:23,000 فى الحال؟ 664 00:51:23,890 --> 00:51:26,890 مصنع الصين لملابس إندي 665 00:51:26,890 --> 00:51:31,320 .طلب 30000 قطعه لكل موديل بدلاً من 3000 666 00:51:31,320 --> 00:51:32,870 أخطأوا بين 3000 و 30000؟ 667 00:51:32,870 --> 00:51:34,710 كان هناك صفر زائد؟ 668 00:51:35,510 --> 00:51:36,820 .نعم 669 00:51:36,820 --> 00:51:39,940 .مما جعل جميع مكينات المصنع تتوقف 670 00:51:39,940 --> 00:51:42,410 .مدير المصنع شك فى الأمر و أوقف العمل 671 00:51:43,420 --> 00:51:45,860 .لكن على الأقل تم إنتاج 7000 قطعة 672 00:51:46,630 --> 00:51:47,910 7,000? 673 00:51:49,280 --> 00:51:50,910 ..رئيس 674 00:51:50,910 --> 00:51:53,680 ..سمعت أن هناك مشاكل مع مصنع الصين 675 00:51:53,680 --> 00:51:55,080 !هيه 676 00:51:56,330 --> 00:51:57,960 مديرة شوي، ما خطبك؟ 677 00:51:57,960 --> 00:52:01,320 .لم تتأكد إن كانت الطلبية 3000 أم 300000 678 00:52:01,320 --> 00:52:03,220 و وقعت أوراق التمويل؟ 679 00:52:04,650 --> 00:52:06,520 ..مذا تعني 680 00:52:06,520 --> 00:52:09,880 كم قطعة أكدت أن يقوم مصنع الصين بها؟ 681 00:52:09,880 --> 00:52:12,710 .طلبت300000 قطعة بدلاً من 3000 682 00:52:16,960 --> 00:52:18,560 لما لا تجيبني؟ 683 00:52:20,380 --> 00:52:23,170 ..حسناً 684 00:52:38,570 --> 00:52:40,440 .هذا كثير جداُ 685 00:52:40,440 --> 00:52:44,070 .من السىء بما يكفي أنها اخذت وو جي الأن حصلت على سيونغ جو أيضاً؟ 686 00:52:48,650 --> 00:52:51,120 .زوجة إبني، علي أن اتحدث معكِ 687 00:52:54,510 --> 00:52:56,050 .اوه يا إلهي 688 00:52:58,250 --> 00:52:59,740 .آسفة تأخرت أمي 689 00:53:01,190 --> 00:53:04,260 لماذا أتيتم معاً؟ 690 00:53:05,530 --> 00:53:06,990 .توقفي عن الفوضي 691 00:53:07,700 --> 00:53:09,520 .قابلنا بعضنا على البوابة 692 00:53:09,520 --> 00:53:11,270 هل تنتظريني؟ 693 00:53:11,270 --> 00:53:14,300 لا، لماذا أنتظركِ؟ 694 00:53:14,300 --> 00:53:16,330 ماذا عن وو جي؟ 695 00:53:16,330 --> 00:53:18,940 .سيتأخر لإن لديه عمل يهتم به 696 00:53:19,800 --> 00:53:21,650 .أحضري لي كوب ماء مثلج 697 00:53:22,270 --> 00:53:24,290 .حسناً 698 00:53:25,160 --> 00:53:26,820 .إصعدي و إرتاحي 699 00:53:27,450 --> 00:53:29,790 .حسناً، سأصعد 700 00:53:34,730 --> 00:53:37,910 .إنها مباركة حقاً 701 00:54:25,180 --> 00:54:28,150 .صباح الخير رئيس 702 00:54:29,220 --> 00:54:32,760 مدير شوي، هل تأتي للعمل فى نفس الوقت الذى يأتي الرئيس فيه؟ 703 00:54:32,760 --> 00:54:35,110 لو تأخرت 5 دقائق،أ،ت تتأخر 6 دقائق بعدي؟ 704 00:54:35,110 --> 00:54:36,950 !و بعد المشاكل التى سببتها أيها الأحمق 705 00:54:38,590 --> 00:54:39,980 .آسف رئيس 706 00:54:39,980 --> 00:54:44,150 !لا تعتقد انني سأدع هذا يمضي لإنك صديقي 707 00:54:57,380 --> 00:55:00,530 .المدير شوي، يعتبر مدير مظلة 708 00:55:01,210 --> 00:55:04,900 ماذا عن المديرة السكرتيرة يون؟ 709 00:55:04,900 --> 00:55:08,170 .إنها عضو أساسي فى فريق الرئيس و لديها دور مهم 710 00:55:08,170 --> 00:55:09,180 حقاً؟ 711 00:55:09,180 --> 00:55:15,420 .الرئيس غفر له الأمر هذه المرة و المرة السابقة لإنه صديقه 712 00:55:15,420 --> 00:55:20,980 هل الرئيس لديه طبع عصبي هكذا دائماً؟ 713 00:55:20,980 --> 00:55:23,150 .لا تذكر هذا 714 00:55:23,150 --> 00:55:27,520 .إنه يبتسم عادة، لكن لو أظهر جانبة السىء فقد إنتهى أمرك 715 00:55:28,860 --> 00:55:31,560 إذن ماذا عن زوجته؟ 716 00:55:31,560 --> 00:55:34,780 هل سبق و قابلتها؟ 717 00:55:35,490 --> 00:55:40,670 .لم أقابها قط لكني سمعت أنها إبنة لرجل عسكري 718 00:55:40,670 --> 00:55:42,450 .من النادر أن تخرج 719 00:55:43,550 --> 00:55:46,900 ..لذا فهى تبقى فى المنزل 720 00:55:51,660 --> 00:55:54,370 .أنا نتأكد أنها تعيش متمتعة بالسخرية من زوجة إبنها 721 00:55:54,370 --> 00:55:56,920 .سمعت أنها يتيمة 722 00:55:57,280 --> 00:56:00,340 تخيل كم سيكون من الصعب عليها أن تحيا فى هذا المنزل؟ 723 00:56:26,800 --> 00:56:27,930 .معذرةً 724 00:56:28,730 --> 00:56:29,980 كيف اساعدكِ؟ 725 00:56:30,610 --> 00:56:34,770 .آسفة لإنني أزعجكِ بأمر عائلي فى ساعات العمل 726 00:56:35,210 --> 00:56:40,180 .انا هنا لمقابلة زوجة إبني المحامية لي سيو يونغ 727 00:56:40,570 --> 00:56:43,540 .فهمت 728 00:56:44,550 --> 00:56:47,820 .مرحباً، إنتظري قليلاً 729 00:56:52,010 --> 00:56:55,490 .محامية لي، أتت والدة زوجكِ 730 00:56:56,020 --> 00:56:56,950 .حسناً 731 00:56:59,470 --> 00:57:00,630 .إنها فى طريقها للخروج 732 00:57:01,520 --> 00:57:04,080 .ستأتي زهور بعد قليل 733 00:57:04,080 --> 00:57:07,230 .من فضلكِ، دعيها فى مكتب زوجة إبني 734 00:57:07,230 --> 00:57:08,210 .حسناً 735 00:57:09,080 --> 00:57:10,290 .أمي 736 00:57:12,200 --> 00:57:15,820 .اوه، سيو يونغ، لقد سعدت أكثر برؤيتكِ هنا 737 00:57:15,820 --> 00:57:18,050 !اوه، سيو يونغ حبيبتي 738 00:57:18,530 --> 00:57:20,370 ماذا تفعلين هذا؟ 739 00:57:21,860 --> 00:57:23,460 .من هنا 740 00:57:23,460 --> 00:57:24,420 .حسناً 741 00:57:27,920 --> 00:57:30,960 .لابد و أنه من المريح ان يكون لديكِ مكتبكِ الخاص 742 00:57:31,970 --> 00:57:34,380 ماذا تفعلين هنا بدون حتى أن تتصلي؟ 743 00:57:34,700 --> 00:57:39,370 .فكرت فى ان أحضر لإرى المكان الذى تعمل فيه زوجة إبني 744 00:57:39,370 --> 00:57:41,630 .لدينا ايضاً مكان نذهب إليه معاً 745 00:57:42,220 --> 00:57:45,580 معي؟ أين نذهب؟ 746 00:57:45,580 --> 00:57:45,700 .لقد حجزت موعد مع الطبيب بارك فى مستشفى مي جيونغ معي؟ أين نذهب؟ 747 00:57:45,700 --> 00:57:50,880 .لقد حجزت موعد مع الطبيب بارك فى مستشفى مي جيونغ 748 00:57:50,880 --> 00:57:52,630 طبيب أمراض نساء؟ 749 00:57:52,630 --> 00:57:54,890 .ستغادرين العمل مبكراً اليوم 750 00:57:54,890 --> 00:57:57,000 .قلتي هذا عندما سألتكِ صباحاً 751 00:57:57,860 --> 00:57:59,000 ..نعم 752 00:58:00,000 --> 00:58:02,260 لماذا؟ ألا ترغبين؟ 753 00:58:03,510 --> 00:58:07,080 .لا، أنتِ لم تذكري هذا فى الصباح 754 00:58:07,670 --> 00:58:08,950 إذن؟ 755 00:58:11,270 --> 00:58:12,520 .هذا لا شىء 756 00:58:13,230 --> 00:58:14,660 .فلنذهب إذن 757 00:58:15,820 --> 00:58:18,580 ،كما أخبرتكِ من قبل 758 00:58:19,300 --> 00:58:24,410 .أنا لست هنا معها بمفردي لإنني أشك فى شىء ما 759 00:58:24,410 --> 00:58:27,860 .ليس هذا سبب وجودنا هنا بورفيسور 760 00:58:27,860 --> 00:58:29,940 .نعم، فهمت 761 00:58:31,250 --> 00:58:34,810 .لا تسىء فهمي 762 00:58:34,810 --> 00:58:44,090 .أفعل هذا حتى لا تأتي مع وو جي و يكون هناك خطب ما بكِ 763 00:58:44,090 --> 00:58:45,960 .حتى لا تشعري بالإحراج 764 00:58:46,860 --> 00:58:47,780 .حسناً 765 00:58:48,760 --> 00:58:51,310 .فلنبدأ بالإختبار الأساسي أولاً 766 00:59:12,750 --> 00:59:14,380 !و بعد المتاعب التى سببتها ايها الأحمق 767 00:59:14,380 --> 00:59:18,550 !لا تعتقد انني سأدع هذا يمضي لإنك صديقي 768 00:59:18,550 --> 00:59:21,220 .أنا متأكد أنها تحيا بسخريتها من زوجة إبنها 769 00:59:29,160 --> 00:59:30,350 .سيد يو 770 00:59:31,420 --> 00:59:32,580 .نعم 771 00:59:32,580 --> 00:59:33,860 .فلنغير الورديات 772 00:59:33,860 --> 00:59:34,990 .اوه، حسناً 773 00:59:34,990 --> 00:59:37,370 هل حان الوقت؟ 774 00:59:50,110 --> 00:59:51,700 .رأسي يدور 775 01:00:19,150 --> 01:00:20,670 ماذا تفعل سيدي؟ 776 01:00:21,310 --> 01:00:25,790 .أنا فى طريقي لإذهب 777 01:00:26,180 --> 01:00:27,030 حقاً؟ 778 01:00:27,600 --> 01:00:29,950 .كنت سأتناول شىء ما لإنني جائع 779 01:00:30,790 --> 01:00:31,560 .فلنأكل معاً 780 01:00:31,560 --> 01:00:33,190 .لا، لا بأس 781 01:00:33,650 --> 01:00:38,220 .فى الحقيقة، هناك شىء يقلقني و أحتاج أن اشرب بعض السوجو 782 01:00:38,950 --> 01:00:40,480 .فلتشرب معي 783 01:00:41,540 --> 01:00:43,160 هل هناك ما يقلقك؟ 784 01:00:44,530 --> 01:00:46,200 .فلتجلس- .شكراً- 785 01:00:53,860 --> 01:00:56,500 .جاجة سوجو 786 01:00:56,500 --> 01:00:59,520 ماذا ترغب فى ان تأكلوا؟ 787 01:01:00,040 --> 01:01:03,240 أي شىء- .فلتعطينا أي شىء- 788 01:01:07,640 --> 01:01:10,320 .بعض الأضلع و آسل و حساء المحار 789 01:01:10,320 --> 01:01:11,230 .نعم 790 01:01:12,740 --> 01:01:14,300 .زوجتي تحب هذا 791 01:01:15,820 --> 01:01:21,140 .أبي أيل البحر مقزز فى البداية لكنه شهي حقاً 792 01:01:21,140 --> 01:01:23,350 نعم، إنها لذيذة و طرية، صحيح؟ 793 01:01:27,990 --> 01:01:29,820 .لكنها لذيذة و طرية .لكنها لذيذة و طرية 794 01:01:32,110 --> 01:01:36,420 .يجب أن تأتي لمكان كهذا مع زوجتك 795 01:01:37,290 --> 01:01:39,000 .أعتقد أن الزواج مهم 796 01:01:39,400 --> 01:01:41,900 ،يعتمد هذا على من تقابل و تعيش معه 797 01:01:41,900 --> 01:01:44,750 .يمكنك ان تتعلم اشياء جديدة تتعلم منها 798 01:01:46,060 --> 01:01:49,080 ..لو أعطاك الوالدين الجسد و العقل 799 01:01:49,080 --> 01:01:52,080 .إمرأة جيدة جعلتني أنضج 800 01:01:55,910 --> 01:01:57,460 .شكراً 801 01:02:02,010 --> 01:02:05,560 .لابد و انك قابلت زوجة جيدة 802 01:02:07,410 --> 01:02:09,100 .دعني أصب واحد لك- .لا، دعني أقوم بهذا- 803 01:02:09,100 --> 01:02:11,500 .لا، فلتسمح لي أن اصب أولاً 804 01:02:11,930 --> 01:02:12,930 .شكراً 805 01:02:21,970 --> 01:02:23,710 .أنت غريب حقاً أجوشي 806 01:02:24,860 --> 01:02:25,560 معذرةً؟ 807 01:02:26,860 --> 01:02:30,540 .لا أقول هذا بشكل سىء 808 01:02:32,290 --> 01:02:35,200 .تبدوا مختلف عن الأشخاص العاديين 809 01:02:37,090 --> 01:02:42,360 ..كأنني مختلف 810 01:02:50,890 --> 01:02:51,850 ..أجوشي 811 01:02:53,380 --> 01:02:54,050 نعم؟ 812 01:02:54,940 --> 01:02:56,810 .أرغب فى السماع عن حياتك 813 00:00:00,000 --> 01:09:51,392 {\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video